CS - česky Návod k instalaci a provozu měřicí jednotky DD 109
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro měřicí jednotku DD 109. Před montáží a uvedením přístroje do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na instalaci a použití a postupujte podle našich pokynů. Pouze při přesném dodržování popsaných předpisů a pokynů je zaručena správná funkce měřicí jednotky a spolehlivý provoz. Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel.: +49 (0)2131 988 0 beko@beko.de 中 华 人 民 共 和 国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 Info.fr@beko.de India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko.de 日 本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 (0)22 855 30 95 info.pl@beko.de Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES AB Industrivägen 39 S-43361 Sävedalen Tel +46 31 26 35 00 aleksander.suven@beko.de España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E-08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 BEKO-info@beko-seasia.com 臺 灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ - 562 01 Usti nad Orlici Tel. +420 465 52 12 51 info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 Info.uk@beko.de USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 (404) 924-6900 beko@bekousa.com 2 Měřicí jednotka DD 109
Obsah 1 Bezpečnostní předpisy 4 2 Oblast použití 6 3 Funkce měřicí jednotky 6 4 Měřicí jednotka se senzory 6 5 Technické údaje 7 6 Rozměry 8 7 Montáž 9 8 Zásuvka na zadní straně 10 9 Plán zapojení na zadní straně 10 10 Plány připojení 10 10.1 Zdroj napětí 10 10.2 Připojení alarmu 11 11 Analogový proudový signál 11 11.1 Analogový proudový signál senzoru průtoku 11 11.2 Analogový proudový signál DPsenzoru 11 12 Galvanicky oddělený výstup impulsů 12 12.1 Schéma připojení výstupu implusů senzoru průtoku 12 13 Připojení impulsu: active high 12 13.1 Připojení impulsu: active low 12 14 Obsluha 13 14.1 Popis symbolů na displeji 13 14.1.1 Popis symbolů na obrazovce 13 14.2 Obsluha hlavních tlačítek 14 14.2.1 Předloha pro obsluhu tlačítek 14 14.3 Typické zobrazení menu 14 14.3.1 Výběrová pole 15 14.3.2 Nastavení čísel 15 14.4 Informace po zapnutí přístroje 15 14.5 Body hlavního menu 16 14.5.1 Obsluha záznamníku 16 14.5.2 Nastavení alarmů 17 14.5.3 Nastavení senzorů 17 14.5.4 Stav systému a nastavení 17 15 Rozsah dodávky 17 16 Prohlášení o shodě 18 Měřicí jednotka DD 109 3
Bezpečnostní předpisy 1 Bezpečnostní předpisy Zkontrolujte, zda tento návod odpovídá typu přístroje. Dodržujte všechny uvedené pokyny v tomto návodu na instalaci a obsluhu. Obsahuje základní informace, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby si montéři, jakož i příslušný provozovatel / obsluhující personál přečetli tento návod na instalaci a obsluhu před instalací, uvedením do provozu a údržbou. Návod na instalaci a obsluhu musí být kdykoliv k dispozici v místě instalace měřicí jednotky. Zároveň s tímto návodem na instalaci a obsluhu je nutné dodržovat případné místní popř. národní předpisy. Při nejasnostech či dotazech k tomuto návodu na instalaci a obsluhu nebo k samotnému přístroji se laskavě spojte s BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Opatření: Nebezpečí! Napětí v síti! Při kontaktu s napětím v síti u vodivých neizolovaných dílů existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem s následkem zranění a smrti. Při elektrické instalaci dodržujte všechny platné předpisy (např. VDE 0100)! Údržbové práce provádějte pouze ve stavu bez tlaku! Všechny elektropráce smí provádět pouze k tomu kompetentní odborný personál. Opatření: Nebezpečí! Nedovolené provozní parametry! Při nedosažení popř. překročení tolerančních mezí vzniká nebezpečí pro lidi a materiál a mohou se objevit funkční a provozní poruchy. Ujistěte se, že je měřicí jednotka provozována pouze v rámci povolených a na typovém štítku uvedených tolerančních mezí. Přesné dodržování výkonových údajů měřicí jednotky v souvislosti s použitím. Nesmí se překročit povolená skladovací a přepravní teplota. 4 Měřicí jednotka DD 109
r Bezpečnostní předpisy Další bezpečnostní předpisy: Při instalaci a provozu se musí zároveň dodržovat platná národní ustanovení a bezpečnostní předpisy. Měřicí jednotku nepoužívejte ve výbušném prostředí. Doplňující pokyny: Přístroj nepřehřívejte! Pozor! Chybové funkce u měřicí jednotky Kvůli nesprávné instalaci a nedostatečné údržbě může dojít u měřicí jednotky k chybovým funkcím, které poškodí ukazatel měření a tím může dojít ke špatné interpretaci výsledků. Měřicí jednotka DD 109 5
Oblast použití 2 Oblast použití Měřicí jednotka je stabilní zobrazovací jednotka s datovým záznamníkem např. pro odpovídající senzory spotřeby a rosného bodu.(viz Technické údaje) Měřicí jednotka se používá např. u následujících aplikací stanice měření průtoku sada pro měření rosného bodu Měřicí jednotka potřebuje ke své funkci provozní napětí (viz Technické údaje). Měřicí jednotka není vhodná pro použití ve venkovních prostorách 3 Funkce měřicí jednotky Grafický displej pro snadné uživatelské ovládání Flexibilní zdroj napětí: 100 240 VAC/ 50 60Hz 2 vstupy pro BEKO senzor spotřeby a rosného bodu 4 20 ma výstup pro další procesní zpracování 2 relé s výstupem pro alarm USB rozhraní Skříň je možné připevnit na stěnu nebo umístit do spínací skříňky Funkce datového záznamníku pro 1.000.000 hodnot 4 Měřicí jednotka se senzory BEKO-senzor spotřeby BEKO-senzor rosného Výstup pro alarm 4 20 ma výstup pro další procesní zpracování USB rozhraní 6 Měřicí jednotka DD 109
5 Technické údaje Technické údaje Rozměry skříně na stěnu Rozměry vestavby spínací skříňky Materiál těla Krytí skříňky IP 65 118mm x 115mm x 93mm 92mm x 92mm Provozní teplota 0 50 Umělá hmota ABS Skladovací teplota -20 70 Senzorové vstupy Rozhraní Klávesnice zdroj napětí Ukazatel Nastavení Výstup pro alarm Analogový výstup Datový záznamník Software 2 vstupy pro sondu rosného bodu a sondu spotřeby (varianta 2 analogové vstupy) USB 4 tlačítka 100 240 VAC/ 50-60 Hz grafický displej, 160 x 100 pixelů Měřicí jednotka je dodávána se standardním nastavením 2 relé, 230 VAC, 3 A, beznapěťový, přepínací kontakt připojení 4 20 ma signálů senorů rosného bodu a spotřeby, (max. zátěž 500 Ohm) až 1.000.000 hodnot čas spuštění je možno naprogramovat nebo ručně nastavit interval záznamu, min. 1 s, max. 59 min. 59 s ukládání průměrných hodnot Nastavení z výroby: interval záznamu 10 Sek. cyklická paměť Jakmile je zařízení uvedeno do provozu, spustí se záznam dat. Fakultativně nabízíme BEKO-Software SW 109, pomocí kterého je možné provést veškerá nastavení u DD 109 a přečíst zaznamenané údaje. Měřicí jednotka DD 109 7
