zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 2 THE VISIBLE DIFFERENCE Olympus C&S V Jirchářích 10 111 21 Praha 1 Tel.: +420 2 21 98 51 11 Fax.: +420 2 24 91 50 80 Info.: 0800-167777 www.olympus.cz e-mail: info@olympus.cz servis: fotoserv@olympus.cz DIGITÁLNÍ FOTOAPARÁT C-3040ZOOM NÁVOD K OBSLUZE CZ Olympus C&S Trnavská 84 821 02 Bratislava Tel.: +421 7 44 45 79 33-34 Fax.: +421 7 44 45 79 35 www.olympus.sk e-mail: info@olympus.sk CE známka značí, že tento výrobek vyhovuje požadavkům evropských norem pro bezpečnost a ochranu zdraví, životního prostředí a uživatele. Před tím, než začnete fotoaparát používat, si pozorně přečtěte tento návod. Před tím, než budete pořizovat důležité snímky, si fotoaparát nejdříve vyzkoušejte a zvykněte si na něj.
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 2 OBSAH PŘÍPRAVA.......................................10 ZÁKLADNÍ FUNKCE..................................22 FOTOGRAFICKÉ FUNKCE..............................28 FUNKCE REŽIMU PROHLÍŽENÍ...........................33 NASTAVENÍ REŽIMŮ.................................35 TISK SNÍMKŮ.....................................37 PŘENOS SNÍMKŮ DO POČÍTAČE..........................38 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ..................................40 TECHNICKÉ ÚDAJE..................................42 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Opatření při manipulaci s bateriemi Pokud nevěnujete pozornost informacím označeným tímto symbolem, může při použití přístroje dojít k vážnému úrazu nebo smrti. Pokud nevěnujete pozornost informacím označeným tímto symbolem, může při použití přístroje dojít k úrazu nebo smrti. Pokud nevěnujete pozornost informacím označeným tímto symbolem, může při použití přístroje dojít k lehkým poraněním, poškození přístroje nebo ztrátě cenných dat. Přečtěte si prosím pečlivě návod a dodržujte následující body. Předejdete tak nebezpečí vytečení baterií, jejich přehřátí, požáru, výbuchu nebo úrazu elektrickým proudem či popálení. NEBEZPEČÍ 1 Pokud používáte NiMH baterie, používejte pouze NiMH baterie a nabíječku vyrobené společností Olympus. 2 Nevkládejte baterie s opačnou polaritou (znaménka + a - ). Baterie nevkládejte do bateriového prostoru násilím. 3 Dodržujte opatření pro manipulaci s bateriemi. Předejdete tak vytečení baterií nebo jejich poškození. Baterie nerozebírejte, neupravujte ani nepájejte. 4 Chraňte baterie před kontaktem s kovovými předměty. Baterie neskladujte společně s mincemi, klíči, sponkami do vlasů a podobně. 5 Baterie nezahřívejte ani nevhazujte do ohně. 6 Nepokoušejte se žádným způsobem zapojit baterie přímo do elektrické zásuvky ani do zapalovače ve vozidle. 7 Pokud se elektrolyt z baterií dostane do očí, oči netřete. Vypláchněte je čistou vodou a neprodleně vyhledejte lékařskou pomoc. 2 3
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 4 VÝSTRAHA 1 Udržujte baterie vždy v suchu. Chraňte je před kontaktem s vodou nebo s mořskou vodou. 2 Abyste předešli vytečení baterií, jejich přehřátí, nebezpečí požáru nebo výbuchu: Používejte pouze baterie určené pro použití s tímto výrobkem. Baterie nerozebírejte, neupravujte ani nepájejte. Nepoužívejte dohromady staré a nové baterie a nekombinujte různé typy baterií. Nenabíjejte alkalické nebo lithiové baterie. Baterie vložte přesně tak, jak je popsáno v návodu. Dbejte na správnou polaritu. NIKDY nepoužívejte baterie, které nejsou plně pokryty izolační vrstvou nebo je-li tato vrstva poškozena. Baterie by mohly vytéct, způsobit požár nebo úraz. Takové baterie nepoužívejte ani v případě, že se prodávají v obchodech. 3 Pokud se NiMH baterie nenabijí v čase k tomu určeném, přestaňte je nabíjet a nepoužívejte je. 4 Ještě než baterie vložíte do fotoaparátu, ověřte si, zda nevytékají, nejsou podivně zbarvené nebo nejsou jiným způsobem poškozené. 5 Chraňte před dětmi. Pokud dítě náhodou baterii spolkne, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 6 Pokud se elektrolyt dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, ihned oděv svlékněte a opláchněte postižené místo čistou tekoucí studenou vodou. Pokud vás elektrolyt popálí, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. 7 Nepokoušejte se rozebírat či jinak měnit bateriový prostor fotoaparátu. Nikdy do něj nevkládejte nic jiného než doporučené baterie. POZOR 1 NiMH baterie Olympus jsou určeny pouze pro použití s digitálními fotoaparáty Olympus. Nepoužívejte je s jiným zařízením. 2 Baterie nevystavujte silným nárazům ani dlouhodobým otřesům. 3 Nepoužívejte dohromady staré a nové baterie a nekombinujte různé typy baterií. 4 Nabíjejte vždy sady (2 nebo 4 kusy) baterií. 5 Před prvním použitím nebo použitím po dlouhé době se NiMH baterie musejí nejprve nabít. 6 Pokud přístroj delší dobu skladujete, nebo jej nebudete delší dobu používat, baterie vyjměte. V opačném případě může dojít k jejich vytečení a poškození bateriového prostoru fotoaparátu. 7 Pokud z baterií vytéká elektrolyt, bobtnají, dochází k nadměrnému nárůstu teploty, nebo nejsou jiným způsobem v pořádku, přestaňte fotoaparát používat obraťte se na vašeho prodejce nebo autorizované servisní středisko Olympus. V opačném případě může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 8 Nevystavujte přímému slunečnímu světlu a vysokým teplotám (např. ve voze zaparkovaném na přímém slunci). 9 Baterie se mohou po dlouhodobém použití fotoaparátu nahřát. Nikdy je nevyjímejte bezprostředně po použití fotoaparátu. Předejdete tak případnému lehkému popálení. Opatření při manipulaci s fotoaparátem VÝSTRAHA 1 Při pořizování snímků s bleskem na krátké vzdálenosti buďte opatrní. Nepořizujte snímky lidských obličejů (obzvláště malých dětí) z bezprostřední blízkosti. Zejména při snímání malých dětí dbejte na to, aby vzdálenost byla větší než 1m. Pokud světlo blesku dopadne do očí z příliš velké blízkosti, může způsobit momentální ztrátu vidění. 2 Fotoaparát nezaměřujte přímo do slunce nebo jiného zdroje příliš jasného světla. Chráníte tak svůj zrak. 3 Nepoužívejte přístroj tam, kde může být vysoká koncentrace hořlavých nebo výbušných plynů, které by mohly způsobit požár nebo explozi a vážné zranění. 