StoreJet 25 mobile Uživatelská příručka
Úvod... 3 Obsah balení... 3 Základní popis a vlastnosti... 4 Systémové požadavky... 4 Bezpečnostní opatření... 5 Obecné... 5 Záloha dat... 5 Přeprava... 5 Napájení... 5 Ovládací prvky... 6 Instalace ovladačů... 7 Instalace ovladačů pro Windows 2000, XP a Windows Vista... 7 Instalace ovladačů pro Mac OS 9.0 nebo novější... 7 Instalace ovladačů pro Linux Kernel 2.4 nebo novější... 7 Připojení k počítači... 8 Odpojení od počítače... 10 Odebrání StoreJet 25 z Windows 2000, XP a Windows Vista... 10 Odebrání StoreJet 25 z Mac OS 9.0 nebo novějšího... 10 Odebrání StoreJet 25 z Linux Kernel 2.4 nebo novějšího... 10 Formátování pevného disku... 11 Formátování StoreJet 25 na FAT 32 ve Windows 2000/XP... 11 Formátování StoreJet 25 na FAT 32 ve Windows Vista... 13 Formátování StoreJet 25 na NTFS ve Windows 2000/XP... 15 Řešení problémů... 17 2
Úvod Děkujeme Vám, že jste si zakoupili Transcend StoreJet 25 mobile. Toto malé, ultra přenosné, USB Hi-speed úložné zařízení je perfektní volbou pro ukládání a přenos vašich dat a informací. S velkým úložným prostorem a rychlým přenosem dat až 480Mbps je StoreJet 25 je ideální zařízení pro přenášení souborů, adresářů, dokumentů, fotografií, hudby a videa z a na desktop nebo notebook. Navíc StoreJet 25 je vybaven velmi užitečným softwarem*, který může velmi zvýšit Vaši mobilitu a produktivitu. Tato uživatelská příručka Vám umožní získat maximální užitek z Vašeho nového zařízení. Prosíme, přečtěte si ho podrobně před prvním použitím StoreJet 25. * StoreJet Elite software pracuje pouze s OS Windows. Obsah balení Balení JetStore 25 obsahuje následující položky: StoreJet 25 mobile Software na CD Kabel mini USB na 2x USB-A (tzv. USB Y kabel) 3
Základní popis a vlastnosti Hi-speed USB 2.0 kompatibilní a zpětně kompatibilní s USB 1.1. Snadná Plug and Play instalace Pevný disk s vysokou kapacitou Odolný a proti nárazový gumový vnější case Ultra-přenosný Zálohování stiskem jednoho tlačítka Napájení z USB portu. Není potřeba externí adaptér Vysoko-rychlostní přenos dat až 480Mbit za sekundu Obsahuje StoreJet elite softwarový balík (usnadňuje obsluhovat Vaše data) LED dioda indikuje stav zapnuto a přenos dat Systémové požadavky Stolní počítač nebo notebook s USB konektorem. Jeden z následujících operačních systémů (OS): o Windows 2000 o Windows XP o Windows Vista o Mac OS 9.0 nebo pozdější o Linux Kornel 2.4 nebo pozdější 4
Bezpečnostní opatření Tyto pokyny pro zacházení a bezpečnost jsou DŮLEŘITÉ! Přečtěte si je prosím pozorně. Prosíme ujistěte se, že připojujete USB kabel k StoreJet a počítači správně (menší konec do StoreJet, větší konec dp PC) Obecné Obsah StoreJet balíčku vybalte velmi opatrně Při používání nevystavujte StoreJet 25 extrémním teplotám nad 55 C nebo pod 5 C Zamezte styku přístroje s vlhkostí, vodou, či jinou kapalinou K očištění vnějšku přístroje nikdy nepoužívejte vlhký nebo mokrý hadřík Nepoužívejte ani neskladujte Váš T.sonic v žádném z následujících prostředí: o Přímé slunce o V blízkosti klimatizace, elektrického topení či jiných zdrojů tepla o V uzavřeném automobilu, který je vystaven přímému slunečnímu záření o V místech s vysokým magnetickým polem nebo velkými vibracemi Záloha dat Transcend nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat, či jejich poškození během činnosti. Pokud se rozhodnete uložit Vaše data na StoreJet 25, doporučujeme Vám je pravidelně zálohovat do počítače nebo na jiné záznamové médium. Pro zajištění rychlého přenosu dat přes vysokorychlostní rozhraní USB 2.0 při používání StoreJet 25 se prosím ujistěte, zda Váš počítač má nainstalovaný příslušný USB 2.0 port a ovladače. Pokud si nejste jisti, kontaktujte dodavatele počítače či základní desky. Přeprava Nebalte Váš StoreJet 25 do zavazadla bez přiměřené ochrany. Další věci v zavazadle mohou Váš StoreJet poškodit, pokud nebude správně chráněn. Vyvarujte se tlaku na StoreJet, aby nedošlo k poškození interního pevného disku Vyvarujte se pokládání dalších předmětů na StoreJet. Napájení StoreJet je napájen přímo z USB portu. Avšak napětí dodávané USB portem některých starších počítačů může být pod 5V, které StoreJet pro svou práci vyžaduje. V tomto případě připojte druhý velký A-USB konektor USB Y-kabelu do dalšího volného USB portu Vašeho počítače. To poskytne dostatečný příkon pro správnou práci disku. Pro připojení StoreJet použijte Y-USB kabel dodaný se zařízením a vždy se ujistěte, že kabel je pořádku. Ujistěte se, že USB kabel je volný a není umístěn tak,aby překážel v práci. Řiďte se procedurou Bezpečně odebrat hardware, pokud budete chtít odpojit zařízení od počítače. 5
