3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu

Podobné dokumenty
Návod k obsluze a údržbě kotlů

THERM 25 E (EZ) THERM 35 E (EZ) THERM 45 E (EZ)

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Návod k obsluze a údržbě kotlů

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

TECHNICKÁ ZPRÁVA VYTÁPĚNÍ

1. TECHNICKÁ ZPRÁVA. Rekonstrukce plynové kotelny v bytovém domě Hlavní 824, Zubří. Místo stavby: ul. Hlavní 824 Zubří

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

ECONCEPT STRATOS 25, 35

T E C H N I C K Á Z P R Á V A :

Návod k obsluze a údržbě kotlů THERM. THERMONA spol. s r.o. Stará osada 258, Zastávka

Geminox THRs NÁVOD K INSTALACI. Kondenzační kotel. NEZAPOMEŇTE Vyplňte datum montáže. multiprotec

ODTAHY SPALIN - KLASICKÉ TURBOKOTLE

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod k montáži a obsluze kondenzačních kotlů

THERM DUO 50.A, 50 T.A, 50 FT.A

TECHNICKÁ ZPRÁVA - VYTÁPĚNÍ

POŽADAVKY NA STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST ELEKTRO, ODPAD, VODA, TOPENÍ

POŽADAVKY NA STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST ELEKTRO, ODPAD, VODA, TOPENÍ

Návod k obsluze, údržbě a montáži kotlů

DAKON P LUX. Rozměry kotlů P lux kw. Rozměry kotle P 50 lux. ocelový stacionární plynový kotel

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

ZATEPLENÍ OBECNÍHO ÚŘADU MĚŘÍN STAVEBNÍ ÚPRAVY F 300 ROZVODY ZP F301 TECHNICKÁ ZPRÁVA

ZEM NÁVOD K INSTALACI

PLYNOVÝ TEPLOVODNÍ KOTEL DPL

Hercules OSV U26 ODTAHOVÉHO SPALINOVÉHO VENTILÁTORU

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

Stacionární litinový kotel pro přetlakové hořáky GN 1. Návod k montáži a obsluze

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

ZEM NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE

Nerezové boilery TUV řady UB

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST

ZÓNA 3 ZÓNA 3. min 500 mm. min 200 mm. min. min 200 mm. 500 mm. min. 250 mm ZÓNA 2 ZÓNA 2 ZÓNA 0. Upozornění:

PROJEKČNÍ PODKLADY ENERGY TOP B, W

UB UB UB 200-2

Hoval Titan-3 E ( ) Kotel pro spalování oleje/plynu. Popis výrobku ČR Hoval Titan-3 E kotel pro spalování oleje/plynu

Oprava topného systému (kotelny) OP Uherské Hradiště TECHNICKÁ ZPRÁVA

JULIUS Star Nástenný plynový prietokový ohrievač TÚV s otvorenou spalovacou komorou

REKONSTRUKCE HASIČSKÉ ZBROJNICE čp.45 PEČ

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

ZÁSOBNÍKOVÝ OHŘÍVAČ TEPLÉ VODY

THRi NÁVOD K INSTALACI. NEZAPOMEŇTE. Vyplňte datum montáže (prodeje) spotřebiče do záručního listu. Bionibal (nepřítomnost v systému

Technické podklady pro PROJEKČNÍ A MONTÁŽNÍ ČINNOST BAXI HEATING PLYNOVÉ ZÁVĚSNÉ KOTLE. KVALITA kotlů GARANTOVÁNA:

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

ÚVOD VÝCHOZÍ PODKLADY STÁVAJÍCÍ STAV TECHNICKÉ ŘEŠENÍ KANALIZACE BILANCE POTŘEBY VODY

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS2F 3000 N25, PS2F 4000 N25 a PS2F 5000 N25

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s vnořeným zásobníkem TV

Plynový teplovodní kotel DPL Automatic-H

Návod k instalaci a obsluze zásobníkového ohřívače PROTHERM B 100 (s ohřevem otopnou vodou)

T: , Kralupy nad Vltavou část projektu - Vytápění cizek_tzb@volny.cz. F1.4a VYTÁPĚNÍ TECHNICKÁ ZPRÁVA

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle

Dùkladným prostudováním návodu k obsluze získáte informace o konstrukci, ovládání a bezpeè. provozu kotle.

