PowerCut 700 PT-39. Návod k používání



Podobné dokumenty
PowerCut 400 PT-39. Návod k používání

COOL 2. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 324-xxx-xxxx

CoolMini. Návod k používání

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání CZ Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

MTA1 CAN, M1 10Prog CAN, AT1 CAN, AT1 CoarseFine CAN, M1, AT1, AT1 CourseFine, RA 12, RA 23, RA T1, FS 002 CAN, FS 002.

Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV

Mig C170 3ph Mig C200 3ph Mig C250 3ph

A2, A6. PEK Control unit. Návod k používání

PT-600 Směšovač ochranného plynu

Buddy. Tig 160. Návod k používání CZ Valid for: serial no

Origo TA23. Návod k používání

Buddy. Arc 180 Arc 200. Návod k používání

AristoPendant U Valid for program version 1.20

Buddy. Arc 145. Návod k používání CZ Valid for: serial no

Caddy TA33 AC/DC. Návod k používání

Caddy. Arc 251i. Návod k používání CZ Valid for serial no. 810-xxx-xxxx

Caddy. Tig 1500i, Tig 2200i. Návod k používání CZ Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx

Caddy TA33, TA34. Návod k používání

Dodatek k příručce (CZ):

Aristo. Mig 4004i Pulse. Návod k používání CZ Valid for: 240-xxx-xxxx

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Miggytrac Návod k použití Platí pro sériová čísla 0536-xxx-xxxx

Origo. Tig 3000i AC/DC. Návod k používání

Caddy. Arc 151i, Arc 201i. Návod k používání

Powercut 1300/ Návod k používání

Invertorová svářečka BWIG180

Caddy. Tig 2200i AC/DC. Návod k používání

PT-31XL a PT-31XLPC Hořáky pro řezání plazmou. Uživatelská příručka (CZ)

PT-600 Zariadenie na miešanie ochranného plynu

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

Teplovodní tlaková myčka Série W

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

ESP-50 PLAZMOVÁ ØEZACÍ SOUPRAVA

LAF 1001 / LAF 1001M. Návod k používání

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Caddy TA34 AC/DC. Návod k používání CZ Valid from program version 1.20

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

TXH 121, TXH 151, TXH 201, TXH 251, TXH 401

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! RTAC1 19POL. Návody k obsluze.

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Perfektní oprava a zesílení závitů

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Pneumatická sponkovačka pro úzké sponky

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ PRESTIGE

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

PEGAS 160 E PFC PEGAS 160 E PFC CEL

SmartFan X. Návod k montáži a použití

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

SIROCCO SENSOR Instalace a údržba Automatická baterie

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM PORTA. Návody k obsluze. Bruska na elektrody

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

SQUARE 6 ROHOVÁ FRÉZA SE ŠESTI BŘITY NA DESTIČCE

somfy.com CTS 25 příručka CTS 25 technické údaje CTS 25 přehledový katalog CTS 25 pokyny pro montáž

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Uživatelská příručka

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ EXTREME

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

Sombra vestavný modul. Návod k obsluze

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

Rázový utahovák. Návod k obsluze PROHLÁŠENÍ O SOULADU S EC

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Heliarc 283i AC/DC Heliarc 353i AC/DC Heliarc cooling unit

Česky. Obsah. Všechny výrobky. Úvod. Bezpečnostní předpisy. Specifikace. Plánované kontroly a údržba VAROVÁNÍ. Bezpečnostní předpisy

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE Nůžkový zvedák XT LIFT S2IG.

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

S110PE S110PEK S111PEK

Mini Plus V1/0213

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Originál návodu.

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EMP 215ic Návod k používání

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Vnitřní jednotky VRF pro modely venkovních jednotek F5MSDC-AR3 s DC inverterem

KDR 802 odsavač pilin a třísek

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

AME600. Bezpečnostní upozornění a pokyny určené pro obsluhu Ponorné vibrátory a hnací jednotka

ORIGINÁLNÍ (PŮVODNÍ) NÁVOD K OBSLUZE Elektrický travní provzdušňovač COMBI 2 v 1 REV 3816

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

St ol ní kot oučová pila

Návod k použití POLOAUTOMATICKÝ OBLOUKOVÝ SVÁŘECÍ INVERTOR MIG/MAG/MMA/TIG SV200-A

Stereo zesilovač Amplificador

Elektromotor s kontrolkou LED

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Gysmi E200 FV V4-24/01/14

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9120

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Transkript:

PowerCut 700 PT-39 Návod k používání 0463 339 00 CZ 20225 Valid for serial no. 45-xxx-xxxx

