Krbové vložky Teplovodní krbové vložky Kamnová dvířka



Podobné dokumenty
Obsah. Technologie. Produkty Vyšší třída obsluhy Lepší spalování s menším množstvím odpadu Mechanismus horního otevírání Snadné ovládání

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

Nízké škodliviny a efektivní způsob provozu

k OBSLUZE a instalaci TŘÍCESTNÉ MÍSÍCÍ ARMATURY VERNER ČSN EN ISO 9001: 2009

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

Firma Hoxter Výhody Hoxter Krby Teplovodní krby Akumulační kamna Příslušenství Technická data

Krbová kamna/ krbová vložka bez teplovodního výměníku

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotop Plus VU turbotop Plus

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Návod na obsluhu LUCY COOK

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Akumulační nádrže typ NADO

Ing. Jiří DEML PROJEKTOVÁ ČINNOST VE VÝSTAVBĚ Vypracování kompletní projektové dokumentace. Specializace: topení, voda, kanalizace, plyn.

STÍRÁNÍ NEČISTOT, OLEJŮ A EMULZÍ Z KOVOVÝCH PÁSŮ VE VÁLCOVNÁCH ZA STUDENA

PODLAHOVÉ VYTÁPĚNÍ A CHLAZENÍ NÍZKOENERGETICKÉ ŘEŠENÍ PRO KAŽDÝ TYP BUDOVY

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NAD, NADO 250, 500, 750, 1000 UKV 102, 300, 500. Tradice od roku 1956

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

RAY. Závěsné elektrické kotle pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku

Zařízení pro montáž a demontáž ložisek

- regulátor teploty vratné vody se záznamem teploty

Šicí stroje NX-400 NX-200

200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

D.1.4b VYTÁPĚNÍ. Při řešení projektu kromě závěrů z výše uvedených podkladů, bylo vycházeno ze závazných podmínek platných norem, směrnic a předpisů:

S t ř e d o f r e k v e n č n í g e n e r á t o r HF1-VA5

Katalog výrobků 2007/2008

Mateřská škola Dukelská DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ. F Technická zpráva

Šest uzlovačů (LB423 a LB433) Perfektní tvar, stálá a vysoká hustota balíku.

Jak na KOTLÍKOVÉ DOTACE? JEDNODUCHÝ RÁDCE PRO ZÁKAZNÍKY

VITOCROSSAL. Plynový kondenzační kotel Jmenovitý tepelný výkon: Vitocrossal 200: 87 až 311 kw Vitocrossal 300: 87 až 978 kw

7. Stropní chlazení, Sálavé panely a pasy - 1. část

Návod na obsluhu. Fig. 1 PI-KO

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

Pöttinger TERRADISC. Krátké diskové podmítače

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S

S ohřevem HDS 9/16-4 ST Gas LPG

Manipulace a montáž. Balení, přeprava, vykládka a skladování na stavbě 9.1 Manipulace na stavbě a montáž 9.2 Montáž panelů 9.2

HANSAbluebox: CELKOVĚ LEPŠÍ.

Otevřený plamen Olejová lázeň Pece Indukční ohřívací zařízení SKF

Celkový rozměr V 913 mm Š 1600 mm Hl 480 mm Rozměry dvířek V 540 mm Š 850 mm Rozměr skla V 370 mm Š 740 mm přinýtovaný na přední straně popelníku

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

biowaba-kompakt-1-stv-uvc

Příloha č. 9 - Technická specifikace jednotlivých dílčích stavebních a technologických částí

Soubor testových otázek, vydaných SH ČMS ÚORP. pro rok 2013

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

TEPELNÁ ČERPADLA ALTERNATIVNÍ ZDROJE TEPLA

PRŮMYSLOVÁ ROLOVACÍ VRATA A MŘÍŽE

Akumulační nádrže. NAD, NADO 250, 500, 750, 1000 [1]

Vnitřní elektrické rozvody

Elektromagnetické ventily Danfoss EVR

VÝROBNÍ PROCES V POLOPROVOZNÍM REŽIMU

doc. Ing. Martin Hynek, PhD. a kolektiv verze Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky

Sokolovna Lípa ústřední vytápění 2

NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

Uložení potrubí. Postupy pro navrhování, provoz, kontrolu a údržbu. Volba a hodnocení rezervy posuvu podpěr potrubí

Regulátor komínového tahu ESREKO II. Ex.

Naše komplexní řešení pro spojování vašich stěn: PFEIFER-FS-Box

Schöck Tronsole typ Z

STAVBA KRBU S KOMPLETNÍM PROGRAMEM

URČENÍ FUNKCE POPIS REGULÁTORU Upozornění!

