Návod k provozu Magnetický mžikový kontakt model 821 do tlakoměrů a teploměrů Magnetický mžikový kontakt model 821.12 Magnetický mžikový kontakt model 821.21 do tlakoměru, model 212.20.100
Návod k provozu pro model 821 Strana 3-18 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA je značka zaregistrovaná v různých zemích. Pročtěte si návod k provozu před zahájením jakýchkoli prací! Uschovejte ho pro budoucí použití! 2
Obsah Obsah 1. Všeobecné informace 4 2. Bezpečnost 5 3. Specifikace 8 4. Nadproudové chrániče 10 5. Přiřazení verze spínače k základním přístrojům 11 a měřicím pásmům 6. Konstrukce a funkce 12 7. Přeprava, balení a uskladnění 12 8. Uvedení do provozu, provoz 13 9. Opatření na ochranu proti škodlivému přepětí 15 10. Údržba a čištění 18 11. Demontáž a likvidace 18 3
1. Všeobecné informace 1. Všeobecné informace Magnetický mžikový kontakt popsaný v návodu k provozu byl navržen a vyroben na základě současného stavu vědy a techniky. Během výroby podléhají všechny komponenty přísným kvalitním a ekologickým kritériím. Náš managementový systém je certifikovaný dle norem ISO 9001 a ISO 14001. Tento návod k provozu obsahuje důležité informace o zacházení s magnetickým mžikovým kontaktem. Předpokladem bezpečnosti při práci je, aby byly dodržovány všechny bezpečnostní a pracovní pokyny. Dodržujte příslušné místní předpisy protiúrazové prevence a obecné bezpečnostní předpisy pro rozsah použití magnetického mžikového kontaktu. Návod k provozu je součástí výrobku a musí být uschováván v bezprostřední blízkosti magnetického mžikového kontaktu. Musí být pro kvalifikované pracovníky kdykoliv lehce přístupný a čitelný. Odborní pracovníci si musí před zahájením jakékoliv práce návod k provozu pročíst a porozumět mu. Výrobce neručí v případě jakékoli škody způsobené použitím výrobku, které je v rozporu se zamýšleným účelem, nedodržením tohoto návodu k provozu, nasazením nedostatečně kvalifikovaných pracovníků nebo neoprávněnými úpravami přístroje. 4 Platí všeobecné podmínky obsažené v prodejní dokumentaci. Technické změny vyhrazeny. Další informace: - Internetová adresa: www.wika.de / www.wika.com - Kontaktní osoba: Tel.: (+49) 9372/132-0 Fax: (+49) 9372/132-406 E-mail: info@wika.de
1. Všeobecné informace / 2. Bezpečnost Vysvětlení symbolů VAROVÁNÍ!... označuje potenciálně nebezpečnou situaci. Pokud se jí nevyvarujete, může vést k závažnému zranění nebo usmrcení. Informace... uvádí užitečné rady, doporučení a informace pro efektivní provoz bez problémů. 2. Bezpečnost VAROVÁNÍ! Před instalací, uvedením do provozu a provozem se ujistěte, že jste ohledně konstrukce a specifických podmínek měření vybrali ten správný magnetický mžikový kontakt. Přístroje nejsou bezpečnostním příslušenstvím ve smyslu definice uvedené ve směrnici 97/23/ES o tlakových zařízeních. Nedbání tohoto opatření může vést k závažnému zranění a/ nebo poškození zařízení. Další důležité bezpečnostní pokyny naleznete v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k provozu. 5
2. Bezpečnost 2.1 Účel použití Magnetický mžikový kontakt model 821 se používá pro vypínání spínacích proudů max. až do 1 A. Magnetický mžikový kontakt byl navržen a vyroben pouze pro zde popsaný účel použití a smí být používán pouze v souladu s tímto účelem. Výrobce neručí za žádné vady způsobené použitím, které je v rozporu se zamýšleným účelem. 2.2 Kvalifikace personálu 6 VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění v případě nedostačující kvalifikace! Nesprávné zacházení může vést k vážnému zranění a poškození zařízení. Činnosti popsané v tomto návodu k provozu smí provádět pouze odborní pracovníci s níže popsanými kvalifikacemi. Odborný pracovník Za odborné pracovníky se považují pracovníci, kteří na základě svého technického školení, znalostí v oblasti měřicí a řídicí technologie, jakož svých zkušeností a znalostí předpisů příslušné země, aktuálních norem a směrnic jsou schopni provádět popsanou práci a samostatně poznat potenciální rizika. 2.3 Zvláštní rizika VAROVÁNÍ! Při instalování, uvádění do provozu a provozování těchto přístrojů dodržujte příslušné národní bezpečnostní předpisy (např. VDE 0100).