- 2 -

- 3 -

- 4 -

BEZPEČNOST... 6 2 ÚVOD... 8 2. Vybavení... 8 3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 8 4 INSTALACE... 9 4. Kontrola dodávky a umístění... 0 4.2 Primární napájení... 4.3 Vstupní vzduchová přípojka... 2 4.4 Přípojka pro zpětný kabel... 2 4.5 Připojení hořáku... 3 4.5. Odpojení hořáku... 4 4.5.2 Připojení hořáku... 4 5 OBSLUHA... 5 5. Přípojky... 5 5.2 Ovládací zařízení... 6 5.2. Legenda k symbolům... 7 5.3 Instalace spotřebního materiálu pro hořák... 8 5.4 Řezání... 9 6 ÚDRŽBA... 20 6. Prohlídka a čištění... 2 7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ... 22 7. Průvodce řešením problémů... 23 8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ... 25 SCHEMA... 26 OPOTŘEBOVANÉ DÍLY... 29 OBJEDNACÍ ČÍSLO... 30 Výrobce si vyhrazuje právo na zmĕnu údajű bez předcházejiciho upozomĕni. TOCj - 5 -

BEZPEČNOST Uživatelé zařízení ESAB mají konečnou odpovĕdnost za zajištĕní, že každý, kdo pracuje na tomto zařízení nebo v jeho blízkosti, dodržuje všechna relevantní bezpečnostní opatření. Bezpečnostní opatření musí splňovat požadavky, které se týkají tohoto druhu zařízení. Vedle standardních bezpečnostních opatření, která se vztahují na toto pracovištĕ, dodržujte i následující doporučení. Veškeré práce musí provádĕt zaškolený personál, který je s provozem tohoto zařízení důkladnĕ seznámen. Nesprávné používání tohoto zařízení může vést k nebezpečným situacím, které mohou mít za následek zranĕní obsluhy a poškození zařízení.. Každý, kdo používá toto svářecí zařízení, musí být seznámen: s jeho obsluhou, s umístĕním nouzového vypínače, s jeho funkcí, s příslušnými bezpečnostními opatřeními, se svářením a řezáním. 2. Obsluha musí zajistit, aby: se při spuštĕní tohoto zařízení v jeho pracovním prostoru nenacházela žádná neautorizovaná osoba, při zapáleném oblouku nebyl nikdo bez příslušné ochrany. 3. Pracovištĕ musí být: vhodné pro daný účel, bez průvanu. 4. Pomůcky osobní ochrany: Vždy používejte osobní ochranné prostředky, jako jsou ochranné brýle, odĕv odolný proti ohni a ochranné rukavice. nenoste volné doplňky, jako jsou šály, náramky, kroužky atp., o které byste se mohli zachytit nebo si jimi způsobit popáleniny. 5. Všeobecná bezpečnostní opatření: ujistĕte se, že zpĕtný vodič je bezpečnĕ připojen, práci na vysokonapĕťovém zařízení smí provádĕt pouze kvalifikovaný elektrikář, po ruce musí být jasnĕ označené hasicí zařízení, mazání. Mazání a údržba zařízení se nesmí provádĕt za provozu. - 6 - ESAB AB 202

VÝSTRAHA Sváření a řezání obloukem může být vašemu zdraví a zdraví jiných osob nebezpečne. Při sváření a řezání dodržujte bezpečnostní operatření. Vyžádejte si bezpečnostní předpisy svého zamĕstnavatele, které by mĕly vycházet z upozornĕní výrobce na nebezpečí. ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM - může způsobit smrt Nainstalujte a uzemnĕte jednotku v souladu s příslušnými předpisy. Nedotýkejte se živých částí elektrického obvodu ani elektrod nechránĕnou pokožkou, vlhkými rukavicemi ani vlhkým odĕvem. Izolujte se od uzemnĕní a od svářeného předmĕtu. Ujistĕte se, že vaše pracovní poloha je bezpečná. KOUŘ A PLYNY - mohou být zdraví nebezpečné Držte svoji hlavu stranou od plynných zplodin. Používejte ventilaci, odsávání u oblouku nebo obojí, aby se plynné zplodiny nedostaly do oblasti vašeho dýchání a do celého prostoru. PAPRSKY ELEKTRICKÉHO OBLOUKU - mohou způsobit poranĕní očí a popálení pokožky Chraňte svůj zrak a tĕlo. Používejte správné ochranné štíty a ochranné brýle a noste ochranný odĕv. Chraňte osoby v okolí ochrannými štíty nebo vhodnými závĕsy. NEBEZPEČÍ POŽÁRU Jiskry (spršky žhavého kovu) mohou způsobit požár. Zajistĕte, aby v blízkosti nebyly žádné hořlavé materiály. HLUK - nadmĕrný hluk může poškodit sluch Chraňte svoje uši. Noste tlumiče nebo jinou ochranu sluchu. Varujte osoby v okolí před tímto nebezpečím. VADNÁ FUNKCE - v případĕ vadné funkce si přivolejte na pomoc odborníka. Před instalací a používáním si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu rozumíte. CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ! VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento napájecí zdroj pro rozmrazování potrubí. UPOZORNĔNÍ! Zařízení class A" není určeno k používání v obytných oblastech, v nichž je elektrické napájení zajišťováno veřejnou, nízkonapĕťovou rozvodnou sítí. Kvůli rušení šířenému vedením a vyzařováním se mohou v takových oblastech objevit případné obtíže se zaručením elektromagnetické kompatibility u zařízení class A". UPOZORNĔNÍ! Tento výrobek je určen pouze pro sváření obloukem. - 7 - ESAB AB 202