NAŘÍZENÍ VLÁDY č. 91/2010 Sb.

PEGASUS LN 2S

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KONVEKČNÍCH KAMEN NÁVOD K OBSLUZE A INŠTÁLÁCII KONVEKČNEJ PECE CZ, SK

F. DOKUMENTACE OBJEKTU F.1.4.a ZAŘÍZENÍ PRO VYTÁPĚNÍ STAVEB

1. Úvod. 2. Legislativní požadavky

A1. Technický popis záměru

Hydrobox HBX mini pro tepelná čerpadla vzduch voda AWX ARCTIC Exclusiv a AWX PERFORMANCE

Snížení energetické náročnosti budovy TJ Sokol Mšeno instalace nového zdroje vytápění Výměna zdroje tepla

Solární kondenzační centrála s vrstveným zásobníkem 180 litrů PHAROS ZELIOS 25 FF

MAKAK ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 5 dle ČSN EN Ekologické a komfortní vytápění. Dřevo až do délky 55 cm!

1. IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE

Návod na instalaci, obsluhu a údržbu kotle

Návod k použití a montáži

Leopard. Návod k obsluze a instalaci kotle. Závěsný kombinovaný kotel. Průtokový ohřev TV. 24 BTV / v BOV / v.17

Návod k obsluze a instalaci plynového kotle

91/2010 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

NÁVOD K POUŽITÍ. Trouby Efesto

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE s nerezovým výměníkem pro ohřev TV HSK 600 P, HSK 750 P, HSK 1000 P, HSK 1700 P

VIESMANN VITOPLEX 200 Nízkoteplotní olejový/plynový topný kotel Výkon 700 až 1950 kw

ZÁSOBNÍKOVÉ OHŘÍVAČE VODY NEPŘÍMOTOPNÉ

Závěsné plynové kotle s průtokovým ohřevem TV

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU NEPŘÍMOTOPNÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY S JEDNÍM SPIRÁLOVÝM VÝMĚNÍKEM

C Z. NÁSTĚNNÝ PLYNOVÝ KOTEL s integrovaným zásobníkem Typ s nuceným odtahem spalin do komína. Návod k obsluze, seřízení a montáži

PROJEKT STAVBY. 1.4.f. Plynová zařízení. Dostavba squashových kurtů a zázemí Sportovní klub Uherský Brod, Zátiší 1958, Uh. Brod

NÁVOD k obsluze a údržbì UTV 10 Teplovodního výmìníku pro krbové vložky

Plánování, příprava a realizace investic do PZ

Gepard Condens XX XXX

ELEKTRICKÝ SPORÁK S DĚLENOU VRCHNÍ DESKOU E - C - FSPD - 4/900

PŘÍČINY OTRAV V SOUVISLOSTI S PROVOZEM PLYNOVÝCH ZAŘÍZENÍ V BUDOVÁCH, VČETNĚ PREVENTIVNÍCH OPATŘENÍ

VIESMANN. List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 200 LS. Nízkotlaký parní kotel 2,9 až 5,0 t/h 1900 až 3300 kw

ČESKÝ VÝROBCE KOTLŮ. Přednosti: Emisní třída 4/5 dle ČSN EN Kombinace ručního a automatického provozu. Ekologické a komfortní vytápění

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ELEKTRICKÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHŘÍVAČŮ VODY

Projekční podklady. Odtahy spalin - klasické turbokotle

Modelová řada Uno-3 regulační rozsah

Nástěnný kondenzační kotel s průtokovým ohřevem vody TALIA GREEN 25, 30, 35 FF

Nový typ kotle - Nefit Economy HR 24

Systémy přívodu vzduchu / odvodu spalin pro ecocompact a aurocompact. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika

D1.4d DSP. D1.4d T DOKUMENTACE PRO. tel.: sprynar@drupol.cz. FACT s.r.o Praha 4

Instrukcja obsługi i instalacji kotłów serii DRACO Návod na obsluhu a instalaci 1 automatických kotlů Tekla. 1

možnost zapojení do kaskád kompaktní rozměry vysoce ekologický provoz provedení v designu nerez

Funkce a rozdělení komínů

Kompetenční centrum Kuřim kód zakázky:

REKONSTRUKCE VYTÁPĚNÍ ZŠ A TĚLOCVIČNY LOUČOVICE

VYHLÁŠKA č. 34/2016 Sb.

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

Transkript:

3.5.3 Expanzní nádoba Kotle řady CLN a TCLN jsou standardně vybaveny integrovanou expanzní nádobou topného systému o objemu 8 l (23 kw). Uvedené objemy expanzních nádob jsou ve většině případů dostačující pro pokrytí expanze topné vody ve standardních topných systémech s deskovými otopnými tělesy. V některých starších topných systémech s větším objemem topné vody bývá zapotřebí osadit ještě doplňující expanzní nádobu. 3.5.4 Použití nemrznoucích směsí Nedoporučujeme do topných systémů napouštět nemrznoucí směsi vzhledem k jejich vlastnostem nevhodným pro provoz kotle. Jedná se zejména o snížení předávání tepla, velkou objemovou roztažnost, stárnutí, poškození pryžových částí kotle. Pouze v nevyhnutelných případech je dovoleno použít certifikované nemrznoucí směsi určené výslovně pro tyto účely a v doporučených koncentracích dle jejich výrobce. (např. FRITerm - výrobce Velvana, a.s., Velvary). 3.5.5 Pojistný ventil Ve spodní části kotle je umístěn pojistný ventil. Při provozu kotle může dojít za určitých okolností k propouštění vody či úniku páry z pojistného ventilu. Z tohoto důvodu je vhodné nainstalovat na výstup poj. ventilu vhodný svod, který bude vyveden do odpadního systému.! V žádném případě se nesmí manipulovat s pojistným ventilem za provozu kotle! 3.6 Připojení kotle k rozvodu plynu Připojení kotle k rozvodu plynu musí být provedeno vždy odborně způsobilou firmou s platným oprávněním a odborně způsobilými zaměstnanci držiteli platného osvědčení (vydaného podle zákona č. 174/1968 Sb. v platném znění a vyhlášky ČUBP a ČBU č. 21/1979 Sb. (v platném znění) a podle schválené dokumentace pro plynoinstalaci. Před kotel se již neumísťuje regulátor tlaku plynu Zmíněný regulátor je již obsažen ve sdružené plynové armatuře, která je součástí kotle. Před kotel musí být osazen kulový ventil s odpovídajícím atestem pro plyn. Uzávěr plynu musí být volně přístupný. Vnitřní rozvodná síť plynu i plynoměr musí být dimenzovány s ohledem i na jiné plynové spotřebiče uživatele. Plynovody v budovách musí být provedeny dle ČSN EN 1775. Kotel je určen k provozu na zemní plyn s výhřevností 9 10,5 kwh/m 3 a jmenovitém tlaku v rozvodné síti 20 mbar. 3.7 Plnění a vypouštění topného systému Během plnění topného systému musí být kotel odpojen od el. sítě vytažením síťové vidlice ze zásuvky. Plnění musí probíhat pomalu, aby mohl unikat vzduch příslušnými odvzdušňovacími ventily. Voda pro první naplnění i pro dopouštění musí být dle ČSN 07 7401 čirá, bezbarvá, bez suspendovaných látek, oleje a chemicky agresivních příměsí, nesmí být kyselá (ph nesmí být nižší než 7), s minimální uhličitanovou tvrdostí (max. 3,5 mval/l). V případě úpravy tvrdosti je nutné použít výrobcem schválené přípravky. 3.7.1 Postup napouštění topného systému: 1. zkontrolujte a seřiďte tlak v expanzní nádobě podle předepsaného statického tlaku v systému. 2. otevřete napouštěcí ventil topné soustavy a na displeji kotle sledujte vzrůstající tlak v topné soustavě 3. po naplnění topného systému by měl tlak být v rozmezí 1,0-1,5 bar. 4. odvzdušněte pečlivě všechny radiátory (při cirkulaci vody nesmí být slyšet vzduchové bubliny) 5. opět zkontrolujte tlak vody v systému po odvzdušnění bude pravděpodobně nutné topný systém dotlakovat 6. zkontrolujte, zda jsou uzavřeny odvzdušňovací ventily na topných tělesech, automatické odvzdušňovací ventily v kotli zůstanou mírně pootevřené! Při nedodržení výše uvedených požadavků se nevztahuje záruka na poškozené komponenty! 3.7.2 Dopouštění vody do topného systému Dopouštění vody do systému je popsáno v kapitole Údržba a servis v části Návod k obsluze. 19

