Wellcogen TM N. meningitidis B/ E. coli K1.



Podobné dokumenty
OBSAH SOUPRAVY: - Testovací kazety - Odběrové zkumavky s ředicím roztokem - Návod k použití - Certifikát kontroly balení

Rapid-VIDITEST Strep A. Jednokrokový kazetový test pro detekci antigenu Steptokoka A ve výtěru z krku. Návod k použití soupravy

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Rapid-VIDITEST FOB. (Jednokrokový blisterový test pro detekci hemoglobinu ve stolici) Návod k použití soupravy

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

SD Rapid test TnI/Myo Duo

CHORUS CARDIOLIPIN-G

CA15-3 IRMA Souprava CA15-3 IRMA umožňuje přímé in-vitro kvantitativní stanovení s tumorem asociovaného antigenu CA15-3 v lidském séru

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

CHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170

Rapid-VIDITEST FOB+Tf

SD Rapid test Norovirus

Rapid-VIDITEST Crypto-Giardia Blister

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

Rapid-VIDITEST Influenza A+B

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax

Komplement fixační antigen Influenza A (KF Ag Influenza A)

POUŽITÍ PRINCIPY STANOVENÍ

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

PŘÍLOHA I SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Příbalová informace: informace pro uživatele

NOW Strep A TEST POUŽITÍ

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA

Systém sledování cukru v krvi FORA Diamond MINI

PASTOREX TM MENINGITIS 25 testů

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

CRP. Axis - Shield. SINGLE TESTS CRP kvantitativní stanovení pomocí přístroje NycoCard Reader II

SeroPertussis TM IgA/IgM

IL-6. Laterální imunodifuze pro semikvantitativní měření lidského interleukinu 6 (IL- 6)

IMMUNOQUICK NoRotAdeno Rychlý test pro in vitro diagnostiku, určený pro detekci antigenů Noroviru, Rotaviru a Adenoviru ve vzorcích stolice

Rapid-VIDITEST Yersinia enterocolitica O:3 (Jednokrokový kazetový test pro detekci Yersinia enterocolitica O:3.)

Rapid-VIDITEST RSV. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Respiračního syncytiálního viru z nosních výtěrů, výplachů a aspirátů)

Příbalová informace: informace pro uživatele

Souprava je určená výhradně pro výzkumné účely, nikoliv pro diagnostické postupy.

Rychlá kvalitativní detekce lidského hemoglobinu ve vzorcích stolice. Všeobecné informace použití a vyhodnocení

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia pneumoniae IgM

SOUHRN ÚDAJŮ OPŘÍPRAVKU

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

Rapid-VIDITEST Listeria Card (Jednokrokový kazetový test pro detekci Listeria monocytogenes.)

DIAQUICK M U L T I DROGOVÉ PANELY

Kras XL StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

Bezpečnostní list. EURO-Šarm, spol. s r.o. Vápenný hydrát. 1. Identifikace látky nebo přípravku a společnosti nebo podniku

B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE

Enzymo Plus s.r.o., Křižíkova 70, Brno, Czech Republic

Náhradní testovací pásky do přístroje na měření cholesterolu. Bene Check Plus - Návod k použití

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Nařízení REACH (EU) č. 1907/2006 č. 2015/830)

ELISA-VIDITEST Neurofilamenta-L

Bezpečnostní list , revize Telefoní číslo Číslo faxu

QUIDEL. Objednací kód: A003

ELISA-VIDITEST anti-vca EBV IgM

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

MONO - Rychlý test na mononukleózu (plná krev/sérum/plazma) Příbalová informace

1. IDENTIFIKACE LÁTKY / PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU 2. IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. 1.1 Identifikace látky nebo přípravku: Obchodní název:

CHORUS COPROCOLLECT. Výrobce: DIESSE Diagnostica Senese Via delle Rose Monteriggioni (Siena) Itálie

4.01 Barevné reakce manganistanu draselného. Projekt Trojlístek

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU. Neomycini sulfas 3500 m.j.,, Polymyxini B sulfas 6000 m.j., Dexamethasonum 1 mg (0,1%) v 1 g

Sure-MeDIP I. with magnetic beads and MNase.