UPOZORNĔNÍ! Před instalací a použitím zařízení si tento návod k obsluze prostudujte a ujistĕte se, že mu dobře rozumíte. Elektronická zařízení likvidujte v recyklačním zařízení! V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrických a elektronických zařízení a její implementací podle státních zákonů se musí elektrické zařízení, které dosáhlo konce životnosti, zlikvidovat v recyklačním zařízení. Jako osoba zodpovědná za zařízení máte povinnost informovat se o schválených sběrných místech. Chcete-li další informace, obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti ESAB. Společnost ESAB vám může poskytnout všechny potřebné ochranné prostředky a příslušenství pro řezání. 2 ÚVOD PowerCut 700 je úplný systém na ruční řezání plazmou. Poskytuje řezný výkon pro oddělování materiálů o síle až 20 mm. 2. Vybavení Napájecí zdroj se dodává s: 3m napájecím kabelem; návodem k používání; zpětným kabelem se svorkou; 7,5m hořákem pro plazmové řezání PT-39, dodávaným podle popisu na str. 30 sadou spotřebních dílů pro PT-39. 3 TECHNICKÉ ÚDAJE Síťové napětí Rozsah nastavení Přípustné zatížení 30% zatěžovací cyklus 60% zatěžovací cyklus 00% zatěžovací cyklus PowerCut 700 400 V 0 %, 3 fáze, 50/60 Hz 30 50 A 50 A 37 A 30 A Účiník při max. proudu 0.75 Účinnost při maximálním proudu 85 % Napětí naprázdno U 0 320 V Provozní teplota -0 až 40 C Přepravní teplota -20 až 55 C - 8 - ESAB AB 202

Akustický tlak bez zátěže Jmenovitý průtok Rozměry, d x š x v Hmotnost včetně hořáku a zpětného kabelu Třída izolace transformátoru Třída krytí IP 23 Třída použití PowerCut 700 < 70 db (A) 89 l/min při 4,8 bar 600 x 20 x 380 mm 25,5 kg H Zatĕžovací cyklus Zatĕžovací cyklus specifikuje čas jako procento desetiminutového intervalu, bĕhem kterého můžete svařovat nebo řezat při konkrétní zátĕži. Pracovní cyklus platí pro 40 C. Třída krytí Kód IP označuje třídu elektrického krytí, tj. stupeň ochrany proti vniknutí pevných předmĕtů nebo vody. Zařízení označené IP 23 je určeno pro vnitřní a venkovní použití. Třída použití Symbol udává, že tento napájecí zdroj je určen pro použití v oblastech se zvýšeným elektrickým nebezpečím. 4 INSTALACE Instalaci by mĕl provádĕt profesionální pracovník. Správná instalace má zásadní význam pro bezproblémový provoz a dobré výsledky řezání. Pozorně si přečtěte tuto kapitolu a pečlivě dodržte všechny kroky. VAROVÁNÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT. Přijměte bezpečnostní opatření na ochranu před úrazem elektrickým proudem. Před zapojováním přípojek na napájecím zdroji se ujistěte, že jsou odpojené všechny zdroje napájení vypněte vypínač na síťové zásuvce a vytáhněte napájecí kabel z konektoru. VAROVÁNÍ Je velmi důležité, aby byla skříň připojena ke schválenému uzemnění pro elektrická zařízení, aby se předešlo úrazům a nehodám způsobeným elektrickým proudem. Ujistěte se, že ochranné uzemnění nebylo omylem připojeno k některému fázovému vodiči. VAROVÁNÍ Nedostatečné připojení nebo nepřipojení zpětného kabelu k obrobku může vést ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem. - 9 - ESAB AB 202

VAROVÁNÍ Nesmí se používat vzduchové filtry instalace nebo montáž jakéhokoliv typu vzduchového filtru zabrání průtoku chladného vzduchu a způsobí riziko přehřátí. Použití jakéhokoliv typu filtru bude mít za následek zrušení platnosti záruky. VAROVÁNÍ NESPOUŠTĚJTE zařízení se sejmutým krytem. Nepřipojujte napájecí zdroj s hlavním spínačem v zapnuté poloze, ani v okamžiku, kdy ho držíte nebo přenášíte. NEDOTÝKEJTE se žádných částí hořáku se zapnutým napájením. UPOZORNĔNÍ! Tento výrobek je určen pro průmyslové použití. V domácím prostředí může způsobit rušení rádiového příjmu. Je na odpovĕdnosti uživatele, aby přijal přimĕřená ochranná opatření. UPOZORNĚNÍ Umístěte napájecí zdroj do vzdálenosti alespoň tří metrů od místa řezání, protože jiskry a rozstřikovaný kov ho mohou poškodit. 4. Kontrola dodávky a umístění. Odstraňte obalový materiál. Prohlédněte zařízení, zda nejeví známky poškození, které nebylo patrné při přebírání dodávky. Veškeré škody ihned nahlaste přepravní společnosti. 2. Zkontrolujte, zda nejsou v obalovém materiálu nějaké uvolněné součásti. Zkontrolujte vzduchové kanály v zadním panelu krytu, zda nejsou ucpané obalovým materiálem, který by mohl zabránit průtoku vzduchu napájecím zdrojem. Napájecí zdroj má přepravní držadlo a lze ho snadno zvednout. 3. Umístěte napájecí zdroj tak, aby nic nepřekáželo jeho vstupním a výstupním otvorům pro chladicí vzduch. Minimální přípustná vzdálenost od stěny nebo jiné překážky je m. 4. Pro řezání je nutný zdroj vzduchu, který dodává čistý a suchý vzduch s průtokem alespoň 89 l/m při tlaku 4,8 bar. Tlak řezacího vzduchu nesmí překročit 6 bar, což je maximální vstupní tlak regulátoru filtru, který je součástí dodávky. - 0 - ESAB AB 202