Průmyslová vrata Sekční průmyslová vrata

UNIFORM. Podlahové lišty. Technická příručka. Systém podlahových lišt / ztraceného bednění. Verze: CZ 12/2015

Přednášející Ing. Daniel Šmíd produktový manažer podlahové systémy

A ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ. Akce: BYTOVÝ DŮM MILADY HORÁKOVÉ 494/52, SVITAVY RESOCIALIZAČNÍ BYTY

STAP. Regulátory tlakové diference DN 15-50, uzavírání a plynulé nastavení

F ,2,3,4.1 TECHNICKÁ ZPRÁVA

Dmychadla KAESER. Rotační dmychadla série COMPACT

METODIKA PRO NÁVRH TEPELNÉHO ČERPADLA SYSTÉMU VZDUCH-VODA

Kamna na dřevo 2014 / Tradition - Charleston Fire-jet

TECHNICKÁ ZPRÁVA Zdravotně technické instalace

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

(str. 129) Regulace tlaku

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

Návod k instalaci a obsluze

15% ENERGETICKY ÚSPORNÉ otopné těleso. úspora 03/2015

Hliníkové požáru odolné konstrukce

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Dopravníky třísek. doprava třísek a drobných součástek úspora času čistota ve výrobě.

Přednáška č.10 Ložiska

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR

Větrání s rekuperací tepla

Technické podmínky. Praskliny na fasádě budou lokálně vyspraveny za použití helikální výztuže o průměru D 6 mm.

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE NAD, NADO 250, 500, 750, 1000 TRADIČNÍ ČESKÝ VÝROBCE

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Montážní návod LC S-15-02

ČSN : 4: 2002) ČSN EN

BOČNÍ A GARÁŽOVÉ HLINÍKOVÉ DVEŘE

Obytné prostory. domy, vily, obchody. Vývoj pokračuje. Novinka. Domestic. Čtyři modely pro vysávanou plochu max 450 m 2

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Automatická regulace hoření Reg 200

Regulátor tlaku bez pomocné energie. Redukční ventil tlaku typ Redukční ventil tlaku typ Návod na instalaci a obsluhu EB 2520 CS

Transkript:

Krbové vložky Teplovodní krbové vložky Kamnová dvířka

PRODUKTY, KTERÉ DÁVAJÍ PROSTOR VAŠÍ INDIVIDUALITĚ HAKA 89/45h

TECHNOLOGIE Produkty Firma Hoxter Technická data 08 09 Vyšší třída obsluhy 18 25 Krbové vložky 42 43 Specialista na teplo 46 47 Technická data Lepší spalování s menším množstvím odpadu Krbové vložky s přídavnou akumulační masou Tomu, co děláme, rozumíme Krbové vložky Mechanismus horního otevírání Distribuce teplého vzduchu Nejlepší technologie začínají u detailů Teplovodní krbové vložky Snadné ovládání Krbové vložky Vaše důvěra je náš závazek Kamnová dvířka 10 11 Dvojité prosklení 26 33 Teplovodní krbové vložky Stabilní dveřní profil Kotel ve formě krbu Rohová dvířka s dvojitým prosklením Komplexní vytápění celého domu Vyšší teplota v topeništi Bezpečný provoz 12 13 Komfort čistého skla Vedení vzduchu do topeniště Teplovodní krbové vložky 34 39 Kamnová dvířka Design dvířek Variabilita Vystýlka topeniště Ještě lepší přívod vzduchu 14 15 Zadní přikládání 40 41 Regulace hoření 16 17 Technologie vytápění Regulace Abra 6 Bezdrátové řešení Akumulační krb Bezkontaktní řešení Teplovzdušný krb Bezpečné řešení Teplovodní krb Akumulační kamna 4 Obsah 5

MODERNÍ DESIGN S TRADIČNÍ FUNKČNOSTÍ Produkty HOXTER jsou založeny na tradičních technologiích a hodnotách. Díky inovativním řešením ve vývoji a konstrukci produkty HOXTER vynikají špičkovým designem a maximálně komfortní obsluhou. HOXTER, to jsou vyvážené proporce, moderní vzhled a dlouhodobá funkčnost. GT 70/40/38 6 7