4 Přístroj skladujte a používejte mimo dosah dětí. Předejdete tak nebezpečným situacím (viz níže), které by mohly způsobit vážné zranění: zachycení do řemínku fotoaparátu a následné uškrcení náhodné spolknutí baterie nebo malé součástky fotoaparátu náhodné odpálení blesku do vlastních očí nebo do očí jiného dítěte 5 Přístroj skladujte na suchém a chladném místě, chráněném před vlhkostí a prachem. Předejdete tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 6 Nezakrývejte rukou blesk v okamžiku jeho odpálení. Předejdete tak případnému lehkému popálení. Nedotýkejte se blesku po dlouhodobém použití, protože blesk je velmi zahřátý. 7 Pokud fotoaparát náhodou spadne do vody nebo je na něj vylita voda, přestaňte jej používat, nechejte jej uschnout a poté vyjměte baterie. Obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko Olympus. 4 5
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 6 POZOR 1 Pokud si během používání fotoaparátu povšimnete neobvyklého zápachu, hluku nebo kouře vycházejícího z fotoaparátu, okamžitě přístroj vypněte, odpojte volitelný síťový adaptér (je-li připojen), a nechejte fotoaparát několik minut v klidu, aby mohl vychladnout. Vezměte fotoaparát ven, mimo dosah hořlavých předmětů, a opatrně vyjměte baterie. Dejte pozor, abyste si přitom nepopálili ruce. Ihned se obraťte na nejbližší servisní středisko Olympus. 2 Přístroj nerozebírejte. Vnitřní obvody obsahují vysokonapěťové body, které mohou způsobit vážné popálení nebo úraz elektrickým proudem. 3 Nedotýkejte se fotoaparátu vlhkýma rukama. Předejdete tak nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 4 Nevystavujte přístroj přílišnému teplu. Předejdete tak poškození fotoaparátu nebo nebezpečí požáru. POZOR Péče o fotoaparát a jeho skladování Neskladujte ani dlouhodobě nepoužívejte fotoaparát v místech vystavených přímému slunečnímu světlu, vysoké vlhkosti, extrémním teplotním rozdílům, nebo silným nárazům a trvalým otřesům. Neustále chraňte před prachem a pískem. Neskladujte v blízkosti jakéhokoli přístroje či zařízení, které vytváří vysokou teplotu, nízkou teplotu, vysokou nebo nízkou vlhkost, nebo silné magnetické pole. Nepoužívejte v továrně ani v laboratoři, kde se nacházejí hořlavé plyny. Přístroj chraňte před silnými otřesy a vibracemi. Nikdy nenechávejte fotoaparát namířený přímo do slunce, předejdete tak poškození precizního objektivu. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Skladujte na suchém chladném místě. Předejdete tak kondenzaci vlhkosti nebo vytváření plísně uvnitř fotoaparátu. Před dalším použitím přístroj nejprve vyzkoušejte stisknutím tlačítka spouště. Je-li fotoaparát připevněn na stativ a chcete-li změnit jeho polohu, otočte hlavou stativu, nikoli samotným fotoaparátem. Nedotýkejte se blesku po jeho odpálení. Nepoužívejte blesk na příliš dlouhou dobu. Nechejte jej mezi snímáním občas vychladnout. Fotoaparát nerozebírejte ani nijak neupravujte. Předejdete tak poranění nebo úrazu elektrickým proudem. POZOR Volba baterií pro tento fotoaparát Tento fotoaparát používá čtyři NiMH, alkalické, lihiové nebo NiCd baterie rozměru AA, nebo dva lithiové bateriové bloky CR-V3. Doporučujeme používat baterie Olympus. Výkonnost alkalických baterií je omezená, a to zejména při nízkých teplotách. Doporučujeme používat NiMH baterie. S tímto fotoaparátem nelze používat AA manganové baterie. Řiďte se doporučeními týkajících se baterií a dodržujte instrukce ohledně vkládání baterií do přístroje. Nesprávné vložení baterií může způsobit jejich vytečení nebo přehřátí. Používáte-li fotoaparát s bateriemi za nízkých teplot, snažte se udržovat fotoaparát a náhradní baterie co nejteplejší. Baterie, které se při nízkých teplotách vybijí, se mohou po zahřátí na pokojovou teplotu opět obnovit. Pokud se dostane pot nebo mastnota z vašich dlaní na kontakty baterií, nemusejí baterie fungovat. Před vložením do fotoaparátu otřete kontakty baterií suchým čistým hadříkem. Při dlouhodobém cestování, zejména do zahraničí, mějte při ruce dostatečnou zásobu náhradních baterií. Na cestách může být obtížné zakoupit doporučené baterie. NiMH nebo NiCd baterie nabíjejte vždy s nabíječkou určenou pro použití s těmito bateriemi. Před použitím NiMH nebo NiCd baterií si vždy pozorně pročtěte přiložený návod. Baterie ještě před vložením do fotoaparátu zkontrolujte, předejdete tak osobnímu zranění nebo poškození fotoaparátu. Pokud baterie vytékají, mají poškozenou izolační vrstvu, jsou podivně zbarvené nebo jsou jiným způsobem poškozené, nepoužívejte je. Doporučený rozsah teplot pro NiMH baterie: provoz 0-40 C nabíjení 0-40 C skladování -20-30 C Používání, nabíjení, nebo skladování baterií za teplot mimo těchto rozsahů může zkrátit životnost baterií nebo ovlivnit jejich výkon. Nebudete-li fotoaparát delší dobu používat, vždy vyjměte baterie. 6 7
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 8 Poznámky LCD displej Nezaměřujte hledáček proti silnému světlu jako je slunce, mohlo by dojít k poškození vnitřních částí hledáčku. Fluorescenční lampy použité v kontrolním displeji a LCD obrazovce mají omezenou životnost. Pokud začnou tmavnout nebo poblikávat, obraťte se na servisní středisko. V chladných podmínkách se může displej rozsvěcet příliš pomalu nebo může náhle změnit barvu. Tomuto jevu předejdete, pokud necháte fotoaparát při používání za nízkých teplot nejprve zahřát. Světelnost displeje se za normálních tepelných podmínek vrátí do normálního stavu. Netlačte násilím na LCD obrazovku, snímek by mohl být rozmazaný, a mohlo by dojít k selhání režimu prohlížení nebo k poškození obrazovky. Pokud se na objekt na obrazovce díváte šikmo, okraje se na obrazovce mohou zdát zubaté. Nejedná se o závadu. V režimu prohlížení bude jev méně patrný. V horní/spodní části obrazovky se může objevit pruhovaný rastr. Nejedná se o závadu. LCD displej je vytvořen pomocí vysoce přesné technologie. Nicméně se na displeji mohou objevit malá černá nebo bílá místa. V závislosti na jejich charakteristice