4.2 Primární napájení Přesvědčte se, zda je napájecí zdroj připojen ke správnému síťovému napětí a zda je chráněn správně dimenzovanou pojistkou. Připojení k ochrannému zemnicímu vodiči musí být provedeno v souladu s předpisy. Typový štítek je umístěn na spodní straně VAROVÁNÍ Před vyjmutím pojistky se ujistěte, že je vypnutý napájecí zdroj. Doporučená zatížitelnost pojistek a minimální průřez vodičů Powercut 400 Síťové napětí 400 V, 3 fáze Průřez síťového vodiče 4G2,5 Fázový proud I ef 6.5 A Pojistka proti rázovému přepětí 6 A POZOR! Výše uvedené průřezy síťových kabelů a zatížitelnosti pojistek odpovídají švédským předpisům. Používejte napájecí zdroj v souladu s příslušnými státními předpisy. Napájení z elektrických generátorů Napájecí zdroj lze napájet z různých typů generátorů. Avšak některé generátory nemusí poskytovat dostatečný výkon pro svařování. Pro napájení napájecího zdroje na plný výkon se doporučují generátory s automatickým regulátorem napětí nebo ekvivalentní regulací, jejichž jmenovitý příkon činí alespoň 0,8 kw. Spuštění s generátorem: ) Spusťte generátor. 2) Zapnutím síťového vypínače zapněte napájení. Zastavení s generátorem 3) Vypnutím síťového vypínače vypněte napájení. 4) Zastavte generátor. - - ESAB AB 202

4.3 Vstupní vzduchová přípojka Připojte přívod vzduchu ke vstupní přípojce filtru. Lze použít jakoukoliv láhev se stlačeným vzduchem nebo jakýkoliv kompresor. Vzduch nesmí obsahovat částice nečistot. Součástí vybavení je regulátor tlaku, který zaručuje správný průtok vzduchu do hořáku. Nastavte tlak otočným ovladačem na horní straně regulátoru. 4.4 Přípojka pro zpětný kabel Připněte zpětný kabel k obrobku. Ujistěte se, že obrobek je připojen ke schválenému uzemnění zemnicím kabelem s vhodným průřezem. - 2 - ESAB AB 202

4.5 Připojení hořáku Power Cut 700 je vybaven jedinečným rychloupínacím řešením, které umožňuje rychle a snadno oddělit hořák od napájecího zdroje. Při připojování nebo odpojování hořáku je třeba pamatovat na určitá bezpečnostní pravidla. Pokud je konektor uvolněný nebo poškozený, systém by se neměl spouštět, dokud nebude konektor opraven kvalifikovaným technikem. Vždy se ujistěte, že přípojka pevně drží a je správně zajištěna na místě. Za žádných okolností neodpojujte hořák, dokud je zařízení zapnuté. Před zahájením servisních prací se musí vytáhnout kabel ze zásuvky nebo jinak odpojit od napájení. Uživatelé nesmí při odpojování tahat za kabel ani provádět žádné úkony, které by mohly poškodit kabel nebo konektor. Konektor je navržen tak, aby vydržel opotřebení při běžném používání, ale nešetrným zacházením by se mohl poškodit. Konektor, stejně jako napájecí zdroj, nesmí být za provozu ve stojaté vodě ani v její blízkosti. Uživatelé nesmí používat systém ani v případě, že silikonové těsnění konektoru proti vlhkosti je poškozené nebo úplně chybí. Plynová přípojka je namazaná, aby bylo zaručeno bezproblémové připojení, ale elektrický konektor se nesmí nikdy mazat. Uživatelé musí dbát na to, aby byly elektrické přípojky stále v čistém a suchém stavu. - 3 - ESAB AB 202

4.5. Odpojení hořáku Vždy dodržujte výše uvedená bezpečnostní pravidla.. Odpojte napájení síťové zásuvky nebo vytáhněte kabel napájecího zdroje ze zásuvky. 2. Stiskněte nylonový výstupek konektoru na straně hořáku. 3. Držte výstupek stisknutý a zároveň oddělte obě poloviny. 4.5.2 Připojení hořáku Vždy dodržujte výše uvedená bezpečnostní pravidla.. Odpojte napájení síťové zásuvky nebo vytáhněte kabel napájecího zdroje ze zásuvky. 2. Stiskněte uvolňovací tlačítko na vnitřním plynovém konektoru, abyste zajistili, že nezapadne pojistný mechanismus. 3. Vyrovnejte plynové konektory a spojte je. 4. Vyrovnejte elektrické přípojky a spojte je. 5. Stlačte obě poloviny k sobě tak, aby se ozvalo cvaknutí, které signalizuje vzájemné spojení plynových konektorů. 6. Lehkým zatažením za konektor se ujistěte, že je správně zajištěn na místě. - 4 - ESAB AB 202