Rozměry 6 Rozměry Míry skříně na zeď Míry Vestavba do spínací skříňky 8 Měřicí jednotka DD 109
7 Montáž Montáž Montáž skříně na stěnu: Pokud jsou u DD 109 kabely pro senzory a pro zdroj napětí již zapojené: Síťový kabel nepropojujte s el. sítí Uvolněte 4 šrouby na čelním krytu Vytáhněte zástrčky na zadní straně čelního krytu Vyvrtejte díry do zdi podle daných roztečí (viz nákres) Namontujte skříň (hmoždinky a šrouby jsou v dodávce) Zástrčky pro přívod el. napětí a pro senzory opět zapojte Nasaďte čelní kryt na skříň a pevně utáhněte 4 šrouby Vestavba do spínací skříňky Otvor 92 mm (+0,8, -0,0) x 92 mm (+0,8, -0,0) Maximální síla plechu 8 mm (viz nákres nahoře) Nasaďte čelní kryt vestavby do pro ni připraveného otvoru. Nasaďte připevňovací svorky a tělo pevně upevněte otáčením závitových tyček Proveďte zapojení zdroje napětí a senzorů podle následujících pokynů Měřicí jednotka DD 109 9
Zásuvka na zadní straně 8 Zásuvka na zadní straně Napětí: AWG12 AWG24, průřez kabelů: 0,2... 2,5 mm 2 Signály: AWG16... AWG28, průřez kabelů 0,14... 1,5 mm 2 9 Plán zapojení na zadní straně Plán zapojení na zadní straně měřicí jednotky: A: Alarm 1 B: Alarm 2 C: zdroj napětí D: bez použití E: volitelný F: volitelný G: senzor průtoku H: galvanicky oddělený výstup impulsů senzoru průtoku I: DPsenzor Důležité upozornění: Ujistěte se laskavě, zda konfigurace, kterou jste si objednali, odpovídá senzorům. 10 Plány připojení 10.1 Zdroj napětí 100-240 VAC, 50-60 Hz 10 Měřicí jednotka DD 109
10.2 Připojení alarmu Obsluha NC a COM jsou zavřené při: - alarmu - výpadku napětí - poruše čidla 11 Analogový proudový signál U senzoru průtoku a u DPsenzoru existuje možnost poskytnout měřené hodnoty jako analogový proudový signál 4...20 ma k dalšímu procesnímu zpracování. V plánech připojení je odběr proudového signálu již naplánován. 11.1 Analogový proudový signál senzoru průtoku Připojení G senzor průtoku Senzor průtoku se připojí podle vlevo zobrazeného zapojení do svorek zásuvky G. Analogový signál (4...20mA) je na svorkách 1 a 3 a a může být při potřebě odebrán. (max. zátěž < 500 Ohm) 11.2 Analogový proudový signál DPsenzoru Připojení I DPsenzor DPsenzor se připojí podle vlevo zobrazeného zapojení do svorek zásuvky I. Analogový signál (4...20mA) je na svorkách 1 a 2 a a může být při potřebě odebrán. (max. zátěž < 500 Ohm). Pokud se analogový signál nepoužije, musí být nutně použito přemostění. (z výroby je použit) Měřicí jednotka DD 109 11
Obsluha 12 Galvanicky oddělený výstup impulsů Pro senzor průtoku je k dispozici galvanicky oddělený výstup impulsů. Jedná se o polovodičové relé, které je elektronickým vazebním členem galvanicky oddělené od zdroje napětí proudových sond. Max. spínací výkon : Umax: 32V, Imax: 20 ma 12.1 Schéma připojení výstupu implusů senzoru průtoku Počitadlo impulsů senzoru průtoku na připojení H Svorky 1 a 2 13 Připojení impulsu: active high active high 13.1 Připojení impulsu: active low active low 12 Měřicí jednotka DD 109