nebo na úhlu, pod kterým se na obrazovku díváte, nemusí mít tato místa stejnou barvu ani jas. Nejedná se o závadu. Právní a další poznámky Změna obsahu této publikace vyhrazena bez předchozího upozornění. Přestože obsah této publikace byl pozorně zkontrolován, mohou se v něm vyskytnou chyby. Pokud máte jakékoli dotazy, nebo naleznete chyby, laskavě nás kontaktujte. Žádná část těchto tištěných materiálů nebo software nesmí být reprodukována (kromě účelů osobního využití) nebo používána v jakékoli formě a jakýmkoli způsobem, mechanickým nebo elektronickým, včetně foto-kopírování, nahrávání a použití jakéhokoliv systému uchovávání informací, bez předchozího písemného svolení společnosti Olympus. Olympus nepřebírá žádnou zodpovědnost nebo záruky za jakékoli následné, náhodné, nebo nepřímé škody, vyplývající z použití této jednotky, nebo způsobené nesprávným použitím tohoto výrobku. Olympus nepřebírá žádnou zodpovědnost nebo záruky za jakékoli následné, náhodné, nebo nepřímé škody vyplývající z použití této jednotky, způsobené vymazáním obrazových dat. Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation. Macintosh je ochranná známka společnosti Apple Computer Inc. Všechny ostatní názvy společností a produktů jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Standardy fotografických souborů zmiňované v tomto návodu jsou standardy Design Rule for Camera File System/DCF, stanovené asociací Japan Electronics Industry Development Association (JEIDA). 8 9
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 10 PŘÍPRAVA KONTROLA ÚPLNOSTI DODÁVKY PŘIPEVNĚNÍ ŘEMÍNKU Provlečte řemínek otvorem pro řemínek a přezkou tak, jak je znázorněno na obrázku. Zatáhněte za něj a zkontrolujte, zda je pevně přichycen a neuvolňuje se. Fotoaparát Krytka objektivu Řemínek Dálkový ovladač 3V lithiový bateriový blok LB-01 (2 ks) USB kabel Audio/Video kabel Návod k obsluze dálkového ovladače NÁZVY ČÁSTÍ Fotoaparát Kontrolní displej Páčka transfokátoru Blesk (vestavěný) Otvor pro řemínek Přezka Kontrolka samospouště/dálkového ovládání Okénko dálkového ovládání Kolečko dioptrické korekce Návod k obsluze apříručka rychlého použití Šňůrka krytky objektivu Záruční list Software na CD-ROM Otvor pro řemínek Kryt konektorů SmartMedia karta (1ks) Antistatické pouzdro Návod k obsluze Objektiv Mikrofon Konektor (5- pinový) pro externí blesk Konektor pro síťový adaptér Přelepky proti přepisu (4 ks) Štítky (2 ks) Audio/Video výstupní konektor USB konektor Kryt prostoru karty Sériový konektor (RS-232C) Kryt konektorů 10 11
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 12 Fotoaparát Zobrazení na kontrolním displeji Tlačítko režimu blesku/ Tlačítko mazání Tlačítko Makro/ bodového měření Křížové tlačítko Přepínač režimů Tlačítko spouště Režim blesku Synchronizace blesku s pomalou závěrkou Korekce intenzity blesku Indikátor stavu baterií Manuální zaostřování Chyba karty Hledáček LCD obrazovka Tlačítko tisku Tlačítko OK Tlačítko aretace expozice (AEL) Tlačítko ochrany Tlačítko LCD obrazovky Režim makro Režim bodového měření Režim sekvenčního snímání Samospoušť/ dálkové ovládání Vyvážení bílé Nastavení ISO Kompenzace expozice Kryt bateriového prostoru Pohled zespodu Indikátor přístupu na kartu Tlačítko Menu Počet zbývajících snímků Režim záznamu Záznam zvuku Zápis na kartu Páčka otevření/zavření bat. prostoru Závit stativu Hledáček Oranžová kontrolka Zelená kontrolka Značka automatického zaostřování 12 13
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 14 Zobrazení na LCD obrazovce (Během fotografování) Rychlost závěrky Fotografický režim Kompenzace expozice/ Clona Expoziční rozdíl ZOBRAZENÍ OBRAZOVÝCH INFORMACÍ Zobrazení informací o snímku Nastavíte-li volbu zobrazování informací na ON (zapnuto), na LCD obrazovce se objeví následující informace. Indikátor stavu baterií Definování pro tisk Záznam zvuku Ochrana Režim záznamu Rozlišení Clona/Rychlost závěrky /kompenzace expozice Indikátor stavu baterií Značka automatického zaostřování Počet zbývajících snímků Paměťové bloky (Během prohlížení) Video sekvence Definování pro tisk Záznam zvuku Ochrana Režim záznamu Název souboru Datum/čas Zobrazení informací o video sekvenci Během přehrávání video sekvence Video sekvence Indikátor stavu baterií Vyvážení bílé ISO Záznam zvuku Ochrana Režim záznamu Rozlišení Vyvážení bílé Datum/čas Celkový nahrávací čas Počet přehraných sekund záznamu Při volbě záběru z video sekvence Indikátor stavu baterií Video sekvence 14 Datum Čas Číslo snímku Název souboru 15
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 16 VLOŽENÍ BATERIÍ Ujistěte se, že je fotoaparát vypnutý a vložte baterie tak, jak je znázorněno na obrázku. Lithiové bateriové bloky CR-V3 nelze dobíjet. Životnost NiMH baterií Fotografování/prohlížení Podmínky Životnost baterií Počet snímků 1 Cca 400 snímků Doba prohlížení na LCD 2 Cca 360 minut * Tato čísla jsou pouze informativní. Výsledky se mohou lišit. 1 Dva sekvenční snímky opakované v 10-ti minutovém intervalu při normální teplotě (25 C). Používání blesku ne více než při 50 % snímků. Úplné projetí transfokátoru před každým snímkem. Vypnutý trvalý autofokus. Vypnutý digitální transfokátor. Žádné prohlížení snímků ani připojování k počítači. 2 Opakované sekvenční zobrazování v režimu prezentace, opakované zapnutí fotoaparátu ihned poté, co se automaticky vypne, a obnovení automatického zobrazování v režimu prezentace. Použití baterií typu AA (R6) Používání síťového zdroje Chcete-li zapojit fotoaparát do běžné domácí síťové zásuvky, potřebujete volitelný síťový adaptér. Podrobné informace vám poskytne nejbližší prodejce Olympus nebo servisní středisko. Domácí síťová zásuvka Zástrčka do sítě Síťový adaptér Konektor síťového adaptéru Konektor pro síťový adaptér Použití lithiových bateriových bloků 16 17
