ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro



Podobné dokumenty
ÄKTAxpress. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

ÄKTA oligopilot plus. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

ÄKTA start. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAFPLC. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

GE Healthcare Life Sciences. ImageQuant LAS 500. Návod k obsluze. Překlad z anglického jazyka

Tabulka. P Programy Dostupné. 1 Aqua Steam C Odložení. 2 Předmytí studená Odložení. 3 Jemné 40 C. 4 Rychlé 45 C. 5 Eco 2) 50 C.

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

QL-500 QL-560 QL-570 QL-650TD QL-1050

Zabezpečení Uživatelská příručka

(viz popis funkcí vpravo)

Copyright. Ochranné známky

Disk Station DS410j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS410j_

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

POŽADAVKY NA INSTALACI

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

Obsah. Úvod Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3

Samsung Portable SSD T3

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

TLAČÍTKO START Při zapnutí se rozsvítí kontrolka, když dojde k poruše bliká a na konci programu zhasne. (viz popis funkcí vpravo)

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Invertorová svářečka BWIG180

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

KERN YDB-03 Verze /2014 CZ

Vysavač Návod k obsluze

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400

LASERJET PRO 300 COLOR MFP LASERJET PRO 400 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M375 M475

ELEKTRICKÝ VAŘIČ TĚSTOVIN

Øízení spotøeby. Uživatelská příručka

Před zahájením instalace zkontrolujte, zda máte připraveny všechny potřebné informace a vybavení.

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

Úvod. Náplň práce. Úkoly

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

AKUPLAST Tlakové plastové akumulační nádrže pro vnitřní instalaci

DF200 Montážní návod.

IRISPen Air 7. Stručná uživatelská příručka. (ios - iphone)

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

DiskStation DS411j. Stručná instalační příručka. ID dokumentu: Synology_QIG_DS411j_

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Stručná instalační příručka

DS-11 Spektrofotometr. Stručný Manuál

Příručka pro uživatele. Rádi vám vždy pomůžeme BT2200. Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese

NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARŮ SAECO MODEL VIA VENETO COMBI, VIA VENETO COMBI S KAPUČINÁTOREM

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Calypso, Calypso-to-go

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

FIG. C 07 05

Obsah. O této příručce... 3 Prohlášení o OEEZ... 3 Prohlášení o CE certifikaci... 3 Poznámky k instalaci... 3 Varování... 4

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Česká verze. Instalace hardwaru. Instalace ve Windows XP a Vista

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

PÍSKOVÁ FILTRACE INTEX

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

PŘÍRUČKA PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ

Kombinovaná uživatelská příručka pro myš

Bezpečnostní upozornění: Při používání elektrického zařízení dodržujte prosím následující zásady. Před použitím: Popis částí zařízení:

Řízení spotřeby Uživatelská příručka

'867 0$1$*(5 Návod k použití

Centrifuga/vortex Multi-spin MSC-3000

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Napájení. Číslo dokumentu: V této příručce je popsán způsob napájení počítače. B ezen 2006

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

2. Obsah balení. 3. Přehled funkcí

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

RU 24 NDT. Návod k použití /30

ENA Návod k instalaci a obsluze. Flamco

ZAŘÍZENÍ PRO ČTENÍ KARET TRUST 630 USB 2.0. Návod k prvnímu použití zařízení

Uvádí zakázaný úkon či postup. Uvnitř nebo u kruhu je znázorněna konkrétní situace z praxe, které je nutno zamezit.

Vinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Montážní návod.

Návod k použití MF-TECTORQUE Stolní typ 9908 Kolenní typ

Napájení. Uživatelská příručka

Návod k použití. Dexion LP Čísla stránky

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Další vlastnosti. Úvod. Specifikace karty Sweex Wireless LAN PCI Card 140 Nitro XM (LW142) Obsah balení. Další vlastnosti

APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze

Bezpečnostní instrukce

PROGRAM AZA Control návod k použití

Digitální fotoaparát s vyměnitelným objektivem

Zahradní čerpadlo BGP1000

Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Stručná instalační příručka

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

NÁVOD K OBSLUZE. Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1. Obj. č.:

Wilo-DrainLift Box. Návod k montáži a obsluze. Aktualizace: Technické změny vyhrazeny!

OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU

Teplovodní tlaková myčka Série W

Uživatelská příručka

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

Compact Ice A100062V V2/0413

Představení notebooku Uživatelská příručka

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Před použitím myčky si laskavě přečtěte návod k montáži a použití! Stručné rady. Doporučení ke vkládání nádobí. Nádobí, které má být umyto později.

Danfoss Link Central Controller

Transkript:

GE Healthcare Life Sciences ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze Překlad z anglického jazyka

Obsah Obsah 1 Úvod... 1.1 Důležité informace pro uživatele... 1.2 Informace o právních předpisech... 1.3 Přístroj... 1.4 Řídicí software... 1.5 Dokumentace pro uživatele... 2 Bezpečnostní instrukce... 2.1 Bezpečnostní opatření... 2.2 Štítky... 2.3 Nouzové postupy... 2.4 Informace o recyklaci... 3 Instalace... 3.1 Požadavky na místo instalace... 3.2 Přeprava... 3.3 Vybalení... 3.4 Montáž... 3.5 Připojení... 3.6 Náhradní díly a příslušenství... 4 Obsluha... 4.1 Přehled obsluhy... 4.2 Spouštění přístroje.... 4.3 Spuštění řídícího systému... 4.4 Přípravy před spuštěním... 4.5 Příprava pracovního cyklu... 4.6 Provedení pracovního cyklu... 4.7 Postupy po cyklu... 5 Údržba... 5.1 Obecné... 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem... 5.3 Čištění... 5.4 Údržba komponent... 5.5 Demontáž a montáž komponent a spotřebního materiálu... 5.6 Výměna pojistek... 5.7 Kalibrace... 5.8 Skladování... 6 Odhalování a odstraňování závad... 6.1 Problémy s UV křivkou... 6.2 Problémy s vodivostní křivkou... 6.3 Problémy s ph křivkou... 5 6 7 10 14 14 16 16 24 25 26 28 28 29 30 30 31 33 34 34 34 35 36 39 43 47 48 48 49 52 53 53 54 54 55 56 56 58 60 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 3

Obsah 6.4 Problémy s tlakovou křivkou... 7 Referenční informace... 7.1 Specifikace... 7.2 Chemická odolnost... 7.3 Doporučení pro systém... 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti... 7.5 Objednací údaje... A Schéma zapojení - průtokový kanál... B Hadičky... 64 65 65 65 69 70 72 73 77 4 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1 Úvod Účel návodu k obsluze Návod k obsluze obsahuje pokyny pro bezpečné používání produktu ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. Předpoklady Pro provoz přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro způsobem, k němuž je určen, je nutno splnit následující předpoklady: Uživatel musí mít základní znalosti práce na počítači a operačního systému Microsoft Windows. Uživatel musí rozumět koncepci chromatografie kapalin. Uživatel musí přečíst a pochopit bezpečnostní pokyny v této příručce. Instalace ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro i softwaru, jeho nastavení a kalibrace musí být provedeny podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. O této kapitole Tato kapitola obsahuje důležité informace, popis účelu přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro, zákonné informace, seznam přidružené dokumentace, definice bezpečnostních pokynů a další. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 5

