SERVISNÍ BULLETIN ZVLÁŠTNÍ KONTROLA PRO PRODLOUŽENÍ TBO MOTORU ROTAX TYPU 912 A SB-912-005 R3



Podobné dokumenty
SERVISNÍ BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912 SB UL R2

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) MOTORŮ ROTAX ŘADY 912 SB

SERVICE BULLETIN PRODLOUŽENÍ DOBY DO GENERÁLNÍ OPRAVY (TBO) PRO MOTORY ROTAX ŘADY 912, 914 SB R2 SB R2

SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX. ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI R1 SI R1

SERVICE BULLETIN POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX

SERVICE INSTRUCTION ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX ŘADY

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA ČEPU KLIKOVÉHO HŘÍDELE A KLUZNÉHO POUZDRA VE VÍKU REDUKTORU U MOTORŮ ROTAX SB SB

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN VÝMĚNA OLEJOVÉHO ČERPADLA NEBO HŘÍDELE OLEJOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

SERVICE BULLETIN ZÁVAZNÉ KONTROLA A VÝMĚNA STATORU GENERÁTORU SB SB Opakované symboly. 1) Udaje pro plánování

SERVICE BULLETIN NEZÁVAZNÉ POUŽITÍ SACÍ KOMORY ROTAX PRO VŠECHNY MOTORY ROTAX TYPU 912 A/F SB R1

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA EXCENTRU A ZDVIHÁTKA PALIVOVÉHO ČERPADLA U MOTORU ROTAX SB

125 MICRO MAX evo. pro motory ROTAX typu 125 MAX evo 125 JUNIOR MAX evo 125 MINI MAX evo

SERVISNÍ BULLETIN Výměna kompletního statoru na motoru ROTAX řady 912 i

SERVICE BULLETIN KONTROLA NEBO VÝMĚNA VAHADEL A VENTILOVÝCH TYČEK U MOTORŮ ROTAX

PDF created with FinePrint pdffactory Pro trial version SPOJKA ČÁST 5 SPOJKA. Rozložená spojka je rozkreslena na (Obr. 1).

AIRCRAFT ENGINES SERVICE BULLETIN KONTROLA SPRÁVNÉHO ODVZDUŠNĚNÍ OLEJOVÉHO SYSTÉMU MOTORŮ ROTAX

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Návod k obsluze059d. Plynová membránová čerpadla N ANE N ATE N STE N ANE N ATE N

Fi l t rační oběhové čerpadl o

SERVICE BULLETIN KONTROLA, POPŘ. VÝMĚNA REDUKTORU U MOTORU ŘADY ROTAX

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Návod na obsluhu a údržbu pro

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

Návod k instalaci a provozování Ecocirc D5 solárního DC čerpadla

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

BSA6T a BSA64T Nerezové uzavírací ventily s vlnovcovou ucpávkou

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Návod k montáži a obsluze

NÁVOD. DÁVKOVACÍ ČERPADLO řady GM NA INSTALACI, POUŽITÍ A ÚDRŽBU

AVS32 Odvzdušňovací ventil z nerez oceli pro parní systémy

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Poloha hrdel. Konstrukce Čerpadla CHE jsou horizontální, článková s možností chlazení ucpávek při teplotách čerpané kapaliny nad 80 C.

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Návod k montáži a údržbě

AIRCRAFT ENGINES PŘÍRUČKA PRO ÚDRŽBU (ZÁKLADNÍ VERZE) PRO MOTORY ROTAX ŘADY ROTAX 912 ULS s příslušenstvím

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/63

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

Návod k montáži a údržbě

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

10,229 ODSÁVAČKA UNI 9L

Excentrická bruska SO 152/5

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

St ol ní kot oučová pila

Návod k použití pro Ovinovací stroj

OBSAH. Důležité: Pro zapojení motorů SASSI typu AC1 VVVF a AC2 postupujte podle schématu umístěném ve svorkovnici - 1 -