2. Bezpečnost VAROVÁNÍ! Na měřicím přístroji pracujte pouze při odpojeném napětí. VAROVÁNÍ! Zbytková média v demontovaných přístrojích mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 2.4 Označení / bezpečnostní značky Označení výrobku Vysvětlení symbolů Datum výroby Před montáží a uvedením magnetického mžikového kontaktu do provozu si musíte přečíst návod k provozu! CE, Communauté Européenne Přístroje s touto značkou vyhovují příslušným evropským směrnicím. Přístroje s touto značkou na ciferníku jsou bezpečnostními tlakoměry s pevnou dělicí příčkou dle EN 837 (S3). 7
3. Specifikace 3. Specifikace Tabulka 1a: Limity pro magnetický mžikový kontakt model 821 Limity pro zatížení kontaktu odporovou zátěží Magnetický mžikový kontakt model 821 tlakoměry bez plněné tlakoměry kapaliny Jmenovité napětí U eff max. 250 V 250 V Jmenovitý proud 1) Zapínací proud 1,0 A 1,0 A Vypínací proud 1,0 A 1,0 A Trvalý proud 0,6 A 0,6 A Zatížení kontaktu max. 30 W / 50 VA 20 W / 20 VA Tabulka 1b: Limity pro kluzný kontakt model 811 Limity pro zatížení kontaktu odporovou zátěží Jmenovité napětí U eff max. Jmenovitý proud 1) Zapínací proud Vypínací proud Trvalý proud Zatížení kontaktu max. 1) Hodnoty pro jmenovité proudy uvedené výše v tabulce platí pro přístroje s verzí spínače S. Pro přístroje s verzí spínače L se tyto hodnoty musí snížit na polovinu. (viz kapitolu 5 Přiřazení verze spínače k základním přístrojům a měřicím pásmům ) 8 Kluzný kontakt model 811 tlakoměry bez kapaliny 250 V 0,7 A 0,7 A 0,6 A 10 W / 18 VA VAROVÁNÍ! Nesmí být překročovány limity pro napětí, proud a výkon! Aby byl zajištěn bezpečný a nerušený provoz doporučujeme následující hodnoty zatížení:
3. Specifikace Tabulka 2a: Doporučené kontaktní zatížení pro magnetický mžikový kontakt model 821 Napětí (DIN IEC 38) DC / AC Magnetický mžikový kontakt model 821 tlakoměry bez kapaliny plněné tlakoměry odporová zátěž DC ma indukční zátěž cos ϕ >0,7 ma odporová zátěž DC ma indukční zátěž cos ϕ >0,7 ma AC AC V ma ma 230 100 120 65 65 90 40 110 200 240 130 130 180 85 48 300 450 200 190 330 130 24 400 600 250 250 450 150 Tabulka 2a: Doporučená kontaktní zatížení pro magnetický mžikový kontakt model 811 Napětí (DIN IEC 38) DC / AC Kluzný kontakt model 811 tlakoměry bez kapaliny odporová zátěž DC ma AC V ma 230 40 45 25 110 80 90 45 48 120 170 70 indukční zátěž cos ϕ >0,7 ma 24 200 350 100 Z důvodu spínací spolehlivosti nesmí být proud při nízkém napětí nižší než 20 ma. Pro vyšší zátěže a přístroje s pouzdry naplněnými kapalinou doporučujeme používat ochranná relé proti přepětí, modely 905.1x. Ochrana proti průniku dle EN 60529 proti externím vlivům závisí na základním přístroji a je uvedena na příslušeném údajovém listu. Limitní spínače je možno používat v pásmu od -20 do +70 C. Kde se přípustné teploty základního přístroje (viz údajový list) od tohoto pásma odchylují, platí hodnoty nižší. Další specifikace viz příslušný údajový list WIKA a zakázkovou dokumentaci. 9
