ENA 5. Návod k instalaci a obsluze. Flamco. www.flamcogroup.com



Podobné dokumenty
ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

Flamco-Fill PE. Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

Flamco-Fill NFE+MVE. Návod k instalaci a obsluze. Flamco

ENA Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco

ENA 5 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco.

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

RU 24 NDT. Návod k použití /30

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL NEOPLÁŠTĚNÁ

Manuál k instalaci a obsluze

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Vzduchový kompresor. Návod k použití. Bezolejový typ

Návod k instalaci a obsluze elektronické oběhové čerpadlo

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Teplovodní tlaková myčka Série W

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení

MOS SMO Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

Odvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Série OS Měřící zařízení

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ UNIVERSAL PUMP MANAGER

Všeobecná doporučení Před samotnou montáží zkontrolujte, zda je regulátor kompletní (viz. seznam jednotlivých dílů na str. 5).

Originál návodu.

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

OVLÁDACÍ JEDNOTKY EC 201i, 401i, 601i EC 401, 601. Návod k použití. Výrobce : Prodej a servis : Instalační firma :

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Řídící jednotka křídlové brány ST 51

T20 PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ. Návod k používání

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

MOBILNÍ KLIMATIZACE Model: YGP20 NÁVOD K POUŽITÍ

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

NÁVOD PRO MONTÁŽ A OBSLUHU

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Compact Ice A100062V V2/0413

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Register and win! BPE 4000/45 AUTO CONTROL

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

230 V~ ±10% 50/60Hz. 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz. Sirio. Entry 230. Návod k použití

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Závlahové systémy profesionálů IRIMON. Ovládací jednotka PC+ a PCC+ 2014_10

Malý průtokový ohřívač M 3..7

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

Kalové čerpadlo BSTP400

Invertorová svářečka BWIG180

2013 AUDIO PARTNER s.r.o. Uživatelský manuál

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Před uvedením do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro další použití.

32 AX3006/1 MOBILNÍ KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM NÁVOD K OBSLUZE

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

Návod na instalaci termostatu devireg 850 ochrana okapů před sněhem a ledem

Návod k instalaci a obsluze digitálního ovládacího panelu pro parní vyvíječ-generátor řady:

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Návod k obsluze. Plnicí stanice BS01. k použití s kompletními stanicemi typové řady KS od data výroby 08/ /2002 CZ Pro obsluhu

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

LIFELINE SH 905 ID GR BK

Přepínač počítačů (Klávesnice, VGA, Myš) 4:1 PS/2, elektronický CS-114A 4 port KVM přepínač Uživatelský manuál

Zařízení pro dezinfekci dojíren APD5

Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II. Obj. č. G a G

NÁVOD K OBSLUZE MEZISTROPNÍ, POTRUBNÍ KLIMATIZAČNÍ JEDNOTKA FAN COIL

Odvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Čerpadlo kondenzátu ASTRO překlad originálního návodu

Ochrana odstředivého čerpadla

SmartFan X. Návod k montáži a použití

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Bartscher Deli-Cool II D

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

DMG 971 Série. Hořákové automatiky série DMG 971 INSTRUKČNÍ LISTY

(CS) Překlad původního návodu k používání

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR EW

Transkript:

EN 5 Flamco www.flamcogroup.com Edition 2009 / EXP

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 Obsah Strana 1 Obecné 3 1.1 O této příručce 3 1.2 Další dodávaná dokumentace 3 1.3 Používání produktů značky Flamco 3 1.4 Další pomoc a informace 3 2 Bezpečnost 3 2.1 Účel použití 3 2.2 Důležité informace 3 2.3 Značky v této příručce 3 2.4 Specifikace 3 2.5 Bezpečnostní zařízení 3 2.5.1 Předcházení nadměrnému tlaku 3 2.5.2 Předcházení nadměrné teplotě 3 2.6 Štítky na automatu 4 3 Popis 5 3.1 Přehled součástí 5 3.2 Ovládací jednotka SCU 6 3.3 Princip fungování 6 3.3.1 Odvzdušňování 6 3.3.2 Funkce doplňování 6 4 Přeprava a skladování 7 4.1 Přeprava 7 4.2 Skladování 7 5 Instalace 8 5.1 Příprava k instalaci 8 5.2 Podmínky prostředí 8 5.3 Montážní rozměry 8 5.4 Instalace hydraulických přípojek 9 5.5 Instalace elektrických přípojek 9 5.6 Základní elektrické přípojky 10 6 Spuštění ovládací jednotky 11 6.1 Struktura menu ovládací jednotky 11 6.2 Symboly v menu 11 6.3 Princip fungování ovládací jednotky 12 6.4 Vstupy ovládací jednotky 13 7 Údržba a odstraňování problémů 14 7.1 Před údržbou 14 7.2 Po výpadku proudu 14 7.3 Interval údržby 14 7.4 Změna automatu na úpravu vody 14 7.5 Chybová hlášení 15 8 Likvidace 16 9 Technické specifikace 17 Poznámka: je k dispozici příloha Flamco CZ Pod Parukářkou 14 / 2760 130 00 Praha 3 Tel.: 602200569 petr.sindelar@flamco.cz www.flamco.cz 2

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 1 Obecné 1.1 O této příručce Tato příručka obsahuje technické specifikace, pokyny a vysvětlení, jež vám pomáhají používat tento automat bezpečným způsobem. Předtím, než budete automat přepravovat, instalovat, uvádět do provozu, restartovat, provozovat nebo opravovat, byste si měli přečíst všechny pokyny a porozumět jim. 1.2 Další dodávaná dokumentace Tato příručka obsahuje všeobecné informace o dalších součástech, jako je kompresor a čidla. Pokud je přiložena další dokumentace, dodržujte i pokyny v ní obsažené. 1.3 Používání produktů značky Flamco Může být přiložena doplňková dokumentace. Dodržujte pokyny, které jsou v ní uvedeny. 1.4 Další pomoc a informace Spojte se s místním dodavatelem, který vám poskytne další služby jako: školení, smlouvy o údržbě, servisní smlouvy, opravy a vylepšení. 2 Bezpečnost 2.1 Účel použití utomat je určen k odvzdušňování a přívodu doplňkové vody v uzavřených systémech s topnou a chladicí vodou. utomat není určen k počátečnímu plnění nebo doplňování systémů. 2.2 Důležité informace utomat má bezpečnostní zařízení, která mají zabránit zranění a poškození. utomat používejte následujícím způsobem:: Instalaci nechte provést kvalifikovaným personálem. Dodržujte všechny místní předpisy a směrnice. Neprovádějte úpravy automatu bez předchozího písemného svolení společnosti Flamco. Ujistěte se, že jsou při provozování automatu uzavřeny všechny jeho kryty a dvířka. Nedotýkejte se nástrojů pod napětím. Snímací jednotky a čidla kapacitního tlaku jsou napájena velmi nízkým bezpečným napětím. Společnost Flamco není odpovědná za žádné ztráty vzniklé z nedodržování bezpečnostních podmínek nebo následkem zanedbání standardních preventivních opatření při provádění činností jako přeprava, instalace, uvedení do provozu, restartování, provozování, údržba, testování a opravy, a to i v případě, že tato opatření nejsou výslovně popsána v těchto pokynech. 2.3 Značky v této příručce Označuje riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí. Uzemnění Označuje elektrické riziko, které by mohlo vést ke zranění osob, včetně smrti/ poškození automatu, poškození jiných zařízení a/nebo znečištění životního prostředí. Důležité informace. 2.4 Specifikace Konstrukce automatu splňuje požadavky norem DIN EN 1717 a DIN 1988. 2.5 Bezpečnostní zařízení utomat neobsahuje žádné bezpečnostní prvky, které brání překročení přípustného rozsahu provozního tlaku a provozní teploty nebo jejich poklesu pod určitou mez. Je tudíž nutno nainstalovat součásti k omezení tlaku a teploty v systému. 2.5.1 Předcházení nadměrnému tlaku Vhodné pojistné ventily, které brání překročení maximálního provozního tlaku: se otevírají nejpozději při dosažení maximálního přípustného provozního tlaku, mohou vést objemový průtok (včetně maximálního možného doplňovacího objemu) až do 110 % maximálního provozního tlaku, mají ověřenou spolehlivost nebo jsou certifikované. Nezužujte vstupní ani výstupní potrubí pojistného ventilu. 2.5.2 Předcházení nadměrné teplotě Vhodné bezpečnostní součásti: zaručují, že v žádném místě systému nebude překročen rozsah provozní teploty, jsou schválené a testované pro bezpečnost provozu. ktivujte tlaková a teplotní bezpečnostní zařízení a pravidelně kontrolujte, zda správně fungují. 3