Hydraulické matice. Všeobecné informace. Bezpečnostní pokyny. Popis. Poznámka

PANSAM Pneumatická sešívačka 2 v 1

AKUPLAST Tlakové plastové akumulační nádrže pro vnitřní instalaci

AE14 Automatický odvzdušňovací ventil pro kapalinové systémy

Návod k obsluze chemicky odolných sudových

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

Spojka Obsah 18. Strana SPOJKA. - Spojka s hydraulickým ovládáním 2

NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW Obj. č. D

Návod k použití. MVVS 116-BOXER IRS č: Verze 1.3

LAMELOVÁ ČERPADLA V3/12

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB Datum vydání 04/08

X76, a FÁZE TVORBY TECHNICKÉ DOKUMENTACE 2

DÍLENSKÁ PŘÍRUČKA. Dvouokruhové brzdné zařízení

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Návod na použití a montáž

BVA300 Pneumatické pohony pro kulové ventily

Čerpadlo na užitkovou vodu. Riotherm. Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze Strojek na stříhání koní

Návod k obsluze a používání Obraceč píce OP 111

2200W elektrická motorová pila

Návod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D

10 Před horní úvrati při 850 ot/min

Návod na obsluhu RP4 / 5 / 6. Automatický podavač nýtů

SKŘÍŇ MOTORU, VODNÍ PUMPA, STARTER, KRYT ŘETĚZU. 8 9,90 12, Šroub IMBUS M6x60 mm (utahovací moment 10 NM)

UŽÍVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Vodolská Odolena Voda Česká Republika Tel.: Fax: info@woodcomp.cz

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Uživatelská příručka pro pneumatickohydraulický zvedák. Model QD Serials

Servisní příručka Hydromotory typ MSB a MLHSBD serie 3

RU 24 NDT. Návod k použití /30

JEDNOPOTRUBNÍ DÁVKOVAČ CM, CL

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Všeobecné instrukce pro instalaci, použití a údržbu PLYNOVÉ STOLIČKY

Návod k použití. MVVS 58 IRS č.: 3001L MVVS 58 IRS Prosport č.: 3001P MVVS 58 IRS Limitovaná edice č.: 3001LE. Verze 1.7

Montážní instrukce. - chyba souososti nesmí přesáhnout 0,3. Důsledkem jsou vibrace stojanu nebo stroje. bibus@bibus.cz

Rio/Rio Z Riotherm C E, D, D

STAVEBNÍ VRÁTKY P-150 (NOSNOST 150KG) P-200 (NOSNOST 200KG)

KATALOG DÍLŮ MOTORU VERNER

Řízení. Školení H-STEP 3 Školení H-STEP 2 Školení H-STEP 1

Elektromotor s kontrolkou LED

Nízkozdvižný vidlicový vozík (paletovací) ručně vedený

UŽIVATELSKÁ A INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

První stupeň geometrický objem 25, m 3 tlak maximální. Druhý stupeň geometrický objem 1, m 3

Servisní příručka. Zesilovač kroutícího momentu typ UVM serie 3 (Euro a SAE provedení)

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

NÁVOD K ÚDRŽBĚ A INSTALACI

Transkript:

NEZÁVAZNÉ SERVISNÍ BULLETIN ZVLÁŠTNÍ KONTROLA PRO PRODLOUŽENÍ TBO MOTORU ROTAX TYPU 912 A SB-912-005 R3 Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení: VÝSTRAHA: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit vážné až smrtelné zranění. UPOZORNĚNÍ: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit vážné poškození motoru a zánik záruky. POZNÁMKA: Užitečná informace. 1) Údaje pro plánování Změny v textu nebo v obrázcích jsou označeny změnovou čarou nebo dvojitou čarou na okraji odstavce. d04662cz.fm 1.1) Platnost a) prodloužení TBO pro motory typu 912 A ze 600 h na 1000 h popř.10 let provozu pro všechny motory typu: - 912 A do výr.č. 4,076.191 mimo motorů : V912/1983, V912/1920, 3,792.605, 3,792.701, 3,792.788, 3,792.789, 3,792.790, 4,005.013, 4,005.083, 4,005.133 b) u všech motorů do v.č. 4,076.191 po 600 h provozu proveďte následující uvedené pokyny, aby bylo dosaženo prodloužení TBO na 1000 h nebo 10 let. c) od motoru v.č. 4,076.192 je TBO 1000 h regulováno podle SB-912-004. 1.2) Navazující ASB/SB/SI a SL Současně přihlédněte k následujícím servisním bulletinům : - SB-912-001, Zapalování motoru 912 A a zapalovací svíčky s vřazeným odporem, platné vydání. - SB-912-002, Zapalování motoru 912 A, poslední platné vydání. 1.3) Důvod V souladu s Austro Control GmbH (ACG) je prováděn program prodloužení TBO. Na základě pozitivních výsledků posuzovaných motorů může být zvýšena doba do generální opravy ( platí pro motory viz kap. 1.1). 1.4) Předmět Zvláštní kontrola pro prodloužení TBO motoru ROTAX typu 912 A. 1.5) Lhůty Od zveřejnění tohoto servisního bulletinu. 1.6) Schválení Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA č. EASA.21J.048. 1.7) Pracovní čas žádný 1.8) Hmotnosti a momenty změna hmotnosti - - - není. změna momentu setrvačnosti - - - nemá vliv. 14. PROSINEC 2009 Platná dokumentace viz: SB-912-005R3 www.rotax-aircraft-engines.com Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 1 z 9

