Návod k použití SD videokamera



Podobné dokumenty
Vaše uživatelský manuál PANASONIC DMC-FZ72EP

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

FM RADIOPŘIJÍMAČ S USB, MICRO SD A MP3 PŘEHRÁVAČEM

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele Digitální fotoaparát. Model č. DMC-FP2

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso


Digitální fotoaparát Acer CP Uživatelská příručka

Bezpečnostní instrukce

Doporučení pro Kameru... 2 Technická Specifikace... 3 Popis Kamery... 3 Popis Montáže Kamery... 4

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Stručný průvodce digitální fotorámeček Intenso / meteostanice

DMC-TZ7 DMC-TZ6 DMC-TZ65

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

WDV5270 HD "Lagoon" Uživatelský manuál

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití

Napájení. Uživatelská příručka

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Vaše uživatelský manuál PANASONIC HCV160EP

Digitální video kamera

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

CI-204 MANUÁL K PALUBNÍ HD KAMEŘE DO AUTA

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

Uživatelský návod fotorámeček Bluetech 10,2

Základní Návod k použití Digitální fotoaparát

DMC-SZ1 DMC-FS45. Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

UMAX. VisionBook 10Wi. Uživatelská příručka

Základní operace Návod k obsluze Digitální fotoaparát

Copyright EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena.

Klepněte na téma WB150/WB150F/WB151/WB152/WB152F. Časté otázky. Náhled. Obsah. Základní funkce. Rozšířené funkce. Možnosti snímání.

Návod k použití. Klepněte na téma ES95/ES96/ES99/ST71T. Časté otázky Náhled Obsah. Základní funkce Rozšířené funkce Možnosti snímání

Bezpečnostní pokyny. V žádném případě fotorámeček neotevírejte.

Manuál TESCAM010 FULL HD kamera. Bezpečnostní pokyny

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele. Digitální fotoaparát. Model č. DMC-F3 DMC-F4. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

Vinotéka HWC 2335 HWC 2336DL. Návod k obsluze. Přečtete si pozorně tento návod před použitím této vinotéky značky Hoover.

Uživatelský manuál XF 300

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele

Návod k použití. HD videokamera s vysokým rozlišením. Model č. HDC-SD10 HDC-TM10 VQT2D34. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

Návod na použití. Panenka Barbie Video Girl

Napájení. Číslo dokumentu: V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

NÁVOD K OBSLUZE

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

Návod k použití. Digitální fotoaparát

Braun DigiFrame Návod k použití

Než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu,

Vaše uživatelský manuál PANASONIC SDRSW20

Návod k použití. HD videokamera s vysokým rozlišením. Model č. HDC-SD60 HDC-TM60 HDC-HS60 VQT2M65. Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod.

DVRB23 Videokamera k záznamu jízdy vozidla S GPS modulem (černá skříňka)

Akční kamera EAGLE EYE CUBICAM. Obj. č.: Vlastnosti a funkce. Popis a ovládací prvky

Bezpečnostní opatření...2. Instalace...2 Připojení do sítě...2 Naklánění...3 Údržba...3 Přeprava...3. Začínáme...4

Digitální fotoaparát DC C1000 Uživatelská příručka. Vítejte

ST75/ST76/ST77/ST78/ST79

U-DRIVE DVR. Návod k obsluze. Car DVR Device MT4036

U-DRIVE LITE Car DVR Device

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

FG-18 Hrnec k vaření rýže

Přídavný modul čtečky ClearReader +

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

SRC-130. Návod k obsluze Návod na obsluhu Használati útmutató Instrukcja obslugi Instruction Manual

HC-V180. Návod k použití. HD videokamera s vysokým rozlišením SQW0500. Model č.

DVR27 Videokamera k záznamu jízdy vozidla (černá skříňka)

Návod k použití funkcí pro pokročilé uživatele

LUVION Delft, The Netherlands

Quick Start Manual PL80/PL81 ENG / GER / FRE / ITA / POL / CZE / SLO / HUN / RUM / BUL / GRE / SER / SLV / CRO

TouchPad a klávesnice

Uživatelská příručka. HD Autokamera I8S

Dalekohled s digitální kamerou

Kamera Rollei Actioncam 400 Návod k obsluze

V menu: pohyb nahoru.

CarDVR-300. Uživatelská příručka v Český.

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

MOD MOD Návod k obsluze

Návod k obsluze. Příprava. První kroky. Základní fotografování a přehrávání snímků

Uživatelská příručka

Digitální fotoaparát DC 1500 Uživatelská příručka

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

Česky PROHLÁŠENÍ FCC. Informace o produktu. Poznámka: -1-

'867 0$1$*(5 Návod k použití

ÚVOD. Poznámka: Budík může přijímat pouze teplotu z jednoho venkovního snímače. CZ - 2 VNITŘNÍ TEPLOTA IKONA SIGNÁLU DCF VENKOVNÍ TEPLOTA

Polohovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Sada pro sport SPK-HCB

ICR-280. Digitální diktafon. Návod k použití - 1 -

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 ( ) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi

Návod k použití PMR radiostanice Motorola TLKR T5

Uživatelský manuál. (cz) Tablet S7.1

Vlastnosti. Varování. Nastavení kanálů a digitálních kódů

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.

Obsah CEK UK-AK56-MN1P P65 1

Představení notebooku Uživatelská příručka

ZoomText 10.1 pro Windows. Dodatek k uživatelské příručce

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Špionážní tužka s HD kamerou Manual. (typ - propiska)

Transkript:

Návod k použití SD videokamera Model No. SDR-SW20 Před použitím si, prosíme, přečtěte celý návod. Web Site : http://www.panasonic-europe.com EP VQT1M37

Informace pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ: RIZIKO VZNIKU POŽÁRU, ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO POŠKOZENÍ VÝROBKU OMEZÍTE, PŘÍSLUŠENSTVÍ (SÍŤOVÝ ADAPTÉR, SÍŤOVÝ KABEL, AKUMULÁTOR, PAMĚŤOVOU KARTU SD APOD.) NEVYSTAVUJTE DEŠTI, VLHKOSTI, KAPAJÍCÍ NEBO STŘÍKAJÍCÍ VODĚ, ANI NA NĚJ NESTAVTE PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ TEKUTINOU, NAPŘÍKLAD VÁZY. POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ. NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ PANEL); NEJSOU ZDE ŽÁDNÉ SOUČÁSTI, KTERÉ BY SI MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SÁM. VEŠKERÉ OPRAVY PŘENECHEJTE KVALIFIKOVANÉMU SERVISU. Varování Riziko ohně, výbuchu a popálenin. Nesnažte se demontovat, nezahřívejte nad 60 C nebo nespalujte. POZOR! NEINSTALUJTE NEBO NEUMÍSŤUJTE TOTO ZAŘÍZENÍ DO KNIHOVEN, VESTAVĚNÝCH SKŘÍNĚK NEBO DO JINAK OHRANIČENÝCH PROSTORŮ. ZAJISTĚTE, ABY ZAŘÍZENÍ PRACOVALO NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ. ABYSTE ZAMEZILI RIZIKU ELEKTRICKÉHO ZKRATU ČI POŽÁRU PŘI PŘÍPADNÉM PŘEHŘÁTÍ, ZAJISTĚTE ABY ZÁCLONY A ZÁVĚSY ČI JINÉ PŘEDMĚTY NEBRÁNILY DOSTATEČNÉ VENTILACI. DBEJTE NA TO, ABY NOVINY, UBRUSY, ZÁCLONY APOD. NETVOŘILY PŘEKÁŽKU NA OTVORU VĚTRÁNÍ PŘÍSTROJE. NESTAVTE ZDROJE NECHRÁNĚNÉHO PLAMENE JAKO ZAPÁLENÉ SVÍČKY NA PŘÍSTROJ. BATERIE ZLIKVIDUJTE EKOLOGICKÝM ZPŮSOBEM. Zásuvku umístěte v blízkosti zařízení tak, aby byla snadno přístupná. Zástrčka přívodní šňůry by měla zůstat připravena k použití. Pro kompletní odpojení přístroje od elektrické sítě odpojte vidlici přívodní šňůry ze síťové zásuvky. 2 VQT1M37