VYŠŠÍ TŘÍDA OBSLUHY Obsluha produktů HOXTER je stejně bezkonkurenční jako čistota jejich pohledového skla. Díky tomu se každodenní činnosti jako přikládání dřeva a regulace intenzity hoření stanou vaší novou vášní. LEPŠÍ SPALOVÁNÍ S MENŠÍM MNOŽSTVÍM ODPADU MECHANISMUS HORNÍHO OTEVÍRÁNÍ Propracovaný posuvný mechanismus zaručuje trvale tichý a lehký chod dvířek. Dvířka se zasouvají do uzavřené komory nad dvířky a neomezují tak obytný prostor. Precizní chod dvířek ve vysokých provozních teplotách garantuje osm ložisek, která odolávají teplotám do 350 C. Ložiska se pohybují v nerezových profilech, které přesně a trvale definují pohyb dvířek. Při otevírání se dvířka nejprve od korpusu odtahují, aby nedocházelo k poškození těsnění, a dále se posouvají nahoru ve vzdálenosti několika milimetrů od korpusu. Při dovírání dvířek ve spodní poloze přitlačuje dvířka ke korpusu pružinový mechanismus silou 25 kg a tak dokonale utěsňuje topeniště. Bezroštové topeniště poskytuje uživateli několik důležitých výhod. Palivo v bezroštovém topeništi dohořívá do jemného popele a uvolňuje tak maximum tepelné energie. Díky úplnému dohoření paliva se rovněž redukuje objem dřevního odpadu, což v praxi znamená prodloužení intervalu pravidelné údržby topeniště. Vrstva jemného popele, která v bezroštovém topeništi vzniká po dohoření paliva, napomáhá k vyšší čistotě hoření a pohledového skla, která je pro uživatele tak důležitá. SNADNÉ OVLÁDÁNÍ Topeniště produktů HOXTER jsou natolik těsná, že oheň okamžitě reaguje na sebemenší pohyb ovládací páčky. Vysoká provozní teplota v topeništi nijak neovlivňuje bezpečnost a komfort ovládání. Ovládací prvky byly konstrukčně navrženy tak, aby se během provozu přirozeně ochlazovaly. Tento ochlazovací efekt je umocněn použitím vhodných materiálů, jako je nerezová ocel. Pozadu přitom nezůstal ani design ovládacích prvků a jednoduchost obsluhy. Vyznačují se čistými tvary a intuitivním ovládáním. HAKA 89/45h 8 Vyšší třída obsluhy 9

DVOJITÉ PROSKLENÍ Intenzivnější požitek z ohně bez přetápění místnosti Dvojité prosklení dvířek odpovídá aktuálním stavebním standardům. Díky současným možnostem tepelné izolace staveb jsou energetické požadavky domů i jednotlivých místností nižší než dříve. Dvojité prosklení zlepšuje izolační vlastnosti dvířek a redukuje množství tepla prosálaného dvířky do místnosti. V místnosti s nižšími energetickými požadavky tak nedochází k přetápění. STABILNÍ DVEŘNÍ PROFIL Dvířka patří ke komponentům v pohybu, u nichž je kladen velký důraz na pevnost a stálost. Tyto vlastnosti splňuje speciálně zhotovený dveřní profil o síle stěny 2,5 mm. Parametr pevnosti dveřního profilu garantuje stálost vlastností dvířek při každodenním provozu ve vysokých teplotách. Dveřní profil lze variabilně kombinovat s jednoduchým i dvojitým prosklením dvířek. Těsnění je ve dveřním profilu zasazeno do konické drážky, která zajišťuje těsnění proti vypadnutí. Dvojité prosklení standardně dodáváme ke všem teplovodním produktům a kamnovým dvířkům. U krbových vložek a teplovodních krbových vložek v rohovém provedení je varianta prosklení volitelná. ECKA 67/45/51W Jednoduché prosklení ECKA 67/45/51W Dvojité prosklení Redukce sálání tepla přes pohledové sklo Díky izolačním vlastnostem dvojitého prosklení se sálání tepla přes pohledové sklo redukuje o 30 50 %. 300 275 250 225 200 175 150 125 100 ROHOVÁ DVÍŘKA S DVOJITÝM PROSKLENÍM Dvojité prosklení pro rohová dvířka je příkladnou ukázkou dokonalé inovace zavedené do standardu. Efektivnější kombinaci designu a praktičnosti si lze sotva představit. Vnitřní rohové sklo je do rámu dvířek uloženo v těsnění, které dilatuje teplotní roztažnost použitých materiálů při vysokých provozních teplotách. Obě použitá skla jsou v rohu ohýbaná, aby byl prostor mezi skly uzavřen a chráněn před pronikáním nečistot. Toto inovativní řešení rozšiřuje možnosti výběru rohového prosklení i do místností s nižšími energetickými potřebami. Teplota v topeništi [ C] 800 700 600 500 400 300 Jednoduché prosklení Dvojité prosklení Vyšší teplota v topeništi Dvojité prosklení má lepší izolační schopnosti a díky tomu se průměrná teplota v topeništi zvyšuje o 120 C.* To má pozitivní vliv na kvalitu spalování a umožňuje efektivnější využití tepla. 200 100 6 kg 4 kg 0 0:00 0:30 1:00 1:30 Doba hoření [h] * Uvedené hodnoty byly naměřeny u modelu ECKA 67/45/51W s dávkou paliva 6 kg + 4 kg. HAKA 63/51T 10 Dvojité prosklení 11