3.7.3 Vypouštění vody z topného systému Úplné vypuštění vody z celé topné soustavy je třeba řešit systémovým vypouštěcím ventilem umístěným v nejnižším bodě topné soustavy. 3.8 Připojení na komín (23 CLN) Uvedené varianty kotlů se připojují na zvláštní komínový průduch, který musí mít průměr odpovídající výkonu kotle a musí být vyvložkován v návaznosti na ČSN. Před připojením kotle doporučujeme konzultaci s místním kominíkem popř. zajištění předběžné revize. Kotel je vybaven vestavěným přerušovačem tahu. Doporučený komínový tah nad přerušovačem je v rozmezí 3 5 Pa. Část kouřovodu nad přerušovačem musí být svislá v délce 400 mm. Do kouřovodu není přípustné vkládat tělesa omezující průchod spalin (např. různé druhy výměníků pro využití jejich zbytkového tepla). Kouřovod není součástí vybavení kotle.! Komín musí být proveden v souladu s ČSN 73 4201 a musí splňovat např. následující požadavky: 1/ Komínová vložka musí být z nepropustného materiálu a odolná vůči spalinám a kondenzátu. 2/ Komín musí vykazovat dostatečnou pevnost a malý prostup tepla. Musí být dostatečně těsný, aby se zabránilo ochlazování. Tzv. komínové varianty kotlů se smí umístit pouze v místnostech, které jsou ve shodě s příslušnými požadavky na způsob větrání! Kotle si odebírají vzduch pro spalování přímo z prostoru, ve kterém jsou instalovány! Přívod a potřebné množství vzduchu pro spalování a větrání místnosti je nutné řešit v souladu s platnými předpisy. Více např. viz. TPG 70401 - Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. 3.9 Řešení odtahu spalin verzí TurbO (23 TCLN) Odtah spalin těchto typů kotlů musí být řešen pomocí výrobcem dodávaného systému odkouření. Trasa odkouření musí být navržena tak, aby případný vzniklý kondenzát ze spalin mohl být vždy odveden. K tomuto účelu slouží speciální příruby či vsuvky pro odvod kondenzátu. Celkově se odkouření vždy musí provést tak, aby nedošlo v žádném případě k zatečení vzniklého kondenzátu do ventilátoru a případně i do kotle! Na závady způsobené zatékajícím kondenzátem se nevztahuje záruka na kotel! Pro kotle v provedení TURBO jsou schváleny tyto následující způsoby odvodu spalin: a) koaxiální odkouření o průměru 60/100 mm b) koaxiální odkouření o průměru 80/125 mm c) dělené odkouření o průměru 2 x 80 mm Povolené maximální délky odkouření: Průměr odkouření (mm) Typ kotle 60/100 80/125 2 x 80 23 TCLN 3 m 10 m součet 20 m, max. délka 1 trubky 10 m První koleno v případě horizontálního odkouření je již započítáno do maximální délky odkouření. Druhé a případně další koleno zkracuje maximální délku o: 0,5 m - koleno 45 1,0 m - koleno 90! Maximální celková tlaková ztráta odkouření je 80 Pa. 20