1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele 1.1 Důležité informace pro uživatele Před prací s přístrojem ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro si přečtěte následující Před instalací, použitím nebo údržbou přístroje si musí všichni uživatelé přečíst celou tuto příručku ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicroNávod k obsluze. Při práci se systémem ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro mějte Návod k obsluze vždy po ruce. Nepoužívejte systém ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro žádným jiným způsobem, než jaký je popsaný v příručce Návod k obsluze. Jinak můžete být vystaveni rizikům, která mohou vést k úrazům či k poškození přístroje. Určené použití ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro jsou systémy chromatografie kapalin určené pro purifikaci při vývoji nových léčiv a metod. Systémy lze použít k výběru optimálních kolon, prostředí a parametrů pro purifikaci určených proteinů. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro jsou určeny pouze pro výzkumné účely a nesmí se používat pro klinické ani diagnostické účely. Bezpečnostní upozornění V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny VÝSTRAHY, hlášení POZOR a UPOZORNĚNÍ důležité pro bezpečné používání výrobku. Viz definice níže. Výstražná upozornění se používá pro označení nebezpečné situace a pokud jí nebude zamezeno, může dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu. Pokud nebudou splněny a jasně pochopeny všechny uvedené podmínky, v žádném případě dále nepokračujte. 6 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1.1 Důležité informace pro uživatele Pozor VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ se používá pro označení nebezpečné situace. Pokud této situaci nepředejdete, může dojít k lehkému nebo středně těžkému úrazu. Pokud nesplníte a jasně nepochopíte všechny uvedené podmínky, je důležité, abyste dále nepokračovali. Upozornění UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ obsahuje pokyny, které musí být dodržovány, aby nedošlo k poškození výrobku nebo jiných součástí. Poznámky a návrhy Poznámka: Tip: Poznámky obsahují informace, které jsou důležité pro optimální a bezporuchový provoz produktu. Tipy obsahují užitečné informace, které mohou přispět ke zlepšení či optimalizaci postupů. Typografické konvence Softwarové položky jsou v textu odlišeny tučnou kurzívou. Dvojtečka odděluje úrovně nabídky, tedy File:Open znamená příkaz Open v nabídce File. Hardwarové položky lze rozpoznat jako text psaný tučným písmem (např. Power). 1.2 Informace o právních předpisech V tomto oddílu V této části jsou popsány směrnice a normy, které systém ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro splňuje. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 7

1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Informace o výrobě V tabulce níže naleznete požadované výrobní údaje. Další informace naleznete v dokumentu Prohlášení shody ES. Požadavek Název a adresa výrobce Obsah GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE-751 84 Uppsala, Švédsko Shoda CE Tento výrobek splňuje evropské směrnice, jejichž výčet je uveden v tabulce, protože splňuje příslušné harmonizované normy. ES prohlášení o shodě je k dispozici na vyžádání. Směrnice 2006/42/ES 2006/95/ES 2004/108/ES Název Směrnice o strojních zařízeních Směrnice o nízkém napětí Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC) Označení CE Označení CE a příslušné prohlášení o shodě platí pro přístroj používán jako samostatná jednotka nebo je připojen k jiným přístrojům s označením CE nebo je připojen k jiným výrobkům doporučeným nebo popsaným v uživatelské dokumentaci a používaný ve stavu v němž jej dodal výrobce, společnost GE Healthcare, s výjimkou změn popsaných v uživatelské dokumentaci. 8 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1.2 Informace o právních předpisech Mezinárodní normy Tento výrobek splňuje požadavky následujících norem: Norma EN/IEC 61010-1, UL 61010-1, CAN/CSA-C22.2 č. 61010-1 EN 61326-1 EN ISO 12100 Popis Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení Elektrická zařízení pro měření, regulaci a laboratorní použití - požadavky EMC. Bezpečnost strojního zařízení. Obecné principy pro design. Posouzení rizika a snížení rizika. Poznámky Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2006/95/ES. Směrnice EN je harmonizována se směrnicí EU 2004/108/ES. Směrnice EN ISO je harmonizována se směrnicí EU 2006/42/ES. Shoda připojeného zařízení s předpisy Veškerá zařízení připojená k přístroji ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro musí splňovat bezpečnostní požadavky normy EN 61010-1/IEC 61010-1 nebo jiných příslušných harmonizovaných norem. V rámci EU musí být zařízení opatřeno označením CE. Environmentální shoda Požadavek 2011/65/EU 2012/19/EU Směrnice (ES) č. 1907/2006 ACPEIP Název Směrnice o omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních (RoHS) Směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) Registrace, hodnocení, autorizace a omezení chemikálií (REACH) Správa regulace znečistění způsobeného elektronickými výrobky informační techniky, čínské omezení užívání nebezpečných materiálů (RoHS) ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 9

Monitor P-910 Monit or P-910 0, 6 M-925 1 Úvod 1.3 Přístroj 1.3 Přístroj Popis výrobku ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro jsou vysokotlaké kapalinové chromatografické systémy navržené pro použití v biomolekulárních laboratořích 16 15 18 17 14 13 1 2 12 3 11 4 Monitor P-910 5 6 7 8 9 10 Obrázek 1.1: Jako příklad jsou uvedeny hlavní součásti přístroje ÄKTAexplorer. Součást 1 2 3 4 5 6 7 Funkce Monitor ph/c-900 Monitor UV-900 Pump P-900 (P-901 alt. P-903) VypínačPower Přepínací ventil (SV-903) Vodivostní kyveta UV kyveta 10 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1.3 Přístroj Součást 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Funkce Mísič M-925 Vzorkovací čerpadlo P-960 (Standardně pouze u některých verzí) Dvířka ventilu Ventil výběru kolony V3 (PV-908) Vzorkovací ventil, V5 (PV-908) Vstřikovací ventil, V1 (INV-907) Ventil výběru kolony V2 (PV-908) Usměrňovací ventil, V7 (INV-907). Toto je standardně pouze pro ÄKTAExplorer 100 a ÄKTAExplorer 100 Air Výpustný ventil, V4 (PV-908) Ventil pro pufrovací roztoky, V6 (INV-908) Box 900 Podrobné informace o součástech každého systému naleznete v jejich samostatném návodu k obsluze. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 11