Ovládací prvky Tlačítko pro automatickou zálohu (One Touch Auto-Backup) Mini USB Port 6
Instalace ovladačů Instalace ovladačů pro Windows 2000, XP a Windows Vista Žádné ovladače nejsou zapotřebí. Tyto Windows OS mají již ovladače implementované. Zapojte StoreJet do volného USB portu a Windows nainstalují potřebné soubory. Nový výměnný disk s nově přiřazeným písmenem se objeví v okně Tento počítač (Počítač). Instalace ovladačů pro Mac OS 9.0 nebo novější Žádné ovladače nejsou pro tento OS potřeba. Připojte zařízení do volného USB portu a počítač zařízení automaticky detekuje. Instalace ovladačů pro Linux Kernel 2.4 nebo novější Žádné ovladače nejsou pro tento OS potřeba. Připojte zařízení do volného USB portu a nainstalujte. 1. Nejprve vytvořte adresář pro StoreJet. Příklad: mkdir/mnt/storejet 2. Nainstalujte zařízení Příklad: mount a t msdos/dev/sda1/mnt/storejet 7
Připojení k počítači Pokud si přejete používat StoreJet 25 jako externí pevný disk pro upload a download dat z a do počítače, budete potřebovat ho připojit do USB portu počítače pomocí dodaného USB Y- kabelu. 1. Připojte menší konec USB Y-kabelu do Mini USB portu StoreJet 25. 2. Připojte větší koncovku kabelu do volného USB portu Vašeho počítače. Napětí dodávané USB portem některých starších počítačů může být pod 5V, které StoreJet pro svou práci vyžaduje. V tomto případě připojte druhý velký A-USB konektor USB Y-kabelu do dalšího volného USB portu Vašeho počítače. To poskytne dostatečný příkon pro správnou práci disku. 3. Jakmile je StoreJet úspěšně připojen k počítači, jeho LED se rozsvítí, nový výměnný disk s nově přiřazeným písmenem se objeví v okně Tento počítač (Počítač) a ikona pro Bezpečné odebrání hardware se objeví v systémové liště Windows. StoreJet 25 je přeformátován pro FAT-32. 8
4. Jakmile je StoreJet připojen, můžete ho používat jako externí pevný disk pro přenos dat z a do počítače. Jednoduše pomocí myši využijte technologii Drag and Drop na soubory či adresáře a přetáhněte je z nebo na písmeno disku, které bylo StoreJet přiřazeno. 5. Pokud jste nainstalovali dodávaný StoreJet elite software, můžete stisknutím tlačítka okamžitě zálohovat Vaše data. 9
Odpojení od počítače Nikdy neodpojujte StoreJet od počítače, pokud jeho LED bliká. Odebrání StoreJet 25 z Windows 2000, XP a Windows Vista 1. Klikněte levým tlačítkem myši na ikonku v nástrojové liště. 2. Zobrazí se vyskakovaní okno se zprávou Bezpečně odebrat velkokapacitní zařízení. Dalším kliknutím potvrďte tuto možnost. 3. Po chvilce se objeví okno s nápisem Nyní lze hardware bezpečně odebrat. Odpojte StoreJet z USB portu. UPOZORNĚNÍ! Pro zamezení možné ztráty dat používejte vždy výše zmíněný postup pro odpojení StoreJet od počítače. Odebrání StoreJet 25 z Mac OS 9.0 nebo novějšího 1. Drag and drop ikonu disku reprezentující StoreJet 25 do koše. 2. Poté odpojte disk z USB portu. Odebrání StoreJet 25 z Linux Kernel 2.4 nebo novějšího 1. Spusťte umount/mnt/storejet pro odpojení zařízení. 2. Poté odpojte disk z USB portu. 10
Formátování pevného disku UPOZORNĚNÍ! Formátování disku smaže všechna data z Vašeho StoreJet 25. Formátování StoreJet 25 na FAT 32 ve Windows 2000/XP 1. Připojte StoreJet 25 do volného USB portu počítače s OS Windows 2000/XP. 2. Odpojte všechna ostatní USB zařízení připojená k počítači. To zabrání nechtěnému zformátování jiného USB disku. 3. Do optické mechaniky počítače vložte CD se softwarem, které je součástí dodávky. 4. V adresáři Software spusťte program StoreJetFormatter.exe. 5. Program automaticky detekuje StoreJet 25. 6. Ve volbě systém souborů (File System) zvolte z nabídky FAT 32. 7. Stiskněte tlačítko Start. 11