1.9) Elektrické zatížení beze změn 1.10) Software beze změn 1.11) Související informace doplňující informace naleznete v platném vydání následujících dokumentů: - Návod k obsluze motoru (HB) - všechny související servisní bulletiny (SB) - Příručka pro údržbu (WHB) POZNÁMKA: Stav příručky zjistíte v kap. Přehled změn dané příručky. První sloupec této tabulky ukazuje stav příručky. Počet revizí porovnejte s údaji na stránkách : www.rotax-aircraft-engines.com. Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. 1.12) Ostatní ovlivněná dokumentace není 1.13) Záměnnost dílů netýká se Copyright - BRP-Powertrain GmbH &CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 2 z 9

2) Materiál 2.1) Cena a dostupnoust Cenu a dostupnost vám na požádání sdělí autorizovaný prodejce motorů ROTAX. 2.2) Podpora výrobce - náklady na transport, stání motoru, ztráta výdělku, náklady na telefonování, atd. nebo náklady spojené s přestavbou na jinou verzi motoru a jiné dodatečné práce, které nesouvisí s obsahem tohoto sdělení jako např. současné provádění generální opravy, firma ROTAX nehradí. 2.3) Materiál potřebný pro jeden motor potřebný materiál: závisí na stavu změn motoru ( viz kap. 3) 2.4) Materiál jako náhr. díly není 2.5) Přepracování dílů není 2.6) Specielní nářadí, maziva, lepidla, těsnící prostředky Cenu a dostupnost vám na požádání sdělí autorizovaný prodejce ROTAX. Rozsah dílů : - podle odpovídající Příručky pro údržbu. UPOZORNĚNÍ : Pří použití specielního nářadí respektujte pokyny výrobce. Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 3 z 9

3) Provedení Pokyny Práce mohou být prováděny a osvědčovány pouze následujícími osobami a organizacemi: - technik pověřený firmou ROTAX - autorizovaný prodejce ROTAX a jeho servisní centrum - osoba s odpovídajícím oprávněním leteckého úřadu VÝSTRAHA: Tyto práce neprovádějte při otevřeném ohni, nekuřte při nich, atd.! Vypněte zapalování a motor zajistěte proti nechtěnému uvedení do provozu. Letadlo zajistěte proti náhodnému uvedení do provozu. Odpojte minus pól baterie. VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Motor nechte ochladit a používejte odpovídající bezpečnostní vybavení. VÝSTRAHA: Jestliže při demontáži a montáži je nutné odstranit zajišťovací prvky (jako drát, samojistné matice a šrouby), nahraďte je vždy novými. HINWEIS: Veškeré práce provádějte podle odpovídající Příručky pro údržbu. 3.1) Všeobecně V souvislosti s programem prodlužování životnosti motoru bylo od určitého provedení motoru zavedeno prodloužení doby do generální opravy. Dotčené motory viz kap. 1.1a) a b). Ale také motory starší než motory uvedené v kap. 1.1 a) a b) mohou postupně dosáhnout zvýšení doby do generální opravy. 3.2) Zvýšení doby do generální opravy V zásadě je prodloužení doby do generální opravy možné podle tabulky 1. Nutný předpoklad je provedení všech příslušných servisních bulletinů a servisních instrukcí. Viz také kap. 1.2. UPOZORNĚNÍ: Předešlými modifikacemi mohou být některé práce již provedeny. Nutné informace naleznete v podkladech pro údržbu, např. v motorové knize. Příslušné servisní bulletiny a/nebo servisní informace jsou vždy přiřazeny vždy danému okruhu výrobních čísel motorů. V vzestupném pořadí postupně proveďte všechny servisní bulletiny a/nebo servisní informace. POZNÁMKA: Musí být dodrženo správné pořadí, aby bylo dosaženo prodloužení doby do generální opravy odpovídající danému typu motoru (ze 600 h na 1000 h, z 1000 h na 1200 h, z 1200 h na 1500 h a z 1500 h na 2000 h). Copyright - BRP-Powertrain GmbH &CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 4 z 9