1 Úvod 1.3 Přístroj Elektrické a komunikační přípojky 2 1 3 4 8 5 6 7 Č. Popis Č. Popis 1 Sběrač frakcí (volitelný doplněk) 5 CU-950 2 Zásuvka síťového napájení 6 Kabel UniNet-1 3 Kabel UniNet-1 7 USB kabel (k počítači) 4 Napájecí kabel 8 Výkonový měnič 12 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1.3 Přístroj Hlavní průtokový kanál pa M V1 V7 UV C ph V4 p1 V5 V2 V6 B S V3 B Obrázek 1.2: Pro příklad je uveden základní průtokový kanál ÄKTAexplorer. Krok 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Součást B S pa M V1, p1 V7 V2, V3 V7, UV, C, ph V4 Popis Pufrovací roztoky z kontejneru prochází ventilem pro pufrovací roztoky V6 a/nebo přepínacím ventilem. Vzorky prochází ventilem V5, který je vybírá podle nastavení v řídicím software. Čerpadlo A čerpá pufrovací roztok přes systém. Pufrovací roztoky procházejí mísičem M, kde probíhá jejich mísení. V tomto místě se přidává vzorek do průtokového kanálu. Vzorek může být přidán ručně pomocí vhodné injekční stříkačky nebo přes čerpadlo p1 ze vzorků vybraných pomocí ventilu V5 či automatického vzorkovače. V některých systémech je použit usměrňovacíventil V7, který určuje směr proudění přes kolonu. Ventily výběru kolony V2 a V3 směřují tok přes určitou kolonu. Kapalina se vrací do usměrňovacího ventilu V7 a tok se přesměruje k výpustnému ventilu přes ph, UV a vodivostní monitory. Výpustný ventil směruje tok buď do odpadního zásobníku, zásobníku sběrače frakcí či jiného zařízení určeného ke sbírání frakcí, jako je například FRAC-950. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 13

1 Úvod 1.3 Přístroj Přenosový průtokový kanál v sobě většinou zahrnuje snímače vzduchu, průtokové omezovače, filtry, vzorkovací smyčky atd. Jejich počet a umístění se liší v závislosti na daném systémovém řešení. Podrobněji se přenosovému kanálu kapaliny věnuje Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 73 1.4 Řídicí software Řídicí software UNICORN Řídicí software UNICORN je kompletní programové vybavení pro řízení a ovládání systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. Software běží pod operačním systémem Microsoft Windows. UNICORN je vybaven průvodcem metodami, který umožňuje snadné vytváření metod purifikace. Pro více informací o řídicím systému UNICORN nahlédněte do dodaného návodu k obsluze k zařízení UNICORN. 1.5 Dokumentace pro uživatele Kromě tohoto návodu k obsluze obsahuje průvodní sada výrobku ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro produktovou dokumentaci s podrobnou specifikací a doklady pro sledovatelnost. Nejdůležitější dokumenty v sadě vzhledem k technickým aspektům systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro: Systémová dokumentace Dokumentace pro uživatele Návody k použití systémů ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návody k obsluze systémů ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návody k obsluze systémů ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Obsah Pokyny potřebné k bezpečnému ovládání zařízení, včetně stručného popisu systému, instalace a údržby. Detailní popis systému. Kompletní uživatelské pokyny pro tvorbu metod, ovládání, důkladnou údržbu a řešení potíží. Pokyny pro instalaci a instalační test. 14 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

1 Úvod 1.5 Dokumentace pro uživatele Dokumentace pro uživatele ES Prohlášení o shodě pro systémy ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Obsah Dokument jímž výrobce zaručuje, že je výrobek v souladu se základními požadavky příslušných směrnic. Softwarová dokumentace Spolu s každým systémem je dodávána následující dokumentace, poskytující doplňující informace vztahující se k systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro, nezávisle na specifické konfiguraci: Dokument Dokumentace softwaru UNICORN Účel/obsah Návody obsahují podrobné pokyny jak ovládat software UNICORN, jak pracovat s metodami, pokyny k provádění cyklů a vyhodnocování výsledků. Online nápověda obsahuje dialogové okno s popisem softwaru UNICORN. Online nápověda je dostupná z nabídky Help. Dokumentace k součástem Dokumentace k součástem vyrobeným společností GE Healthcare nebo případně třetí stranou je také součástí průvodní sady. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 15

2 Bezpečnostní instrukce 2 Bezpečnostní instrukce O této kapitole Tato kapitola popisuje bezpečnostní shodu, bezpečnostní štítky, všeobecná bezpečnostní opatření, postupy v případě nouze a výpadku elektrické energie a recyklaci systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. 2.1 Bezpečnostní opatření Úvod Přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro jsou napájeny síťovým napětím a pod tlakem pracují s kapalinami, které mohou být nebezpečné. Před instalací, provozem nebo údržbou systému si musíte uvědomit rizika popsané v tomto návodu. Nedodržením pokynů může dojít ke zranění osob nebo poškození zařízení. Bezpečnostní pokyny v tomto oddíle jsou rozděleny do následujících kategorií: Všeobecné pokyny Používání hořlavých kapalin Osobní ochrana Instalace a manipulace s přístrojem Obsluha systému Údržba Všeobecné pokyny Při používání přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro vždy dodržujte tyto všeobecné bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke zranění osob. Nepoužívejte systém ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro žádným jiným způsobem, než jaký je popsán v příručkách ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro a UNICORN. Pokud je zařízení používáno způsobem jiným, než jaký specifikoval výrobce, může dojít k narušení ochrany zařízením poskytované. 16 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Obsluhu a uživatelskou údržbu přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro by měl provádět pouze náležitě kvalifikovaný personál. Před připojením kolony k přístroji ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro si přečtěte pokyny pro její užívání. Aby na kolonu nepůsobil nadměrný tlak, nastavte tlakový limit na předepsané maximum kolony. Nepoužívejte jakékoliv příslušenství nedodané nebo nedoporučené společností GE Healthcare. Do not use ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro if it is not working properly, or if it has suffered any damage, for example: poškození napájecího kabelu nebo jeho koncovky poškození způsobené pádem zařízení poškození způsobené potřísněním kapalinou VAROVÁNÍ Odpadní hadičky a zásobníky musí být zajištěny a utěsněny tak, aby bylo zabráněno samovolnému úniku kapaliny. VAROVÁNÍ Pokud bude přístroj ponechán bez dozoru, ujistěte se, že objem odpadního zásobníku je dimenzován na maximální možný objem. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 17