KOMFORT ČISTÉHO SKLA Opravdový komfort je, když se sklo vašeho krbu čistí samo Design dvířek Pohledová dvířka jsou celoprosklená bez viditelného rámu a poskytují tak velkorysý pohled na oheň. Krycí a stavěcí rámy slouží pro pohledové zabudování produktů do interiéru. Jejich detailní zpracování a kvalita materiálů umocňují hodnotu a design celé stavby. Čistota pohledového skla patří při vývoji produktů HOXTER k největším prioritám. Systém vedení spalovacího vzduchu je zkonstruován tak, aby vzduch přiváděný do topeniště proudil kolem pohledového skla. Proud vzduchu tak vytváří dynamickou vzduchovou clonu, která unáší částice sazí a prachu zpět do topeniště. Čistotu pohledového skla významně ovlivňuje také vlhkost palivového dřeva, tah komínu či způsob ovládání. Vedení vzduchu do topeniště Krycí rám čtyřstranný 1 x 90 Vzduch potřebný ke spalování paliva v topeništi u produktů HOXTER proudí do krbu centrálním přívodem vzduchu. Při hoření se tedy nespotřebovává vzduch z obytné místnosti. Primární přívod vzduchu ve spodní části topeniště napomáhá lepšímu rozhoření. Sekundární přívod vzduchu, umístěný nad dvířky, zabraňuje znečištění pohledového skla a zvyšuje účinnost hoření. Poměr obou přívodů vzduchu lze nastavit podle potřeby a konkrétních podmínek. Krycí rám čtyřstranný 2 x 45 Stavěcí rám čtyřstranný 50 mm Vystýlka topeniště Topeniště produktů HOXTER jsou vyložena akumulační vystýlkou, která udržuje vysokou teplotu v topeništi a umocňuje přirozenou krásu plamenů. HAKA 89/45h Šamotová vystýlka Keramická vystýlka NYROLIT 12 Komfort čistého skla 13

ZADNÍ PŘIKLÁDÁNÍ Čisté řešení pro váš obytný prostor Výhodou zadního přikládání je praktická obsluha topeniště. Přední pohledové sklo dvířek nabízí podívanou na oheň z obytného prostoru, zatímco zadní dvířka bez prosklení slouží k přikládání paliva z technické místnosti nebo chodby. Dvířka pro zadní přikládání jsou navržena tak, aby nebyla viditelná z pohledové strany topeniště. Jejich přítomnost nijak nesnižuje vysokou účinnost spalování a čistotu pohledového skla. Zadní přikládání je dostupné pro modely HAKA 63/51 a HAKA 63/51W. HAKA 63/51a HAKA 63/51a 14 Zadní přikládání 15

TECHNOLOGIE VYTÁPĚNÍ Akumulační krb Teplovzdušný krb Teplovodní krb Akumulační kamna Akumulační krb nabízí akumulaci tepla a zdravé sálavé teplo. Hodinový výkon je u tohoto typu krbu nižší a interval přikládání delší. Horké spaliny proudí z topeniště do připojené akumulační masy, která může být nasazena na krbové vložce nebo vedle ní. Akumulační masa je těžký materiál, který je schopen absorbovat a akumulovat teplo ze spalin. Naakumulované teplo se z akumulační masy následně pozvolna uvolňuje sáláním do pláště krbu a dále do místnosti. Teplovzdušný krb je ideálním řešením tam, kde je zapotřebí vyhřát místnost či dům co nejrychleji. Horké spaliny předávají teplo přes teplosměnné plochy krbové vložky do okolního vzduchu. Ohřátý vzduch proudí ventilačními mřížkami do místnosti s krbem nebo je rozváděn teplovzdušným vedením do jiných místností. Do spodní části krbu je ventilační mřížkou z místnosti přisáván studený vzduch, který se od krbové vložky znovu ohřívá. Teplovodní krb poskytuje zdroj tepla pro vytápění celého domu a ohřev teplé užitkové vody. Horké spaliny předávají teplo do teplovodního výměníku zabudovaného v topeništi. Voda z teplovodního výměníku ohřátá na 70-80 C putuje z teplovodní krbové vložky do akumulační nádrže. V akumulační nádrži se teplo ukládá a v případě potřeby je využito k ohřevu radiátorů, podlahovému topení a ohřevu teplé užitkové vody. Akumulační kamna se vyznačují dlouhou akumulací tepla a zdravým tepelným sáláním. Horké spaliny předávají teplo do tahového systému, kde se teplo akumuluje. Pro dosažení maximální akumulace tepla je topeniště i tahový systém zbudován z akumulační masy. Naakumulované teplo se z akumulační masy pozvolna uvolňuje sáláním do pláště kamen a dále do místnosti až po dobu 12 hodin. Více: Krbové vložky strana 18 25 Více: Krbové vložky strana 18 25 Více: Teplovodní krbové vložky strana 26 33 Více: Kamnová dvířka strana 34 39 16 Technologie vytápění 17

KRBOVÉ VLOŽKY Topení se stane vaší novou vášní ECKA 90/40/40h 18 Krbové vložky 19