Elektromagnetická kompaktibilita (EMC) Tento symbol (CE) se nachází na výkonnostním štítku. Používejte pouze doporučená příslušentví. Nepoužívejte jiné AV kabely a USB spojovací kabely než kabely dodané s příslušenstvím. Jestliže budete používat kabely zakoupené extra od dodávky, přesvědčte se, že délka nového kabelu je kratší než 3 m. Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele. Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii Tento symbol je platný jen v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce. VQT1M37 3

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ DŮLEŽITÉ Odpovědnost za nahraný obsah Výrobce nenese v žádném případě zodpovědnost za ztrátu záznamu z důvodu funkční poruchy či výrobní vady této videokamery, příslušenství nebo záznamového média. Dodržování autorských práv Cokoli natočíte nebo vytvoříte, lze použít pouze za účelem osobní zábavy. Ostatní materiály nelze podle autorského zákona použít bez svolení držitelů autorských práv. Pro účely tohoto návodu k obsluze Paměťová karta SD a paměťová karta SDHC se označuje jako karta SD. Teplota videokamery a karty SD (prodává se samostatně) Po používání a nabíjení bude akumulátor horký. Také pokud bude během používání tělo přístroje a karta SD horké, neznamená to, že by se s výrobkem dělo něco špatného. LCD monitor Vzhledem k omezením vyplývajícím z technologie výroby LCD panelů se mohou na ploše LCD monitoru ojediněle vyskytnout malé světlé či tmavé body. Nejedná se však o závadu, která by ovlivnila záznam obrazu. 4 VQT1M37

Logo SDHC je ochrannou známkou. Logo minisd je ochrannou známkou. Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických a dalších zemích. IBM a PC/AT jsou registrované ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation, USA. Celeron, Intel, Intel Core Solo a Pentium jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky společnosti Intel Corporation v USA a dalších zemích. Apple a MacOS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. Kopie obrazovek produktů Microsoft byly použity se svolením společnosti Microsoft Corporation. Ostatní názvy systémů a produktů uvedené v této příručce jsou obvykle registrované ochranné známky nebo ochranné známky výrobců podílejících se na vývoji příslušného systému nebo produktu. VQT1M37 5

(DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost Vodotěsnost Vodotěsnost a prachotěsnost tohoto přístroje odpovídá specifikaci IP58 normy IEC 60529 Stupně ochrany poskytované kryty (kód IP). Přístroj vyhověl testům vodotěsnosti (IEC 60529), při nichž byl po dobu 30 minut ponořen do hloubky 1,5 m a testům prachotěsností (kód IP: IP58) v souladu s normami Panasonic. To však nezaručuje, že přístroj nebude při kontaktu s vodou či prachem poškozen nebo zničen. Dodržujte následující pokyny a vyhněte se použití přístroje při vyšším tlaku vody, než je povolená úroveň, a použití ve velmi prašném prostředí. (Příslušenství není vodotěsné.) Na vniknutí vody do přístroje v důsledku nesprávného zacházení uživatele se nevztahuje záruka týkající se vodotěsnosti kamery. Pokud by do přístroje pronikla voda, ukončete jeho používání a obraťte se na prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Používání pod vodou Přístroj nepoužívejte v hloubkách nad 1,5 m ve vodě 0 až 40 C. Trvale jej nepoužívejte pod vodou déle než 30 minut. Po použití pod vodou otřete ulpívající vodu a před dalším použitím pod vodou ponechte přístroj vyschnout na dobře větraném místě. Kryt paměťové karty/akumulátoru nebo kryt konektorů neotvírejte pod vodou. Dbejte, aby přístroj pod vodou do ničeho nenarazil. (Nárazy mohou způsobit vniknutí vody). Nepotápějte se ani neskákejte do vody s přístrojem v ruce. Přístroj nepoužívejte v peřejích, vodopádech nebo jiných místech, kdy by byl vystaven vysokému vodnímu tlaku. (Přístroj může být vystaven vysokým úrovním tlaku vody, které mohou způsobit poškození.) Při ponoření pod vodu připevněte bezpečně řemínek, aby vám přístroj neupadl. Péče po použití pod vodou Rychle otřete veškeré saponáty, mýdlo, vodu z termálního pramene, lázňové kapaliny, olej na opalování, ochranné krémy, léky nebo další chemikálie, které přístroj postříkaly. (Vodotěsnost přístroje se vztahuje pouze na pitnou a slanou vodu.) Po použití ve vodě nebo v blízkosti moře kameru s otevřeným a zavřeným LCD monitorem opláchněte pitnou vodou (v mělké nádobě), aby se opláchla slaná voda, písek a další látky, a potom ji ponechte namočenou 30 minut nebo méně. Poté vodu otřete suchou látkou. (Mytí přístroje mýdlem nebo neutrálním čistícím prostředkem nebo ponechání působení slané vody bez jejího omytí může způsobit korozi, odbarvení nebo snížení vodotěsnosti.) Po opláchnutí přístroj umístěte na dobře větrané stinné místo tak, aby jeho odkapávací otvor směřoval dolů. Vysoušení horkým vzduchem z fénu na vlasy nebo jiného zařízení může způsobit deformaci a snížit vodotěsnost. Pokud není přístroj uvnitř vyschlý, z jeho odkapávacího otvoru (str. 11) může vytékat voda. 6 VQT1M37

Zacházení Zabraňte nárazům přístroje, například během nošení na řemínku. Silné nárazy mohou poškodit tělo přístroje a snížit jeho vodotěsnost. Pokud přístroj utrpěl pád nebo byl vystaven silnému nárazu, nelze dále zaručit jeho vodotěsnost. Přístroj neponechávejte vystavený teplotám nižším než 0 C a nebo vyšším než 40 C. (Nadměrné teploty mohou snížit jeho vodotěsnost.) Přístroj neponechávejte hlavně na sluncem rozpálených plážích. (Může se rozpálit a ulpět na něm písek.) Do otvorů mikrofonu a reproduktoru nestrkejte ostré předměty. (Může dojít k poškození vnitřního vodotěsného pláště a snížení vodotěsnosti.) Přístroj nezapojujte ani neodpojujte s mokrýma rukama. Výměna těsnění Vodotěsnost přístroje se v průběhu 18 měsíců nebo delší doby snižuje. Doporučujeme, abyste si nejdéle po uplynutí každých 18 měsíců nechali u svého prodejce vodotěsné těsnění vyměnit (zpoplatněno). Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. Při uzavírání dejte pozor, aby pod krytem neuvízl písek, vlasy a jiné cizí předměty, které by mohly způsobit vniknutí vody. Poté stiskněte [ ], dokud neuslyšíte cvaknutí uzávěru. (Ověřte si, že není vidět červená značka na zámku.) OK OPEN NG OPEN Ověřte si, že není vidět červená značka. Výstupek Zde stisknout. OPEN OPEN Zde stisknout. Výstupek Kryt paměťové karty/akumulátoru a kryt konektorů neotevírejte a nezavírejte mokrýma rukama nebo v blízkosti vody. Pokud je přístroj mokrý, před otevřením krytu paměťové karty/akumulátoru a konektorů vodu otřete. Pokud se voda dostane do přihrádek, před uzavřením krytu je zcela otřete. Objektiv, mikrofon a reproduktor Před natáčením setřete čisticí tkaninou z objektivu vodu a špínu. Kapky vody na mikrofonu nebo reproduktoru mohou způsobit ztlumení nebo zkreslení zvuku. V těchto případech vodu otřete a přístroj nechte před použitím vyschnout. VQT1M37 7