5 OBSLUHA Všeobecné bezpečnostní předpisy pro manipulaci s tímto zařízením jsou uvedeny na stranĕ 6. Před použitím zařízení si je důkladnĕ prostudujte! 5. Přípojky Přípojka pro vzduch 4 Přípojka pro hořák 2 Přípojka pro napájecí kabel 5 Ovládací zařízení, viz kapitola 5.2 3 Přípojka pro zpětný kabel se svorkou 6 Pojistka - 5 - ESAB AB 202

5.2 Ovládací zařízení Síťový vypínač 0/ 5 Indikátor přehřátí, žlutý 2 2/4 zdvihy 6 Součásti na místě (PIP), žlutý 3 Indikátor tlaku vzduchu, žlutý 7 Indikátor zapnutého napájení, zelený 4 Indikátor závady, žlutý 8 Regulátor výstupního proudu Síťový vypínač Při normálním provozu otočte ovladač doprava do polohy. Otočením doleva přepněte ovladač do polohy 0. 2 Dva/čtyři zdvihy Ve dvouzdvihovém režimu řezání se hořák aktivuje stisknutím spouště a deaktivuje se uvolněním spouště. Ve čtyřzdvihovém režimu se hořák aktivuje prvním stisknutím spouště, po němž lze spoušť uvolnit pro větší pohodlí během dlouhých řezů. Dalším stisknutím spouště se hořák deaktivuje. 3 Indikátor tlaku vzduchu Žlutý indikátor LED signalizuje příliš nízký tlak vzduchu. 4 Indikátor závady Blikající žlutý indikátor LED signalizuje, že byl aktivován bezpečnostní spínač krytu a došlo k automatickému vypnutí napájení. 5 Indikátor přehřátí Rozsvícený žlutý indikátor LED znamená, že provozní teplota překročila normální hodnotu. Když se teplota vrátí na normální hodnotu, indikátor zhasne. - 6 - ESAB AB 202

6 Součásti na místě (PIP) Rozsvícení žlutého indikátoru LED znamená, že došlo k chybě v umístění součástí. To znamená, že nebyla zjištěna hubice nebo že se správně nezatahuje elektroda. Vypněte napájení. Zkontrolujte, zda jsou součásti správně sestavené, nejeví známky nadměrného poškození a zda lze elektrodu lehkým tlakem jednoho prstu snadno posunovat vpřed a vzad. Až odstraníte příčinu závady, opět zapněte napájení. 7 Indikátor zapnutého napájení Svítící zelený indikátor LED signalizuje zapnuté napájení. 8 Regulátor výstupního proudu Nastavitelný od 30 do 50 A. Nastavení najdete v přehledech údajů o řezání v příručce k hořáku. 5.2. Legenda k symbolům Napájení Vzduch Teplota Závada PIP Součásti na místě Dva zdvihy Čtyři zdvihy - 7 - ESAB AB 202

5.3 Instalace spotřebního materiálu pro hořák Správným používáním hořáku v rámci jmenovitých provozních podmínek (zejména proudu oblouku a průtoku plynu) a správnou instalací spotřebního materiálu lze předejít zbytečnému poškození hořáku.. Při každé výměně nebo prohlídce spotřebního materiálu utáhněte elektrodu a přídržnou/krycí manžetu až na doraz. 2. Na začátku každé pracovní směny zkontrolujte utažení spotřebního materiálu, i když na konci předchozí směny vše fungovalo správně. A B C D E F G Sestava tělesa hořáku Deflektor Elektroda Hubice Přídržná/krycí manžeta Píst Sedlo elektrody/tělesa hořáku Viz součásti podléhající opotřebení na str. 29. - 8 - ESAB AB 202

5.4 Řezání. Zapněte vypínač (zásuvkový nebo podobného typu). 2. Zkontrolujte, zda je k napájecímu zdroji připojen kompresor. 3. Přepněte síťový vypínač do polohy I (Zapnuto). 4. Po zahájení řezání je třeba udržovat úhel hořáku 5-5 ve směru vpřed. Tento úhel je užitečný zejména proto, že pomáhá vytvářet řez ve tvaru V. Při práci s hořákem lze táhnout hubici po desce nebo držet v odstupu až 6,35 mm. Ideální odstup je 3,2 mm. K dispozici jsou vymezovací kroužky, které usnadňují udržování potřebného odstupu; viz součásti podléhající opotřebení na str. 29. 5. Stiskněte spínač spouště. Z hubice hořáku by měl proudit vzduch. 6. Po dvou sekundách od stisknutí spínače hořáku by se měl zapálit zapalovací oblouk. Bezprostředně poté by měl následovat hlavní oblouk, s nímž lze zahájit řezání. (Při práci ve čtyřzdvihovém režimu lze po zapálení řezacího oblouku uvolnit spínač hořáku.) 7. Chcete-li zahájit řezání, nakloňte hořák, aby se zabránilo poškození stříkajícím roztaveným kovem. Až oblouk pronikne obrobkem, nakloňte hořák do vzpřímené polohy a pokračujte v řezání. 8. Při dokončování řezu by se měl uvolnit spínač hořáku a bezprostředně po dokončení řezu by se měl hořák oddálit od obrobku. Tím se zabrání opakovanému zapálení zapalovacího oblouku po zhasnutí řezacího oblouku a následnému poškození hubice (dvojitým obloukem). 9. Při rychlém opakovaném spouštění na strojích podporujících režim řezání roštů neuvolňujte spínač hořáku. Hořák se po každém řezu automaticky vrátí k zapalovacímu oblouku a po přemístění nad další pracovní povrch přejde zpět k hlavnímu oblouku. Pokud nepoužíváte režim řezání roštů, během proudu plynu po zhasnutí jednoduše uvolněte spoušť a znovu ji stiskněte, abyste opět zapálili oblouk bez prodlevy pro proud plynu před zapálením. - 9 - ESAB AB 202