CVD-T StripAssay. Kat. číslo testů 2-8 C

Chromoprobe Multiprobe - T System

AMITY INTERNATIONAL BEZPEČNOSTNÍ LIST

Systém ke sledování hladiny glukózy v krvi. Uživatelská příručka. Návod k použití

SARS - Severe Acute Respiratory Syndrome (těžký akutní respirační syndrom).

1 Vzorek C, vaginální výtěr

Využití antibakteriálních testů v textilním průmyslu Mgr. Irena Šlamborová, Ph.D.

SÍRAN AMONNÝ GRANULOVANÝ 20% N

Karta bezpečnostních údajů

Rapid-VIDITEST. Rota-Adeno Card. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku rotavirů a adenovirů) Návod k použití soupravy

Indexové číslo Obsah. R věty S věty (EINECS)

Rapid-VIDITEST Adenovirus Resp.

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

Bezpečnostní list. podle nařízení (ES) č. 1907/2006. Kyselina citronová monohydrát E 330

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

BioNexia Strep A ratio Rychlý test pro kvalitativní stanovení antigenu streptokoka skupiny A

Bezpečnostní list BL Vinyl PLUS podle vyhlášky č.460/2005 Sb.

OBOROVÁ SPECIFIKACE Březen 2010

PROLEX - STREPTOCOCCAL GROUPING LATEX KIT (pro in vitro diagnostické použití)

ODDÍL 2: IDENTIFIKACE NEBEZPEČNOSTI. BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 SELENOL

SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU

DIAQUICK Mononukleóza kazeta z plné krve, séra nebo plazmy

Technické požadavky: Ukazatel kvality: Zkušební předpis:

Bezpečnostní list : Normální kontrola (6xN) MYT 506

Rapid-VIDITEST Campylobacter

BEZPEČNOSTNÍ LIST (Podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006)

Larrin čistič kuchyně

Proflow H. pylori. KATALOGOVÉ ČÍSLO: PL.3006 (20 testů) ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Rapid-VIDITEST. H. pylori. (Jednokrokový kazetový test pro in vitro diagnostiku Helicobacter pylori ve stolici ) Návod k použití soupravy

SLOŽENÍ Stroncium-aluminium-sodium-fluoro-fosforo silikátové sklo Titan dioxid (pouze v opákní verzi) Koiniciátor polymerace

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

European Committee on Antimicrobial Susceptibility Testing

BEZPEČNOSTNÍ LIST podle nařízení (ES) č. 1907/2006 a č.1272/2008 CHLORNAN SODNÝ. Datum vydání: Strana: 1 / 5.

Dow Agrosciences s.r.o.

Mithon CVA. Průmyslový konzervační přípravek vhodný pro kosmetické výrobky

BEZPEČNOSTNÍ LIST , R LIFECODES C3d Detection 24 µl 1200 µl 25 ml 2 x 360 µl

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

Podklady pro cvičení: USEŇ A PERGAMEN. Určení živočišného původu kolagenového materiálu. Úkol č. 1

Transkript:

Wellcogen TM N. meningitidis B/ E. coli K1. ZL24/R30859502...30 testů 1. POUŽITÍ Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 je rychlý latexový test určený pro kvalitativní stanovení antigenů Neisseria meningitidis (meningokokus) skupiny B a Escherichia coli K1 přítomných v tělesných tekutinách v důsledku infekce. Latexové činidlo lze též použít pro stanovení specifického antigenu v supernatantech hemokultur a pro identifikaci kultur meningokoka skupiny B nebo E. coli K1. Antigen meningokoka skupiny B a antigen K1 E. coli jsou od sebe vzájemně imunologicky nerozeznatelné. 2. SHRNUTÍ Cerebrospinální meningitida a meningokokcémie jsou běžným projevem meningokokového onemocnění, které je v mnoha oblastech endemické a epidemicky se vyskytuje na celém světě 6,10. Včasná diagnóza je velmi důležitá 12 a napomůže při výběru správné léčby. Infikující mikroorganizmy nesou skupinově specifické polysacharidové povrchové antigeny. Velké množství těchto antigenů se uvolňuje do infikovaných tělesných tekutin, jako je sérum a mozkomíšní mok (CSF), a je vylučováno močí 5,13. Antigen v těchto tělesných tekutinách lze stanovit citlivými imunologickými metodami, včetně protisměrné imunoelektroforézy a latexové aglutinace 5. Jedna ze sérologických skupin N. meningitidis, která nejčastěji souvisí s meningokokovými infekcemi, je skupina B 1,7. Příčinou asi 80 % neonatální meningitidy způsobené E. coli jsou kmeny, jež jsou nositeli antigenu K1 11. 3. PRINCIP TESTU Činidlo soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 sestává z polystyrenových latexových částic, které jsou potaženy monoklonálními protilátkami specifickými pro meningokokový antigen skupiny B. Tyto latexové částice aglutinují v přítomnosti dostatečného množství homologního antigenu buď v tělesných tekutinách, nebo kulturách tohoto mikroorganizmu. Polysacharidový antigen K1 E. coli vykazuje strukturní 9 a imunologickou 4,8 identitu s meningokokovým antigenem skupiny B a činidlo pro stanovení N. meningitidis B/E. coli K1 soupravy Wellcogen TM mezi nimi nerozlišuje. Proto může být činidlo použito jako pomoc při stanovení diagnózy meningokokové meningitidy a neonatální meningitidy způsobené E. coli. Některé vzorky tělesných tekutin způsobují nespecifickou agregaci latexových částic. Pro identifikaci těchto vzorků je určeno kontrolní latexové činidlo. 4. DEFINICE SYMBOLŮ Katalogové číslo Diagnostický zdravotnický prostředek in vitro Obsahuje činidla pro n testů Čtěte návod k použití Teplotní omezení (skladovací teplota) Kód šarže (číslo šarže) Datum ukončení použitelnosti (datum exspirace) Výrobce Přidejte vodu CS 5. OBSAH SOUPRAVY, PŘÍPRAVA K POUŽITÍ A UCHOVÁVÁNÍ Souprava Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 obsahuje činidla postačující pro provedení 30 testů. Viz též Zvláštní upozornění, část 6. Všechny součásti soupravy je nutné uchovávat při teplotě 2 až 8 C. Při dodržení těchto skladovacích podmínek si uchovají reaktivitu do data ukončení použitelnosti soupravy. Před použitím vytemperujte všechna činidla na pokojovou teplotu (18-30 C) a promíchejte je. Po použití vraťte nepoužitá činidla do chladničky. 6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ Návod k použití Jednorázové reakční kartičky (1 balení) Jednorázové míchací tyčinky (2 svazky) Jednorázová kapátka (1 krabička) Černý gumový balonek (1) Testovací latex Jedna lahvička s kapátkem (hnědý uzávěr) obsahující 0,5 % suspenzi polystyrenových latexových částic ve fyziologickém roztoku pufrovaném glycinem s ph 8,2. Jako konzervační činidlo je použito 0,05 % přípravku Bronidox. Latexové částice jsou potažené myší monoklonální protilátkou proti antigenu N. meningitidis typu b. Kontrolní latex Jedna lahvička s kapátkem (tmavě modrý uzávěr) obsahující 0,5 % suspenzi polystyrenových latexových částic ve fyziologickém roztoku pufrovaném glycinem s ph 8,2. Jako konzervační činidlo je použito 0,05 % přípravku Bronidox. Latexové částice jsou potažené myší monoklonální protilátkou proti Bordetella bronchiseptica. Latexové suspenze se dodávají připravené k použití a je nutné je uchovávat při teplotě 2 až 8 C ve vertikální poloze do data ukončení použitelnosti soupravy. Po delším uchovávání může dojít k agregaci nebo vyschnutí latexového činidla v horní části lahvičky. Pokud k tomu dojde, několik sekund silně třepejte lahvičkou s latexovým činidlem, dokud se obsah znovu zcela nerozptýlí. NEZMRAZUJTE. Polyvalentní pozitivní kontrola Jedna lahvička (červený uzávěr) s lyofilizovaným bakteriálním extraktem včetně antigenu reprezentativního kmene N. meningitidis skupiny B a / nebo antigenu E. coli K1. Obsahuje 0,01 % bronopolu před rekonstitucí a 0,004 % po rekonstituci. Rekonstituujte pomocí 3,6 ml sterilní destilované vody. Po přidání vody nechte lahvičku několik minut stát a poté ji kroužením zamíchejte. Rekonstituovaný antigen uchovávejte při teplotě 2 až 8 C až po dobu až 6 měsíců. Negativní kontrola Jedna lahvička s kapátkem (s bílým uzávěrem) obsahující glycinem pufrovaný fyziologický roztok o ph 8,2. Jako konzervační činidlo je použito 0,05 % přípravku Bronidox. Činidla jsou určena pouze pro diagnostické použití in vitro. Určeno pouze pro profesionální použití. Upozornění: Tento výrobek obsahuje suchý přírodní kaučuk. Informace o potenciálně nebezpečných složkách si prosím vyhledejte v příslušném bezpečnostním listu (MSDS) a na označení výrobku. ZDRAVOTNÍ INFORMACE A INFORMACE O BEZPEČNOSTI 6.1 V souladu s principy správné laboratorní praxe se důrazně doporučuje považovat tělesné tekutiny za potenciálně infekční a při manipulaci s nimi dodržovat všechna nezbytná bezpečnostní opatření. 1