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ Nevystavujte zařízení rozdílným teplotám okolního prostředí a předcházejte tak jeho zarosení. Používání hořlavých kapalin Pokud při obsluze nebo údržbě přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro používáte hořlavé kapaliny, dodržujte tyto zásady prevence vzniku požáru nebo exploze. Nebezpečí požáru. Před spuštěním systému zkontrolujte dokonalé utěsnění. Pokud jsou používány škodlivé nebo hořlavé látky, musí být nainstalována digestoř či obdobný ventilační systém. Osobní ochrana Při obsluze a údržbě systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro vždy používejte vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro dodržujte místní či celostátní předpisy. 18 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Úniky biologických činitel. Obsluha musí přijmout veškerá nezbytná opatření, aby nedošlo k úniku nebezpečných biologických prostředků do okolí přístroje. Zařízení musí vyhovovat národním předpisům týkajícím se biologické bezpečnosti. Vysoký tlak. Přístroj ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro pracuje pod vysokým tlakem. Vždy noste ochranné brýle a ostatní povinné prostředky osobní ochrany (PPE). Osobní ochranné prostředky. Při balení, rozbalování, přepravě nebo přemisťování systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro vždy používejte tyto osobní ochranné prostředky: Ochranná obuv, pokud možno s ocelovou výztuhou. Pracovní rukavice, chránící před ostrými kraji. Ochranné brýle. Instalace a manipulace s přístrojem Napájecí napětí. Před zasunutím koncovky napájecího kabelu do síťové zásuvky se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotám uvedeným na přístroji. Ochranné uzemnění. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro musí být vždy připojen k uzemněné elektrické zásuvce. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 19

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Napájecí kabel. Vždy používejte jen napájecí kabely se schválenou zástrčkou dodávané nebo schválené společností GE Healthcare. Přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu se zástrčkou. Neblokujte přístup k hlavnímu vypínači a napájecímu kabelu. Hlavní vypínač musí být vždy snadno přístupný. Napájecí kabel se zástrčkou musí být vždy snadno odpojitelný. Instalace počítače. Počítač by se měl instalovat a používat v souladu s pokyny výrobce počítače. VAROVÁNÍ Těžký předmět.při manipulaci se systémy používejte vhodné zvedací zařízení. K bezpečnému nadzvednutí přístroje jsou zapotřebí tři lidé. UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce. UPOZORNĚNÍ Odpojte napájení. Před sejmutím přístrojového modulu nebo před jeho instalací a zapojováním či rozpojováním kabelů vždy přístroj ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro nejprve odpojte od sítě a předcházejte tak jeho poškození. 20 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření UPOZORNĚNÍ ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. Obsluha systému Nebezpečné chemikálie během provozu. Při používání nebezpečných chemikálií spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte destilovanou vodou. Nebezpečné biologické prostředky během provozu. Při používání nebezpečných biologických prostředků spusťte System CIP a Column CIP a před údržbou či opravou tak celou soustavu propláchněte nejdříve bakteriostatickým roztokem (např. NaOH), pak neutralizujícím pufrovacím roztokem a nakonec destilovanou vodou. VAROVÁNÍ Nebezpečné chemikálie v UV průtokové kyvetě. Před údržbou a případnými opravami se ujistěte, že celá průtoková kyveta byla důkladně propláchnuta bakteriostatickým roztokem (například NaOH) a destilovanou vodou. UPOZORNĚNÍ Pokud používáte obaly z křemičitých materiálů nebo kolony RPC, nespouštějte Column CIP. Během čištění (CIP) musí být kolona od systému odpojená. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 21

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření Údržba Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. K údržbě či opravě přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro se smí používat pouze náhradní díly a příslušenství, které bylo schváleno nebo dodáno společností GE Healthcare. Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje. 22 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.1 Bezpečnostní opatření NaOH je zdraví škodlivá žíravina. Pokud používáte nebezpečné chemikálie, vyvarujte se jejich rozlití a noste ochranné brýle či další vhodné prostředky osobní ochrany (PPE). Vzhledem k riziku zranění v důsledku prasknutí hadiček, výstřiku kapaliny nebo exploze ve výbušném prostředí musí být po provedení montáže prověřena těsnost soustavy hadiček při maximálním tlaku. Před demontáží zkontrolujte, zda v potrubí není tlak. Odpojte napájení. Před výměnou pojistek vždy nejprve přístroj odpojte od elektrické sítě. Před vyřazením z provozu proveďte dekontaminaci zařízení tak, aby bylo zajištěno odstranění možných pozůstatků nebezpečných látek. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 23

2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky 2.2 Štítky V tomto oddílu Tento oddíl popisuje štítky na přístroji a štítky na přístroji ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro s popisem nebezpečných látek. Informace týkající se označení počítačového vybavení naleznete v dokumentaci výrobce. Štítky na přístroji Obrázek níže znázorňuje příklad identifikačního štítku na přístrojích ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. Symboly použité na štítcích na přístroji Štítek Význam Upozornění! Před použitím systému si řádně prostudujte uživatelskou dokumentaci, zejména návod k obsluze. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Systém vyhovuje požadavkům směrnice o elektromagnetické shodě (EMC) platné v Austrálii a na Novém Zélandu. 24 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.2 Štítky Štítek Význam Systém vyhovuje příslušným evropským směrnicím a normám. Tento symbol znamená, že systém ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro byl certifikován celostátně uznávanou zkušební laboratoří (NRTL). Celostátně uznávaná zkušební laboratoř je organizace, jejíž shodu s právními požadavky v USA uvedenými v paragrafu 29 Sbírky federálních předpisů a nařízení USA (29 CFR), část 1910.7, uznala Agentura pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (OSHA). Štítky týkající se nebezpečných látek Štítek Význam Tento symbol signalizuje, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad, a je nutno zajistit oddělený sběr odpadu tohoto typu. V otázce vyřazení zařízení z provozu se, prosím, obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. Tento symbol signalizuje, že produkt obsahuje nebezpečné látky nad přípustné limity stanovené čínskou normou SJ/T11363-2006 Požadavky na koncentrační limity určitých nebezpečných látek v elektronickém zařízení. 2.3 Nouzové postupy V tomto oddílu Tento oddíl popisuje způsob, jak provádět nouzové vypnutí systémů ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. Tento oddíl také popisuje dopady v případě výpadku proudu. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 25

2 Bezpečnostní instrukce 2.3 Nouzové postupy Nouzové vypnutí V nouzových situacích činnost ukončete následujícím postupem: Krok 1 Činnost Chcete-li činnost přístroje přerušit z UNICORN, klepněte na tlačítko Pause v System Control. 2 V případě nutnosti přístroj vypněte stiskem přepínače Main power do polohy 0. Výpadek napětí Výsledek výpadku napájení závisí na dotyčné jednotce. Výpadek napětí u ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Počítač způsobí... Činnost přístroje se okamžitě ukončí v nedefinovaném stavu. Data nashromážděná do okamžiku výpadku napájení jsou dostupná v UNICORN Počítač UNICORN se vypne v nedefinovaném stavu Činnost pokračuje, data však nelze uložit do přístroje UNICORN. 2.4 Informace o recyklaci Dekontaminace Produkt ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro je třeba před vyřazením z provozu dekontaminovat a je nutné dodržet veškeré místní předpisy týkající se sešrotování zařízení. Likvidace, všeobecné pokyny Při vyřazování přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro z provozu musí být rozdílné materiály tříděny a recyklovány v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí. 26 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