Rychlost Rychlosti ručního řezání plazmou jsou obvykle omezeny rychlostí oddělování. Ta určuje maximální rychlost, kterou budete moci pohybovat hořákem v řezu při současném zachování průniku obrobkem. Avšak v aplikacích vyžadujících čistější řez bude nejspíš nutné zvolit rychlost řezu odpovídající požadované kvalitě. Při příliš rychlém řezání může na spodní straně řezu vznikat struska vytvořená značným množstvím roztaveného kovu. Většinu strusky z uhlíkové oceli lze snadno odseknout, ale je to zbytečná práce navíc. Rychlosti odpovídající požadované kvalitě se volí tak, aby vznikalo minimum strusky. Údaje na str. NO TAG představují maximální možné rychlosti řezání pro napájecí zdroj s proudem 30-50 A. Jsou uvedeny také doporučené rychlosti pro kvalitní řezání oceli. Pamatujte, že práce při limitních hodnotách hořáku má za následek snížení kvality. 6 ÚDRŽBA Pravidelná údržba je důležitá pro dosažení optimální účinnosti a životnosti. Pouze osoby s odpovídajícími elektrotechnickými znalostmi (oprávnĕný personál) mohou odstraňovat bezpečnostní štítky. VAROVÁNÍ Ujistěte se, že byl externě odpojen přívod síťového napájení do napájecího zdroje. Před zahájením prohlídky nebo práce na napájecím zdroji vypněte vypínač na síťové zásuvce. VAROVÁNÍ Ve vedení stlačeného vzduchu se může hromadit voda nebo olej. Vždy namiřte první proud vzduchu mimo zařízení, abyste předešli poškození. UPOZORNĔNÍ! Závazky ze záruky dodavatele ztrácejí platnost, jestliže se zákazník bĕhem záruční doby pokusí libovolným způsobem zasahovat do výrobku za účelem odstranĕní jakékoliv závady. Pokud zařízení nefunguje správně, ihned ukončete práci a určete příčinu problému. Údržbu smí provádět pouze osoby s odpovídajícími znalostmi. Práce na elektrickém zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Kontrolu, čištění nebo opravy zařízení nikdy nesvěřujte osobám bez odpovídajících znalostí. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB. - 20 - ESAB AB 202

6. Prohlídka a čištění Musí se pravidelně kontrolovat a/nebo čistit následující součásti napájecího zdroje.. Zkontrolujte připojení zpětného kabelu k obrobku. 2. Zkontrolujte, zda je ochranné uzemnění obrobku pevně připojeno k uzemnění na skříni napájecího zdroje. 3. Zkontrolujte tepelný štít hořáku. Je-li poškozený, vyměňte ho. 4. Každý den kontrolujte elektrodu a hubici, zda nejsou opotřebené. Odstraňte veškerý rozstříkaný kov a podle potřeby měňte elektrodu a hubici. Pokud má elektroda uprostřed hlubší prohlubeň než 3,2 mm, musí se vyměnit. V případě překročení doporučeného mezního opotřebení elektrody by mohlo dojít k poškození hořáku a napájecího zdroje. Používáním elektrody po kratší než doporučenou dobu se rovněž výrazně zkracuje životnost hubice. 5. Zkontrolujte kabely a hadice, zda nejsou poškozené nebo ohnuté. 6. Zkontrolujte všechny zástrčky, přípojky a zemnicí svorky, zda jsou pevně připojené. 7. Ujistěte se, že jsou odpojené všechny přívody napájení. Nasaďte si ochranné brýle a masku a vyčistěte vnitřek napájecího zdroje suchým stlačeným vzduchem s nízkým tlakem. 8. Pravidelně vypouštějte veškerou vodu z filtru pod regulátory vzduchu. - 2 - ESAB AB 202