TÜ 11 NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 2.6 Štítky na automatu Symboly na automatu jsou sou ástí bezpe nostních opat ení. Štítky nezakrývejte ani neodstra ujte. Pravideln kontrolujte, zda jsou symboly aktuální a zda jsou itelné. Ne itelné nebo poškozené štítky vym te nebo opravte. Service Germany Tel.: +49 ( 0 ) 3933 821 161 Fax.: +49 ( 0 ) 3933 821 177 Service Nederland Tel.: +31 ( 0 ) 182 591 800 Fax.: +31 ( 0 ) 182 522 557 Na automatu se nacházejí následující informace o výrobku: Typový štítek B Kontaktní informace Type : Type : Typ : N de nnée : Manufacturer-No. : Hersteller-Nr. : Surpression de service admissible : Permissible working overpressure : Zulässiger Betriebsüberdruck : Température de service mini. / maxi. admissible : Permissible working temperature min. / max. : Zulässige Betriebstemperatur min. / max. : N de série : Serial-No. : Serien-Nr. : bar C Flamco STG GmbH 39307 Genthin GERMNY nnée de fabrication : Year of manufacture : Herstellungsjahr : B C Entgasungsautomat EN 5 Hersteller-Nr.: Manufacturer-No.: zul. Betriebsüberdruck: Permissible working overpressure: max. Betriebstemperatur: Permissible working temperature: 6 Bar 70 C Na typovém štítku se nacházejí následující informace o výrobku: Výrobní číslo automatu B Přípustný provozní přetlak C Přípustná provozní teplota Když se specifikace na typovém štítku liší od údajů v objednávce, automat nepoužívejte. STG GmbH 39307 Genthin rt. Nr. 17085 1/08 4

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 3 Popis 3.1 Přehled součástí 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Č. Popis 1 Odvzdušňovací zařízení 2 Sítko 3 Regulátor průtoku 4 Ovládací jednotka SCU 5 Otvor pro přepadovou nádobu 6 Přípojka od systému G½" 7 Přípojka doplňkové vody G½" 8 Přípojka pro přepad DN40 9 Zpětná přípojka k systému G½" 10 Odvzdušňovací nádoba 11 Elektromagnetický ventil 12 Zpětný ventil 13 Čerpadlo 14 Nádrž k oddělení systému 15 Senzor běhu na sucho 16 Snímač tlaku 17 Svorkovnice čerpadla 10 14 15 11 12 16 17 13 5