KRBOVÉ VLOŽKY Akumulační a teplovzdušné krby jsou dnes nejžádanějším způsobem vytápění. Krbové vložky HOXTER si rozumějí s oběma těmito technologiemi. Bezchybně fungují v uzavřených stavbách akumulačních krbů s přídavnou akumulační masou. Jsou rovněž uzpůsobeny pro provoz v teplovzdušných krbech, kde nabízejí možnost rozvodu teplého vzduchu do jiných místností. Krbové vložky s přídavnou akumulační masou Připojená akumulační masa za krbovou vložkou zvyšuje užitnou hodnotu krbu. Díky svým akumulačním schopnostem prodlužuje interval přikládání a poskytuje zdravé sálavé teplo. Krbové vložky HOXTER vynikají robustní konstrukcí, která umožňuje provoz v uzavřených obestavbách akumulačních krbů. Spojují výhody velkého pohledového skla a akumulace tepla, aniž by docházelo k přetápění obytné místnosti. Distribuce teplého vzduchu V teplovzdušném krbu vzniká velké množství tepla. Efektivitu jeho využití zvyšuje konvekční plášť. Přídavný konvekční plášť ke krbovým vložkám HOXTER slouží jako sběrač teplého vzduchu kolem krbové vložky. Teplý vzduch se odvádí potrubím a vytápí ještě další místnosti. Vytápění místnosti s krbem je tak možno výhodně snížit pouze na teplo sálající přes pohledové sklo. HAKA 67/51h 20 Krbové vložky 21

HAKA 89/45h KRBOVÉ VLOŽKY HAKA 37/50 HAKA 63/51 HAKA 63/51a HAKA 67/51h HAKA 89/45h HAKA 89/45Th 5 12 kw 6 16 kw 6 16 kw 6 16 kw 8 16 kw 8 16 kw Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 4,5 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 6 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 6 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 5,5 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 5,5 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 5 kg 84 % 16 % 82 % 18 % 82 % 18 % 82 % 18 % 81 % 19 % 65 % 35 % (+ připojená akumulační masa) (+ připojená akumulační masa) (+ připojená akumulační masa) (+ připojená akumulační masa) (+ připojená akumulační masa) (+ připojená akumulační masa) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) 22 Krbové vložky Označení produktů = šířka / výška dvířek (pro rohové produkty = šířka / boční šířka / výška dvířek) 23

ECKA 50/35/45h ECKA 67/45/51h ECKA 90/40/40h 5 12 kw 6 16 kw 8 16 kw Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 4,5 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 5,5 kg Dávka paliva pro provoz s připojenou akumulační masou 5 kg 75 % 25 % 74 % 26 % 55 % 45 % (+ připojená akumulační masa) Pohledové sklo (dvojité prosklení) (+ připojená akumulační masa) Pohledové sklo (dvojité prosklení) (+ připojená akumulační masa) Pohledové sklo (jednoduché prosklení) ECKA 67/45/51h 24 Krbové vložky 25

Teplovodní krbové vložky Působivý pohled na oheň, který vytápí celý dům HAKA 89/45WTh 26 Teplovodní krbové vložky 27

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY Teplovodní krbové vložky nabízejí jedinečnou atmosféru pohledového ohně a zároveň efektivní přenos užitného tepla do vody. Teplovodní krbové vložky splňují vysoké nároky na vysoký podíl teplovodního výkonu. Díky tomuto systému nedochází k přetápění místnosti s krbem a teplovodní krb zajišťuje vytápění celého domu i ohřev užitkové vody. V kombinaci s akumulační nádrží nabízejí teplovodní krbové vložky výhodnou akumulaci tepla. Kotel ve formě krbu Technické schopnosti teplovodních krbových vložek HOXTER splňují požadavky dnešního moderního vytápění. Hodnoty účinnosti a teplovodního podílu jsou již srovnatelné s kotly bez prosklených dvířek. Standardní dvojité prosklení dvířek výrazně snižuje prostup tepla přes sklo a napomáhá tak ke zvýšení teplovodního podílu. Trubkový teplovodní výměník zajišťuje maximální účinnost. Je schopen ze spalin absorbovat až 70 % tepla. Teplovodní výměník absorbuje teplo rovněž ve stěnách topeniště. Dalším zlepšením je tepelná izolace, která zabraňuje úniku tepla z teplovodní krbové vložky. Tato technická řešení posunula hodnotu teplovodního podílu na 80 %. Komplexní vytápění celého domu Teplovodní krbové vložky HOXTER jsou plnohodnotnou alternativou pro jiné zdroje vytápění. Teplá voda z teplovodního výměníku se odvádí do akumulační nádrže, kde se s minimální ztrátou ukládá a využívá se dále k topení radiátory, k podlahovému vytápění a ohřevu užitkové vody. Topení s teplovodními krbovými vložkami HOXTER je ekonomické a zároveň příjemné. Bezpečný provoz HAKA 37/50WI O bezpečný provoz teplovodních krbových vložek HOXTER se stará vícestupňové zabezpečení. Při výpadku elektrické energie ochrání teplovodní výměník proti přetopení integrovaný ochlazovací systém. Pokud teplota vody ve výměníku překročí 95 C, vpustí ventil do integrované nerezové spirály vodu z řádu a odvede přebytečné teplo. Dalším bezpečnostním prvkem je ventil, který automaticky snižuje tlak v teplovodním výměníku pod hodnotu 2,5 bar. 28 Teplovodní krbové vložky 29