2 Bezpečnostní instrukce 2.4 Informace o recyklaci Recyklace nebezpečných látek Přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro obsahují nebezpečné látky. Podrobné informace získáte od místního zástupce společnosti GE Healthcare. Likvidace elektrických součástí Odpadní elektrické a elektronické zařízení se nesmí likvidovat jako netříděný komunální odpad a musí být shromažďován odděleně. V otázce vyřazení zařízení z provozu se obraťte na autorizovaného zástupce výrobce. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 27

3 Instalace 3 Instalace UPOZORNĚNÍ ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro musí nainstalovat a připravit personál společnosti GE Healthcare či třetí strana autorizovaná společností GE Healthcare. UPOZORNĚNÍ Počítač používaný se zařízením musí odpovídat požadavkům normy IEC 60950 a musí být používán podle pokynů výrobce. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro se dodávají v ochranném obalovém materiálu a musí se vybalovat s velkou opatrností. Veškerá zařízení připojená k systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro musí splňovat platné normy a místní předpisy. Podrobné informace o instalaci viz ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k použití. 3.1 Požadavky na místo instalace Parametr Elektrické napájení Teplota okolí Umístění Vlhkost Požadavek 100-240 V, 50-60 Hz 4 až 40 Stabilní laboratorní stůl min. 200 80 cm 20% až 95%, nekondenzující 28 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

3 Instalace 3.2 Přeprava 3.2 Přeprava Osobní ochranné prostředky. Při balení, rozbalování, přepravě nebo přemisťování systému ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro vždy používejte tyto osobní ochranné prostředky: Ochranná obuv, pokud možno s ocelovou výztuhou. Pracovní rukavice, chránící před ostrými kraji. Ochranné brýle. Váhové charakteristiky zařízení uvádí tabulka níže. Pro zdvihání a stěhování systému jsou zapotřebí alespoň tři osoby, pokud není použito vhodné zdvižné zařízení. Přístroj ÄKTAexplorer ÄKTApurifier ÄKTAmicro Hmotnost 66 kg 41 kg 55 kg Zařízení lze přepravovat na vozíku nebo vhodném zvedacím zařízení o minimální nosnosti odpovídající zvedanému břemenu. UPOZORNĚNÍ Přístroj zvedejte ve svislé poloze. Přípojnici na předním panelu nepoužívejte jako držadlo. Před manipulací se systémem: odpojte všechny kabely a hadičky připojené k periferním komponentám a kontejnerům na kapaliny. odstraňte všechny předměty z horní plochy přístroje. zcela zavřete dvířka ventilů (pouze pro ÄKTAexplorer). Uchopte systém pevně tak, že dáte prsty do mezery mezi otočnou platformou a základnou hlavní jednotky a zvedněte. Podrobné informace o přepravě viz ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k použití. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 29

3 Instalace 3.3 Vybalení 3.3 Vybalení Zkontrolujte, zda není poškozená Před zahájením montáže a instalace zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. V přepravním obalu nesmí být volné součásti. Veškeré součásti musí být připevněny na systému nebo uloženy v sadách příslušenství. Zjištěná poškození zdokumentujte a obraťte se na zastoupení společnosti GE Healthcare. Rozbalte systém Odstraňte veškerý obalový materiál. Před zahájením instalace postavte zařízení na otočný nosič. 3.4 Montáž Před použitím je nutné přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro doplnit následujícím příslušenstvím: ph elektroda (volitelná) Odpadní zkumavka Řídící jednotka CU -950 mezi přístrojem a počítačem Různé lahvičky na pufry a vzorky Instalace ph elektrody Podle níže vyobrazeného schématu nainstalujte ph elektrodu průtokové kyvety. 30 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

3 Instalace 3.4 Montáž 1 2 3 4 7 5 6 Obrázek 3.1: Hlavní součásti ph elektrody a držáku. Č. Popis Č. Popis 1 K nástroji na zadní straně "ph sondy" 5 Držák průtokové kyvety 2 Elektroda 6 Průtoková kyveta 3 Matice 7 Koncové víčko 4 Model Držák průtokové kyvety lze umístit buď na optické zřízení (pro ÄKTApurifier), anebo na vnější stranu dvířek ventilu (pro ÄKTAexplorer). Další informace o instalaci jsou uvedeny v uživatelské příručce ÄKTAPurifier a instalační příručce ÄKTAexplorer. 3.5 Připojení Komunikace Připojte síť, propojovací kabely a počítač podle označení na obrázku v části Elektrické a komunikační přípojky, na straně 12 Na počítači musí být nainstalován softwarový nástroj UNICORN. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 31

3 Instalace 3.5 Připojení Instalace řídicí jednotky CU-950 Pomocí háčků na přední straně CU-950 ji zavěste na levou stranu systému, a to zasunutím do žlábku na boční straně UV-900. Připojte podle označení na obrázku Elektrické a komunikační přípojky, na straně 12 Při používání sběrače frakcí: 1 pomocí kabelu UniNet-1 propojte monitor UPC-900/Monitor UV-900 se sběračem frakcí. 2 koncovku zapojte do volné zásuvky UniNet-1 (pouze u Frac-950). Průtokový kanál Všechny součásti a hadičky jsou do systémů ÄKTAexplorer a ÄKTAmicro zabudovány již při dodání. ÄKTApurifier nemá hadičky předem zapojeny. Doporučujeme, aby montáž prováděl servisní personál společnosti GE Healthcare. Více informací k instalaci naleznete v návodu k obsluze ÄKTApurifier. Nastavení hodnoty zpoždění u UNICORN Hodnota zpoždění určuje, jaký objem kapaliny v průtokových kanálcích od UV snímače představuje maximum pro sběrač frakcí. Délka hadiček hodnotu zpoždění ovlivňuje, a proto musí být nastavení této hodnoty změněno v UNICORN. Chcete-li změnit hodnotu zpoždění v UNICORN: 1 Vyberte System:Settings v System Control. 2 Vyberte Specials a poté FracParameters. 3 Zadejte hodnotu zpoždění a klepněte na. Poznámka: Z důvodu zamezení množení bakterií jsou při dodání průtokové kanálky naplněny 20% etanolem. Připojte hadičky na reagencie, rozpouštěla a sběr vzorků ke správným vstupním a výstupním spojkám na systému. Pro bližší informace viz ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k použití. Elektrické napájení Napájecí kabel zasuňte do uzemněné zástrčky specifikované v Oddíl 3.1 Požadavky na místo instalace, na straně 28. 32 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