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 3.2 Ovládací jednotka SCU Č. Popis 1 2 3 4 1 Ovládací panel pro ovládací jednotku, grafický displej, LED displej pro chyby, přepínač (umožňuje klikání a točení). 2 Vypínač, ZPNUTO: bliká červeně 3 Vnitřní pojistka F1: T 16 250 V 4 Vnitřní pojistka F2: T 3,5 250 V 7 5 6 5 Verze hardwaru, menu Servis E2 6 Svorky pro přívod elektřiny, čidla, pulzní průtokoměr, externí aktivaci pro proces doplňování, společnou zprávu o poruše, čerpadlo. 7 Interface RS485. 3.3 Princip fungování utomat slouží především jako aktivní odvzdušňovací zařízení. Rovněž funguje jako doplňovací zařízení ke kompenzaci vodních ztrát v systému. R Q P O N B P C M L K J D E F G H I 3.3.1 Odvzdušňování Pro odvzdušňování vody prochází voda ze systému odbočkou na zpětném potrubí systému (D). Voda prochází sítkem (C) a regulátorem průtoku (B) do odvzdušňovací nádoby (R). Během cyklického chodu čerpadla (L) je vystavena vakuu a prochází těsnicím kroužkem (O). Následkem sníženého tlaku a velkého povrchu těsnicího kroužku se z vody ztrácí vzduch. Když se čerpadlo vypne, doplňovací médium, které teče do nádoby, způsobí zvýšení tlaku v nádobě na úroveň systémového tlaku, takže vzduch nahromaděný nad hladinou je vypuštěn prostřednictvím odvzdušňovacího zařízení (). Když čerpadlo běží, voda dodávaná do nádoby se vrací odbočkou do zpětného potrubí (J) systému. Režim rychlého odvzdušňování: Intervaly, kdy běží čerpadlo (vytváří se vakuum), se střídají s intervaly, kdy dochází k vypouštění vzduchu (čerpadlo neběží). Režim normálního odvzdušňování: Mezi koncem vypouštěcího intervalu a spuštěním čerpadla je další pauza. Tento další interval lze zvolit prostřednictvím parametru s pevnými mezemi. Po uplynutí odvzdušňovacího intervalu se systém přepne do režimu normálního odvzdušňování, který pak probíhá nepřetržitě. Režim normálního odvzdušňování je přerušován volitelnou pauzou (ve výchozím nastavení 18.00 08.00). Začátek dalšího odvzdušňovacího cyklu v režimu normálního odvzdušňování je signalizován odpočítáváním v menu Proces. 3.3.2 Funkce doplňování Doplňovací voda je dodávána v režimu kontroly tlaku nebo kontroly hladiny. Výchozí nastavení automatu je doplňování s kontrolou tlaku (pokud se používá expanzní nádoba s membránou). Dodávka s kontrolou tlaku: Systém je vybaven snímačem tlaku (N), který zjišťuje tlak. ktivační tlak doplňování by měl být p0+0,2 baru. Deaktivační tlak doplňování musí být alespoň o 0,1 baru vyšší než aktivační tlak doplňování. Pokud je systém vybaven průtokoměrem, lze sledovat průtok doplňovací vody nebo čas plnění. Čerpadlo (L) se musí v režimu s kontrolou tlaku pravidelně automaticky zastavovat a je nutno zkontrolovat skutečný systémový tlak a v případě potřeby dodávat další vodu, dokud nebude dosaženo deaktivačního tlaku doplňování. Dodávka s kontrolou hladiny: V tomto případě je doplňovací voda dodávána tak dlouho, dokud je aktivní externí požadavek na doplňování a funkce sledování průtoku času umožňuje, aby docházelo k doplňování. Funkci doplňování lze deaktivovat. Viz kapitola 6.1. Po = P statický + P páry Příklad integrace 6

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 4 Přeprava a skladování 4.1 Přeprava V přepravních dokladech je uveden seznam všech položek, jako jsou zařízení a dokumentace. Přesvědčte se, že je dodávka kompletní a nepoškozená. utomaty jsou baleny ve vodorovné poloze na jednorázových paletách a jsou zcela sestaveny. Identifikujte všechny položky, které chybí nebo nejsou správně dodány. Přečtěte si všeobecné podmínky uvedené v přepravních dokumentech. Palety přepravujte ve vodorovné poloze. utomat pouze mírně zvedněte. Ujistěte se, že zdvihací zařízení automat unese. Hmotnost a rozměry najdete v kapitole 9: Technické specifikace. 4.2 Skladování Ujistěte se, že skladovací místo splňuje stanovené podmínky prostředí. Viz část 6.2. Zajistěte, aby byla podlaha rovná. utomaty lze stavět na sebe. Nepokládejte na sebe více než 3 automaty. 7