3.3) Přehled změn Následující modifikace byly provedeny podle přehledu změn: změna č. předmět od v.č. ( včetně) 15 zavedení rýhované podložky u pastorku 3,792.880 17 změna šířky rotoru ol. čerpadla z 13 na 16 mm 3,792.943 22 přestavba na změněnou pružinu redukčního ventilu pro zlepšení tlakových poměrů 28 zavedení vnitřního centrování talířových pružin v reduktoru 4,005.185 4,076.009 32-01 olejová nádrž z oceli s výpustným šroubem 4,076.023 32-17 podložka k nastavení redukčního ventilu 4,076.098 32-19 gumová podložka jako ochrana expanzní nádrže Mai 1993 34 zavedení ocelového pouzdra kola reduktoru 4,076.171 35-01 3 stejně silné talířové pružiny (3mm) místo dvou 3mm pružin a jedné 2,5 mm 35-02 podložka čerpadla chl. kapaliny v nerezovém provedení 35-04 třecí podložka v reduktoru z umělé hmoty odolávající opotřebení 4,076.173 4,076.178 4,076.191 35-10 polokroužky s předepsanou tvrdostí HV10 600 + 100 4,380.556 36-04 stupňovité pouzdro z lepšího materiálu 4,380.649 36-10 distanční pouzdro z lepšího materiálu 4,380.693 Tabelle 1 tabulka 1 3.4) Reduktor (změna č. 28, 34, 35-01, 35-04 a 35-05) Demontáž reduktoru proveďte podle odpovídající Příručky pro údržbu ( podrobná verze - heavy), platné vydání. 3.4.1 Pojistná podložka ( změna č. 15) Viz také obr. 1. Pokud je matice ještě zajištěna pružnou pojistnou podložkou, nahraďte ji rýhovanou podložkou (1), podle platného vydání odpovídající Příručky pro údržbu ( podrobná verze - heavy). 3.4.2 Výměna gufera a válečkového ložiska u typu A1 a A2 Proveďte podle platného vydání odpovídající Příručky pro údržbu ( podrobná verze - heavy). Protože u provedení 912 A3 na tomto místě není použito žádné gufero, a výměna ložiska je nutná pouze při zjištění pittingu na válečcích. Montáž reduktoru proveďte podle platného vydání Příručky pro údržbu (podrobná verze - heavy). Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 5 z 9