7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VAROVÁNÍ ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE ZPŮSOBIT SMRT! Ujistěte se, že byl externě odpojen přívod síťového napájení do napájecího zdroje. Před zahájením prohlídky nebo práce na napájecím zdroji vypněte vypínač na síťové zásuvce. VAROVÁNÍ Zařízení na řezání plazmou pracuje s neobyčejně vysokým napětím, které může způsobit vážný úraz nebo usmrcení. Při práci s odstraněnými kryty buďte velmi opatrní. Než si vyžádáte pomoc autorizovaného servisního technika, proveďte tyto doporučené kontroly. Druh závady Nápravné opatření Nedostatečný průnik Příliš nízký proud Příliš vysoká rychlost řezání Poškozená řezací hubice Nesprávný tlak vzduchu Nízký průtok vzduchu Zhasínání hlavního oblouku Příliš nízká rychlost řezání Opotřebená elektroda Vytváření strusky (některé materiály a tloušťky neumožňují dosáhnout řezu zcela bez strusky) Příliš nízký proud Příliš vysoká nebo nízká rychlost řezání Nesprávný tlak vzduchu Vadná hubice nebo elektroda Nízký průtok vzduchu Dvojitý oblouk (poškozené ústí hubice) Nízký tlak vzduchu Poškozená řezací hubice Uvolněná řezací hubice Silná vrstva rozstříkaného kovu na hubici Nerovnoměrný oblouk Poškozená řezací hubice nebo opotřebená elektroda Nestabilní podmínky řezání Nesprávná rychlost řezání Uvolněná přípojka kabelu nebo hadice Špatný stav elektrody a/nebo řezací hubice Nezapálí se hlavní oblouk Opotřebená elektroda Uvolněné přípojky Není připojen pracovní kabel Nedostatečná životnost spotřebního materiálu Nesprávný tlak plynu Znečištěný přívod vzduchu Nízký průtok vzduchu - 22 - ESAB AB 202

7. Průvodce řešením problémů Problém Příčina Řešení Vypínač je v poloze, ale Není přítomno napájení Zkontrolujte přívod zelený indikátor LED (napájení) Vypnutý jistič napájení. nesvítí. Zkontrolujte jistič. Napájení je zapnuté, ale stále Nízký tlak vzduchu Zvyšte tlak vzduchu. svítí žlutý indikátor LED TLAKU Není přítomen vzduch Zkontrolujte, zda je VZDUCHU. přiváděn vzduch. Napájení je zapnuté, ale stále svítí žlutý indikátor LED PŘEHŘÁTÍ. Napájení je zapnuté a stále svítí oranžový indikátor LED ZÁVADY. Napájení je zapnuté a stále svítí žlutý indikátor LED PIP. Během řezání se aktivoval tepelný spínač. Oblouk se nezapálí nebo během řezání zhasne. Napájecí zdroj je stále přehřátý. Se zapnutým ventilátorem se brzy ochladí. Tepelný spínač je vadný. Napájecí zdroj není aktivován. Aktivoval se bezpečnostní spínač na krytu. Došlo k chybě v umístění součástí. Příkon napájecího zdroje překročil dostupné parametry vstupního síťového napájení. Ve stejném okruhu pracuje jiný spotřebič. Součásti hořáku podléhající opotřebení jsou opotřebené. Napájecí modul je přehřátý. Nedostatečný tlak vzduchu. Nízké napětí ve vstupním vedení. Zapněte napájení a počkejte několik minut, než budete pokračovat v práci. Zavolejte autorizovaného servisního technika. Zkontrolujte spotřební materiál, zda je na svém místě a správně utažený. Zkontrolujte boční panel, zda je správně zavřený (na straně pro kontrolu konektoru hořáku). Zkontrolujte spotřební materiál, zda je na svém místě a správně utažený. Pomocí příkazu na předním panelu snižte řezací proud, nebo zkraťte dobu řezání. Zkraťte délku spojovacího kabelu nebo zvětšete průřez kabelu. Nepřipojujte do stejného okruhu jiné spotřebiče. Zkontrolujte hořák a v případě potřeby nainstalujte náhradní díly. Podívejte se, zda svítí žlutý indikátor LED PŘEHŘÁTÍ na předním panelu. Počkejte, dokud se napájecí zdroj neochladí. Podívejte se, zda svítí žlutý indikátor LED TLAKU VZDUCHU na předním panelu. Zvyšte tlak vzduchu. Zkontrolujte vstupní vedení. Pokud používáte prodlužovací kabel, ujistěte se, že má odpovídající průřez. - 23 - ESAB AB 202

Problém Zapalování funguje, ale není k dispozici dostatečný proud pro řezání. Příčina Špatný kontakt zemnicí svorky Špatné připojení kladného pólu na kabelu hořáku Řez není kolmý. Opotřebená elektroda nebo hubice Řešení Zkontrolujte, zda má zemnicí svorka dobrý kontakt s obrobkem, který chcete řezat. Zkontrolujte připojení kladného pólu na výstupu do zásuvky, a to i na vnitřní straně. Vyměňte elektrodu a hubici. - 24 - ESAB AB 202