Obsluha 14 Obsluha Zobrazování měřených hodnot je po stránkách. Podle senzoru a nastavení může být zobrazena na jedné stránce dipleje jedna nebo více hodnot. Tato nastavení mohou být změněna pomocí dodaného softwaru nebo na poptávku firmou BEKO TECHNOLOGIES. 14.1 Popis symbolů na displeji Obrazovka Ukazatel měřených hodnot: Zobrazí se vždy jen jedna stránka s naměřenými hodnotami. Uživatel může použít tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů a listovat tak všemi stránkami, které jsou k dipozici. Ukazatel stránek: Zobrazuje se číslo aktuální stránky měřených hodnot z celkového počtu stránek. 14.1.1 Popis symbolů na obrazovce Tyto symboly označují stav systému. Vysvětlení jednotlivých symbolů: Symbol pro USB-propojení: Měřicí jednotka je připojena přes USB k počítači Symbol stavu alarmu: Alarm 1 (varovný alarm)fehler! Textmarke nicht definiert. XE "Alarm 1 je překročen" Symbol stavu alarmu: Alarm 1 (varovný alarm) Alarmu 1 není dosaženo Symbol stavu alarmu: Alarm 2 (hlavní alarm) Alarm 2 je překročen Symbol stavu alarmu: Alarm 2 (hlavní alarm) Alarmu 2 není dosaženo Stav záznamového modulu: WAIT: Čas a úvodní podmínky jsou nastaveny, čekají na začátek zapisování LOG: Záznamový modul zapisuje údaje STOP: Zapisování ukončeno DEL: Záznamové zařízení maže údaje protokolu ERR: Objevila se chyba při záznamu údajů LOG 100%: Volná paměť záznamového modulu v procentech CYCLE: Paměť záznamníku pracuje v cyklickém provozu Měřicí jednotka DD 109 13
Obsluha 14.2 Obsluha hlavních tlačítek 14.2.1 Předloha pro obsluhu tlačítek procházení různých bodů menu a listování stránkami s měřenými údaji úprava nebo změna vybraných nastavení a číslování. Back Enter opuštění aktuálního bodu menu opuštění nastavovacího režimu bez uložení změn přechod do podmenu nebo do další úrovně aktuálně zvoleného bodu menu potvrzení změn nastavení 14.3 Typické zobrazení menu Vybraný bod menu je tmavě podbarvený Značka > vpravo označuje, že můžete menu opustit nebo přejít do další úrovně menu Značka > vlevo označuje, že můžete přejít do podmenu aktuálního bodu menu Některé menu zobrazuje současně až 4 body. Pokud některé menu obsahuje více jak 4 body, můžete jednotlivými body menu listovat Zobrazení u dolního okraje: Počet bodů v aktuálním menu a údaj o aktuálním bodu menu 14 Měřicí jednotka DD 109
Obsluha 14.3.1 Výběrová pole Pole pro výběr jednotek - výběrové pole pro odvolaný bod - výběrové pole pro zvolený bod Volba výběrových polí tlačítky šipka nahoru a šipka dolů Pomocí tlačítka Enter se zvolené výběrové pole aktivuje Opuštění aktuálního bodu menu Pomocí tlačítka Back se dostanete zpět do poslední použité úrovně menu, aniž byste zvolený výběr aktivovali 14.3.2 Nastavení čísel Příklad nastavení čísel: Nastavení času a datumu v podmenu Systemstatus und Einstellung ("Stav systému a nastavení") 1. Nastavení času pomocí tlačítek šipka nahoru a šipka dolů 2. Tlačítkem Enter se přechází z HODIN na MINUTY a SEKUNDY 3. Po nastavení SEKUND se zmačknutím tlačítka Enter nastavení uzavře a uloží. Zmačknutím tlačítka Back opustíte menu "Nastavení času a datumu, aniž by se nová nastavení uložila. 14.4 Informace po zapnutí přístroje Po zapnutí měřicí jednotky se na cca. 5 sekund zobrazí systémové informace: Systémové informace jsou důležité kvůli servisu, když je např. potřeba zjistit číslo verze a verzi mikroprogramového vybavení. Systémové informace je možno kdykoliv vyvolat v menu "Systeminfo". Pokud jsou čidla připojena podle konfigurace, měřicí jednotka je automaticky pozná a začne zobrazovat naměřené hodnoty, které dostává od senzorů, v reálném čase. Naměřené hodnoty se mohou zobrazovat na více než jedné stránce. Aby se zobrazila další stránka, stačí zmačknout pouze tlačítko šipka nahoru nebo šipka dolů. Měřicí jednotka DD 109 15