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 18 VLOŽENÍ A VYJMUTÍ SmartMedia karty Používejte pouze karty Olympus SmartMedia nebo běžně dostupné 3V (3,3V) karty. Při používání karet jiného výrobce než Olympus nebo karet, které byly zformátovány na počítači nebo jiném zařízení, je třeba kartu zformátovat ve fotoaparátu. POUŽÍVÁNÍ PŘEPÍNAČE REŽIMŮ Otočením přepínače režimů v horní pravé části fotoaparátu můžete měnit režimy. Před zapnutím fotoaparátu vždy nejprve sejměte krytku objektivu. Vložte SmartMedia kartu. Při vyjímání lehce na kartu zatlačte. Režimy fotoaparátu P a A/S/M (Režimy fotografování) Nastavením přepínače režimů na P nebo A/S/M zapnete fotoaparát do režimu fotografování (pořizování snímků). V režimu P (Automatické nastavení) můžete pořizovat správně exponované snímky jednoduše tak, že zaměříte fotoaparát na fotografovaný objekt a stisknete tlačítko spouště. Fotoaparát automaticky nastaví optimální hodnotu clony a rychlost závěrky. Nastavení na A/S/M vám umožňuje zvolit režim priority clony, režim priority času nebo manuální režim. Poté můžete zvolit svá vlastní fotografická nastavení a dosáhnout tak požadovaného efektu. (Režim videozáznamu): Nastavením přepínače režimů na přepnete fotoaparát do režimu video záznamu. V tomto režimu můžete zaznamenávat video sekvence OFF (Vypnutý fotoaparát) Nastavením přepínače režimů na OFF fotoaparát vypnete. (Režim prohlížení): Nastavením přepínače režimů na řepnete fotoaparát do režimu prohlížení který vám umožní prohlížení snímků uložených na SmartMedia kartě. 18 19
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 20 JAK POUŽÍVAT MENU Stiskněte (tlačítko Menu) a potom pomocí křížového tlačítka zvolte požadovanou položku. Stisknutím zobrazte další nastavení zvolené položky a poté pomocí zvolte požadované nastavení. Když je položka nastavena podle vašich potřeb, stiskněte tlačítko OK anebo se stisknutím vraťte k předchozí položce. Opět stiskněte tlačítko OK. Posun na předchozí stránku LCD obrazovka NASTAVENÍ DATUMU A ČASU Stisknutím (tlačítka Menu) vyvolejte menu. Pomocí nebo na křížovém tlačítku zvolte MODE SETUP, stiskněte a poté stiskněte tlačítko OK. Viz následující obrázky. Pokud na kartě nejsou uloženy žádné snímky, menu se při stisknutí tlačítka menu neobjeví. Posun na následující stránku (Příklad): postup pro nastavení ISO 400 Aktuální nastavení (Příklad): postup při přechodu na další stránky menu Číslo stránky (první ze tří stránek) Menu pro záznam snímku Obrazovka pro nastavení datumu a času Obrazovka pro nastavení režimu : mění nastavení : posouvá k dalším nastavením * Rok 2000 je zobrazen jako 00. Volba Potvrdit nebo Pokud skončíte stisknutím (tlačítka Menu), namísto stisknutí tlačítka OK a opustíte menu, nebudou žádná provedená nastavení uložena. Pokud stisknete na křížovém tlačítku, můžete se přesunout ze strany 1/3 na stranu 3/3. 20 21
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 22 ZÁKLADNÍ FUNKCE ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FOTOAPARÁTU FOTOGRAFOVÁNÍ POMOCÍ LCD OBRAZOVKY Stisknutím (tlačítka LCD obrazovky) obrazovku zapněte. Zaměřte záběr tak, že se díváte na obrázek na obrazovce. Poté pořiďte snímek stejným způsobem jako při fotografování s hledáčkem. Chcete-li fotoaparát zapnout, sejměte krytku objektivu a nastavte přepínač režimů na jakýkoli režim kromě OFF. Chcete-li fotoaparát vypnout, nastavte přepínač režimů na OFF. Když fotoaparát právě nepoužíváte, nasaďte zpět krytku objektivu. KONTROLNÍ DISPLEJ Kontrola baterií Při zapnutí napájení se na kontrolním displeji zobrazí indikátor stavu baterií. Pokud jsou baterie slabé, vyměňte je. Pokud používáte NiMH nebo Ni-Cd baterie, nabijte je. Kontrolní displej Indikátor stavu baterií se rozsvítí (a automaticky zhasne). Baterie jsou v pořádku, jste připraveni začít fotografovat. bliká a ostatní indikátory na kontrolním displeji jsou zobrazeny normálně. Baterie jsou slabé a měly by být brzy vyměněny. Můžete ještě nějakou dobu fotografovat se zbývající energií, ale baterie se mohou brzy zcela vybít. bliká (a po 12 sekundách zhasne). Ostatní indikátory na kontrolním displeji také pohasnou. Baterie jsou vybité a měly by být okamžitě vyměněny. Ověření počtu zbývajících snímků/sekund Když zapnete napájení fotoaparátu s přepínačem režimů nastaveným na P nebo A/S/M, objeví se na kontrolním displeji počet zbývajících snímků. (Když zapnete napájení fotoaparátu s přepínačem režimů nastaveným na, objeví se počet zbývajících sekund.) Režim fotografování Režim video záznamu (Tlačítko LCD obrazovky) Počet zbývajících snímků Když počet zbývajících snímků dosáhne 0, ozve se pípnutí, zelená kontrolka vedle hledáčku začne blikat a na LCD obrazovce se objeví nápis CARD FULL (karta zaplněna). Fotoaparát bude reagovat stejným způsobem i při příštím zapnutí napájení. V takovém případě vyměňte kartu za novou/nezaplněnou kartu nebo uvolněte místo na kartě tím, že smažete nechtěné snímky. Zbývající čas (sek.) Kontrolní displej Hledáček 22 Zelená kontrolka 23
zlomík C-3040 11.12.2000 9:01 Stránka 24 Přibližný počet zbývajících snímků NASTAVENÍ DIOPTRICKÉ KOREKCE Režim záznamu Počet obrazových bodů Formát souboru Kapacita paměti (snímky se zvukem/bez zvuku) Točte kolečkem dioptrické korekce, až uvidíte ostře a jasně značku automatického ostření. Hledáček Kolečko dioptrické korekce Značka automatického ostření FOTOGRAFOVÁNÍ Stisknutí spouště se skládá ze dvou kroků. Dobře si je nacvičte ještě než začnete pořizovat fotografie. Značka automatického ostření *Je-li nastaven formát TIFF, nelze v režimech fotografování nahrávat zvuk. V režimu prohlížení je však možné zvukový záznam ke snímkům dodatečně připojit. Počet sekund, které lze nahrát v režimu Videozáznamu Režim záznamu Počet obrazových bodů Kapacita paměti Více než 32MB 1 Stiskněte napůl tlačítko spouště. Jsou uzamčeny hodnoty ostření a expozice. Zelená kontrolka vedle hledáčku se rozsvítí. Chcete-li zaostřit na objekt, který není uvnitř značky automatického ostření, použijte aretaci ostření. 2 Stiskněte tlačítko spouště úplně. Fotoaparát pořídí snímek a vydá krátké pípnutí. Zatímco se snímek zaznamenává, bliká indikátor přístupu ke kartě. Tlačítko spouště Hledáček * Tato tabulka ukazuje maximální dobu pro video záznam po úplném stisknutí tlačítka spouště a při následném nepřerušeném snímání. Počet sekund zobrazený na kontrolním displeji a LCD obrazovce je dobou zbývající pro nahrávání na právě vloženou kartu. Zelená kontrolka (bliká) 24 25