6.2 Při manipulaci s radiometrickými hemokultivačními médii dodržujte základní pravidla radiační bezpečnosti. Jedná se mimo jiné o tato pravidla: a) Radioaktivní materiál uchovávejte na vyhrazeném místě v atestované nádobě. b) S radioaktivním materiálem je nutné manipulovat na vyhrazeném místě. c) Radioaktivní materiál nikdy nepipetujte ústy. d) V místě vyhrazeném pro manipulaci/uchovávání radioaktivního materiálu nejezte, nepijte ani nekuřte. e) Po použití radioaktivního materiálu si důkladně umyjte ruce. f) Obraťte se na místního pracovníka radiační bezpečnosti, který vám sdělí požadavky na likvidaci radioaktivního materiálu. 6.3 Přístroj určený pro opakované použití je nutné po použití sterilizovat vhodným postupem. Nejvhodnější metodou je sterilizace v autoklávu po dobu 15 minut při 121 C. Jednorázové prostředky je nutné sterilizovat v autoklávu nebo spálit. Rozlitý potenciálně infekční materiál je nutné okamžitě odstranit savými papírovými ubrousky a kontaminovaná místa omýt standardním antibakteriálním dezinfekčním činidlem nebo 70% alkoholem. NEPOUŽÍVEJTE chlornan sodný. Potřeby použité pro čištění rozlitého materiálu, včetně rukavic, je nutné likvidovat jako biologicky nebezpečný odpad. 6.4 Nepipetujte ústy. Při manipulaci se vzorky a provádění stanovení používejte jednorázové rukavice a prostředky na ochranu zraku. Po skončení práce si důkladně umyjte ruce. 6.5 Jsou-li dodaná činidla použita v souladu s principy správné laboratorní praxe, správnými standardy hygieny práce a pokyny uvedenými v tomto návodu k použití, nejsou nebezpečná pro zdraví. ANALYTICKÉ POKYNY 6.6 Nepoužívejte činidla po uplynutí doby ukončení použitelnosti. 6.7 Před použitím nechte latexová činidla vytemperovat na pokojovou teplotu (18 až 30 C). Latexová činidla, která před použitím vykazují známky agregace nebo jsou v nich hrudky, mohla být zmrazena a nesmí být použita. 6.8 Lahvičky s kapátkem je důležité při použití držet svisle, aby se kapka vytvořila na špičce ústí kapátka. Pokud se ústí kapátka namočí, vytvoří se kapka nesprávné velikosti okolo jeho konce a nikoli na jeho špičce; pokud k tomu dojde, nejdříve ústí kapátka otřete a teprve poté pokračujte dále. 6.9 Činidla dodaná s každou soupravou mají sladěné funkční charakteristiky a nesmí být použita s činidly ze soupravy s jiným číslem šarže. 6.10 Nedotýkejte se reakčních ploch na kartičkách. 6.11 Při tomto stanovení lze použít mechanickou rotační třepačku. Bylo zjištěno, že jsou postačující následující funkční charakteristiky: a) Plošinové třepačky při 100 až 150 otáčkách za minutu a s průměrem kruhového pohybu 3,0 až 3,4 cm. Před odečtením výsledku je nutné kartičku vyjmout z rotační třepačky a krátce s ní zatřepat. b) Orbitální rotační třepačky (též známé jako dimenzionální třepačky) při 25 otáčkách za minutu a s přibližným úhlem rotace 9 až 10,5 stupňů nebo při 18 otáčkách za minutu a s úhlem rotace 16 až 17,5 stupňů. 6.12 Zabraňte mikrobiální kontaminaci činidel, neboť by mohla způsobit chybné výsledky. 7. ODBĚR A UCHOVÁVÁNÍ VZORKŮ 7.1 Vzorky tělesných tekutin (např. mozkomíšní mok, sérum, moč) je nutné podrobit stanovení co nejdříve po odběru. Pokud u tělesné tekutiny nelze provést stanovení okamžitě, lze ji skladovat přes noc při teplotě 2 až 8 C nebo déle zmrazenou při teplotě 15 až 25 C. Pokud je nutné u vzorků provést bakteriologický rozbor, je nutné tak učinit před provedením latexového testu, aby nedošlo ke kontaminaci vzorku. 