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 5 Instalace 5.1 Příprava k instalaci Ujistěte se, že povrch unese maximální hmotnost automatu včetně vody. Viz kapitola 9: Technické specifikace. utomat je určen k připevnění na stěnu. Zajistěte, aby jeho fungování nerušily externí síly. Zajistěte, aby se do automatu a jeho příslušenství nedostaly žádné nečistoty. V místě instalace musí být podlahová vpusť nebo dostatek drenáže pro přepad automatu. Na místě instalujte uzavírací zařízení k systému a přívodu pitné vody. Okolo automatu naplánujte dostatek volného prostoru pro údržbu. Vezměte v úvahu obecné předpisy týkající se používání a místa instalace a v případě potřeby před uvedením systému do provozu informujte odpovědné testovací a certifi kační orgány. 5.2 Podmínky prostředí > 0 C...40 C < 80% > 1 m > 0,5 m 1,3...1,7 m Ujistěte se, že je automat instalován na uzavřeném, suchém a nemrznoucím místě, že jsou dodrženy uvedené minimální vzdálenosti, že ovzduší neobsahuje elektricky vodivé plyny nebo vysoké koncentrace prachu a výparů: v přítomnosti hořlavých plynů existuje riziko výbuchu, že okolí automatu je čisté a dobře osvětlené. - Relativní vlhkost: předcházejte kondenzaci. - Bez vibrací. - Bez tepelného a slunečního záření. že automat není ničím zatížen. 5.3 Montážní rozměry E B Použijte montážní soupravu dodávanou s automatem. Pro připevnění na zeď platí následující rozměry:. 380 mm B. 180 mm C. Ø15 mm D. 480 mm E. 700 mm C D 8

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 5.4 Instalace hydraulických přípojek Na místě instalujte uzavírací zařízení před přípojkami trubek. Pracujte pouze na tlakových spojích, které nejsou pod tlakem a jsou vychladlé. Používejte instalované tlakové trubky. G1/2 G1/2 Přívodní potrubí připojte k přívodu doplňovací vody. V případě potřeby instalujte na přípojku pitné vody lapač nečistot (0,2 mm). Minimální jmenovitý průměr pro instalační potrubí systému a přívodní potrubí je DN 15. Připojte zpětné potrubí systému. G1/2 DN 40 Připojte přívodní potrubí systému. Připojte odtok/přepad. 5.5 Instalace elektrických přípojek Svorky mohou být pod napětím, i když byl odpojen hlavní přívod proudu. Ujistěte se, že jsou od automatu odpojeny i veškeré externí napájecí zdroje (např. doplňovací zařízení). Vypnuto Vypněte vypínač na ovládací jednotce SCU. Vytáhněte zástrčku nebo vypněte externí separátory, aby se nemohly automaticky restartovat. Odšroubujte ochranný kryt svorkovnice. Popisy svorek jsou na vnitřní straně ochranného krytu. 9

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 5.6 Základní elektrické přípojky Jmenovitý proud [] jednotka Konektor pojistky []* Jmenovité napětí Typ ochrany 230 V: +6%; -10% 50 Hz: +1%; -1% IP54 (snímač tlaku IP65) 3 10 SELV: Bezpečné velmi nízké napětí Doporučená hodnota; bezpečnostní síťový vypínač, charakteristika C Nikdy nepropojujte svorky 11+12 a 21+22 současně. Způsobilo by to nenávratné poškození doplňovací jednotky, ovládací jednotky SCU nebo ovládacího prvku pro udržování tlaku. SELV RS485 28 29 30 31 32 33 34 35 36 10 11 12 13 14 15 16 17 18 27 26 25 24 23 22 21 20 19 9 8 7 6 5 4 3 2 1 C Snímač tlaku VOLITELNÉ RS485 230 V 50 Hz Pulzní vodoměr 1 Spol.hlášení poruchy D Čerpadlo 3 B Senzor běhu na sucho VSTUP Externí doplňování (pro potenciální volný kontakt) VSTUP Externí např. M-K/U (Doplňování 230 V) Tlakový elektromagnetický ventil B C D 10