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 26 44 Pořizování snímků Když fotoaparát ukončí snímání obrázku, vydá krátké dvojité pípnutí. Pokud je volba REC VIEW nastavena na ON, právě pořizovaný snímek se při ukládání zobrazí na obrazovce. Sekvenční snímání je k dispozici, pokud paměťové bloky ukazují, že je dost místa na kartě. Pokud jsou paměťové bloky zaplněny, vrchní blok se rozsvítí a nelze již pořídit žádné další snímky. Počet zbývajících snímků Paměťové bloky Aretace ostření Pokud fotografovaný objekt není uvnitř značek automatického ostření, postupujte následujícím způsobem. Značka automatického ostření Umístěte fotografovaný objekt dovnitř značek automatického ostření, a poté napůl stiskněte tlačítko spouště. Zobrazování snímků : zobrazí následující snímek. : přeskočí o 10 snímků zpět. Změňte kompozici záběru a držte přitom tlačítko spouště napůl stisknuté. Domáčknutím tlačítka spouště pořiďte snímek. : zobrazí předchozí snímek. :přeskočí o 10 snímků dopředu. NIKDY neotevírejte kryt karty, nevyjímejte kartu ani baterie, nevytahujte konektor síťového adaptéru, bliká-li indikátor přístupu ke kartě. Může dojít ke ztrátě snímků uložených na kartě a znemožnit ukládání dalších právě pořízených snímků. 26 Žádný pořízený snímek Nahrávání video sekvencí Jeden pořízený snímek Chcete-li začít nahrávat, stiskněte naplno tlačítko spouště.chcete-li nahrávání přerušit, stiskněte tlačítko spouště ještě jednou. Pokud bliká zelená kontrolka, hodnoty expozice a ostření nejsou aretovány. Chcete-li zaostřit na objekt, který není uvnitř značky automatického ostření, použijte aretaci ostření. Více než Již nelze jeden pořízený fotografovat snímek Paměťové bloky Zbývající sekundy Značka automatického ostření Dvakrát rychle stiskněte (tlačítko LCD obrazovky). Zapne se LCD obrazovka a zobrazí se poslední uložený snímek. Nastavením přepínače režimů na se také zobrazí uložené snímky. (Zobrazení jednoho snímku) Promítání video sekvencí Pomocí křížového tlačítka zvolte obrázek se symbolem. Stiskněte (tlačítko Menu). Zvolte MOVIE PLAY a stisknutím zvolte START. Stiskněte tlačítko OK. Začne blikat indikátor přístupu na kartu a spustí se promítání video sekvence. Chcete-li zapnout pauzu, stiskněte tlačítko OK. Chcete-li pokračovat v promítání, stiskněte opět tlačítko OK. K zobrazení předchozího/následujícího políčka použijte křížové tlačítko. Stisknete-li (tlačítko Menu), promítání se vypne. Obnoví se zobrazení menu. Zobrazení detailu Posunutím páčky transfokátoru směrem k T můžete obrázek zvětšit 1,5x, 2x, 2,5x a 3x. Stisknutím křížového tlačítka ( ) se posouvejte po snímku a prohlížejte si jej. Na každém okraji LCD obrazovky se objeví směrové šipky ( 4 ) zobrazující směr možného posuvu. Zobrazení sdruženého náhledu Chcete-li zobrazit několik snímků na obrazovce najednou, posuňte páčku transfokátoru směrem k W. Požadovaný snímek zvolíte pomocí křížového tlačítka. Chcete-li si prohlédnout tento zvolený snímek samostatně, stiskněte páčku transfokátoru směrem k T. Počet zobrazovaných snímků lze změnit pomocí odpovídajícího nastavení v menu. 4 27
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 28 FOTOGRAFICKÉ FUNKCE Transfokátor S 3x optickým transfokátorem můžete zvolit záběry teleobjektivem (telefoto) nebo širokoúhlé záběry. Po nastavení volby digitálního přiblížení DIGITAL ZOOM na ON v menu pro fotografování můžete získat ještě větší přiblížení. Automatický blesk Je-li třeba použít blesk, bude po lehkém namáčknutí tlačítka spouště blikat oranžová kontrolka vedle hledáčku. Když oranžová kontrolka vedle hledáčku svítí, blesk je připraven k odpálení. Dokud oranžová kontrolka bliká, blesk se nabíjí. Počkejte, až kontrolka přestane blikat, a poté stiskněte tlačítko spouště. Režim blesku Automatický blesk/žádný symbol Snížení jevu červených očí Vyrovnávací blesk Vypnutý blesk Použití Blesk se odpálí automaticky při nedostatečném osvětlení a v protisvětle. Výrazně snižuje výskyt jevu červených očí (oči fotografovaných osob bývají červené). Blesk se odpálí při každém snímku. Blesk se neodpálí. Manuální zaostřování MF Stiskněte (tlačítko menu) a pomocí křížového tlačítka zvolte [MF]. Pomocí nebo zvolte ohniskovou vzdálenost a stisknutím tlačítka OK nastavení uložte. Kompenzace expozice Fotoaparát automaticky nastaví správnou hodnotu expozice pro vaše snímky. Expozici můžete také upravit manuálně o 2 EV (v krocích o 1/3 EV). Pokud chcete, aby světlý objekt vypadal na snímku co nejsvětlejší, nastavte expozici v hodnotách +. Chcete-li, aby tmavý objekt vypadal na snímku co nejtmavší, nastavte expozici v hodnotách. Režim sekvenčního snímání Sekvenční snímání ( ): Snímky se pořizují v sekvenci - můžete pořídit až pět snímků za sebou. Hodnoty ostření, expozice a vyvážení bílé jsou aretovány u prvního snímku. AF sekvenční snímání (AF ): Snímky se pořizují v sekvenci. Hodnoty ostření, expozice a vyvážení bílé jsou měřeny a nastavovány pro každý snímek zvlášť. Samospoušť / dálkové ovládání ( ): Snímky se pořizují pomocí samospouště / dálkového ovládání. Funkce Auto Bracketing (BKT): Umožňuje pořídit několik snímků s různými hodnotami expozice. Ostření a vyvážení bílé je nastaveno u prvního snímku a zůstává aretováno během sekvenčního snímání. Aretace automatické expozice (AEL) Tuto funkci můžete použít, pokud chcete použít expoziční hodnoty jednoho záběru pro jiný záběr. Stisknutím tlačítka AEL dojde k uzamčení naměřených expozičních hodnot. Režim bodového měření expozice V režimu měření expozice fotoaparát měří jas fotografovaného objektu. Bodové měření měří úroveň světla uprostřed snímku a umožňuje dosáhnout správné expozice u objektů v protisvětle, protože expozice není ovlivněna světlem v pozadí. Režim měření expozice se mění v pořadí znázorněném níže pokaždé, když stisknete tlačítko (Tlačítko Makro/bodové měření). Standardní Režim Bodové měření Makro Makro+ bodové měření Funkce Digitální ESP měření expozice. Používá se pro normální fotografování s automatickým zaostřováním. Měří zejména střed snímku. Používá se pro záběry zblízka. Používá se pro bodové měření expozice u záběrů zblízka. 28 29