7.2 Vzorky hemokultur lze odebrat a testovat po 18 až 24hodinové inkubaci při 37 C a nebo jakmile je zjištěn bakteriální růst. 7.3 Kultivace na plotnách. Izolované kolonie rostoucí na obohaceném agarovém médiu (např. krevní, čokoládový agar) lze testovat po inkubaci přes noc při teplotě 37 C. Proveďte Gramovo barvení, které napomůže při interpretaci výsledků latexového testu. 8. POSTUP TESTU POTŘEBNÉ DODANÉ MATERIÁLY Viz Obsah soupravy, část 5. POTŘEBNÉ MATERIÁLY, KTERÉ NEJSOU SOUČÁSTÍ DODÁVKY Vroucí vodní lázeň Laboratorní centrifuga nebo membránové filtry (0,45 µm) Rotační třepačka (volitelné viz Zvláštní upozornění, část 6) PŘÍPRAVA KLINICKÝCH VZORKŮ 8.1 Vzorky tělesných tekutin je nutné před provedením stanovení soupravou Wellcogen TM zahřát 3, aby se na minimum omezily nespecifické reakce. Doporučují se dále uvedené postupy: a) U stanovení z mozkomíšního moku a moči zahřívejte vzorek 5 minut ve vroucí vodní lázni. Ochlaďte vzorek na pokojovou teplotu (18 až 30 C) a před provedením stanovení jej purifikujte odstředěním nebo membránovou filtrací (0,45 µm). Pro zajištění maximální citlivosti je možné vzorky moči až 25krát koncentrovat v koncentrátoru Minicon B-15. Před provedením stanovení vzorek purifikujte postupem uvedeným výše. b) Při stanovení ze séra přidejte 3 díly 0,1molárního ethylendiamintetracetátu disodného (EDTA), ph 7,4, na 1 díl séra. Vzorek zahřívejte 5 minut ve vroucí vodní lázni, ochlaďte na pokojovou teplotu (18 až 30 C) a purifikujte postupem uvedeným výše. Vhodný roztok EDTA (10 ml) je k dispozici (kód č. ZL29/ R30164501). 8.2 Hemokultury. Centrifugujte vzorek o objemu 1 až 2 ml, aby se odstředila peleta erytrocytů, například při 1000 g po dobu 5 až 10 minut. Proveďte latexový test supernatantu. Pokud u supernatantu hemokultury nastane nespecifická reakce (viz Interpretace výsledků, část 10), zahřívejte vzorek ve vroucí vodní lázni po dobu 5 minut, ochlaďte jej na pokojovou teplotu (18 až 30 C), purifikujte jej centrifugací a test zopakujte. 8.3 Kultivace na plotnách. Provádějte stanovení přímo na kultivační plotně. POSTUP Doporučujeme vám, abyste si před provedením testu důkladně přečetli Zvláštní upozornění, část 6. POZNÁMKA: Máte-li k dispozici pouze omezené množství vzorku pro provedení stanovení, nejdříve jej použijte s testovacím latexovým činidlem a pokud získáte pozitivní výsledek, proveďte test s příslušným kontrolním latexovým činidlem. Pokud máte k dispozici dostatečné množství vzorku, proveďte test s testovacími i kontrolními latexovými činidly současně. a, b) Vzorky tělesných tekutin a supernatanty hemokultur Krok 1 Zpracujte vzorek způsobem popsaným v části 8, Příprava klinických vzorků. Krok 2 Protřepejte latexová činidla. Krok 3 U každého testovaného vzorku kápněte 1 kapku 1 kapka testovaného latexového činidla do jednoho kroužku na reakční kartičce a 1 kapku kontrolního latexového činidla do samostatného kroužku. Zkontrolujte, zda držíte lahvičku s kapátkem ve svislé poloze, abyste nadávkovali přesnou kapku. (Viz Zvláštní upozornění, část 6.) Krok 4 Jednorázovým kapátkem nadávkujte 1 kapku 1 kapka (cca 40 µl) testovaného vzorku vedle každé kapky latexového činidla. Krok 5 Promíchejte obsah každého kroužku míchací tyčinkou a rozetřete jej tak, aby pokrýval celou plochu kroužku. Pro každý kroužek použijte samostatnou tyčinku a po použití ji Krok 6 Zatřepejte pomalu kartičkou a 3 minuty 3 minuty pozorujte, zda dojde k aglutinaci. Držte při tom kartičku v normální čtecí vzdálenosti (25 až 35 cm) od očí. Nepoužívejte lupu. Lze použít mechanické otáčení (3 minuty) (viz Zvláštní upozornění, část 6). Získané obrazce jsou zřetelné a lze je rozpoznat za všech normálních světelných podmínek. Krok 7 Bezpečně zlikvidujte reakční kartičku. 2