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 6 Spuštění ovládací jednotky 6.1 Struktura menu ovládací jednotky Zobrazení procesu Zobrazení procesu Systém (Symboly) Porucha Systémový tlak Řídicí režim Způsob provozu Plnicí množství celkem Přehled poruch, aktivní (Potvrdit) Výběrové menu Výběrové menu 1 Ukázání Menu Hardware Zadání Menu Parametry Zpět Menu Servis Zpět Menu Kód Ku1 Ku2 FL1 FL2 KLSIFIKCE SYSTÉMU ÚDJE SYSTÉMU KONFIGURCE SYSTÉMU Menu Hardware Menu Parametry ID-číslo Menu Servis Trvání turba Jazyk Označení projektu Pozastavit normální Průtokoměr Verze softwaru odplyňování Úprava vody Odplyňování Řídicí režim Údržba Systémový tlak Způsob provozu Přehled poruch (Pasivní) Speciální systémový tlak Senzor Statistika hodnot Průtokoměr Ochrana motoru Provozní hodiny Úprava vody Spol.hlášení poruchy Statistika doplňování Plnicí množství Zpět Změna vstupního kódu Hodina, datum 10 Zpět 10 Ostatní 11 Ostatní vnitřní 12 Zpět 6.2 Symboly v menu ID Není k dispozici žádné identifikační číslo. Ovládací jednotka není nakonfigurována. Zamítnuto, není nainstalováno. Mimo meze parametrů. Čerpadlo Zadání potvrzeno. P Doplňování je řízeno tlakem. Režim programování, vstup. Je požadován kód. Testovací režim. % Doplňování je řízeno hladinou. Varování. Elektromagnetický ventil Chyba při ukládání. Nastavení nebylo uloženo. Nelze provést žádný zásah. Provozní režim, pouze zobrazení. Čekejte. Externí signál pro doplňování je připojen (pouze při provozu s kontrolou hladiny). Vypínač vakua. 11

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 6.3 Princip fungování ovládací jednotky Spuštění Vypněte nainstalované doplňovací zařízení. Zavřete přítokový ventil. Zapněte ovládací jednotku (D). Displej B Chybová LED C Navigační kolečko D Vypínač ovládací jednotky Pomocí navigačního kolečka (C) procházejte menu a potvrzujte vstupy. Menu se zobrazují na displeji (). V případě chyb se rozsvítí chybová LED (B). B C D 2 sec... Stiskněte a držte navigační tlačítko po dobu dvou sekund. Bez ohledu na aktuální pozici přejdete ke zobrazení procesu. --:-- Systém -h Turbo --- bar % ------ Liter --- Systém -h Turbo --- bar * --:-- % Porucha ------ Liter --- -h Turbo --- bar --:-- % ------ Liter --- * V případě chyb se zobrazení na displeji změní ze [SYSTEM] na [PORUCH] a rozsvítí se LED dioda. Chybová hlášení minimální hladina vody a alarm minimálního tlaku budou zobrazena při prvním spuštění systému. Otáčením kolečka lze přepínat mezi zobrazeními [SYSTEM] a [PORUCH]. Když je zobrazen nápis [PORUCH], stisknutím kolečka přejděte k seznamu chyb. V případě více chyb můžete mezi jednotlivými chybami přecházet. Všechny chyby jsou zobrazeny v pořadí, v jakém se vyskytly. Když je zobrazen nápis [SYSTEM], stisknutím kolečka přejděte k nabídce možností. * Turbo znamená Rychle 12

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 6.4 Vstupy ovládací jednotky System Kód "000001" Jazyk Nastavení nuly Jazyk (3 sec) System View Enter B2 Hardware Parameter Service D1 ID number Language Litres counter Water treatment G2 Deutch Nederlands English Français G2 1 Ku1 Date Time E3 2 Řídicí režim Ku1 Date Time E3 1 Polski Dansk Suomi Maggar G2 17 Dansk Suomi Maggar G2 18 Language Liters counter Water treatment Control mode G5 Level controlled Press. controlled G5 3 Projekt no. Software version Maintenance E3 Level controlled Press. controlled G5 4 Sensor Motor prot. Common failure G10 Hardware Parameter Service D2 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Plnicí tlak Fillcommand on X,x bar F4 1 Hardwaremenu Parametermenu Servicemenu D3 System Fillcommand on X,x X,x bar X,x Save Fillcommand on X,x X,x bar X,x Save Fillcommand off X,x bar F4 2 Fillcommand off X,x X,x bar X,x Save menu (pouze poprvé) Fillcommand off X,x X,x bar X,x Save F4 5 System pressure Special syst.press Litre/pulse Water treatment F4 Water treatment Filling quantity Time, date Other F9 Čas a datum 19.05.07 10:15:28 Save 30.07.07 13:36:00 Save 30.07.07 13:36:00 Save 30.07.07 13:36:00 Save (3 sec) Při vstupu do režimu programování je aktivní ovládací prvek pro udržování tlaku. Kód bude aktivní 5 minut po posledním vstupu. Odstraňte ze základního automatu všechny zakázané zátěže, podporované objekty nebo vedlejší zátěže. Po dokončení programovacího postupu jsou elektrické díly kompresního expanzního automatu připraveny k provozu. Když je zařízení připraveno, na displeji je zobrazena hodnota hladiny a tlaku. 13