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 30 Režim digitálního přiblížení (DIGITAL ZOOM) Funkce digitálního přiblížení poskytuje kromě optického přiblížení navíc ještě 5x přiblížení (pro rozlišení 640 x 480). Optický a digitální transfokátor použité najednou poskytují kombinované maximální 15ti násobné přiblížení. Vyvážení bílé - WB Zachycení barev se liší v závislosti na světelných podmínkách. Vyvážení bílé lze upravit podle aktuálních světelných podmínek a zajistit si tak přirozené barvy vašich snímků. Změna citlivosti ISO Pokud chcete fotografovat při slabém osvětlení s poněkud vyšší rychlostí závěrky, použijte vyšší citlivost ISO. Můžete zvolit automatické nastavení AUTO, nebo také ISO 100, 200 (dvojnásobná citlivost) a 400 (čtyřnásobná citlivost). Pokud nastavíte AUTO, citlivosti bude automaticky přizpůsobována fotografickým podmínkám (v režimech kromě A/S/M). Čím vyšší je citlivost ISO, tím vyšší rychlost závěrky lze použít a tím méně světla je zapotřebí. Režim synchronizace blesku s pomalou závěrkou SLOW Tento režim umožňuje synchronizovat světlo vydávané bleskem s pomalou rychlostí závěrky a odpálit blesk buď na začátku (SLOW 1) nebo na konci (SLOW 2) expoziční doby, podle požadovaného efektu. Režim je obzvláště užitečný při fotografování nočních scenérií. V menu zvolte SLOW 1 nebo SLOW 2. Funkce Auto Bracketing BKT Tento režim se používá k pořízení snímků s různými hodnotami expozice. Hodnoty ostření a vyvážení bílé jsou změřeny u prvního snímku a jsou aretovány během sekvenčního snímání. Můžete zvolit počet snímků, které mají být pořízeny v sekvenci. Více-bodové měření expozice MULTI METERING Měří jas objektu až na 8 různých bodech, a umožňuje tak nastavení správné expozice založené na vypočtené průměrné hodnotě. Režim automatického ostření Můžete zvolit rozsah ostření vašeho objektu. iesp : Volba ostření je založena na celé oblasti snímku na obrazovce (nastavení při výrobě). SPOT : Volba ostření je založena na oblasti snímku uvnitř značky automatického ostření. Trvalý autofokus S funkcí trvalého autofokusu (automatického otření) může být čas potřebný pro zaostření ještě kratší. Trvalý autofokus udržuje snímek na LCD obrazovce nebo v hledáčku neustále zaostřený. Chcete-li zvolit/zrušit trvalý autofokus, zvolte v menu ON (zapnuto) nebo OFF (vypnuto). Záznam zvuku Záznam u snímků: lze nahrát až 4 sekundy zvukového záznamu Záznam s video sekvencí: Při pořizování video sekvence lze zároveň zaznamenat i zvuk. Panoramatický režim Olympus SmartMedia karta je vybavena panoramatickým režimem, který umožňuje pořizovat širokoúhlé panoramatické snímky. S pomocí software CAMEDIA Master můžete spojit několik snímků do jednoho panoramatického obrázku. Speciální efekty FUNCTION Černobílý režim BLACK & WHITE umožňuje snímání černobílých fotografií, režim sépie SEPIA dodává vašim fotografiím sépiový (hnědavý) nádech. Režim bílé WHITE BOARD umožňuje pořídit snímek textu s preferencí bílé, zatímco režim černé BLACK BOARD nabízí stejnou možnost s preferencí černé. Fotoaparát se tak stává malým přenosným skenerem. Když je přepínač režimů Mode nastaven na, je k dispozici pouze černobílý režim a režim sépie. Formátování karty Nejprve je třeba zformátovat kartu, aby na ni bylo možné zapisovat data. Jednoznačně doporučujeme používat již zformátované karty Olympus. Používáte-li karty jiného výrobce nebo karty zformátované na počítači, je třeba je před použitím zformátovat ve fotoaparátu. 30 31
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 32 Nastavení režimu záznamu - TIFF SHQ HQ SQ Požadovanou kvalitu vašich snímků zvolíte následujícím způsobem. Pro snímání obrázků můžete zvolit pět režimů: TIFF, SHQ, HQ, SQ1 a SQ2. Kvalita obrazu se zvyšuje v pořadí SQ2- SQ1 - HQ - SHQ - TIFF. Režimy SHQ a TIFF poskytují kvalitní obraz i při zvětšení snímků. Obrázky pořízené v režimech SHQ nebo TIFF se ukládají a zobrazují delší dobu než snímky pořízené v režimech HQ, SQ1 a SQ2. Při snímání video sekvencí lze zvolit HQ nebo SQ. Kvalita obrazu se zvyšuje v pořadí SQ - HQ. POUŽITÍ BLESKU Korekce intenzity záblesku Množství světla vydávané bleskem je možné upravit podle vašich fotografických potřeb. Stisknutím (tlačítka Menu) zobrazte menu. Zvolte a upravte intenzitu světla blesku. Použití externího blesku Pro fotografování s bleskem lze použít externí blesk FL-40 (volitelné vybavení), a to buď samostatně nebo spolu s interním bleskem. Pro připojení externího blesku k fotoaparátu je zapotřebí speciální úchytka FL-BK01 (volitelné vybavení) a propojovací kabel FL-CB01 (volitelné vybavení). Bez tohoto vybavení blesk FL-40 nebude poskytovat systémové funkce. FUNKCE REŽIMU PROHLÍŽENÍ Prohlížení snímků na TV Pomocí dodávaného audio/video kabelu si lze prohlížet snímky a přehrávat zvukový záznam na televizoru. Připojte jeden konec audio/video kabelu nejprve k audio/video výstupnímu konektoru fotoaparátu (černý). Poté připojte druhý konec audio/video kabelu ke vstupnímu video konektoru (žlutý) a ke vstupnímu audio konektoru (bílý) televizoru. Audio/video kabel Připojte jej k výstupnímu audio/video konektoru (černý). Otáčení a kontrola obrázků orientovaných na výšku Pokud je fotoaparát připojen k televizoru, je k dispozici funkce otáčení snímků, takže snímky orientované na výšku si lze lépe prohlednout. S každým stisknutím tlačítka OK se snímek otáčí v následujícím pořadí: otočení o 90 doprava, otočení o 90 doleva, žádné otočení. 32 33