Příklady odkouření Koaxiální systém (60/100, 80/125) Dělený systém (2 x 80) 3.10 Připojení kotle na elektrickou síť Kotle jsou vybaveny třívodičovou přívodní šňůrou s vidlicí. Připojují se do síťové zásuvky instalované poblíž kotle tak, aby síťová vidlice byla přístupná i po instalaci kotle ve smyslu požadavku ČSN EN 60 335-1. Zásuvka musí vyhovovat ochraně před nebezpečným dotykem neživých částí v sítích TN (dříve tzv. nulováním) nebo v sítích TT (dříve tzv. zemněním) a její připojení musí být dle ČSN 33 2180 provedeno tak, aby ochranný kolík byl nahoře a střední resp. nulovací vodič byl připojen (při čelním pohledu) na pravou dutinku. Síťové napětí musí být 230 V ± 10 %.! instalaci zásuvky, připojení prostorového termostatu a servis elektrické části kotle může provádět pouze osoba s odpovídající odbornou elektrotechnickou kvalifikací dle vyhl. č. 50/1978 Sb. 3.10.1 Připojení pokojového termostatu Pro ovládání kotle prostorovým termostatem lze použít pouze takový termostat, který má beznapěťový kontakt, tzn. že nepřivádí do kotle žádné cizí napětí. Prostorový termostat je třeba propojit s kotlem dvoužilovým vodičem. Doporučený průřez pro připojení pokojového termostatu pro měděný slaněný vodič (lanko) je od 0,5 do 1,0 mm 2. Svorkovnice pro připojení pokojového termostatu je umístěna uvnitř ovládacího panelu kotle (viz. foto níže). Z výroby je vybavena propojkou. Propojka se vyjímá pouze v případě připojení prostorového termostatu! Svorkovnice je přístupná po sejmutí vnějšího krytu, vyklopení a následném demontování zadní části ovládacího panelu. 21

3.11 Varianty instalace kotle C 52 C 32 C 12 C 42 C 82 C 52 C 12 C 12 C 12 Provedení: - Souosé horizontální provedení s vyústěním do obvodové zdi. Potrubí může být i zdvojené, vyústění je buď soustředné nebo tak blízko umístěné (umístění uvnitř čtverce o straně 50 cm), že podléhá stejným povětrnostním podmínkám. C 32 - Souosé vertikální provedení s vyústěním na střechu. Potrubí může být i zdvojené, vyústění je buď soustředné nebo tak blízko umístěné (umístění uvnitř čtverce o straně 50 cm a vzdálenost mezi rovinami dvou otvorů musí být menší než 50 cm), že podléhá stejným povětrnostním podmínkám. C 42 - Oddělené připojení ke dvěma potrubím společné šachty. Vyústění šachet je buď soustředné nebo tak blízko umístěné (umístění uvnitř čtverce o straně 50 cm), že podléhá stejným povětrnostním podmínkám. C 52 - Oddělené potrubí s vyústěním do obvodové zdi nebo na střechu, v zónách rozdílných tlaků, ale v žádném případě do dvou protilehlých obvodových zdí. C 82 - Oddělené připojení s odvodem spalin do samostatného nebo společného komína. Přívod spalovacího vzduchu je z obvodové zdi. 22