HAKA 89/45Wh Teplovodní KRBOVÉ VLOŽKY HAKA 37/50WI HAKA 63/51WI HAKA 63/51Wa HAKA 63/51WT HAKA 67/51Wh HAKA 89/45Wh 5 10 kw 10 24 kw 10 24 kw 10 19 kw 8 22 kw 10 24 kw 80 % 6 % 14 % 75 % 8 % 17 % 63 % 20 % 17 % 65 % 13 % 22 % 73 % 10 % 17 % 72 % 9 % 19 % Teplovodní výměník Teplovodní výměník Teplovodní výměník Teplovodní výměník Teplovodní výměník Teplovodní výměník Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) 30 Teplovodní krbové vložky Označení produktů = šířka / výška dvířek (pro rohové produkty = šířka / boční šířka / výška dvířek) 31

HAKA 89/45WTh ECKA 50/35/45Wh ECKA 67/45/51Wh 10 22 kw 5 12 kw 8 17 kw 55 % 10 % 35 % 65 % 10 % 25 % 67 % 7 % 26 % Teplovodní výměník Teplovodní výměník Teplovodní výměník Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) Pohledové sklo (dvojité prosklení) ECKA 67/45/51Wh 32 Teplovodní krbové vložky 33

AKUMULAČNÍ KAMNA Netradičně velké prosklení s tradiční funkčností Díky svým schopnostem akumulace tepla a zdravému tepelnému sálání patří akumulační kamna k nejvýhodnějším způsobům vytápění. Sálavá kamna jsou vždy originální řemeslnou stavbou šitou na míru podle technických a vzhledových požadavků uživatele. Velikost topeniště a množství akumulační masy se vždy dimenzuje pro konkrétní obytné místnosti a jejich tepelnou ztrátu. Do akumulačních kamen se přikládá jen dvakrát denně. Při zatopení se kamna nabijí teplem a následně vytápějí místnost až do dalšího přiložení. Rychlý přísun tepla do místnosti po zatopení nabízí tepelné sálání přes pohledové sklo. Díky velmi dobrým izolačním schopnostem dvojitého prosklení kamnových dvířek HOXTER může mít pohledové sklo větší rozměry a tak poskytovat větší požitek z hořícího ohně. GT 67/38 34 Kamnová dvířka 35

KAMNOVÁ DVÍŘKA GT Kamnová dvířka GT tvoří dokonalé vizuální i pocitové propojení mezi topeništěm a obytnou místností. Moderní technologie a formáty dvířek s velkým prosklením poskytují fascinující pohled na oheň. Standardní dvojité prosklení dvířek umožňuje efektivnější využití tepla. Díky integrovanému systému přívodu vzduchu nabízejí kamnová dvířka HOXTER vynikající těsnost topeniště. Jejich robustní konstrukce umožňuje pevnou vazbu s topeništěm pro zajištění stálých vlastností při vysokých provozních teplotách. Kamnová dvířka GTS Kamnová dvířka GTS je nová generace kamnových dvířek vycházející ze série GT. Oproti standardním kamnovým dvířkům GT mají GTS navíc integrovaný výstup sekundárního vzduchu a možnost připojení podstavce pro topeniště. Variabilita Dodatečný podstavec ke kamnovým dvířkům GTS nabízí velkou variabilitu technického provedení akumulačních kamen a zlepšuje jejich funkčnost. Podstavec pro jedna dvířka lze variabilně připojit jako standardní topeniště nebo jako topeniště s rozvodem sekundárního vzduchu. Pro průhledové topeniště se dvěma dvířky propojuje podstavec přívod vzduchu a centralizuje regulaci hoření do jedněch dvířek. Lepší přívod vzduchu Ke zvýšení dynamiky proudění vzduchu pro hoření slouží u kamnových dvířek GTS aerodynamické prvky umístěné na plochách kolmých k proudění vzduchu. Aerodynamické prvky snižují tahovou ztrátu dvířek a do topeniště se dostává až o 17 % více vzduchu pro hoření. Tato inovace v praxi zvyšuje efektivitu spalování při použití velkých dávek paliva. GT 63/51 36 Kamnová dvířka 37