4. Nadproudové chrániče 4. Nadproudové chrániče Přístroje nejsou vybaveny vestavěnými nadproudovými chrániči. Pokud jsou zapotřebí chrániče, doporučujeme následující hodnoty v souladu s EN 60947-5-1. Tabulka 3a: Nadproudové chrániče s magnetickým mžikovým kontaktem Napětí Magnetický mžikový kontakt model 821 Verze spínače S 1) Verze spínače L 1) V Jmenovitá velikost přístroje 63 100 160 Jmenovitá velikost přístroje 63 100 160 24 1 A 2 A 2 A 0,63 A 1 A 1 A 250 0,63 A 1 A 1 A 0,315 A 0,63 A 0,63 A Tabulka 3b: Nadproudové chrániče s kluzným kontaktem Napětí Kluzný kontakt model 811 Verze spínače S 1) Verze spínače L 1) V Jmenovitá velikost přístroje 63 100 160 Jmenovitá velikost přístroje 63 100 160 24 0,63 A 1 A 1 A 0,315 A 0,63 A 0,63 A 250 0,125 A 0,315 A 0,315 A 0,063 A 0,125 A 0,125 A Všechny údaje se vztahují na miniaturní pojistky M a maximální zkratový proud 100 A. 1) viz kapitolu 5 Přiřazení verze spínače k základním přístrojům a měřicím pásmům. 10
5. Přiřazení verze spínače k základním přístrojům... 5. Přiřazení verze spínače k základním přístrojům a měřicím pásmům V závislosti na modelu základního přístroje, měřicím pásmu a počtu limitních spínačů se používají verze spínačů S a L. Následující tabulka 4 ukazuje přístroje modelu 2 s přiřazeným spínačem verze L. Tabulka 4: Přiřazení verze spínače k základním přístrojům a měřicím pásmům Model základního přístroje WIKA Jmenovitá velikost Počet kontaktů Měřicí rozpětí Verze spínače 2xx.xx 100 a 160 1 1 bar L 2xx.xx 100 a 160 2 1,6 barů L 2xx.xx 100 3 nebo 4 4 barů L 2xx.xx 160 3 nebo 4 2,5 barů L 214.11 96x96 a 144x144 1 1 bar L 214.11 96x96 a 144x144 2 1,6 barů L 214.11 96x96 3 4 barů L 214.11 144x144 3 2,5 barů L Všechny ostatní přístroje modelu 2 se vyrábí s verzí spínače S. Pro přístroje modelů 3, 4, 5, 6 a 7, jakož i modelů 55 a 73 se používá verze spínače L. 11
6. Konstrukce a funkce / 7. Přeprava, balení... 6. Konstrukce a funkce 6.1 Popis Zabudované elektricé spínací kontakty (magnetické mžikové nebo kluzné kontakty) jsou pomocné elektrické spínače, které u stanovených limitů rozpínají nebo spínají spojené elektrické obvody pomocí spínacího ramene, které se pohybuje působením aktuálního ukazatele hodnoty. 6.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte, zda rozsah dodávky odpovídá dodacímu listu. 7. Přeprava, balení a uskladnění 7.1 Přeprava Zkontrolujte přístroj, zda nevykazuje žádná poškození vzniklá během přepravy. Zjevná poškození musí být nahlášena ihned. 7.2 Obal Obal odstraňujte teprve přímo před montáží. Obal uschovejte, neboť poskytuje optimální ochranu při přepravě (např. při změně místa instalace, zasílání do opravy). 7.3 Uskladnění Přípustné podmínky v místě uskladnění: Skladovací teplota: V souladu s měřicím přístrojem 12