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 34 Vymazání jednoho snímku Nastavte přepínač režimů na. Pomocí křížového tlačítka zvolte snímek, který chcete vymazat. Stiskněte (tlačítko mazání). Objeví se nápis pro potvrzení vymazání snímku. Stisknutím nebo zvolte YES a stisknutím tlačítka OK vymažte zobrazený snímek. Vymazání všech snímků Stiskněte (tlačítko menu). Křížovým tlačítkem zvolte CARD SETUP, a poté stiskněte. Stisknutím nebo zvolte a stiskněte tlačítko OK. Objeví se nápis pro potvrzení vymazání všech snímků. Pomocí nebo zvolte YES a poté stiskněte tlačítko OK. Všechny snímky na kartě jsou vymazány a na obrazovce se zobrazí nápis NO PICTURE (žádný snímek). Ochrana Pomocí křížového tlačítka zobrazte snímek, který chcete chránit proti smazání. Stiskněte tlačítko OK. Zobrazený snímek bude chráněn. Na LCD obrazovce se objeví. Prezentace Tento režim vám umožní automaticky procházet množstvím obrázků uložených na kartě. Pomocí křížového tlačítka zobrazte snímek a poté stiskněte (tlačítko menu). Zvolte (režim prezentace), a poté stisknutím zvolte START. Stiskněte tlačítko OK. Přidání zvukového doprovodu ke snímkům Tato funkce umožňuje přidat zvukový doprovod ke snímkům nebo zaměnit zvukový záznam, který již byl nahrán. Zpracování video sekvencí FUNCTION Náhled video sekvence Chcete-li rychle zkontrolovat video sekvenci, můžete vytvořit její náhled. Rovněž je možné uložit jednotlivé obrázky tohoto náhledu na SmartMedia kartu jako samostatné snímky. Zpracování video sekvence Nechtěné úseky video sekvence můžete smazat. Video sekvenci lze zpracovávat či vybrat její libovolné části a nahrát je společně jako novou video sekvenci. NASTAVENÍ REŽIMŮ Fotoaparát si můžete nastavit podle vašich individuálních potřeb. Tabulka Menu pro nastavení režimů Zobrazený režim * Položka Účel Počáteční nastavení Určuje stav fotoaparátu po zapnutí napájení. Provádí upravení vyvážení bílé. Nastavuje úroveň ostrosti snímku. Nastavuje úroveň kontrastu snímku. Nastavuje velikost snímku formátu TIFF. Nastavuje velikost snímku a kvalitu v režimu SQ1. Nastavuje velikost snímku a kvalitu v režimu SQ2. Určuje nastavení pro odpálení blesku, je-li na fotoaparátu připojen externí blesk. Nastavuje hlasitost zvuku kontrolních zvukových signálů fotoaparátu (pípnutí). Nastavuje systém, používaný pro zaostřování v režimu automatického ostření. Nastavuje, trvalé zaostření fotoaparátu bez nutnosti lehkého namáčknutí tlačítka spouště. (zapnuto) (potichu) * P (nebo A/S/M) označuje režim fotografování (snímání obrázků), označuje režim video záznamu, a označuje režim prohlížení. O znamená, že nastavení se zobrazuje v daném režimu. 34 35
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 36 Zobrazený režim * Položka Účel Určuje, zda se nahraný snímek zobrazí ihned po pořízení, nebo zda se objeví obrazovka pro ukládání nebo smazání snímku. Určuje způsob pojmenování souborů na kartě. Upravuje jas LCD obrazovky. Nastavuje datum a čas. Nastavuje jednotku pro označení vzdálenosti. m (metry) Nastavuje počet snímků zobrazených najednou na LCD obrazovce. Počáteční nastavení * P (nebo A/S/M) označuje režim fotografování (snímání obrázků), označuje režim video záznamu, a označuje režim prohlížení. O znamená, že nastavení se zobrazuje v daném režimu. TISK SNÍMKŮ Systém DPOF umožňuje nahrát informaci, určující které snímky mají být vytištěny a kolik kopií od každého snímku má být vytištěno. Tato informace se uloží na kartu použitou pro ukládání snímků. Na kartě lze označit vybrané snímky pro tisk na tiskárně nebo ve fotolaboratoři, která podporuje systém DPOF (Digital Print Order Format). Definování snímků pro tisk nelze provést u obrázků označených symbolem. Definování snímku pro tisk Použijte křížové tlačítko a zobrazte vybraný snímek. Stiskněte. Stisknutím nebo na křížovém tlačítku zvolte, a poté stiskněte tlačítko OK. Pomocí křížového tlačítka zvolte snímek, který chcete vytisknout. Stiskněte tlačítko OK. Stisknutím nebo zvolte x, a poté stisknutím nebo vložte počet kopií. Stisknutím nebo zvolte ( ), a poté stisknutím nebo zvolte DATE (datum), TIME (čas) nebo NO (žádná volba). Stisknutím nebo zvolte. Stisknutím nebo zvolte YES (ano) nebo NO (ne). Stisknutím tlačítka OK nastavení ukončíte. Stisknutím tlačítka tisku se vrátíte k režimu prohlížení. Definování všech snímků pro tisk Umožňuje uložit údaje o tisku včetně počtu výtisků pro všechny snímky na kartě. Oříznutí snímku definovaného pro tisk Funkce umožňuje vytisknout zvětšenou část pořízeného snímku. Poznámka: Tento fotoaparát nelze přímo připojit k tiskárně, jako např. k tiskárně Olympus P-300E. Na tomto fotoaparátu nelze provádět změny DPOF nastavení, provedené na jiných zařízeních. Ke změně definování tisku použijte původní zařízení. Pokud karta obsahuje označené snímky DPOF nastavené jiným zařízením, může další označování snímků pro tisk tímto fotoaparátem přepsat předchozí označení. 36 37
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 38 PŘENOS SNÍMKŮ DO POČÍTAČE Přímý přenos z karty Adaptéry vám umožňují přenést snímky do osobního počítače bez potřeby použití speciálního software. Typ osobního počítače Počítač vybavený 3,5 disketovou mechanikou Počítač vybavený PCMCIA slotem (pro PC karty) Potřebné vybavení Adaptér disketové mechaniky FlashPath (volitelné vybavení) Adaptér PC-karty MA-2E (volitelné vybavení) Počítač vybavený USB portem SmartMedia čtečka / zapisovačka MAUSB-2 (volitelné vybavení) Kabelové propojení S tímto fotoaparátem se dodávají speciální kabely a software CAMEDIA Master. Pokud používáte IBM kompatibilní počítač s operačním systémem Windows 98/98 Second Edition, musí být na počítači nejdříve instalován USB ovladač. Další informace ohledně instalace ovladače naleznete v průvodci instalací USB ovladače (nebo průvodci instalací CAMEDIA Master, pokud používáte CAMEDIA Master). Pokud je váš počítač vybaven operačním systémem Mac OS 8.6, je zapotřebí software USB MASS Storage Support 1.3.5. Pro připojení fotoaparátu CAMEDIA k osobnímu počítači pomocí sériového kabelu potřebujete speciální sériový kabel (volitelné vybavení) a CAMEDIA Master 2.5. Podrobnější informace viz návod k obsluze na CD-ROM CAMEDIA Master. Poznámka: Ověřte si kompatibilitu. Výše zmíněná zařízení nemusí správně fungovat v některých operačních systémech. Fungování může být ovlivněno také kapacitou paměti SmartMedia karty. Snímky přenesené do počítače lze prohlížet s využitím dodávaného software CAMEDIA Master. Obrázky lze prohlížet také s pomocí kteréhokoli jiného grafického programu podporujícího JPEG snímky (Paint Shop Pro, Photoshop, atd.) nebo internetových prohlížečů (Netscape Communicator, Microsoft Internet Explorer, atd.). podrobnější informace naleznete v návodech k jednotlivým programům. 38 39