GT 70/40/38 Kamnová dvířka GT 37/50 GT 63/51 GT 67/38 GT 70/40/38 GTS 50/37 Doporučená dávka paliva 10 kg Doporučená dávka paliva 15 kg Doporučená dávka paliva 15 kg Doporučená dávka paliva 15 kg Doporučená dávka paliva 12 kg Varianty podstavce 38 Kamnová dvířka GT = kamnová dvířka GTS = kamnová dvířka s výstupem sekundárního vzduchu Označení produktů = šířka / výška dvířek (pro rohové produkty = šířka / boční šířka / výška dvířek) 39

REGULACE HOŘENÍ Na přesné a efektivní regulování už není potřeba myslet, o vše se postará automatická regulace hoření. Automatická regulace hoření kontroluje aktuální stav spalovacího procesu a reguluje hoření do optimálních hodnot. Je tak automaticky zaručena dobrá účinnost spalování a emisní hodnoty. Regulace ABRA 6 Regulace ABRA 6 je velmi intuitivní a uživatelsky jednoduché zařízení sloužící k regulaci procesu hoření. Zlepšení komfortu obsluhy jsme dosáhli využitím bezdrátové komunikace mezi displejem a jednotkou regulace. Jednotka regulace zpracovává informace o teplotě v topeništi a reguluje množství spalovacího vzduchu pro dosažení lepší účinnosti. Po dohoření paliva regulace uzavře přívod spalovacího vzduchu což prodlouží dobu žhnutí aktivních uhlíků v topeništi a zabrání odvětrání užitného tepla. Bezdrátové řešení Bezdrátová komunikace mezi displejem a jednotkou regulace ABRA 6 umožňuje sledovat informace o hoření kdekoliv v domě. Jednotka regulace s využitím rádiových vln v pravidelných intervalech zobrazuje informace o průběhu hoření na displej. Uživatel je tak informován například o tom, že je potřeba přiložit, aniž by musel být v blízkosti topeniště. Bezkontaktní řešení Inovativní řešení bezkontaktního dveřního spínače zcela eliminuje vznik mechanických závad. Bezkontaktní dveřní spínač pracuje na principu magnetických sil a nedochází u něj tedy k žádnému mechanickému pohybu. Z praktického hlediska je takové řešení zcela bezúdržbové. Bezpečné řešení Bezpečnou instalaci a provoz regulace ABRA 6 zajištuje její pracovní napětí 12 V. Při výpadku elektřiny poskytuje integrovaná záložní baterie dostatek energie k provedení všech bezpečnostních úkonů. Díky silikonovým vedením, která snesou i velmi vysoké teploty, lze komponenty instalovat v okolí topeniště. HAKA 67/51h 40 Regulace hoření 41

FIRMA HOXTER Tomu, co děláme, rozumíme Úzká spolupráce s řemeslníky a mnohaleté zkušenosti ve vývoji a konstrukci kamnářské techniky z nás dělají skutečné odborníky. Hodnoty, které jsme doposud vytvořili, nás motivují při dalších návrzích, které posouvají naše produkty mezi ty nejlepší. Jsme hrdí na to, že naše inovativní řešení přispívají k vývoji technologií v celém kamnářském oboru. Nejlepší technologie začínají u detailů I ta nejdrobnější součástka má své přesné místo a funkci. Tvoříme kvalitní produkty díky vysoké jakosti použitých materiálů a hodnotné lidské práce. Zaměřujeme se na potřeby uživatele a detailní technické zpracování. Právě proto splňují produkty HOXTER nejvyšší kvalitativní požadavky a nabízejí maximální komfort obsluhy. Vaše důvěra je náš závazek Specialista na teplo Přebíráme odpovědnost za naše produkty. Můžete se spolehnout na naši technickou podporu a servis při koupi nového produktu nebo opravě staršího. Pomůžeme vám s výběrem vhodného produktu a technologií vytápění pro váš dům. Naši obchodní síť tvoří proškolení kamnářští odborníci poskytující komplexní realizaci akumulačních kamen a krbů. 42 Firma HOXTER 43