3 Instalace 3.6 Náhradní díly a příslušenství 3.6 Náhradní díly a příslušenství Správné aktuální informace o náhradních dílech a příslušenství naleznete na adrese: www.gelifesciences.com/akta ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 33

4 Obsluha 4 Obsluha O této kapitole V této kapitole jsou pokyny k použití přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. 4.1 Přehled obsluhy Průběh prací Typický průběh prací na přístroji ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro po zapnutí systému a jeho připojení k přístroji UNICORN lze rozdělit na řadu kroků. Krok 1 2 3 4 5 6 Činnost Vytvořte metodu Příprava systému k provozu Spuštění chodu s použitím metody V průběhu běhu - sledování a změna parametrů Postupy po pracovním cyklu Vyhodnocení výsledků Oddíl Vytvořte plán metody, na straně 39 Oddíl 4.5 Příprava pracovního cyklu, na straně 39 Oddíl 4.4 Přípravy před spuštěním, na straně 36 Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 43 Zobrazení průběhu pracovního cyklu, na straně 45 Oddíl 4.7 Postupy po cyklu, na straně 47 Viz uživatelskou dokumentaci UNICORN. Cesta průtoku kapaliny Viz Příloha A Schéma zapojení - průtokový kanál, na straně 73 pro ilustraci cesty průtoku kapaliny v přístroji ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro. 4.2 Spouštění přístroje. Zkontrolujte správné připojení odpadního zásobníku a potřebných lahví s pufrovacími roztoky. Zkontrolujte řádné dotažení všech přípojek a připojení všech ventilů k hadičce nebo koncovce. Zapněte spínač Power na přístroji 34 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.3 Spuštění řídícího systému 4.3 Spuštění řídícího systému Spuštění UNICORN. 1 Zapněte monitor, počítač a volitelně tiskárnu podle pokynů výrobce. Vyčkejte na spuštění počítače. 2 Zkontrolujte, zda je zapnutý ukazatel napájení CU-950 při spuštění počítače. 3 Přihlaste se do operačního systému Windows. 4 Spusťte UNICORN poklepáním na ikonovou zkratku UNICORN na ploše. 5 V dialogu Logon zvolte uživatele ze seznamu User name a zadejte heslo. Pokud se přihlašujete úplně poprvé, zvolte uživatele default a zadejte heslo default. Klepněte na. UNICORN se spustí a otevře se okno UNICORN Manager viz Obrázek 4.1. Poznámka: V uživatelské dokumentaci UNICORN naleznete pokyny jak vytvořit nové uživatele. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 35

4 Obsluha 4.3 Spuštění řídícího systému 1 2 3 Č. 1 2 3 Popis Ikonou Instant Run se okamžitě spustí průvodce řízením systému, použitý ke spuštění běhu. Ikona New Method otevře modul Method Editor a zobrazí dialogové okno New Method. Ikona System Control aktivuje modul System Control a zobrazí dialogové okno Manual instruction. Obrázek 4.1: Okno správce UNICORN Manager. Řídící systém v UNICORN Modul System Control v UNICORN otevřete klepnutím myší na ikonu System Control v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. 4.4 Přípravy před spuštěním Příprava pufrů, roztoků a přívodů 1 Příprava pufrů a roztoků potřebných pro chod pracovního cyklu. 2 Ponořte všechny vstupní hadičky do příslušných nádob s kapalinami, jak je popsáno v metodě. 36 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.4 Přípravy před spuštěním Proplach čerpadla a vstupních hadiček Pokud je potřeba vytlačit z čerpadla či hadiček na vstupech pozůstatky malého množství vzduchu nebo pokud jsou vstupy prázdné, naplňte je kapalinou. Pro plnění hadiček ručně System Control: 1 Zkontrolujte, zda nebyla zahájena žádná metoda. 2 V System Control:Manual:Pump:Flow nastavte malý průtok, např. 0,5 ml/min. 3 Klepněte na Execute. 4 nastavte vstupní ventil do vhodné pozice v System Control:Manual:Flowpath:InletValve, např. vstup A11 do A18 nebo A2. 5 Připojte injekční stříkačku k proplachovacímu ventilu. 6 Pootočení proti směru hodinových ručiček do poloviny proplachovací ventil otevřete. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 37

4 Obsluha 4.4 Přípravy před spuštěním 7 Emulzi opatrně přelijte do stříkačky. Když začne kapalina vstupovat do stříkačky, přidejte ještě pár mililitrů, předtím než proplachovací ventil uzavřete. Zkontrolujte, zda v hadičce nezůstal viditelný vzduch. 8 Tento postup opakujte na dalším proplachovacím ventilu. 9 Plnění přívodu B1 a B2: a b V položce System Control:Manual:Pump:Gradient vyberte Target 100% B a vstup B1 pro naplnění B1 nebo vstup B2 pro naplnění B2. Před spuštěním proplachu vyčkejte na reakci (činnost) ventilu (cvakavý zvuk). Když jsou všechny vstupy naplněny, klepněte na End. Připojení kolon a Superloop Pozice kolon jsou uvedeny v metodě. Před připojením kolon je nutno provést odvzdušnění Vzduch lze ze systému odstranit pomocí proplachovacího čerpadla a výběrem Pump Wash a System Wash. 1 Hadičku A1 ponořte do pufrovacího roztoku, který se má použít. 2 Klepněte na tlačítko System Control:Manual:Pump:PumpWash. Připojení vedení ke kolonám Respektujte pokyny výrobce kolony. 38 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.4 Přípravy před spuštěním Upevnění kolon pro dávkování po kapkách (drop-to-drop) Kolony upevněte ručně spuštěním nízkého průtoku (viz Proplach čerpadla a vstupních hadiček, na straně 37) a výběrem System Control:Manual:Flowpath:ColumnPosition. Příprava sběrače frakcí Vybraný stojan vložte do sběrače frakcí a osaďte ho příslušnými hadičkami a/nebo destičkami s hlubokými jamkami. 4.5 Příprava pracovního cyklu Vytvořte plán metody Vytvoření metody: 1 Klepněte na ikonu New Method v okně UNICORN Manager, viz Obrázek 4.1. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 39

4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu Otevře se dialog New Method. 2 Je-li k dispozici několik systémů, pak systém, který se má použít, vyberte ze seznamu For system. 3 Vyberte Wizard pro vytvoření metody pomocí Method Wizard. Klepněte na. 40 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu Otevře se dialog Method Wizard. 4 V dialogu Method Wizard: Ze seznamu Main Selection vyberte příslušnou chromatografickou techniku, například Affinity. Ze seznamu Column vyberte kolonu, kterou hodláte použít. Metoda pak automaticky nastaví správný objem kolony, doporučený průtok a správný tlakový limit pro příslušnou kolonu. Ze seznamu Column Position vyberte pozici kolony. V případě nutnosti vyberte Flexible Flow Rates a/nebo Flow Regulation of the System Pump a/nebo BufferPrep. 5 Klepněte na Next. 6 Na každé nové stránce v Method Wizard vyberte příslušné parametry a pokračujte klepnutím na Next. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 41