4. DOPLňující informace pro servis 4.1 Plynová armatura SIT 845 SIGma - nastavení Plynová armatura SIT 845 SIGMA je osazena dvěma odběrnými nástavci pro měření tlaku plynu (viz obrázek). Nástavce jsou standardně vybaveny uzavíracími šrouby, které se uvolňují při měření. Po skončení měření je nutné uzavírací šrouby pečlivě utáhnout (doporučený utahovací moment je 1 Nm). Výstupní tlak plynu Vstupní tlak plynu! Nastavení maximálního, minimálního a startovacího výkonu provádí pracovník servisní organizace! Systém pro nastavení rozmezí tlaku plynu na modulátoru je chráněn plastovou krytkou. Tato se sundává při nastavování tlaku plynu a po skončení nastavení je nutné ji opět nasadit do původní polohy nezbytné pro správnou funkci modulační cívky). 23

4.2 Grafy nastavení výkonu kotle THERM 23 CLN (zemní plyn), trysky - 1,2 mm 18 16 14 tlak na tryskách (mbar) 12 10 8 6 výkon při startu 4 2 0 10 12 14 16 18 20 23 výkon kotle (kw) THERM 23 TCLN (zemní plyn), trysky - 1,2 mm 18 16 14 tlak na tryskách (mbar) 12 10 8 6 výkon při startu 4 2 0 11 13 15 17 19 21 23 výkon kotle (kw) 24

4.3 Elektrické schéma zapojení 23 CLN 23 TCLN 25

5. ZáZNam o provedení záručních i pozáručních opravách a ročních kontrol Provedený úkon Smluvní organizace Podpis zákazníka Datum záznamu Upozornění na likvidaci obalu a výrobku po skončení jeho životnosti: Veškeré použité materiály plně harmonizují s požadavky stanovenými v 10 zákona č. 185/2001 Sb. a 6 zákona č. 477/2001 Sb. Obal výrobku se běžně odevzdává do sběrny papírového odpadu, přebalová folie do sběrných kontejnerů na plasty. Části kotle z oceli, mědi a slitin mědi se odevzdávají do tříděného kovového odpadu sběrných surovin. Tepelná izolace spalovací komory je zdravotně nezávadná a likviduje se v běžném domovním odpadu. Pro skladování je třeba zajistit standardní skladovací podmínky (neagresivní a bezprašné prostředí, rozmezí teplot 5 až 50 C, vlhkost vzduchu do 75 %, se zamezením biologických vlivů, otřesů a vibrací). Pro dodržení ekologických parametrů výrobku je nutné zajistit každoroční prohlídku a údržbu. Součástí této prohlídky je i kompletní vyčištění kotle a seřízení spalování. 26

6. OSVěDČeNÍ o jakosti a kompletnosti výrobku Plynové kotle THERM: Typové označení: THERM 23 CLN THERM 23 TCLN Výrobní číslo: Výrobek dodaný s tímto osvědčením odpovídá platným technickým normám a technickým podmínkám. Výrobek byl zhotoven dle příslušné výkresové dokumentace, v požadované kvalitě a je schválen Technickým zkušebním ústavem v Piešťanech, SR, notifikovaná osoba ES identifikační číslo 1299. THERM 23 CLN - certifikát přezkoušení typu podle ES směrnice pro spotřebiče plynných paliv 2009/142/EC č. 111299049 - certifikát přezkoušení typu podle ES směrnice na účinnost 92/42/EEC č. 111299049 THERM 23 TCLN - certifikát přezkoušení typu podle ES směrnice pro spotřebiče plynných paliv 2009/142/EC č. 111299048 - certifikát přezkoušení typu podle ES směrnice na účinnost 92/42/EEC č. 111299048 Technická kontrola datum:... razítko a podpis:... THERMONA, spol. s r. o. Stará osada 258, 664 84 Zastávka u Brna Tel.: +420 544 500 511, fax: +420 544 500 506 thermona@thermona.cz www.thermona.cz 27

THERMONA, spol. s r.o., Stará osada 258, 664 84 Zastávka u Brna, ( 544 500 511 FAX 544 500 506 * thermona@thermona.cz www.thermona.cz THERMONA 2011