Technická data Podrobná technická data na www.hoxter.de KRBOVÉ VLOŽKY Provoz Provoz s připojenou akumulační masou Obecné technické informace nominální výkon [kw] účinnost [%] výkon topeniště [kw] dávka paliva [kg] šířka / výška dvířek (druhá dvířka) [mm] odkouření [mm] přívod vzduchu [mm] celková hmotnost / vystýlka [kg] HAKA 37/50 s litinovou kopulí 6 > 80 18 4,5 373 / 501 180 125 147 / 64 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 37/50 s teplovzdušným výměníkem 9 > 80 373 / 501 150 125 150 / 64 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 37/50 s redukcí na prstence 18 4,5 373 / 501 300 125 142 / 64 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51 s litinovou kopulí 8,5 > 80 24 6 623 / 517 180 125 215 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51 s teplovzdušným výměníkem 13 > 80 623 / 517 200 125 218 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51 s redukcí na prstence 24 6 623 / 517 300 125 210 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51a s litinovou kopulí 8,5 > 80 24 6 623 / 517 (532 / 402) 180 125 215 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51a s teplovzdušným výměníkem 13 > 80 623 / 517 (532 / 402) 200 125 218 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51a s redukcí na prstence 24 6 623 / 517 (532 / 402) 300 125 210 / 94 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51h s litinovou kopulí 9 > 80 22 5,5 669 / 514 180 125 290 / 104 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51h s teplovzdušným výměníkem 12 > 80 669 / 514 200 125 293 / 104 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51h s redukcí na prstence 22 5,5 669 / 514 300 125 285 / 104 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 89/45h 12 > 80 22 5,5 889 / 460 200 125 318 / 120 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 89/45Th 10 > 80 20 5 889 / 460 (889 / 460) 200 125 318 / 105 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 67/45/51h s litinovou kopulí 8 > 80 22 5,5 690 / 470 / 515 180 125 320 / 87 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 67/45/51h s teplovzdušným výměníkem 12 > 80 690 / 470 / 515 200 125 323 / 87 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 67/45/51h s redukcí na prstence 22 5,5 690 / 470 / 515 300 125 315 / 87 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 90/40/40h 11 > 80 20 5 904 / 422 / 419 200 125 280 / 65 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 50/35/45 5,8 > 80 18 4,5 500 / 350 / 450 150 125 165 / 45 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 50/35/45h 5,8 > 80 18 4,5 508 / 359 / 450 150 125 165 / 45 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY nominální výkon [kw] Provoz výkon do vody [kw] účinnost [%] dávka paliva [kg] šířka / výška dvířek (druhá dvířka) [mm] odkouření [mm] Obecné technické informace přívod vzduchu [mm] celková hmotnost / vystýlka [kg] HAKA 37/50W 8 5,6 > 80 2,4 373 / 501 150 125 199 / 57 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 37/50WI 8 6,4 > 80 2,4 373 / 501 150 125 206 / 57 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51W 15 10 > 80 4 623 / 517 200 125 322 / 96 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51WI 15 11,3 > 80 4 623 / 517 200 125 330 / 96 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51W+ 22 13,2 > 80 6 623 / 517 200 150 322 / 96 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51WI+ 22 15,4 > 80 6 623 / 517 200 150 330 / 96 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51Wa 15 9,5 > 80 4 623 / 517 (532 / 402) 200 125 327 / 100 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51Wa+ 22 12,7 > 80 6 623 / 517 (532 / 402) 200 150 327 / 100 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 63/51WT 16,5 10,5 > 80 4,4 623 / 517 (623 / 517) 200 125 319 / 93 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51Wh 11 7,2 > 80 3 670 / 520 200 125 375 / 78 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51WIh 11 8,1 > 80 3 670 / 520 200 125 383 / 78 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51Wh+ 17,6 10,5 > 80 4,7 670 / 520 200 150 375 / 78 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 67/51WIh+ 17,6 11,9 > 80 4,7 670 / 520 200 150 383 / 78 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 89/45Wh 14 10,2 > 80 3,7 889 / 460 200 125 435 / 120 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG HAKA 89/45Wh+ 22 15,1 > 80 6 889 / 460 200 150 435 / 120 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 67/45/51Wh 13 7,9 > 80 3,5 690 / 470 / 515 200 125 370 / 87 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 50/35/45 7,5 4,5 > 80 2,5 500 / 350 / 450 150 125 225 / 45 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG ECKA 50/35/45h 7,5 4,5 > 80 2,5 508 / 359 / 450 150 125 225 / 45 BlmSchV (Stuffe2), 15a BVG plní hodnoty norem plní hodnoty norem KAMNOVÁ DVÍŘKA Obecné technické informace Označení produktů = šířka / výška dvířek šířka / výška dvířek [mm] připojný adaptér vstupu vzduchu doporučená dávka paliva [kg] GT 37/50 373 / 501 2 x 125 mm 10 GT 63/51 623 / 517 2 x 125 mm; 1 x 180 mm 15 GT 67/38 670 / 380 2 x 125 mm; 1 x 180 mm 15 GT 70/40/38 684 / 414 / 38 2 x 125 mm; 1 x 180 mm 15 GTS 50/37 501 / 376 2 x 125 mm 12 (pro rohové produkty = šířka / boční šířka / výška dvířek) W teplovodní výměník WI teplovodní výměník s izolací h horní zdvih T průhledová vložka ( tunel ) a zadní přikládání + produkt upravený pro vyšší dávky paliva 46 Technická data

HOXTER gmbh Kirchgasse 1 91217 Hersbruck GERMANY Tel.: +49 (0)9151 8659 163 E-mail: info@hoxter.de HOXTER a.s. Blanenská 1902 66434 Kuřim CZECH REPUBLIC Tel.: +420 518 777 701 E-mail: info@hoxter.eu www.hoxter.de STAV 05/2014 Změny uvedených údajů a chyby jsou vyhrazeny.