4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu 7 Na poslední straně klepněte na Finish. Standardně se objeví dialogové okno Run Setup se záložkou Variables. 8 Tato metoda je zastoupena počtem bloků v záložce Variables. Bloky jsou typickými kroky v chromatografickém analýze. Každý blok obsahuje řadu proměnných pro danou metodu. V případě nutnosti proměnné přizpůsobte vlastní aplikaci. 9 Chcete-li metodu uložit, v editoru metod Method Editor vyberte File:Save As. Otevře se dialog Save As. 42 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.5 Příprava pracovního cyklu 10 V dialogu Save As: Zadejte název metody poli Method name a vyberte složku, do které chcete metodu uložit. Máte-li k počítači připojen více než jeden systém, vyberte systém v oblasti For System, pro kterou je metoda určena. Vyberte techniku v oblasti Technique, pro kterou byla metoda připravena. 11 Klepněte na. Metoda byla uložena. Nyní ji lze spustit z modulu System Control. 4.6 Provedení pracovního cyklu 1 Vyberte metodu a V System Control zvolte File:Run. b Vyberte požadovanou metodu ze seznamu Method. 2 Specifikujte proměnné Pomocí klávesnice zadejte identifikační názvy jednotlivých vzorků. 3 Zadejte umístění souboru výsledků a jeho název V případě potřeby zadejte cestu k nově vytvořenému adresáři, do kterého chcete soubor s výsledky uložit. 4 Přípravy dokončeny? Zkontrolujte, zda byly řádně provedeny úkony Oddíl 4.4 Přípravy před spuštěním, na straně 36. 5 Zkontrolujte průtokové kanály. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky: k dispozici musí být dostatek pufrovacího roztoku do každého pufrovacího roztoku ústí správný přívod výstupy ústí do správných lahví kolony jsou umístěny do správných pozic vybraný držák sběrače frakcí je doplněn a nachází se ve správné poloze 6 Připravte vzorky Vzorky by měly být již předem upraveny a pročištěny pomocí odstředivky či filtrací přes filtr 0,45 µm. 1. 1 Při použití surových kolon HisTrap FF není pročištění potřeba. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 43

4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu a b V závislosti na zvolené metodě umístěte vzorek do vybraného kapalinového zásobníku pro plnění tabletových trubiček automatického vzorkovacího členu nebo naplňte kapilární smyčku či zařízení Superloop. Zajistěte, aby do hadiček nikde nevnikal vzduch. Hadičku zasuňte do kapalinového zásobníku tak, aby se zlehka dotýkala jeho dna. Zajistěte hadičku. 7 Finální kontrola Proveďte závěrečnou kontrolu, zda jsou hadičky, kolony, roztoky a pufry umístěny podle příslušné metody. 8 Spuštění pracovního cyklu Pro spuštění pracovního cyklu vybraného systému klepněte na START. 44 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Zobrazení průběhu pracovního cyklu Podrobný popis průběhu pracovního cyklu lze zobrazit v modulu System Control. Lze otevřít až čtyři podokna najednou Run Data, Curves, Flow scheme a Logbook referující o různých aspektech provozu v reálném čase. Pohledové pole Run Data zobrazuje aktuální hodnoty vybraných pracovních charakteristik. Podokno Curves graficky znázorňuje hodnoty signálů naměřených monitorovacím systémem. Podokno Flow scheme graficky znázorňuje aktuální stav provozu chromatografického systému. Během provozu průtokové schéma barevně znázorňuje otevřené přenosové kanálky a číselné hodnoty signálů monitorovacího systému. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 45

4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Podokno Logbook zobrazuje jednotlivé aktuální kroky pracovního cyklu. Veškerá činnost a nenadálé stavy jsou zaznamenávány. Zaznamenává se také datum a čas události i aktuální jméno uživatele. Úplná historii pracovní činnosti je obsažena v kontrolním protokolu uloženém v souboru výsledků. Upravte si zobrazovací podokna podle potřeby Pro změnu vzhledu podokna do něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte Properties. Pro více informací o přizpůsobení podokna požadavkům obsluhy nalistujte v návodu k obsluze UNICORN. Předčasné ukončení pracovního cyklu Pro předčasné ukončení pracovního cyklu systému: Klepněte na End nad podoknem Run data. Barvy stavového indikátoru Stavový indikátor se nachází ve spodní části System Control. Následující tabulka znázorňuje, jaké barevné označení odpovídá danému statutu chodu systému. Barva indikátoru Bílá Zelená Žlutá Červený Stav činnosti Konec Automatický nebo manuální Výdrž Pauza Signalizace chyby Pokud systém vygeneruje nějaké varování či výstrahu, zobrazí se chybový kód. Pokyny viz ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k použití. 46 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

4 Obsluha 4.6 Provedení pracovního cyklu Vyhodnocení výsledků Způsob vyhodnocení výsledků je uveden v ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k použití a UNICORN návodu k obsluze 4.7 Postupy po cyklu Čištění systému Pro udržení systému v dobrém stavu je důležité pravidelně čistit jak vedení (hadičky), tak zevnějšek systému. 1 V modulu Method Editor UNICORN vytvořte metodu pro čištění systému. 2 Zevnějšek přívodních hadiček omyjte vodou a/nebo etanolem. 3 Konce hadiček, které mají být použity, ponořte do zásobníku s čisticím roztokem. 4 Má-li se čistit ventil kolony, odstraňte kolony a hadičky znovu připojte k ventilům kolony. 5 Spusťte metodu čištění popsanou v odstavci Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 43. Čištění kolon Při spouštění různých typů purifikačních metod a různých typů vzorků za sebou je nutno kolony mezi jednotlivými cykly vyčistit podle pokynů pro příslušnou kolonu. Díky tomu se odstraní nespecifické vázané proteiny a zabrání se zanesení kolony. 1 V modulu Method Editor UNICORN vytvořte plán metody pro čištění kolony na místě (CIP). 2 Konce hadiček ponořte do správných nádob podle metody pro zvolený cyklus. 3 Spusťte metodu čištění na místě popsanou v odstavci Oddíl 4.6 Provedení pracovního cyklu, na straně 43. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 47