Obsluha 14.5 Body hlavního menu Měřicí jednotka je dodávána se standardním nastavením. Hlavní body menu měřicí jednotky: Obsluha záznamníku Nastavení Alarm 1 Nastavení Alarm 2 Nastavení senzorů Komunikační nastavení (volitelný sběrnicový systém) Stav systému a nastavení 14.5.1 Obsluha záznamníku Set logging rate (Měření) Nastavení intervalu ukládání a tvorby průměrné hodnoty Interval ukládání definuje časový odstup, ve kterém se ukládají jednotlivé údaje. Z každého aktivovaného kanálu se zaznamenává měřená hodnota. Volba tvorby průměrné hodnoty může být použita k tomu, aby se vypočítávala průměrná hodnota, tzn. že měřicí jednotka měří každou sekundu a pokud je nastaven interval ukládání 10 sekund, vypočítá se průměr z posledních 10 hodnot a ten se uloží jako naměřená hodnota. Key start logging (Manuální spuštění) Start/Stop, záznam Spustí nebo zastaví zapisování údajů. Vždy, když se spustí zapisování, se v paměti založí nový soubor. Set time start condition (Časové spuštění) Nastavení času, podmínka spuštění Měřicí jednotka může být nastavena tak, že začne s měřením v přesně stanoveném čase. Memory status (Stav ukládání) Ukazatel paměti Udává stav a velikost paměti, která je k dispozici View protocol (Zobrazení protokolů) Mohou být zobrazeny jednotlivé protokoly (soubory) nebo celá paměť a při potřebě vymazány. Měřicí jednotka zobrazuje protokoly, které jsou k dispozici, s datumem, počet kanálů, počet zaznamenaných hodnot z každého kanálu a údaj o minimální/maximální/průměrné hodnotě. Delete protocol (Výmaz protokolů) Vymazání zvoleného protokolu Format logger (Formátování paměti) Vymazání interní paměti. 16 Měřicí jednotka DD 109
Obsluha 14.5.2 Nastavení alarmů Mohou být samostatně nastaveny 2 mezní hodnoty alarmu: 1. Nastavení mezní hodnoty Alarm 1 2. Nastavení mezní hodnoty Alarm 2 V tomto případě je senzor připojen k terminálu I. Typ: Alarm bei Überschreiten (Překročení alarmu)" znamená: alarm se spustí, když je hodnota vyšší než mezní hodnota. Při nedosažení nebo překročení hodnoty alarmu se pozadí rozsvítí červeně popř. bliká. Hystereze je výrobcem nastavena na 2,00 Ctd. Upozorňujeme, že tato nastavení nelze u měřicí jednotky přímo měnit. Obraťte se laskavě na BEKO TECHNOLOGIES GMBH 14.5.3 Nastavení senzorů Nastavení senzoru je u našich senzorů spotřeby a rosného bodu uloženo přímo v senzoru. Měřicí jednotka může být použita k tomu, takováto nastavení změnit. K tomuto účelu zvolte funkci menu Sensoreinstellungen (Nastavení senzoru). Na displeji se zobrazí disponibilní body menu: např. Terminal I: Rosný bod Terminal G: Spotřeba Zvolte potřebnou zadávací "masku", abyste mohli provést své nastavení senzoru. Pokud je senzor spojen se zapnutou měřicí jednotkou, přenese se konfigurace měřicí jednotky bez zpětného dotazu do senzoru. (např. analogový výstup, průměr pro sondy spotřeby...) Při dodávce sady měřicí jednotka/senzor jsou nastavení vzájemně sladěná. Překontrolujte laskavě konfiguraci, zda nastavení souhlasí s nastavením senzoru před tím, než připojíte nové senzory. 