Obsah Informace pro vaši bezpečnost.. 2 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ... 4 Před použitím (DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost... 6 Příslušenství... 10 Popis a použití jednotlivých součástí... 10 Používání dvojitého řemínku (součást dodávky)... 12 Používání LCD monitoru... 12 Volitelné příslušenství... 13 Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně)... 14 Nastavení Nabíjení... 16 Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity akumulátoru... 18 Vkládání/vyjímání karty SD (prodávají se samostatně)... 19 Zapínání/vypínání (Volba režimů)... 20 Rychlý start... 21 Nastavení prostřednictvím menu... 22 Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje a nastavení LCD monitoru... 24 Záznam Před záznamem... 26 Základní postoj... 26 Natáčení pod vodou... 26 Automatický záznam (video)... 28 Režim záznamu a doba záznamu... 29 Automatické nastavení záznamu (statické snímky)... 30 Kvalita snímku... 31 Zoom/ochrana před chvěním/ zachování jasu snímku v tmavém prostředí... 32 Další možnosti záznamu... 34 Rozetmívání a zatmívání... 35 Kompenzace protisvětla... 36 Samospoušť... 36 Režim Jemná pleť... 37 Funkce Barevné noční snímání.. 37 Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky).. 38 Ruční zaostření (nastavení ručního ostření)... 38 Nastavení podle různých situací (scénický režim)... 39 Dosažení přirozených barev (vyvážení bílé)... 40 Nastavení rychlosti závěrky... 42 Úprava jasu (clona/zisk)... 43 Praktické funkce... 44 Záznam datumu a času při cestování (nastavení světového času)... 44 Zobrazení sklonu a roviny (pomocné čáry)... 45 Ochrana proti hluku větru (protihlukový filtr)... 45 8 VQT1M37

Přehrávání Sledování videozáznamů... 46 Zobrazení miniatur podle data.. 47 Rychlé přehrávání vpřed/vzad.. 48 Zpomalené přehrávání... 48 Přehrávání po jednotlivých snímcích... 48 Pokračování v přehrávání... 48 Prohlížení statických snímků.. 49 Úpravy Odstraňování videozáznamů/ statických snímků... 50 Odstranění jednotlivých obrázků... 50 Odstranění všech snímků... 51 Výběr a odstranění většího počtu snímků... 51 Ochrana videozáznamů/ statických snímků před nechtěným smazáním Formátování karty... 52 Nastavení DPOF pro statické snímky... 53 S jinými přístroji Přehrávání na televizoru... 54 Kopírování na videorekordéry nebo DVD rekordéry... 55 Tisk obrázků z tiskárny PictBridge... 56 Používání do vypalovačky DVD (prodává se samostatně).. 58 S počítačem Software na disku CD-ROM... 64 Licenční dohoda s koncovým uživatelem... 65 Operační prostředí... 66 Instalace programu MotionSD STUDIO... 68 Používání programu MotionSD STUDIO... 70 Použití této kamery jako externí jednotky (velkokapacitní paměťové zařízení)... 72 Kontrola zapojení... 74 Připojení k počítači Macintosh.. 75 Ostatní Menu... 76 Menu záznam... 76 Menu přehrávání... 76 Menu NASTAVENÍ... 78 Indikace na LCD monitoru... 80 Během záznamu... 80 Během přehrávání... 81 Zprávy... 82 Odstraňování závad... 84 Upozornění týkající se používání... 90 Technické údaje... 94 Před použitím Nastavení Záznam Přehrávání Úpravy S jinými přístroji S počítačem Ostatní VQT1M37 9

Příslušenství Ověřte si, zda je následující příslušenství součástí dodávky. (Příslušenství není vodotěsné.) Akumulátor VW-VBJ10 Síťový adaptér VSK0695 Síťový kabel K2CQ2CA00006 Kabel AV K2KZ9CB00002 Popis a použití Výstupní konektor audio-video [A/V] (str. 54, 55) Konektor USB [ ] (str. 56, 59, 70) Vstupní konektor stejnosměrného. napájení [DC IN 5.0 V] (str. 17) Nepoužívejte jiný síťový adaptér než dodávaný. Indikátor přístupu na paměťovou kartu [ACCESS] (str. 19, 27) Zámek krytu paměťové karty/akumulátoru [ ] (str. 7, 16, 19) Kryt paměťové karty/akumulátoru (str. 7, 16, 19) Dvojitý řemínek VFC4295 Kabel USB K2KZ4CB00011 CD-ROM Volitelné příslušenství (str. 13) Slot pro paměťovou kartu [SD CARD] (str. 19) Prostor pro akumulátor [BATTERY] (str. 16) Otvor k upevnění stativu Pokyny k upevnění stativu (prodává se samostatně) naleznete v dokumentaci ke stativu. (Pokud je kamera připevněna na určitém typu stativu, kryt paměťové karty/akumulátoru nelze otevřít. V těchto případech vložte kartu SD a akumulátor ještě před připevněním kamery na stativ.) 10 VQT1M37

jednotlivých součástí Zámek krytu konektorů [ ] (str. 7, 17) Kryt konektorů (str. 7, 17) Odkapávací otvor (str. 6) Reproduktor LCD monitor (str. 12) Objektiv Senzor pro vyvážení bílé (str. 26) Vestavěný mikrofon (stereofonní) Přídavné tlačítko záznamu (str. 26) (Má stejnou funkci jako tlačítko záznamu) Během záznamu: Tlačítko zoomu [T/W] (str. 32) Během přehrávání: Tlačítko hlasitosti [+VOL ] (str. 46) Stavový indikátor (str. 17, 20, 21) Tlačítko záznamu (str. 28, 30) Držák řemínku (str. 12) Tlačítko menu [MENU] (str. 22) Směrová tlačítka (str. 22) Tlačítko natáčení pod vodou [UNDERWATER] (str. 41) Tlačítko režimu automatického nastavení [AUTO] (str. 38) Tlačítko mazání [ ] (str. 50) Tlačítko režimu ručního nastavení [MANUAL AF/MF] (str. 38) Ovladač režimů (str. 20) : Videozáznam (str. 28) : Přehrávání videozáznamu (str. 46) : Záznam statických snímků (str. 30) : Prohlížení statických snímků (str. 49) : Vypnutí přístroje (poloha OFF) (str. 20) VQT1M37 11

Popis a použití jednotlivých součástí (pokrač.) Používání dvojitého řemínku (součást dodávky) Jako pásek Řemínek si oviňte kolem zápěstí a upravte jeho délku. Jako nosný řemínek Adaptér visící na řemínku zašroubujte do otvoru pro stativ. Řemínek si oviňte kolem ruky a upravte jeho délku. Používání LCD monitoru Na LCD monitoru lze během natáčení sledovat zaznamenávaný obraz. LCD monitor je otevřen. Nastavení úhlu. Až 90 Monitor otevřete přidržením [ ]. Až 90 Při otvírání LCD monitoru za jeho mechanickou mez nebo otáčení o více než 90 může dojít ke vniknutí vody a poškození mechanizmu. Lze nastavit jas a barevný kontrast. (str. 25) 12 VQT1M37

Volitelné příslušenství Některé volitelné příslušenství nemusí být v některých zemích k dispozici. Akumulátor (VW-VBJ10) Paměťová karta SD / Paměťová karta SDHC Vhodné typy karet SD (str. 14) Stativ (VW-CT45E) Vypalovačka DVD (VW-BN1) VQT1M37 13

Vhodné typy karet SD (prodávají se samostatně) Lze použít tyto paměťové karty SD a SDHC. Typ karty Paměťová karta SD (doporučena karta SD speed Class 2 nebo vyšší) Paměťová karta SDHC (Používejte karty opatřené logem.) Kapacita 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB Paměťové karty SD s kapacitou 8 MB a 16 MB jsou určeny pouze k záznamu statických snímků. Na paměťové karty SD s kapacitou 32 MB, 64 MB a 128 MB lze ukládat statické snímky, ale při videozáznamu může docházet k jeho zastavování. Karty typu Multimedia nelze používat. Doporučené paměťové karty SD/SDHC Panasonic (od prosince 2007) Pro toto zařízení se doporučují následující paměťové karty SD/SDHC Panasonic a paměťové karty SD speed Class 2 nebo vyšší. U ostatních typů karet SD může docházet k zastavení videozáznamu. Paměťová karta SD Paměťová karta SD/SDHC High Speed Class 2 Class 4 Class 6 256 MB RP-SDH256 RP-SDR256 512 MB RP-SDK512 RP-SDR512 1 GB RP-SDH01G RP-SDR01G RP-SDV01G 2 GB RP-SDK02G RP-SDR02G RP-SDM02G RP-SDV02G 4 GB RP-SDR04G RP-SDM04G RP-SDV04G 8 GB RP-SDV08G 16 GB RP-SDV16G Nejnovější informace si ověřte na webových stránkách. (Tyto stránky jsou pouze v angličtině.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam 14 VQT1M37