8 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Opravy a elektrické práce musí provádĕt autorizovaný servisní technik ESAB. Používejte pouze originální náhradní díly ESAB. PowerCut 700 je navžena a zkoušena v souladu s mezinárodními a evropskými normami EN 60974-, EN 60974-0. Servisní jednotka, která provedla servisní zákrok nebo opravu, má za povinnost zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedeným normám. Výrobek PT-39 byl navržen a přezkoušen v souladu s mezinárodní a evropskou normou EN 60974-7. Servisní služba, která provedla servis nebo opravu, musí zajistit, aby výrobek stále vyhovoval uvedené normě. Náhradní díly si můžete objednat u nejbližšího prodejce společnosti ESAB; viz poslední stránku této publikace. - 25 - ESAB AB 202

Schema L L2 L3 S U W Z IN OUT J I J8 PCB LINE FILTER COD.6288500 R S T GND IN2 OUT2 IN3 OUT3 PCB FUSES COD.6288600 J2 J3 II J9 III J0 F 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 J6 PCB PRIMARY INVERTER COD.6288700 R S T GND 9V TR 400V 230V 0V 0V + J2 J2 2 3 4 MV J 2 9VAC 9VAC2 8VAC 8VAC2 24VAC 24VAC2 A B J 6 2 7 3 8 4 9 5 0 J7 MAIN DL5 PIP DL4 9 0 2 3 4 2 3 4 5 6 7 8 DL3 O.TEMP. FAIL DL2 J8 GAS DL 2 2 6 5 0 4 9 3 8 2 7 J3 2 3 4 J5 PCB FAN COD.6289800 S2 2T/ 4T S3 PANEL SAFETY SWITCH J4 4 2 5 3 6 PCB MICROPROCESSOR LOGIC CONTROL COD.6272300 2 3 4 bp29diag - 26 - ESAB AB 202

. HS J3 PCB PILOT ARC COD.6283800 J J2 D C B A. J6 J5 J4 J3 J0 R3 2 3 4 5 6 T2 L4 2 3 4 5 6 7 8 9 0 T J + PCB SEC. INVERTER COD.6287900 TORCH TORCH SWITCH PILOT PRESS PRESS2 S4 POWER PRESSURE SWITCH PILOT EVA SOLENOID VALVE TORCH TORCH2 C D J 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 MATE N LOCK 2 I CUT. J5 J3 J7 2 6 2 7 3 8 4 9 5 0 J PCB INTERFACE COD.6272400 J2 A J4 A J6 A J2 4 3 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 OPTIONAL INTERFACE bp29diag - 27 - ESAB AB 202

Stainless Steel and Aluminium Cut Speeds Carbon Steel Cut Speeds bp29a2-28 - ESAB AB 202

PowerCut 700, PT-39 Opotřebované díly Wear parts Wear parts kit PT-39 Qty Ordering no. Denomination Notes 0558 00 585 Wear parts kit consisting of: 50 Amp for PowerCut 700 3 0558 005 220 Electrode 0558 005 27 Gas baffle 30-80 Amp 4 0558 004 878 Nozzle 50 Amp 0558 0 886 Retaining cup 0558 00 58 Standoff guide assy 3 O-ring.30ID.070W Nitrile Grease silicon dow DC- (/4 Oz) Fuse fast-act 2A 250V bp29wear - 29 - ESAB AB 202

PowerCut 700, PT-39 Objednací číslo Ordering no. Denomination Type Notes 0700 20 88 Power source for plasma cutting incl torch (7.6 m), return cable and wear part kit 0700 20 200 Interface kit for mechanised torch PT-37 PowerCut 700 400V, 3-ph 0558 0 580 Torch PT-39 7.6 m 0558 0 58 Torch PT-39 5.2 m Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com bp29o - 30 - ESAB AB 202

NOTES notes - 3 -

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 888 25 Fax: +43 888 25 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 5 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 89 40 885 Fax: +420 2 89 40 20 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 0 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 76 Fax: +358 9 547 77 7 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 30 75 55 00 Fax: +33 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 22 298 0 Fax: +49 22 298 28 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 992 76 85 5 Fax: +44 992 7 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 264 33 22 33 Fax: +44 264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 20 44 82 Fax: +36 20 44 86 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8. Fax: +39 02 97 96 87 0 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +3 33 422 35 55 Fax: +3 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 2 0 00 Fax: +47 33 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 35 00 Fax: +48 32 35 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +35 8 30 960 Fax: +35 859 277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 36 900 600 Fax: +40 36 900 60 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +42 7 44 88 24 26 Fax: +42 7 44 88 87 4 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 9 878 3600 Fax: +34 9 802 346 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 3 50 95 00 Fax: +46 3 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 3 50 90 00 Fax: +46 3 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +4 74 25 25 Fax: +4 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 50 23 24 Fax: +38 (044) 575 2 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 4 753 4039 Fax: +54 4 753 633 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 3 29 4333 Fax: +55 3 29 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: + 905 670 02 20 Fax: + 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: + 843 669 44 Fax: + 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 408 Tel: +6 300 372 228 Fax: +6 7 37 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 2 2326 3000 Fax: +86 2 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +9 33 478 45 7 Fax: +9 33 468 8 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 2 460 088 Fax: +62 2 46 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +8 45 670 7073 Fax: +8 45 670 700 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 686 43 22 Fax: +65 686 3 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 870 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +97 4 887 2 Fax: +97 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 3 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)2 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com www.esab.com ESAB AB 095