8. Uvedení do provozu, provoz 8. Uvedení do provozu, provoz 8.1 Mechanická přípojka V souladu s všeobecnými technickými předpisy pro tlakoměry (např. EN 837-2 Doporučení pro výběr a instalaci tlakoměrů a/nebo EN 13190 Ručičkové indikační teploměry ). Při zašroubování tlakoměru nesmí být použitá síla aplikována skrz pouzdro nebo přípojnou krabici, nýbrž pouze přes plochy pro nasazení klíče (použitím vhodného nářadí), které se pro tento účel nacházejí na čtyřhranném hřídeli standardních přípojek. Instalace pomocí otevřeného klíče Správné těsnění přípojů tlakoměrů s paralelními závity musí být provedeno za použití vhodných těsnicích kroužků, těsnicích podložek nebo profilových těsnění WIKA. K těsnění kuželovitých závitů (např. závitů NPT) se závit opatří přídavným těsnicím materiálem, jako např. páskou z PTFE (EN 837-2). Plochy pro nasazení klíče Těsnicí plocha Těsnění v závitu Utahovací moment závisí na použitém těsnění. Doporučuje se použít svěrací pouzdro nebo převlečnou matici, čímž se usnadní správné vyrovnání tlakoměru. Jestliže se na tlakoměr namontuje vyfukovací zařízení, musí být chráněno proti zablokování způsobené odpadem a špínou. 13
8. Uvedení do provozu, provoz U bezpečnostních manometrů (viz symbol ciferníku k) zajistěte, aby volný prostor za zadní stranou s vyfukovacím zařízením činil nejméně 15 mm. 8.2 Zvláštní požadavky na místo instalace Přístroje se musí namontovat na místo, které není vystavené vibracím, aby bylo zabráněno odskokům kontaktu a z toho vyplývajícímu zvýšenému opotřebení. Pokud spojovací vedení k měřicímu přístroji není dostatečně stabilní, je nutno měřicí přístroj připevnit pomocí držáku (a popřípadě pomocí flexibilní kapiláry). V případě že není možno zabránit vibracím pomocí vhodné instalace, je nutno použít přístroje s kapalinovou náplní. Přístroje musí být chráněny proti hrubým nečistotám a silnému kolísání okolní teploty. 8.3 Elektrické spojení Elektrické spojení smí být prováděno výhradně kvalifikovanými pracovníky. Detaily spojení a spínací funkce jsou uvedeny na výrobkovém štítku. Připojovací svorky a uzemňovací svorky jsou příslušně označeny. Potřebná síťová vedení musí být dimenzovaná pro maximální příkon přístroje a vyhovovat normám IEC 227 nebo IEC 245. Jmenovité výkonové údaje (viz Specifikace ) a ochranné obvody s indukčními a kapacitivními zátěžemi viz kapitolu 9 Opatření na ochranu proti škodlivému přepětí. 14
8. Uvedení do provozu, provoz / 9. Opatření na ochranu... 8.4 Nastavení ukazatelů požadované hodnoty Nastavení ukazatelů požadované hodnoty se provádí pomocí seřizovacích klíčů (součást dodávky; ve standardních přístrojích na straně svorkovnice). Ukazatel požadované hodnoty Snímatelný seřizovací klíč Blokace seřízení Ukazatele požadované hodnoty pro limitní spínače jsou nastavitelné přes celý rozsah stupnice. Z důvodu spínací přesnosti a životnosti mechanických měřicích systémů by spínací body měly ležet mezi 10 % a 90 % měřicího rozsahu. Uvedení do provozu Během uvedení do procesu musí být bezpodmínečně zabráněno tlakovým rázům. Uzavírací ventily otevírejte pomalu. 9. Opatření na ochranu proti škodlivému přepětí Mechanické kontakty nesmí nezávisle na sobě překročit specifikované elektrické hodnoty pro spínací proud a spínací napětí, a to ani na krátkou chvíli. Pro kapacitní nebo indukční zátěže doporučujeme jeden z následujících ochranných obvodů: 15