Pokyny pro zacházení Nedotýkejte se kontaktů na zadní straně karty. Kontakty chraňte před znečištěním, vodou a cizími předměty. Karty neponechávejte na těchto místech: Na přímém slunci Na vlhkých nebo zaprášených místech Poblíž topných těles nebo zdrojů tepla V prostředí s prudkými změnami teploty (může dojít ke vzniku kondenzace) V prostředí s výskytem statické elektřiny nebo elektromagnetických vlnění Po použití kartu vraťte do jejího pouzdra nebo obalu. Elektromagnetické pole, statická elektřina, porucha videokamery nebo vada karty může způsobit poškození či ztrátu dat uložených na kartě SD. Důležitá data ukládejte na PC prostřednictvím přiloženého kabelu USB, aplikace MotionSD STUDIO, apod. (str. 70) Ochrana karet proti zápisu Pokud je pojistka karty SD v poloze LOCK, data na kartu nelze zapisovat ani je z ní odstraňovat, a kartu nelze formátovat. Pojistka proti zápisu Paměťové karty SDHC lze používat pouze s přístroji SDHC. Buďte opatrní při sdílení karet mezi různými přístroji. Karty SD formátujte pouze na tomto přístroji. Pokud se karty formátují na PC nebo na jiném zařízení, ukládání záznamu může trvat delší dobu a karta může být v tomto přístroji nepoužitelná. Před použitím karty SD z jiného zařízení zkopírujte data do počitače nebo jiného zařízení k ukládání dat a poté kartu naformátujte na tomto přístroji. Paměťovou kartu ukládejte mimo dosah dětí, aby ji nemohly polknout. Přístroj podporuje paměťové karty SD naformátované v souborovém systému FAT12 nebo FAT16 a karty SDHC naformátované v souborovém systému FAT32. SD speed Class 2 Rychlostní norma Class 2 pro karty SD. Tento typ karty SD a vyšší pracuje stabilně v přístrojích, pro které se doporučují karty SD Class 2 nebo vyšší. VQT1M37 15

Nastavení 1 Nabíjení Po připojení síťového napáječe je kamera v pohotovostním stavu. Po zapojení síťového napáječe do zásuvky je primární okruh stále pod napětím. Akumulátor vložte do kamery a nabijte jej. 1 Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF]. Pokud je ovladač režimů nastaven do jiné polohy než [OFF], kamera je napájena střídavým napájením (stavový indikátor svítí červeně) a akumulátor nelze nabíjet. 2 3 Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru. Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. Vkládání akumulátoru. Ujistěte se, že je akumulátor vložen správně. Do prostoru jej zasuňte ve směru [ ], dokud nezapadne na své místo a nebude zajištěn páčkou. ( Chcete-li akumulátor vyjmout, stiskněte páčku dolů.) OPEN Výstupek 4 Uzavření krytu paměťové karty/akumulátoru. Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu. Páčka Zde stisknout. OPEN 5 Připojení síťového adaptéru (součást dodávky). Síťový kabel zapojte do síťového adaptéru a do zásuvky. Ověřte si, že není vidět červená značka. Síťový kabel Síťový adaptér Do zásuvky Malá mezera. Síťový kabel a síťový adaptér dodávaný ke kameře nepoužívejte s jinými přístroji. S kamerou také nepoužívejte síťové kabely a síťové adaptéry od jiných přístrojů. 16 VQT1M37

Akumulátor není v době zakoupení nabit. Před použitím jej nezapomeňte nabít. Informace o době nabíjení (str. 18) Doporučujeme používat akumulátorové baterie Panasonic (VW-VBJ10). Při používání jiných baterií nemůžeme zaručit kvalitní funkci kamery. UPOZORNĚNÍ Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně používejte pouze stejný typ nebo ekvivalent doporučený výrobcem. Použité baterie zlikvidujte podle pokynů výrobce. Akumulátory nezahřívejte a nevystavujte otevřenému ohni. Neponechávejte je v automobilech s uzavřenými okny a dveřmi a vystavenými přímému slunci. 6 Otevření krytu konektorů. Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. OPEN 7 Konektor napájecího kabelu zapojte do vstupu stejnosměrného napájení DC na kameře. Stavový indikátor Bliká červené v přibližně sekundových intervalech : Probíhá nabíjení Nesvítí : Nabíjení skončeno Výstupek Pokud stavový indikátor dělá následující: Nebliká: Akumulátor vyjměte a znovu vložte, odpojte a znovu připojte síťový adaptér. Pokud stavový indikátor stále nebliká, obraťte se na svého prodejce. Bliká rychle v přibližně čtvrtsekundových intervalech: Akumulátor nelze nabít. Zkuste následující postup: Akumulátor vyjměte a znovu vložte a poté jej zkuste znovu nabít. Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Proto vyčkejte, až se přístroj nebo akumulátor dostane na vhodnou teplotu, a poté zkuste akumulátor znovu nabít. Pokud se nabíjení stále nedaří, obraťte se na svého prodejce. Bliká pomalu v přibližně trojsekundových intervalech: Nabíjení potrvá delší dobu z následujících příčin: Akumulátor je zcela vybit. Teplota akumulátoru nebo okolního prostředí je příliš vysoká/nízká. Pokud je kamera během nabíjení akumulátoru zapnuta, bude napájena ze síťového adaptéru a nabíjení bude přerušeno. VQT1M37 17

Nastavení 2 Doba nabíjení, doba záznamu a indikace zbývající kapacity akumulátoru Doba nabíjení a doba záznamu Uvedené časové údaje platí při teplotě 25 C a vlhkosti 60 %. Časové údaje uváděné v tabulce jsou přibližné. Při vysokých nebo nízkých teplotách vyžaduje nabíjení více času. Dodávaný akumulátor VW-VBJ10 (3,6 V, 1000 mah) Doba nabíjení Doba záznamu Cca 2 hodiny 15 minut Maximální délka nepřetržitého záznamu Cca 1 hodina 10 minut Skutečná doba záznamu Cca 40 minut Skutečná doba záznamu zahrnuje natáčení a zastavování, zapínání a vypínání, používání zoomu a další operace. Doba záznamu se liší podle podmínek používání. Například při nastavení [NAPÁJENÍ LCD] během záznamu se doba záznamu zkracuje. Doba záznamu se zkracuje v některých prostředích (např. nízká teplota apod.). Proto doporučujeme nabít rezervní akumulátor. Indikace zbývající kapacity akumulátoru Při poklesu zbývající energie akumulátoru se indikace mění. Vysoká Nízká Bliká (Nabíjení akumulátoru.) 18 VQT1M37