8. Proces formátování může trvat i několik minut. Jakmile je formátování dokončeno, zobrazí se hlášení O.K. a pravém dolním rohu aktivního okna. 9. Kliknutím na tlačítko Close se celý proces ukončí a uzavře. 12
Formátování StoreJet 25 na FAT 32 ve Windows Vista 1. Připojte StoreJet 25 do volného USB portu počítače s OS Windows Vista. 2. Odpojte všechna ostatní USB zařízení připojená k počítači. To zabrání nechtěnému zformátování jiného USB disku. 3. Do optické mechaniky počítače vložte CD se softwarem, které je součástí dodávky. 4. Otevřete adresář Software 5. Pravým tlačítkem klikněte na program StoreJetFormatter.exe a zvolte Spustit jako Administrátor. 6. Objeví se kontrolní okno. Zde vyberte Povolit pro pokračování. 13
7. Program automaticky detekuje zařízení StoreJet 25. 8. Ve volbě systém souborů (File System) zvolte z nabídky FAT 32. 9. Stiskněte tlačítko Start 14
10. Proces formátování může trvat i několik minut. Jakmile je formátování dokončeno, zobrazí se hlášení O.K. a pravém dolním rohu aktivního okna. 10. Kliknutím na tlačítko Close se celý proces ukončí a uzavře. Formátování StoreJet 25 na NTFS ve Windows 2000/XP 1. Připojte StoreJet 25 do volného USB portu počítače. 2. V OS Windows otevřete okno Tento počítač (Počítač) a pravým tlačítkem myši klikněte na novou jednotku pevných disků reprezentující StoreJet 25. 3. Z nabídnutého menu vyberte Format. 15
4. V další nabídce zvolte Start. 5. Po ukončení formátování stiskněte tlačítko OK 16
Řešení problémů Pokud Vám vznikne s Vaším zařízením nějaký problém, projděte si prosím nejprve informace popsané níže ještě před tím, než budete zvažovat jeho opravu. Pokud nejste schopni problém vyřešit s pomocí nápovědy níže, kontaktujte Vašeho prodejce. CD se software se nespustí pomocí Auto-Run ve Windows Jděte do Správce zařízení v Ovládacích Panelech a povolte funkci Auto-Insert CD mechaniky. Nebo můžete spustit Storejet.exe manuálně přímo z CD. Operační systém nemůže StoreJet 25 detekovat Prověřte následující: 1. Je Váš StoreJet 25 správně zapojen do USB portu? Pokud ne, odpojte a připojte ho znovu. Pokud je připojen správně, zkuste použít jiný USB port. 2. Používáte USB kabel, který byl dodán společně se zařízením? Pokud ne, použijte USB Y- kabel dodaný společně se StoreJet25. 3. StoreJet je napájen přímo z USB portu počítače; avšak napětí dodávané USB portem některých starších počítačů může být pod 5V, které StoreJet pro svou práci vyžaduje. V tomto případě připojte druhý velký A-USB konektor USB Y-kabelu do dalšího volného USB portu Vašeho počítače. To poskytne dostatečný příkon pro správnou práci disku. 4. Je Váš StoreJet 25 připojen ke klávesnici Vašeho Mac PC? Pokud ano, odpojte ho a připojte USB portu počítače přímo. 5. Je USB port povolen? Pokud ne, podívejte se do manuálu Vašeho PC či základní desky a povolte ho. Můj počítač nerozpozná StoreJet 25 1. Pokud je StoreJet připojen pouze k jednomu USB portu je možné, že ten neposkytuje dostatečné napájení. Připojte do dalšího volného USB portu i druhou velkou USB koncovku USB Y-kabelu. 2. Vyhněte se připojení StoreJet 25 přes USB HUB. StoreJet 25 nejde zapnout Prověřte následující: 1. Ujistěte se, že Váš StoreJet 25 je správně připojen k USB portu Vašeho počítače. 17
2. Ujistěte se, že USB port pracuje správně. Pokud ne, zkuste použít jiný USB port. Nedaří se záloha souborů mého MACu StoreJet 25 je naformátován na systém souborů FAT32. Pokud chcete zálohovat soubory Vašeho MACu, budete potřebovat naformátovat interní disk StorJet 25 na HFS+ za použití Mac Disk utilit. 18
StoreJet 25 mobile Specifikace Rozměry (D x V x H) Váha Interní pevný disk Napájení Max. přenosová rychlost Pracovní teplota Skladovací teplota Certifikáty Záruka 134mm x 80.8mm x 18.8mm 206g 2.5 SATA HDD 5V DC dodávaný USB portem 480Mbit/s 5 C (41 F) až 55 C (131 F) -40 C (-40 F) až 70 C (158 F) CE, FCC, BSMI 2 roky Informace pro objednání Popis zařízení Kapacita Transcend P/N StoreJet 25 mobile 160GB TS160GSJ25M StoreJet 25 mobile 250GB TS250GSJ25M StoreJet 25 mobile 320GB TS320GSJ25M * Specifikace výše v textu uvedené se mohou změnit bez předchozího upozornění. * Transcend logo je registrovaná ochranná známka Transcend Information, Inc. * Všechna loga a značky jsou ochrannými známkami příslušejících společností. 19