9. Opatření na ochranu proti škodlivému přepětí 9.1. Indukční zátěž s napětím DC S napětím DC se ochrana proti přepětí dá dosáhnout pomocí nulové diody paralelně připojené k zátěži. Polarita diody musí být uspořádána tak, aby spínala, když provozní napětí je zapnuté. Příklad: Opatření na ochranu proti přepětí pomocí nulové diody Kontakt Dioda 9.2. Indukční zátěž s napětím AC S napětím AC je možné používat dvoje ochranná opatření: Příklad: Opatření na ochranu proti přepětí pomocí varistoru VDR Kontakt Příklad: Opatření na ochranu proti přepětí pomocí prvku RC 16 Kontakt
9. Opatření na ochranu proti škodlivému přepětí 9.3. Kapacitní zátěž S kapacitní zátěží dochází ke zvýšeným zapínacím proudům. Tyto zvýšené zapínací proudy lze snižovat pomocí rezistorů se sériovým zapojením v přívodním vedení. Příklady: Opatření na ochranu proti přepětí pomocí proud omezujícího rezistoru. Kontakt Kontakt Kontaktní křivka Šrafovaná oblast kontaktní křivky ukazuje povolené elektrické hodnoty pro příslušný kontakt. Zapínané napětí a/nebo proud nesmí tedy překročit příslušné maximální hodnoty. Zapínaný proud smí ležet pouze pod mezní křivkou. V Vmax Zapínací napětí Vmin max. napětí Amin mezní křivka Zapínací proud povolený pracovní rozsah max. proud Amax 17 A
10. Údržba a čištění / 11. Demontáž a... 10. Údržba a čištění 10.1 Údržba Přístroje nevyžadují údržbu. Indikační a spínací funkce by se měly kontrolovat jednou až dvakrát ročně. K tomuto účelu se přístroj musí odpojit od procesu a zkontrolovat přístrojem pro zkoušení tlaku nebo teploty. Opravy smí provádět výhradně výrobce nebo příslušně zaškolení kvalifikovaní pracovníci. 10.2 Čištění POZOR! Na čištění přístroje používejte navlhčený hadřík. Před vracením odmontovaný přístroj umyjte či očistěte, aby personál a životní prostředí nebyly vystaveny zbytkovému médiu. 11. Demontáž a likvidace VAROVÁNÍ! Zbytková média v demontovaných přístrojích na měření tlaku nebo teploty mohou vést k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení. Zajistěte dostatečná preventivní opatření. 11.1 Demontáž Přístroj odpojujte teprve po odtlakování systému! Při demontáži zavřete vyrovnávací ventil (pokud se používá). Nebezpečí popálení o přístroj na měření teploty! Před demontáží nechte přístroj dostatečně zchladnout! Při demontáži hrozí nebezpečí vystupování nebezpečně horkého média pod tlakem. 11.2 Likvidace Nesprávná likvidace může vést k ohrožení životního prostředí. Likvidaci komponentů přístroje provádějte ekologicky šetrným způsobem a v souladu s národními předpisy o likvidaci odpadu. 18
19
WIKA ve světě Další dceřinné společnosti WIKA ve světě naleznete na stránce www.wika.com. 20 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Tel (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/132-406 E-mail info@wika.de www.wika.de