Nastavení 3 Vkládání/vyjímání karty SD (prodávají se samostatně) Karty SD se prodávají samostatně. Příprava: Ovladač režimů přepněte do polohy [OFF]. (Ověřte si, zda je stavový indikátor zhasnut.) Pokud je kamera zapnuta, vložení nebo vyjmutí karty SD může způsobit poškození kamery a zničení dat na kartě. 1 2 Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru. Zámek krytu nastavte do polohy OPEN a výstupek zvedněte prstem. Vložení/vyjmutí karty SD. Vložení: Kartu pootočte štítkem nahoru a zasuňte ji rovně, dokud neuslyšíte, že zasedla. Vyjmutí: Kartu SD uprostřed stiskněte a rovným pohybem ji vytáhněte. OPEN Výstupek Vložte štítkem nahoru. 3 Uzavření krytu paměťové karty/akumulátoru. Stiskněte [ ], dokud neuslyšíte zacvaknutí krytu. Pokud se kryt neuzavře úplně, vyjměte kartu SD, zkontrolujte její orientaci a vložte ji znovu do slotu. Zde stisknout. OPEN Ověřte si, že není vidět červená značka. V průběhu operací s paměťovou kartou (čtení dat, záznam, přehrávání, mazání nebo jiná operace) se rozsvěcí indikátor přístupu na paměťovou kartu. Pokud je tento indikátor rozsvícen, při provedení následujících operací může dojít k poškození karty SD a jejího obsahu a přístroj nemusí pracovat správně. Vypnutí napájení Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru Otevření krytu paměťové karty/akumulátoru a vyjmutí karty SD Otáčení ovladače režimů Otřesy a nárazy přístroje Indikátor přístupu na paměťovou kartu VQT1M37 19

Nastavení 4 Zapínání/vypínání (Volba režimů) Ovladačem otáčejte pomalu, ale jistě do požadované polohy, ne však unáhleně. Přepněte na ikonu požadovaného režimu. Přístroj je vypnut Stavový indikátor Pokud je přístroj zapnut: Svítí červeně (Při volbě ) Pokud je přístroj vypnut: Nesvítí Režim záznamu videa (str. 28) Režim přehrávání videa (str. 46) Režim záznamu statických snímků (str. 30) Režim prohlížení statických snímků (str. 49) Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. (str. 24) Zapínání a vypínání prostřednictvím LCD monitoru Pokud byl zvolen režim [ ] nebo [ ], kamera se při otevření LCD monitoru zapne a při zavření vypne. (Během záznamu videa se napájení při uzavření LCD monitoru nevypne.) Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] (další strana) se při uzavření LCD monitoru kamera přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start. Pokud kameru nepoužíváte, přepněte ovladač režimů do polohy [OFF]. 20 VQT1M37

Otáčením ovladače režimů vyberte režim záznam/přehrávání videa, záznam/ prohlížení statických snímků nebo vypnutí přístroje. Rychlý start Režim rychlého startu (Rychlý start) je k dispozici, pokud je ovladač režimů přepnut do polohy [ ] a [ ]. Při aktivaci funkce [RYCHLÝ START] kamera reaguje na operace s LCD monitorem takto: Stav LCD monitoru Je otevřen Je uzavřen Reakce přístroje Záznam může začít během cca 0,6 sekundy. Kamera se přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start. Při zastavení záznamu je příkon videokamery asi poloviční. Stavový indikátor Svítí červeně Bliká zeleně Nastavení funkce [RYCHLÝ START] Nastavení prostřednictvím menu. (str. 22) [NASTAVENÍ] [RYCHLÝ START] [ZAPNOUT] (Chcete-li funkci vypnout, použijte nastavení [VYPNOUT].) V době zakoupení je funkce [RYCHLÝ START] zapnuta [ZAPNOUT]. V následujících situacích je pohotovostní režim pro rychlý start ukončen a kamera se vypne (stavový indikátor zhasne). Pokud pohotovostní režim pro rychlý start trvá déle než zhruba 5 minut Při otáčení ovladače režimů Pokud je parametr vyvážení bílé nastaven na [ ] a zdroj světla se liší od zdroje, který byl použit před aktivací funkce rychlý start, aktivace funkce rychlý start vyžaduje více času, protože proběhne automatické nastavení. (Při použití režimu barevné noční snímání se však automatické nastavení neuskuteční.) Pokud byla kamera vystavena nárazu, spouštění může trvat déle než obvykle. Po rychlém startu se úroveň zoomu změní na hodnotu 1x. Pokud je [SPOŘIČ] (str. 78) nastaven na [5 MINUT] a kamera se automaticky přepne do pohotovostního režimu pro rychlý start, uzavřete a znovu otevřete LCD monitor. VQT1M37 21

Nastavení 5 Nastavení prostřednictvím menu Během záznamu nebo přehrávání nelze menu zobrazit. Seznam položek menu (str. 76 Menu ) 1 Zobrazení menu. Zobrazené menu se liší podle režimu. 2 Výběr hlavního menu. Návrat na předchozí stránku Přerušení během operace 3 4 (Hlavní menu pro režimy [ ] a [ ]) Vstup do hlavního menu. nebo Výběr vedlejšího menu. 5 Vstup do vybraného vedlejšího menu. nebo 22 VQT1M37

Směrová tlačítka slouží k volbě funkcí, provádění operací a nastavení v menu. 6 Volba položky. 7 Vstup do vybrané položky. 8 Uzavření menu. Použití směrových tlačítek Směrová tlačítka slouží k výběru a aktivaci položek v menu nebo zobrazení miniaturních náhledů. Doleva Nahoru Doprava Přesun kurzoru Při stisku směrových tlačítek se kurzor pohybuje v příslušném směru. Dolů Stiskem středu se aktivuje výběr. Při zobrazení menu na LCD monitoru neotáčejte ovladačem režimů. Při zobrazení menu na LCD monitoru nelze natáčet ani provádět jiné operace. VQT1M37 23

Nastavení 6 Nastavení datumu a času, změna jazyka displeje Nastavení datumu a času Před zahájením záznamu si ověřte, zda je nastaveno datum a čas. Při prvním zapnutí kamery se zobrazí výzva k nastavení datumu a času. Vyberte [ANO], stiskněte střed směrových tlačítek a pokračujte krokem 3. 1 Nastavte [ ] nebo [ ]. Změna zobrazení datumu a času Změna položky [NASTAVENÍ] [DATUM/ČAS] [VYPNOUT] : Datum a čas se nezobrazuje. [DAT/ČAS] : Datum a čas se zobrazuje. [DATUM] : Zobrazuje se pouze datum. Změna formátu datumu [NASTAVENÍ] [FORMÁT DATA] Indikace Zobrazení na formátu LCD monitoru [R/M/D] 2007.12.15 [M/D/R] 12.15.2007 [D/M/R] 15.12.2007 2 3 4 Vyberte požadované menu. [ZÁKLADNÍ] [NASTAV. ČASU] [ANO] Nastavte datum a čas. Výběr nastavení Změna číselné hodnoty Roky se zobrazují až do roku 2099 a k zobrazení času se používá 24hodinový systém. Zadejte datum a čas. Funkce hodin začíná na [00] sekundách. Po stisku tlačítka [MENU] a ukončení menu zkontrolujte zobrazení datumu a času. 24 VQT1M37

a nastavení LCD monitoru Po nastavení data a času lze u funkce světový čas (str. 44) pod položkou Nastavit město a region zadat letní čas. Pokud se místo datumu a času zobrazuje [ ], je vestavěná lithiová baterie vybitá. Baterii nabijte a nastavte čas následujícím způsobem. Vestavěná lithiová baterie se nabíjí, pokud je ke kameře připojen síťový adaptér nebo vložen akumulátor. Po nabíjení v délce asi 24 hodin bude údaj datumu a času uchován v paměti po dobu zhruba 6 měsíců. (Baterie se dobíjí i při vypnutí napájení.) Změna jazyka displeje Jazyk displeje a menu lze změnit. Nastavení prostřednictvím menu (str. 22) [LANGUAGE] Nastavení LCD monitoru U LCD monitoru lze nastavit barevný kontrast a jas. (Nastavení nemá vliv na zaznamenané snímky.) Nastavení prostřednictvím menu (str. 22) Vyberte požadované 1 menu. 2 [NASTAVENÍ] [NASTAVENÍ LCD] [ANO] Volba a nastavení položky. Volba položky. Nastavení Pokud je obraz na LCD monitoru v jasném prostředí špatně vidět (NAPÁJENÍ LCD) Rozjasněte celý LCD monitor. [NASTAVENÍ] [NAPÁJENÍ LCD] : Normální jas : LCD monitor se rozjasní. : LCD monitor se rozjasní ještě více. Při použití síťového adaptéru bude automaticky vybráno [ ]. Indikátor se pohybuje. [JAS]: Úprava jasu. [BARVA]: Úprava barevného kontrastu. VQT1M37 25