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 7 Údržba a odstraňování problémů Teplota vody a dotykových ploch může být 70 C nebo více. Používejte potřebný ochranný oděv. Podlaha může být mokrá nebo mastná. Používejte ochrannou obuv. 7.1 Před údržbou Svorky mohou být pod napětím, i když byl odpojen hlavní přívod proudu. Ujistěte se, že jsou od automatu odpojeny i všechny ostatní zdroje energie (např. externí doplňovací zařízení). Odstraňte boční kryt (), abyste získali přístup k vnitřním dílům. Lze odstranit levý i pravý kryt. Před zahájením údržby uvolněte tlak v plynové komoře a vodní komoře. 7.2 Po výpadku proudu Naprogramované parametry ovládací jednotky se po výpadku proudu nezmění. Po výpadku proudu zkontrolujte neporušenost expanzního automatu. 7.3 Interval údržby Potvrďte údržbu v menu Servis. Interval Součást Činnost Ročně EN 5 Zkontrolujte těsnost spojů, čerpadel a šroubení. V případě potřeby šroubení utěsněte nebo utáhněte. Každý rok před obdobím největšího provozu. Lapač nečistot v přívodním potrubí Vyčistěte chrániče. 7.4 Změna automatu na úpravu vody Vypněte Úpravu vody v menu Zařízení a vyměňte modul. Nastavte kapacitu v menu Parametry. Zapněte Úpravu vody v menu Zařízení. 14

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 7.5 Chybová hlášení Č. Hlášení Popis Reset Možná příčina Řešení problémů 1 Velmi nízký tlak Systémový tlak je příliš nízký, je mimo rozsah provozního tlaku Únik Hodnota udržování tlaku je nesprávně Odstraňte únik Nastavte správnou hodnotu udržování B nastavena Nesprávný vstupní tlak Plnicí tlak je příliš nízký tlaku Zvyšte plnicí tlak tak, aby byl v rozsahu provozního tlaku 2 Velmi vysoký tlak Systémový tlak je příliš vysoký, je mimo rozsah provozního tlaku 3 Velmi nízký přítok Průtokoměr nedodává vodu po požadavku na doplnění 4 Elektromagnetický ventil neotevřen Tlak při plnění klesne pod 0,2 baru 5 Odstup cyklů Odstup cyklů doplňování je příliš krátký 6 Počet cyklů Byl překročen maximální počet cyklů v časovém okně 7 Chyba plnění Doplňování bez požadavku (průtokoměr vyšle signál bez doplňování) 8 Mezní hodnota množství 9 Omezovač doby běhu Bylo překročeno maximální množství v cyklu doplňování Byl překročen maximální čas cyklu doplňování 10 Vyměňte modul Změkčovací modul je vyčerpán 11 Nízký m P-senzor Přerušení proudové smyčky snímače tlaku 12 Vysoký m P- senzor Zkrat v proudové smyčce snímače tlaku 13 Chyba vakua Třikrát po sobě nedostatečné vakuum pro odvzdušňování 15 Čas vyprázdnění Na konci času vyprázdnění není tlak v provozním rozsahu 16 Senzor běhu na sucho Senzor běhu na sucho vysílá signál nebezpečí běhu na sucho 18 Příští údržba Je nutno provést další údržbu B B Čerpadlo se nevypíná Expanzní nádoba s membránou je příliš malá/nesprávný vstupní tlak Plnicí tlak je příliš vysoký Průtokoměr nevysílá žádné impulzy, protože: průtokoměr je vadný kabel není připojen Nastavená hodnota je příliš nízká pro dobu odezvy průtokoměru Chybí upnutí Elektromagnetický ventil je vadný/ neotevírá se Únik v systému Odstraňte únik Únik v systému Odstraňte únik Únik v nádrži k oddělení systému Odstraňte únik Únik Natavená hodnota pro redukci průtoku je příliš nízká Únik Natavená hodnota pro redukci průtoku je příliš nízká Kapacita modulu (pro úpravu vody) je vyčerpána Vadný senzor Vadná koncovka/kabel Vadný senzor Vadná koncovka/kabel Zkrat Teplota ve zpětném potrubí je vyšší než 70 C Čerpadlo nepracuje souvisle Únik v EN 5 Tlak v odvzdušňovací nádobě nebyl ještě obnoven na úroveň systémového tlaku (rozsah provozního tlaku) Nádrž k oddělení systému je prázdná Kabel není připojen k senzoru Zkontrolujte ovládací prvek Zkontrolujte vstupní tlak / použijte větší expanzní nádobu s membránou Snižte plnicí tlak tak, aby byl v rozsahu provozního tlaku Vyměňte průtokoměr Připojte kabel Použijte vyšší hodnotu nastavení pro čas odezvy Zkontrolujte upnutí Vyčistěte/vyměňte elektromagnetický ventil Odstraňte únik Opravte nastavenou hodnotu Odstraňte únik Opravte nastavenou hodnotu Vyměňte modul Vyměňte senzor Zkontrolujte/vyměňte koncovku/kabel Vyměňte senzor Zkontrolujte/vyměňte koncovku/kabel Učiňte opatření k zajištění toho, aby byla teplota nižší než 70 C! Vyměňte čerpadlo Najděte únik v EN 5 Vyčistěte sítko v odvzdušňovací nádobě Je uzavírací ventil zcela otevřený? Zkontrolujte přítok Připojte senzor Bylo dosaženo data údržby Proveďte údržbu a zadejte Údržba provedena (menu Servis) 20 Senzor napětí Napětí senzoru je příliš nízké B Deska s tištěnými obvody je vadná Vyměňte ovládací jednotku 21 Žádné datum/čas RTC nemá platné informace o času Nastavení času se ztratilo po dlouhém odpojení od napájení Zadejte čas a datum znovu 22 Chyba flash Chyba při čtení flash B Problém hardwaru/softwaru Kontaktujte servisní oddělení 23 Chyba flash Chyba při zápisu do flash B Problém hardwaru/softwaru Kontaktujte servisní oddělení 24 Chyba flash Chyba při přeprogramování flash B Problém hardwaru/softwaru Kontaktujte servisní oddělení : Nutný, reset lze provést při normálním používání (po resetování se znovu spustí kontrola). B: Není potřeba obsluha, automatický reset při běžném provozu. 15