c) Kultivace na plotnách Krok 1 Protřepejte latexová činidla. Krok 2 U každé kultury, jejíž stanovení má být 1 kapka provedeno, kápněte 1 kapku testovacího latexového činidla do jednoho kroužku na reakční kartičce a 1 kapku kontrolního latexového činidla do samostatného kroužku. Poznámka: Pro suspektní kultury E. coli je nutné použít kontrolní latexové činidlo. Krok 3 Uchopte míchací tyčinku a naberte trochu kultury Vzorek tím, e se jí dotknete plochým koncem tyčinky. Naberte množství kultury odpovídající zhruba 1 velké kolonii. Krok 4 Vytvořte ze vzorku kultury emulzi v kapce testovacího latexového činidla tím, e ji budete třít plochým koncem tyčinky. Třete vzorek důkladně, ale ne tak silně abyste poškodili povrch kartičky. Rozetřete latex tak, aby pokrýval co největší část kruhu. Míchací tyčinku Krok 5 Další tyčinkou vytvořte emulzi z obdobného vzorku kultury v kontrolním latexovém činidle. Krok 6 Zatřepejte pomalu kartičkou a 20 sekund 20 sekund pozorujte, zda dojde k aglutinaci. Držte při tom kartičku v normální čtecí vzdálenosti (25 až 35 cm) od očí. Nepoužívejte lupu. Získané obrazce jsou zřetelné a lze je rozpoznat za všech normálních světelných podmínek. Krok 7 Bezpečně zlikvidujte reakční kartičku. 9. KONTROLA KVALITY Následující postup je nutné provést zpočátku u každé zásilky souprav testů a u každé série stanovení testovaných vzorků. V praxi lze sérii definovat jako dobu provedení testu v délce až 24 hodin. Každé odchýlení od předpokládaných výsledků naznačuje, že mohl nastat problém s činidly, jenž je nutné vyřešit před dalším použitím klinických vzorků. VIZUÁLNÍ KONTROLA Latexové suspenze je vždy nutné kontrolovat, zda při jejich kápnutí na reakční kartičku nedochází k agregaci, a pokud je před přidáním testovaného vzorku patrné shlukování, nesmí být suspenze použita. Po delším uchovávání může dojít k agregaci nebo vysychání v horní části lahvičky. Pokud tomu tak je, s lahvičkou několik sekund silně třepejte, dokud se obsah znovu zcela nerozptýlí. POSTUP POZITIVNÍ KONTROLY Reaktivitu testu lze potvrdit přidáním polyvalentní pozitivní kontroly do reakčního kroužku, v němž po 3minutovém otáčení nedošlo k aglutinaci testovacího latexového činidla testovaným vzorkem. Krok 1 Jednorázovým kapátkem přidejte 1 kapku 1 kapka pozitivního kontrolního činidla do kroužku obsahující testovací latexové činidlo a vzorek. Krok 2 Promíchejte pomocí míchací tyčinky a tyčinku Krok 3 Protřepejte kartičku ručně nebo ve třepačce 3 minuty další 3 minuty. Po uplynutí této doby by měla být na testovacím latexovém činidle viditelná jasná aglutinace. Krok 4 Bezpečně zlikvidujte reakční kartičku. POSTUP NEGATIVNÍ KONTROLY Pokud alespoň jeden testovaný vzorek v rámci série poskytne negativní výsledek s testovacími a kontrolními latexovými činidly (nebo pouze s testovacím latexovým činidlem v případech, kdy nebylo použito kontrolní latexové činidlo), jedná se o platnou negativní kontrolu činidel a není nutné provádět další testy. Pokud testovaný vzorek aglutinuje s testovacím latexovým činidlem a neaglutinuje s kontrolním latexovým činidlem, je nutné testovací latexové činidlo testovat podle potřeby buď s negativní kontrolou, nebo s neinokulovanými hemokultivačními médii (viz níže). Krok 1 Kápněte jednu kapku testovacího latexového 1 kapka činidla do jednoho kroužku na reakční kartičce. Krok 2 Nadávkujte jednu kapku negativní kontroly nebo 1 kapka neinokulovaného hemokultivačního média vedle testovací latexového činidla. Krok 3 Promíchejte pomocí míchací tyčinky a tyčinku Krok 4 Protřepejte kartičku ručně nebo ve třepačce 3 minuty další 3 minuty. Po uplynutí této doby by nemělo docházet k významné aglutinaci testovacího latexového činidla. Krok 5 Bezpečně zlikvidujte reakční kartičku. 