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 40 CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Chybová hlášení se objeví v případě, že se vyskytne problém s fotoaparátem. Chybová hlášení budou na kontrolním displeji blikat. Kontrolní displej Hledáček/ LCD obrazovka Chyba Řešení problému Kryt prostoru karty je otevřen. Vložte kartu a zavřete kryt. Kontrolní displej Hledáček/ LCD obrazovka (Obrazovka pro formátování) Chyba Karta není zformátována. Řešení problému Zformátujte kartu. Ve fotoaparátu není vložena karta nebo ji nelze rozeznat. Počet zbývajících snímků dosáhl 0 a nelze pořizovat další snímky. Vložte kartu nebo vložte kartu znovu. Vyměňte kartu nebo vymažte nechtěné snímky. NO PICTURE CARD FULL Na kartě nejsou uloženy žádné snímky, není tedy možné žádné snímky zobrazit. Na kartě není žádné volné místo, a proto tisková ani zvuková data nelze nahrát. Vložte kartu, která obsahuje snímky. Vyměňte kartu nebo vymažte nechtěné snímky. Zápis na kartu není povolen. OPATŘENÍ POZOR! Nelze nahrávat, prohlížet ani mazat snímky na kartě. Nahraný snímek nelze v tomto fotoaparátu zobrazit. Je-li karta špinavá, očistěte ji čistým hadříkem a vložte ji znovu. Nebo kartu zformátujte. Pokud tento postup nepomůže, tuto kartu nelze použít. Stáhněte snímek pomocí počítačového software ke zpracování obrazu. Pokud to nelze provést, obrazový soubor je částečně poškozen. Skladujte baterie mimo dosah dětí. Pokud dítě baterii spolkne, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Vypotřebovaných lithiových baterií se neprodleně zbavte a postupujte přitom v souladu s místními předpisy. S lithiovými bateriemi pracujte opatrně, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru nebo lehčímu popálení. Lithiové baterie nikdy nenabíjejte, nerozebírejte, nezahřívejte nad 100 C ani je neodhazujte do ohně. Před použitím baterie otřete čistým suchým hadříkem, zajistíte tak lepší kontakt. Nikdy se nedotýkejte lithiových baterií kovovými nástroji, pinzetou, apod. Předejdete tak zkratování +/- pólů baterie. 40 41
zlomík C-3040 11.12.2000 9:02 Stránka 42 TECHNICKÉ ÚDAJE TYP Digitální kompaktní fotoaparát s barevnou TFT LCD obrazovkou Metoda komprese JPEG (založeno na novém standardu: Design Rule for Camera File System) TIFF (bez komprese), kopírování s DPOF(Digital Print Order Format) Video sekvence: QuickTime Motion JPEG* Zvukový formát: WAV Záznamové médium Výměnné paměťové karty SmartMedia 3,3V (4; 8; 16; 32; 64 MB) Počet fotografií, které lze uložit na 16MB kartu SmartMedia 1 TIFF 2048x1536 6 nebo více: SHQ 2048x1536 20 nebo více: HQ 2048x1536 49 nebo více: SQ1 normal 1280x960 165 nebo více: SQ2 normal 640x480 Mazání Jeden snímek, všechny snímky Snímací prvek Prokládaný snímač CCD s úhlopříčkou 1/1,8, 3.34 mil. pixelů celkem, 3.24 mil. Pixelů efektivních Rozlišení 2048 x 1536 pixelů (TIFF/SHQ/HQ) 1600 x 1200 pixelů (TIFF/SQ1) 1280 x 960 pixelů (TIFF/SQ1) 1024 x 768 pixelů (TIFF/SQ2) 640 x 480 pixelů (TIFF/SQ2) Vyvážení bílé Plně automatický systém iesp měření za objektivem (TTL), přednastavené parametry (sluneční světlo, zataženo, žárovkové, zářivkové světlo),jednotlačítková manuální volba. Objektiv Trojnásobný optický transfokátor Olympus 7,3-21mm; F1.8 - F2.6; 10 členů v 7 skupinách. (ekvivalentní objektivu 35-105 mm pro 35 mm film) Měření světla Digitální váhové měření ESP (Elektro Selective Pattern), měření za objektivem (TTL), bodové, integrální, integrální se zdůrazněným středem. Expozice Automatická (P), s prioritou clony (A), s prioritou času (S), manuální (M) Clona Rychlost závěrky Rozsah ostření 42 W: F1,8 - F10, T: F2,2 - F10 S mechanickou závěrkou: 1-1/800 sek. (16-1/800 sek. v manuálním režimu M) Při videosekvenci: 1/30-1/10 000 sek. Standardní režim: 0,8m - nekonečno; makro režim 20cm - 80cm. Hledáček LCD monitor Rozlišení monitoru Zobrazení na displeji Rychlost nabití blesku Dosah blesku Režimy blesku Zaostřování Optický průhledový hledáček s reálným obrazem (značky pro makro záběry, značka automatického zaostření), elektronický LCD monitor. 4,5 cm TFT barevný LCD monitor 114 000 pixelů Datum/čas, číslo snímku, ochrana snímku, expoziční režim, stav baterií, informace o snímku, tisková informace, Menu, atd. Cca. 6 sek. (při normální teplotě a nových bateriích) Širokoúhlý objektiv: 80 cm - 5,6 m Teleobjektiv: 20 cm - 3,8 m Auto, snížení jevu červených očí, vypnutý, doplňkový. Externí blesk: vypnutý, automatický, vnucený. Synchronizace blesku s přední nebo zadní závěrkou. iesp (inteligent Electro Selective Pattern) systém zaostřování TTL (systém porovnání kontrastu). Rozsah ostření: 20 cm - nekonečno, možnost bodového ostření., Manuální ostření: 20 cm - nekonečno Samospoušť Se zpožděním 12 sekund. KonektoryStejnosměrný zdroj C-5AE/6AE, datový vstup/výstup (RS232C), USB rozhraní (storage class), video výstup (PAL), pěti pinový výstup na externí blesk FL-40. Datum/čas Údaje se ukládají automaticky ke každému snímku. Kalendář Automatický kalendář do roku 2030. Baterie pro kalendář Používá hlavní napájecí baterie fotoaparátu. Pro udržení údajů při výměně baterií se využívá vestavěný zálohovací zdroj. Funkce karty Provozní podmínky Napájení Funkce použitelné pouze u speciálních paměťových karet: Panorama, Template - zarámování obrazu, Calendar - tvorba kalendáře, Title - vepsání nápisu do snímku. Teplota: 0-40 C (provozní); -20-60 C (skladovací). Vlhkost: 30-90% (provozní); 10-90% (skladovací). 4xAA akumulátory NiMH/ 4xAA lithiové baterie, 4xAA alkalické baterie, 4xAA NiCD baterie. Dvě 3V lithiové baterie LB-01(CR-V3). Síťový adaptér C-5AE/6AE (volitelný). Nepoužívejte manganové baterie. Vestavěný záložní zdroj pro udržení nastaveného kalendáře. Rozměry109,5 (š) x 76,4 (v) x 66,4 (h) mm. Hmotnost 300 g (bez akumulátorů a karet). Změna technických údajů a designu produktu vyhrazena výrobcem. 43