Záznam 1 Před záznamem Základní postoj Stůjte zády ke slunci, aby nebyly objekty ve stínu Kameru pevně držte oběma rukama Lokty držte u těla Senzor pro vyvážení bílé Mikrofon Dbejte, abyste nezablokovali mikrofon nebo senzor Při natáčení v úrovni pasu doporučujeme použít přídavné tlačítko záznamu Sub Record Stůjte mírně rozkročeni, abyste získali stabilitu Natáčení pod vodou S tímto přístrojem lze natáčet pod vodou v hloubce 1,5 m (po dobu maximálně 30 minut). Chcete-li natáčet pod vodou, stiskem a přidržením tlačítka UNDERWATER přepněte kameru do režimu pod vodou. Vyvážení barev a záznam zvuku se přizpůsobí podvodnímu prostředí. (str. 41) Před natáčením pod vodou si přečtěte kapitolu (DŮLEŽITÉ) Vodotěsnost (str. 6-7), abyste používali kameru správně. Nesprávné použití může způsobit pronikáni vody a poškození. 26 VQT1M37

Záznam videa a statických snímků na kartu SD. Pořízené videozáznamy a statické snímky se u této kamery označují jako scény. Záznam lze uskutečnit dvěma způsoby: Automaticky nebo Ručně. Automatické nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (Jedná se o výchozí nastavení kamery při zakoupení) Vyvážení barev, zaostření a nastavení jasu se bude provádět automaticky Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (Ostření, vyvážení bílé, rychlost závěrky, clonu/zisk apod. nastavte ručně) Záznam s vlastním nastavením Pokud je automatické nastavení neuspokojivé Nastavení pro konkrétní scény (scénické režimy) Viz str. 28-31 Viz str. 38-43 Poznámka V průběhu operací s kartou SD (svítí indikátor přístupu na paměťovou kartu) neprovádějte žádné z následujících operací. Mohlo by dojít k poškození karty a uložených dat. Vypnutí napájení Vyjmutí akumulátoru nebo odpojení síťového adaptéru Otevření krytu paměťové karty/ akumulátoru a vyjmutí karty SD Otáčení ovladače režimů Otřesy a nárazy přístroje Vhodné typy karet SD (str. 14) Indikátor přístupu na paměťovou kartu Kryt paměťové karty/ akumulátoru VQT1M37 27

Záznam 2 Automatický záznam (video) 1 Nastavte na [ ]. 2 Stiskněte. 3 Zahájení záznamu. Režim záznamu Uplynulý čas Změna poměru stran na 4:3 [POKROČILÉ] [POMĚR STRAN] [4:3] Výchozí poměr stran při zakoupení je nastaven na 16:9 (širokoúhlý). Vypnutí zvuku při stisku tlačítka záznamu [NASTAVENÍ] [ZVUK.SIGNÁL] [VYPNOUT] Odstranění údajů na monitoru [NASTAVENÍ] [DISPLEJ] [VYPNOUT] 4 Probíhá záznam (červená) Zbývající čas (pokud je kratší než jedna minuta, bliká červeně) Záznam bude pokračovat i po uzavření LCD monitoru. Zastavení záznamu. Pauza (zelená) Pokud je symbol [ ] červený, kamera stále natáčí. Proto s ní nepohybujte. Pokud se kamera napájí z akumulátoru a během 5 minut nedojde k žádné operaci, kamera se automaticky vypne, aby se akumulátor nevybíjel. Chcete-li ji opět používat, ovladač režimů přepněte do polohy [OFF] a poté znovu zvolte režim. Ochrana před automatickým vypínáním: (str. 78 [SPOŘIČ]) Interval mezi zahájením a ukončením záznamu je nahrán jako jedna scéna. Po každé scéně je počítadlo vynulováno na 0h00m00s. 28 VQT1M37

VQT1M37 29 Videozáznam s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18). Režim záznamu a doba záznamu Doba záznamu závisí na vybraném režimu záznamu. Přibližná doba záznamu na kartu SD Panasonic Režim záznamu Kapacita karty SD (Nejvyšší kvalita (Nejdelší doba (Standard) obrazu) záznamu) 256 MB 3 min. 6 min. 12 min. 512 MB 6 min. 12 min. 25 min. 1GB 12 min. 25 min. 50 min. 2GB 25 min. 50 min. 1 hod. 40 min. 4GB 50 min. 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 8GB 1 hod. 40 min. 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 16 GB 3 hod. 20 min. 6 hod. 40 min. 13 hod. 20 min. Maximální délka nepřetržitého záznamu je u tohoto přístroje 8 hodin. Pokud jediná scéna videozáznamu překročí velikost 4 GB, záznam bude pokračovat jako samostatná scéna. Při záznamu rychle se pohybujících objektů nebo mnohonásobném opakovaném záznamu na stejnou kartu SD se doba záznamu zkracuje. Na přehrávaných scénách se za následujících okolností mohou vytvářet mozaikové rastry: Složitá struktura pozadí Velký nebo rychlý pohyb kamery Při záznamu rychle se pohybujícího objektu (zejména při nastavení záznamového režimu [ ]) Změna režimu záznamu [ZÁKLADNÍ] [REŽIM NAHR.] [ ] / [ ] / [ ] Pokud se záznam zastaví Příčinou náhlého zastavení záznamu může být vložení nekompatibilní karty SD (str. 14). Záznam se může zastavit při opakovaném záznamu na stejnou, i když vhodnou kartu SD. Data zkopírujte do počítače prostřednictvím programu MotionSD STUDIO, poté kartu SD na kameře naformátujte. (Při formátování budou veškerá data na kartě SD vymazána.)

Záznam 3 Automatické nastavení záznamu (statické snímky) 1 Nastavte na [ ]. 2 Stiskněte. 3 Vyfotografujte snímek. Rozlišení snímku Kvalita snímku Vypnutí zvuku závěrky [POKROČILÉ] [ZVUK ZÁVĚRKY] [VYPNOUT] Odstranění údajů na monitoru [NASTAVENÍ] [DISPLEJ] [VYPNOUT] Zbývající počet snímků (při nulovém počtu bliká červeně) Ostří se na objekt ve středu záběru. Zvuk se nenahrává. Pořízené statické snímky se u této kamery označují jako scény. 30 VQT1M37

VQT1M37 31 Fotografování statických snímků s automatickým nastavením ostření a vyvážení barev. Údaje týkající se maximální doby záznamu s akumulátorem, viz (str. 18). Kvalita snímku Velkost snímků je 640 480 (0,3 M). Počet snímků, které lze pořídit, závisí na volbě kvality snímku. Kvalita obrazu a počet snímků pro karty SD Panasonic (přibližně) Kvalita snímku Kapacita karty SD Vysoká (nejvyšší kvalita obrazu) Standardní (velký počet snímků) 8MB 37 75 16 MB 92 185 32 MB 200 410 64 MB 430 850 128 MB 820 1640 256 MB 1710 3410 512 MB 3390 6780 1GB 6790 13580 2GB 13820 27640 4GB 27150 54290 8GB 55260 99999 16 GB 99999 99999 U snímků pořizovaných s nastavením [ ] se u určitých objektů mohou vytvářet mozaikové rastry. S ohledem na objekt se počet snímků, který lze pořídit, může lišit, pokud byla použita kombinace nastavení [ ] a [ ]. Změna kvality obrazu [ZÁKLADNÍ] [KOMPR.SNÍMKU] [ ] / [ ] Jak zabránit chvění obrazu (Při záznamu statických snímků nelze použít stabilizátor obrazu (str. 33).) Kameru držte pevně oběma rukama a lokty držte podél těla. Chvění obrazu je zvlášť obtížné eliminovat při použití zoomu s přiblížením 4x a vyšším. Doporučuje se snížit úroveň zoomu a přiblížit se k objektu. Zkuste použít stativ.