3 U testů vzorků tělesných tekutin používejte negativní kontrolní činidlo dodané se soupravou. U testů hemokultur použijte jako negativní kontrolu vzorek neinokulovaného hemokultivačního média ze stejného zdroje jako vzorek. Testování neinokulovaného média je důležité, neboť u některých forem hemokultivačních médií se mohou projevit falešně pozitivní výsledky. POZNÁMKY: 1. Pozitivní a negativní vzorky, u nichž již bylo provedeno stanovení, lze rozdělit na alikvotní díly a uchovávat při teplotě 15 až 20 C nebo nižší a lze je podle potřeby použít jako pozitivní a negativní kontroly. Pozitivní kontrolu lze též použít místo testovaného vzorku. 2. U identifikace kolonií lze ověřit funkčnost testovacích a kontrolních latexových činidel pomocí čerstvých kultur referenčních kmenů bakterií inkubovaných přes noc metodou popsanou v části Postup stanovení (c). Jsou vhodné následující referenční kmeny: ATCC 13090 N. meningitidis skupiny B (pozitivní reaktivita) ATCC 23503 E. coli typ K1 (pozitivní reaktivita) ATCC 13077 N. meningitidis skupiny A (negativní reaktivita) Kmeny ATCC 13090 a ATCC 23503 by měly aglutinovat s testovacím latexovým činidlem a neměly by významně aglutinovat s kontrolním latexovým činidlem. Kmen ATCC 13077 by neměl významně aglutinovat s testovacím ani kontrolním latexovým činidlem. 10. VÝSLEDKY ODEČET VÝSLEDKŮ Pozitivní reakce je vyjádřena vznikem aglutinovaného obrazce během 3 minut (20 sekund při testu kolonie) od promíchání latexového činidla s testovaným vzorkem, na němž je jasně patrné shluknutí latexových částic (obr. 1). Rychlost objevení a kvalita aglutinace závisí na koncentraci antigenu a pohybuje se od velkých shluků, které se objeví do několika sekund od promíchání, po malé shluky, které vznikají poměrně pomalu. Při identifikaci budou nejpozitivnější reakce téměř okamžité. Obrázek 1 Obrázek 2 U negativní reakce latexové činidlo neaglutinuje a mléčný vzhled zůstává během celého testu v podstatě nezměněný (obr. 2). Pozor: U negativních obrazců však lze detekovat mírné stopy zrnitosti. Detekce je závislá na zrakové ostrosti laboranta. Při identifikaci kultury některé kmeny mohou způsobit vláknitou agregaci latexového činidla s mléčným pozadím, což je nutné interpretovat jako negativní reakci. Latexové částice nejsou stejné jako ty, jež jsou použity v ostatních soupravách Wellcogen TM, a poskytují jemnější aglutinaci. INTERPRETACE VÝSLEDKŮ Pozitivní výsledek Dojde ke zřetelné aglutinaci testovacího latexového činidla, avšak nedojde k aglutinaci kontrolního latexového činidla, což indikuje přítomnost meningokokového antigenu skupiny B nebo antigenu K1 E. coli v tělesné tekutině nebo hemokultuře nebo potvrzuje totožnost kultury. Platí obecné pravidlo, že pozitivní výsledek s novorozeneckým vzorkem svědčí o infekci E. coli K1. U starších pacientů je pravděpodobnější infekce meningokokem skupiny B. Negativní výsledek Pokud u tělesné tekutiny nebo supernatantu hemokultury nedojde u obou činidel k aglutinaci, znamená to, že nelze detekovat žádný meningokokový antigen skupiny B ani antigen K1 E. coli v hodnocené tělní tekutině - nevylučuje to však možnost meningokokové infekce nebo infekce E. coli a pokud příznaky přetrvávají, může být žádoucí provést test dalších nebo jiných vzorků nebo test moči po zakoncentrování vzorku.