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 8 Likvidace Dodržujte místní předpisy. Vypnuto Vypnuto 1 2 230 V Ujistěte se, že je vypínač systému v poloze VYPNUTO. Odpojte přívod elektřiny Ujistěte se, že je hlavní vypínač v poloze VYPNUTO. Vypusťte vodu 16

NÁVOD K INSTLCI OBSLUZE PRODUKTŮ EN 5 9 Technické specifikace H2 H1 Hlavní rozměry (jmenovité) H1 700 mm H2 495 mm W1 490 mm W2 420 mm D1 320 mm D2 215 mm Jmenovitý průměr Maximální délka potrubí systémových instalací W2 W1 D2 D1 DN15 DN20 DN25 10 m 20 m 30 m Obecné Typ ochrany IP 54 Hmotnost cca 25 kg Systémová instalace G ½ Přívodní připojení u pulzního průtokoměru G ½ Přípojka potrubí pro odtok/přepad DN4 Objem nádoby k oddělení systému 12 litrů Údaje systému Tlak přítoku 1 10 barů Systémový tlak 1 2,5 baru Průtok cca 18 litrů/h Rozsah přívodních teplot > 0 C 70 C (systémový port pro odvzdušnění) (max průtoková teplota 90 C) > 0 C 30 C (průtokový port pro pitnou vodu) Elektrické údaje Napájecí napětí Příkon Síťová pojistka Maximální zatížení při společné zprávě o poruše Ovlivňující veličiny Teplota prostředí Relativní vlhkost 230 V, 50 Hz 0,11 kw max. 230 V, 10 (pomalá) 230 VC, 3 > 0 C 40 C při provozu, 20 C 65 C při přepravě a skladování. < 80% při provozu, přepravě a skladování -> bez kondenzace. 17