Záznam 4 Zoom/ochrana před chvěním/ Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Zvětšení (zoom) Optický zoom lze použít až k desetinásobnému zvětšení objektů bez snížení kvality. Zvětšit Obnovit Další zvětšení Ke zvětšení objektů až na úroveň 700x lze použít digitální zoom. (Nelze použít při záznamu statických snímků.) [POKROČILÉ] [D. ZOOM] [VYPNOUT] : Žádný digitální zoom [25x] : Maximální úroveň až 25x [700x] : Maximální úroveň až 700x Úměrně se zvyšováním úrovně zoomu klesá kvalita obrazu. Rozsah digitálního zoomu je na indikátoru zoomu na LCD monitoru zobrazen modře. Rozsah zoomu: 1x Videokamera může zaostřit na objekt ve vzdálenosti přibližně 4 cm od objektivu. Po zvětšení bude objekt zaostřen ve vzdálenosti 1,0 m nebo větší. Tlačítko zoomu uvolněte tiše (každý zvuk se nahrává). Pro videozáznamy pořizované s velkou úrovní zoomu se doporučuje použití funkce stabilizátoru obrazu. Při příliš rychlém přiblížení může docházet k problémům s ostřením. Zoom má dvě rychlosti. Při lehkém stisku tlačítek probíhá přiblížení pomalu, při silnějším stisku probíhá rychle. 32 VQT1M37

zachování jasu snímku v tmavém prostředí Použití efektu zoom se zvukem (zoom mikrofonu) Mikrofon je s činností zoomu synchronizován, takže při přiblížení se natáčejí vzdálené zvuky a při natáčení v širokých úhlech se natáčejí zvuky v blízkosti. [POKROČILÉ] [ZOOM MIKROFON] [ZAPNOUT] Ochrana před chvěním (stabilizátor obrazu) [POKROČILÉ] [SIS] [ZAPNOUT] Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. Stabilizátor obrazu nelze použít při pořizování statických snímků nebo při natáčení v režimu barevné noční snímání. Při natáčení pod zářivkovým osvětlením se může měnit jas a barvy mohou vypadat nepřirozeně. V následujících situacích nemusí stabilizátor obrazu pracovat uspokojivě: Při použití digitálního zoomu V mimořádně tmavém prostředí Chvění je výrazné Při sledování pohybujícího se objektu Zachování jasu v tmavém prostředí (automaticky zpomalená závěrka) V tmavém prostředí je rychlost závěrky automaticky zpomalena (1/25-1/350), aby se snímky rozjasnily. [POKROČILÉ] [AUT.POM.ZÁV.] [ZAPNOUT] Ve výchozím nastavení kamery při zakoupení je stabilizátor zapnut [ZAPNOUT]. (Pokud je funkce zapnuta (ON), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/25 a 1/350. Pokud je vypnuta (OFF), rychlost závěrky se automaticky nastaví na hodnotu mezi 1/50 a 1/350.) V mimořádně tmavém prostředí nebo v prostředí s malým kontrastem nemusí zaostření proběhnout správně. Pokud je rychlost závěrky v rozsahu 1/25-1/49: Videozáznamy mohou vypadat, jako by došlo k výpadku snímků a může docházet ke zdvojení obrazu. I pokud se zobrazí ikona [ ], stabilizátor obrazu nepracuje. Během ručního nastavení lze rychlost závěrky upravit ručně. Rozsah, v němž lze rychlost závěrky nastavit, závisí na přednastavení funkce automatického zpomalení závěrky. (str. 42) VQT1M37 33

Záznam 5 Další možnosti záznamu 1 Jestliže je záznam pozastaven Zobrazení ovládacích ikon. 2 1/2NEXT Ovládací ikony Změna ovládacích ikon. Ikony se mění při každém stisku, viz zobrazení níže. Chcete-li aktivovat režim ručního ostření, stiskněte tlačítko [MANUAL AF/MF] dvakrát. Chcete-li aktivovat režim ručního nastavení, stiskněte jednou tlačítko [MANUAL AF/MF]. Při automatickém záznamu Během natáčení videozáznamu 1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT Během záznamu statických snímků 1/2NEXT 2/2NEXT 3/3NEXT 4/4NEXT Ikona Funkce Strana Ikona Funkce Strana Kompenzace protisvětla 36 Režim Jemná pleť 37 Rozetmívání a zatmívání (pouze [ ]) 35 Vyvážení bílé 40 Záznam se samospouští (pouze [ ]) 36 Jas (clona/zisk) 43 Režim nápovědy 35 Rychlost závěrky 42 Funkce Barevné noční snímání (pouze [ ]) 37 Nastavení ručního ostření 38 Jak skrýt ovládací ikony 34 VQT1M37

VQT1M37 35 Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Prohlédněte si vysvětlení funkcí během záznamu s automatickým nastavením (režim nápovědy) V kroku 1 na předchozí stránce Vyberte funkci, kterou chcete vyberte [ ]. vysvětlit. 1/2NEXT Další Zobrazí se vysvětlení Chcete-li vysvětlení ukončit, v kroku vyberte [EXIT] nebo stiskněte tlačítko [MENU]. V režimu nápovědy nelze nastavovat funkce ani natáčet. Rozetmívání a zatmívání Tato funkce postupně rozetmívá a zatmívá obraz i zvuk na začátku a na konci záznamu. Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ]. 1/2NEXT 1/2NEXT Opakovaný výběr ruší nastavení. Zahájení záznamu. Zastavení záznamu. Nelze použít při záznamu statických snímků. Miniatura může být černá nebo bílá. Po zastavení záznamu nebo vypnutí kamery je nastavení zrušeno. Změna barvy rozetmívání a zatmívání na černou nebo bílou [POKROČILÉ] [BARVA STMÍV.] [BÍLÁ] / [ČERNÁ]

Záznam 5 Další možnosti záznamu (pokrač.) Kompenzace protisvětla Rozjasňuje objekty, které jsou v protisvětle tmavé. Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ]. 1/2NEXT Opakovaný výběr ruší nastavení. 1/2NEXT Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů. Samospoušť Statické snímky lze pořizovat prostřednictvím samospouště. Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ]. 1/2NEXT Vyfotografujte snímek. Opakovaný výběr ruší nastavení. 1/2NEXT Snímek je vyfotografován asi 10 sekund poté, kdy začne blikat [ ]. Přerušení během operace Nelze použít při natáčení videozáznamu. Nastavení je zrušeno ihned po pořízení snímku nebo vypnutí kamery. 36 VQT1M37

VQT1M37 37 Ovládací ikony lze použít k nastavení efektů, kompenzaci jasu nebo provedení jiné operace v jednom kroku. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Režim Jemná pleť Změkčuje odstíny pleti, jestliže jsou tváře lidí v obraze nápadné. Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ]. 2/2NEXT Opakovaný výběr ruší nastavení. 2/2NEXT Změkčí se i barvy pozadí, které jsou podobné odstínům pleti. Tváře osob ve větší vzdálenosti mohou být neostré. Funkce nemusí být dostatečně účinná v místech s nedostatečným jasem. Nastavení není zrušeno ani při vypnutí napájení nebo otáčení ovladače režimů. Funkce Barevné noční snímání Umožňuje zdůraznění barev i v tmavém prostředí (úroveň jasu nejméně 2 luxy). (Natočený videozáznam vypadá, jako by došlo k výpadku snímků.) Zobrazení ovládacích ikon. Vyberte [ ]. 2/2NEXT Opakovaný výběr ruší nastavení. 2/2NEXT Nelze použít při záznamu statických snímků. Normálně neviditelné světelné body mohou být viditelné. Doporučuje se stativ. Pokud nebude automatické ostření uspokojivé, použijte ruční ostření (str. 38). Při použití v jasném prostředí může displej na chvíli vypadat bíle. Nastavení se zruší vypnutím přístroje nebo otočením ovladače režimů. Při aktivaci režimu natáčení pod vodou (Underwater) (str. 41) bude režim barevné noční snímání zrušen.