5 Údržba 5 Údržba O této kapitole V této kapitole jsou pokyny pro rutinní údržbu komponent a plán údržby. 5.1 Obecné Pravidelná údržba je důležitá pro bezpečný a hladký provoz přístroje. Je třeba, aby uživatel prováděl denní a měsíční údržbu. Preventivní údržbu musí každoročně provádět kvalifikovaný servisní personál. Při údržbě určitých součástí si pečlivě přečtěte návod k dané součásti a postupujte podle pokynů. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Veškeré opravy by měl provádět servisní technik oprávněný společností GE Healthcare. Neodstraňujte jakékoliv kryty a nevyměňujte součásti, pokud to není výslovně uvedeno v návodu k obsluze. Odpojte napájení. Před výměnou jakékoliv součásti přístroje vždy nejprve odpojte jeho přívod elektrické energie (pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak). Nebezpečné chemické látky během údržby. Pokud k čištění systému nebo kolony používáte nebezpečné chemikálie, v poslední fázi či kroku je omyjte neutralizujícím roztokem. Neprovádějte údržbu, pokud je systém pod elektrickým napětím nebo soustava hadiček pod tlakem. Uvědomte si, že soustava hadiček může být pod tlakem, i když je systém uzavřen. 48 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

5 Údržba 5.1 Obecné Pokud pracujete s nebezpečnými chemikáliemi či biologickými prostředky, přijměte veškerá potřebná ochranná opatření, např. použijte ochranné brýle a rukavice odolné vůči daným látkám. Pro zajištění bezpečného provozu a údržby přístroje ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro dodržujte místní či celostátní předpisy. UPOZORNĚNÍ Čištění. Udržujte přístroj v čistotě. Pravidelně otírejte navlhčeným ubrouskem, v případě nutnosti vhodným čistícím prostředkem. Před použitím nechte přístroj dokonale vyschnout. 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Tabulka 5.1 poskytuje průvodce pro postupy údržby a intervaly, v nichž má tyto postupy uživatel provádět. Uživatel však odpovídá za rozhodnutí o typu postupů a délce intervalů, potřebných pro zachování fungování a bezpečnosti systému. Tabulka 5.1: Plán údržby prováděné uživatelem Interval Denní Činnost Kontrola těsnosti Promytí cesty průtoku systému Kalibrace ph elektrody (volitelný doplněk) Pokyny/odkazy Vizuálně zkontrolujte těsnost systému (úniky). 1 Čištění cesty průtoku systému viz Čištění na místě, na straně 52. 2 Ponechání systému po několik dní mimo provoz viz Oddíl 5.8 Skladování, na straně 55. Kalibrujte ph elektrodu (pokud ji používáte) podle návodu Monitor ph/c-900 User Manual. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 49

5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1 x týdně Činnost Kontrola vstupních filtrů Výměna online filtru (pokud se používá) Výměna promývacího roztoku čerpadla Pokyny/odkazy Vstupní filtry prohlédněte a v případě potřeby je vyměňte. Vyměňte online filtr. Vyměňte promývací roztok. Jako promývací roztok používejte vždy 20% etanol s 10 mm NaOH. Pokud se zvýší objem promývacího roztoku v lahvi, může to znamenat vnitřní netěsnost čerpadla. Vyměňte těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. Pokud se objem promývacího roztoku v lahvi podstatně sníží, zkontrolujte, zda jsou správně namontovány konektory promývacího systému. Pokud nejsou netěsné konektory promývacího systému, může se jednat o netěsnost promývacích membrán či těsnění pístů. Vyměňte membrány a těsnění pístu podle pokynů v uživatelské příručce. 50 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB

5 Údržba 5.2 Plán údržby prováděné uživatelem Interval 1xměsíčně 1 x ročně Činnost Omezovač průtoku Kontrola ventilu Pokyny/odkazy Zkontrolujte, zda omezovač toku generuje následující zpětný tlak: FR-904: 0,4 ± 0,05 MPa Zpětný tlak zkontrolujte následovně: 1 Odpojte omezovač toku. 2 Připojte hadičku (asi 1 m, vnitřní průměr 1 mm) do volného portu ve vstřikovacím ventilu. Nastavte ventil ručně na tento port. Vložte otevřený konec do odpadního zásobníku. 3 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min vody. Odečtěte zpětný tlak (Bp1) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 4 Připojte omezovač toku na otevřený konec hadičky (podle označení IN). Vložte omezovač toku do odpadního zásobníku. 5 Nechejte běžet čerpadlo při 10 ml/min vody. Odečtěte zpětný tlak (Bp2) na displeji čerpadla nebo v okně Run Data. 6 Vypočítejte zpětný tlak generovaný omezovačem průtoku. Pokud není v limitu, vyměňte jej. Kontrola vnější a vnitřní těsnosti. Vyměňujte kanálovou destičku a distribuční destičku jedenkrát za rok nebo když je potřeba. Viz příslušný list s pokyny k ventilu. ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB 51

5 Údržba 5.3 Čištění 5.3 Čištění Čištění před plánovaným termínem údržby/servisu Pro zajištění ochrany a bezpečnosti pracovníků servisu je třeba, aby bylo veškeré vybavení a pracovní prostory před započetím údržby servisním technikem čisté a bez nebezpečných kontaminantů. Vyplňte kontrolní přehled ve formuláři Prohlášení o zdraví & bezpečnosti pro servis u zákazníka nebo ve formuláři Prohlášení o zdraví & bezpečnosti pro servis zaslaného zařízení, podle toho, zda bude servis přístroje prováděn na provozním pracovišti nebo bude odeslán do servisu. Formulář, který budete potřebovat, si okopíruje z části Oddíl 7.4 Formulář Prohlášení o zdraví a bezpečnosti, na straně70 nebo vytiskněte ze souboru PDF na CD s uživatelskou dokumentací. Čištění na místě Veškeré komponenty v systému jsou projektovány s důrazem na snadnost čištění na místě (CIP). Po opakovaných cyklech separace se může stát, že se kontaminující materiál bude progresivně usazovat v systému a v koloně. Může se stát, že tento materiál nebude odstraněn v kroku popsaném výše. Povaha a stupeň znečištění závisí na vzorku a podmínkách použitých při chromatografii. To je třeba zohlednit při navrhování protokolu čištění. Rutinní čištění je třeba provádět v intervalech zvolených tak, aby se jednalo o prevenci a ne čištění od bakteriálního nárůstu nebo kontaminace. Před čištěním systému se ujistěte, že je soustava hadiček dobře utěsněna a nikde neprosakuje. Zajistěte, aby byly řídicí metodou pro čištění propláchnuty všechny možné cesty průtoku v systému. Po čištění proplachujte celý systém vodou nebo vhodnou kapalinou až do úplného odstranění roztoku pro čištění na místě - CIP z potrubí/hadiček v systému (monitory lze použít jako detektory). Nenechávejte NaOH nebo jiná čistící činidla v systému dlouhou dobu. 52 ÄKTAexplorer, ÄKTApurifier a ÄKTAmicro Návod k obsluze 28-9597-57 AB