3.5) Olejové čerpadlo ( změna č. 17, 22 a 32-17) Viz obr. 2 a 3. Proveďte detailní kontrolu olejového čerpadla podle platné Příručky pro údržbu ( podrobná verze - heavy). Od motoru v.č. 4,005.186 byla pro zlepšení tlakových poměrů zkrácena délka pružiny (3) z 46 mm na 39,5 mm. Konstanta pružiny byla zvýšena změnou sily drátu z 0,8 na 0,9 mm. Kulička (4) redukčního ventilu byla z důvodu lepší regulace tlaku zvětšena z 8 mm na 8,5 mm. V případě potřeby odstraňte stavěcí podložku (2). Pokud však není dosaženo předepsaného tlaku oleje, může být tlak oleje podložkou nastaven. POZNÁMKA: Od motoru v.č. 3,792.944 je těleso čerpadla a víko čerpadla vyráběno tlakovým litím. Při této příležitosti byl změněn výkon čerpadla zvětšením šířky sacího pístu a rotoru z 13 mm na 16mm. Tomu bylo odpovídajícím způsobem upraveno těleso čerpadla, hřídel čerpadla a O-kroužek. Od motoru v.č. 4,076.068 je unášení hřídele čerpadla (6) provedeno rýhovaným čepem 5 mm (5) místo pružného pouzdra. Pokud provádíte výměnu dílů, vybavte čerpadlo rotorem 16 mm. 3.5.1 Olejová nádrž ( změna č. 32-01) Od motoru v.č. 4,076.024 byl změněn materiál olejové nádrže změněn z hliníku na ocel. Při této příležitosti byl na olejovou nádrž umístěn výpustný šroub. Původní hliníková olejová nádrž byla nahrazena z důvodů splnění protipožárních předpisů. UPOZORNĚNÍ :Při montáži olejové nádrže správně zapojte olejové vedení, výpustný šroub zajistěte drátem, nádrž naplňte olejem podle pokynů v příručce a mazací systém odvzdušněte. 3.5.2 Odvzdušnění systému mazání Odvzdušnění proveďte podle platného vydání Příručky pro údržbu (podrobná verze - heavy), popř. SI-912-018 Odvzdušnění systému mazání motorů ROTAX řady 912 a 914. 3.6) Gumová podložka (změna č. 32-19) Aby bylo zamezeno prodření expanzní nádrže, byla od května 1993 na spodní stranu exp. nádrže umístěna gumová podložka. Proveďte vizuelní kontrolu expanzní nádrže a upevnění této podložky. 3.7) Čerpadlo chladící kapaliny (změna č. 35-02) Viz obr. 4. Provoz motoru bez nemrznoucí chladící kapaliny není přípustný z důvodu zvýšeného tvoření koroze. Od motoru v.č. 4,076.122 byl proto změněn materiál hřídele čerpadla. Kvůli galvanické reakci vyvolané použitím rozdílných materiálů byly od motoru v.č. 4,076.178 podložka (1) a šroub (2) nahrazeny díly v nerezovém provedení. Demontáž, kontrolu a montáž provádějte podle platného vydání Příručky pro údržbu motoru (podrobná verze - heavy). 3.8) Kontrola plovákových komor, plováků a jehlových ventilů. Viz obr. 5 a 6. Demontáž, kontrolu a montáž provádějte podle platného vydání Příručky pro údržbu (podrobná verze - heavy). Sejměte plovákovou komoru a oba plováky vyjměte. Pokud na dně plovákových komor nejsou žádné dorazy (1) kat.č. 861920 pro plováky, komory těmito dorazy dovybavte. Zabráníte tím eventuelnímu zaseknutí plováků v plovákové komoře. Zkontrolujte čepy (2) v plovácích. Pokud je na dosedacích bodech konzoly plováků viditelné silné opotřebení způsobené nadměrnými vibracemi, vyměňte plováky podle změny č. 37-01 (změna tvaru (3) kat.č. 861 183) a také konzolu plováků. Copyright - BRP-Powertrain GmbH &CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 6 z 9

3.9) Kontrola zavírací síly ventilových pružin UPOZORNĚNÍ: Tato kontrola již od motoru v.č. 4,076.220 není potřebná a proto odpadá. Proveďte kontrolu podle platného vydání Příručky pro údržbu, popř. SB-912-004 TBO pro motory ROTAX typ 912 A. - letadlo uveďte do originálního provozního stavu. - připojte minuspól baterie. 3.10) Motorová zkouška Proveďte motorovou zkoušku včetně kontroly zapalování a kontroly těsnosti. 3.11) Závěr Práce (kap. 3) proveďte v odpovídajících termínech (kap. 1.5). Provedení servisních bulletinů potvrďte do motorové knihy. VÝSTRAHA: Nedodržení těchto pokynů může vést ke zranění osob nebo smrti! Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 7 z 9

4) Příloha Následující obrázky poskytují dodatečné informace: 1 2 1 pružná podložka 2 rýhovaná podložka obr. 1 Rýhovaná podložka 00798, 00799 4 3 2 1 zátka 2 stavěcí podložka 3 pružina 4 kulička 1 obr. 2 vylepšení tlakových poměrů 00371 6 5 hřídel olejového čerpadla 6 rýhovaný čep 5 00832 obr. 3 hřídel čerpadla Copyright - BRP-Powertrain GmbH &CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 8 z 9

1 4 1 podložka 2 šroub 3 těsnění 4 oběžné kolo 3 2 00377 obr. 4 čerpadlo chladící kapaliny 1 doraz 1 00359 obr. 5 kontrola plovákové komory 3 2 2 čep 3 nové provedení plováků 00626 obr. 6 kontrola plováků POZNÁMKA:Ilustrace v tomto dokumentu znázorňují typické provedení. Nemusí v každém detailu nebo tvaru odpovídat danému dílu, představují ale díl stejné nebo podobné funkce. Tyto obrázky nejsou žádné technické výkresy a slouží pouze pro názornou ukázku. Specielní údaje naleznete v platné dokumentaci pro daný typ motoru. Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena. Strana 9 z 9