Záznam 6 Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) 1 Nastavte [ ] nebo [ ]. 2 Vyberte ruční nastavení záznamu. Zobrazí se MNL Návrat k záznamu s automatickým nastavením Jak skrýt ovládací ikony 3/3NEXT Ovládací ikony Ruční zaostření (nastavení ručního ostření) Pokud nelze objekt zaostřit automaticky, použijte ruční ostření. Ostření je obtížné v následujících případech: Kombinace blízkých a vzdálených objektů Objekty za špinavým sklem Jasné periferní osvětlení Tmavé prostředí Rychle se pohybující objekty Objekty s malým kontrastem Po krocích 1 a 2 Aktivace ručního ostření. Zaostření. Zobrazí se MF 4/4NEXT 4/4NEXT Objekty zaostřené při širokoúhlém záběru mohou při následném přiblížení vypadat neostře. Objekty zaostřené během přiblížení nebudou při následném oddálení ovlivněny. Návrat k automatickému ostření nebo 38 VQT1M37

VQT1M37 39 Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Nastavení podle různých situací (scénický režim) Lze použít již předem připravená nastavení. Po krocích 1 a 2 (předchozí strana) [ZÁKLADNÍ] [SCÉN. REŽIMY] vyberte některý z pěti níže uvedených režimů: Režim Sports Záznam scén s rychlými pohyby Zabraňuje rozmazání během zpomaleného nebo pozastaveného přehrávání. (Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule.) Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas. Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy. Tato funkce nemusí pracovat při nedostatečném osvětlení ([ ] bliká). Při použití v interiérech může obrazovka blikat. Režim Portrait Pozadí se rozostří, aby vynikli lidé Při použití v interiérech může obrazovka blikat. Režim Low light (pro nízkou Rozjasní tmavé scény, např. večerní oblohu intenzitu osvětlení) V mimořádně tmavých scénách nemusí pracovat správně. Režim Spotlight Pro osoby nasvícené bodovými světly apod. (bodové osvětlení) Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle. Okraje mohou také vypadat mimořádně tmavé. Režim Surf & Snow Vhodné pro jasná prostředí, např. pláže a sjezdovky (Pláž a sníh) Pokud jsou objekty mimořádně jasné, snímky mohou vypadat bíle. Ikona zvoleného režimu se objevuje na LCD monitoru. Jak nastavení zrušit [ZÁKLADNÍ] [SCÉN. REŽIMY] [VYPNOUT] nebo

Záznam 6 Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (pokrač.) Dosažení přirozených barev (vyvážení bílé) Pokud je barevný odstín nepřirozený, podle zdroje světla se obnoví přirozené barvy. Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ]. Nastavte režim. 3/3NEXT Zobrazí se režim Režim se mění následujícím způsobem (závisí na zapnutí nebo vypnutí režimu pod vodou (str. 41)). Při vypnutí (OFF):, Při zapnutí (ON): BACK Automaticky Pod vodou Interiéry (žárovkové osvětlení) Exteriéry Nastavte ručně (viz dále) Automatické nastavení Při používání pod vodou V prostředí s žárovkovým nebo halogenovým osvětlením V jasném venkovním prostředí Pokud v režimech [ ], [ ], [ ] nelze mít ideální výsledky. (Rtuťové, sodíkové a zářivkové osvětlení, hotelové osvětlení, bodové osvětlení, západ a východ slunce, apod.) Ruční nastavení Nastavte barvy podle bílých objektů při požadovaném osvětlení prostředí. Nastavte na [ ]. Celou plochu displeje vyplňte bílým objektem a začněte s nastavením. BACK BACK [ ] bliká. Až blikání skončí, nastavení bude dokončeno. Pokud bude po zahájení nastavení [ ] pokračovat v blikání, nastavení nelze uskutečnit. (Protože rozsah je příliš tmavý apod.) Pokud bude [ ] během záznamu blikat, pro aktuální objekt nelze nastavení dokončit. Nastavení upravte tak, aby vyhovovalo objektu. 40 VQT1M37

VQT1M37 41 Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Návrat k automatickému ostření Nastavte [ ] nebo Při aktivaci režimu pod vodou (viz dále) je nastavení barev upraveno pro podvodní podmínky. Přizpůsobení záznamu barev a zvuku pro podvodní podmínky (režim Underwater) Stiskněte a přidržte Při použití ve spojení s nastavením clona/zisk nejprve upravte vyvážení bílé.. (Chcete-li funkci zrušit, stiskněte a přidržte znovu.) Na LCD monitoru se zobrazí [ ]. Pokud nenatáčíte pod vodou, režim Underwater zrušte. Při natáčení pod vodou by byl slyšet hlasitý bzučivý zvuk motoru kamery, ale v režimu natáčení pod vodou se aktivuje zvukový filtr, který zvuk motoru potlačuje. (Kvalita zvuku se v režimu natáčení pod vodou liší od zvuku v jiných režimech). Hluk motoru lze dále potlačit použitím ručního ostření. (str. 38) Funkce zoom se zvukem (zoom mikrofonu) [ ] a protihlukový filtr [ ] nepracuje. 10 000K 9 000K 8 000K Modrá obloha Zamračeno (déšť) Rozsah automatického vyvážení bílé 7 000K 6 000K 5 000K 4 000K 3 000K 2 000K 1 000K Televizní obrazovka Sluneční světlo Bílé zářivkové světlo Halogenová žárovka Normální žárovka Východ a západ slunce Plamen svíčky Při nastavení mimo rozsah budou mít snímky červený nebo modrý nádech. Při použití většího množství světelných zdrojů režim nepracuje správně ani v rámci rozsahu. V těchto případech upravte parametry ručně.

Záznam 6 Ruční nastavení záznamu (videozáznam/statické snímky) (pokrač.) Nastavení rychlosti závěrky Úprava rychlosti závěrky slouží k natáčení rychle se pohybujících objektů apod. Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ]. Nastavte rychlost závěrky. 3/3NEXT BACK Rychlost závěrky SHTR : Pomalejší SHTR+: Rychlejší Pomalejší Rozsah nastavení rychlosti závěrky 1/50 1/500 1/8000 Během záznamu statických snímků Rychlejší Během natáčení videozáznamu Nejpomalejším extrémem je hodnota 1/25, když je zapnuta funkce automaticky zpomalená závěrka (str. 33). Při nastavování rychlosti závěrky a jasu (závěrka a zisk) upravte nejprve rychlost závěrky. Při vyšších rychlostech závěrky může narůstat rušení (protože se sníží citlivost a automaticky se zvýší zisk). Během přehrávání se mohou na lesklých nebo vysoce odrazivých objektech objevovat světlé vodorovné pruhy. Vyhněte se osvětlení zářivkami, rtuťovými nebo sodíkovými výbojkami. Tyto světelné podmínky mohou ovlivnit barevný odstín a jas. Během normálního přehrávání nemusí pohyb v obraze vypadat zcela plynule. Při natáčení v extrémně jasném prostředí se mohou změnit a blikat barvy. Rychlost závěrky nastavte mezi 1/50 a 1/100. Při automatickém záznamu lze rychlost závěrky nastavit až do hodnoty 1/350. Návrat k automatickému nastavení 42 VQT1M37

Zaostření, vyvážení barev, rychlost závěrky a jas lze nastavit ručně. Symbol znázorňuje funkce používané u videozáznamu a funkce používané u statických snímků. Úprava jasu (clona/zisk) Pokud je prostředí příliš jasné nebo příliš tmavé, upravte nastavení clona/zisk (citlivost). Po krocích 1 a 2 (str. 38) Vyberte [ ]. Úprava jasu. 3/3NEXT BACK IRIS : Tmavší IRIS+: Jasnější Rozsah nastavení clona/zisk CLOSE F16 F2.0 OPEN (0 db) 18 db Tmavší Nastavení clony Nastavení zisku Jasnější U určitých úrovní zoomu se nemusí hodnota clony (clonové číslo F) zobrazit. Při zvyšování hodnoty zisku bude narůstat rušení. Návrat k automatickému nastavení VQT1M37 43