14.5.4 Stav systému a nastavení Zeit/Datum einstellen (nastavení času/datumu) Nastavení integrovaných hodin. Anzeige Systemstatus (ukazatel stavu systému) Důležité infromace pro otázky servisu. LCD Kontrast ändern (změna kontrastu LCD) Kontrast displeje může být změněn. System Reset (reset systému) Pokud mají být připojené jiné senzory, doporučuje se použít tuto funkci, aby se aktualizovala nastavení systému. 15 Rozsah dodávky Měřicí jednotka ve skříni na stěnu podle Vaší objednávky Upevňovací svorky pro vestavbu do spínací skříňky Návod na obsluhu Měřicí jednotka DD 109 17
Prohlášení o shodě 16 Prohlášení o shodě 18 Měřicí jednotka DD 109
Prohlášení o shodě BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de ES-Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky v námi dodávaném provedení odpovídají požadavkům příslušných norem: Označení výrobku: Zdroj napětí Popis výrobku a funkce: Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES Použité sjednocující normy: Rok získání CE-označení Směrnice EMV 2004/108/ES Použité normy: DD 109 100 240 VAC/ 50-60 Hz Datový displej k evidování a zobrazení měřených hodnot EN 61010-1:2001 EN 61010-31:2002 + A1:2008 09 Rušivé vyzařování: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Odolnost proti rušení: EN 61326:1997 + A1:1998 + A2:2001 + A3:2003 Výrobky jsou označené zobrazeným znakem: Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky v takovém stavu, ve kterém byly uvedeny do provozu; díly, které nejsou přidané výrobcem a/nebo následně provedené zásahy se nezohledňují. Neuss, 30.03.2009 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.v. Christian Riedel Vedoucí managementu kvality Měřicí jednotka DD 109 19
A active high...12 active low...12 Alarm 1 (varovný alarm)...13 Alarm 2 (hlavní alarm)...13 Alarmu 1 není dosaženo...13 analogový proudový signál 4...20 ma...11 aplikace...6 B Bezpečnostní předpisy...4, 5 body hlavního menu...16 G galvanicky oddělený výstup impulsů...12 H hlavní funkce měřicí jednotky...6 hystereze...17 Obsluha záznamníku...16 odborný personál...4 osvětlení pozadí...17 P plán zapojení na zadní straně...10 počitadlo impulsů...12 předloha pro obsluhu tlačítek...14 překročení nebo nedosažení hodnoty alarmu...17 připojení alarmu...11 Připojení impulsu active high...12 active low...12 procesní zpracování...11 prohlášení o shodě...18 provozní napětí...6 R I rozměry...8 rozsah dodávky...17 Informace po zapnutí přístroje...15 S K stav systému a nastavení...17 stav záznamového modulu...13 symboly na displeji...13 symboly na obrazovce...13 kontrast displeje...17 M max. spínací výkon...12 měřicí jednotka se senzory...6 míry skříně na zeď...8 míry vestavby do spínací skříňky...8 montáž...9 Montáž skříně na stěnu:...9 T technické údaje...7 tlačítko Back...14 tlačítko Enter...14 typický vzhled displeje s menu...14 N U nastavení alarmů...17 nastavení čísel...15 nastavení senzorů...17 nebezpečí napětí v síti...4 nesprávná instalace...5 USB rozhraní...6 O oblast použití...6 obsluha hlavních tlačítek...14 V venkovní prostor...6 Vestavba do spínací skříňky...9 výběrová pole jednotky...15 výstup impulsů senzoru průtoku...12 Z zdroj napětí...10
Měřicí jednotka DD 109 21
22 Měřicí jednotka DD 109
Měřicí jednotka DD 109 23
Technické změny a omyly vyhrazeny. DD 109_manual_cc_2009-05