U kultur platí, že pokud nedojde u obou činidel k aglutinaci, znamená to, že se pravděpodobně nebude jednat o N. meningitidis skupiny B nebo E. coli K1. Neinterpretovatelné výsledky Viditelná aglutinace kontrolního latexového činidla bez ohledu na to, zda je silnější nebo slabší než aglutinace testovacího latexového činidla, svědčí o nespecifické reakci. Ve většině případů lze nespecifické reakce s tělesnými tekutinami vyloučit zahřátím a purifikací vzorku (viz Příprava klinických vzorků, část 8). Pokud u supernatantu hemokultury nastane nespecifická reakce, zahřívejte vzorek ve vroucí vodní lázni po dobu 5 minut, ochlaďte jej na pokojovou teplotu (18 až 30 C), purifikujte jej centrifugací a test zopakujte. POZNÁMKA: Testy provedené přímo z klinických vzorků jsou určeny pro screeningové účely a měly by doplnit, ale nikoli nahradit kultivaci. Výsledky musejí být použity společně s dalšími údaji, např. příznaky, výsledky dalších testů, klinickým dojmem atd. 11. FUNKČNÍ OMEZENÍ TESTU 11.1 Pozitivní výsledek testu závisí na přítomnosti detekovatelné hladiny antigenu v tělesné tekutině nebo hemokultivačním médiu. 11.2 Pro stanovení antigenu v moči nebo séru pomocí tohoto činidla jsou k dispozici omezené klinické údaje. 11.3 Kromě E. coli K1, která již byla uvedena, byl hlášen výskyt dalších nesouvisejících bakterií, které mají společné antigeny 2, a stejně jako u jakéhokoli systému pro imunologická stanovení nelze u latexového testu vyloučit možnost zkřížené reakce. 11.4 Kultury E. coli nesoucí jiné antigeny K než K1 mají výraznou tendenci poskytovat nespecifické reakce. 12. PŘEDPOKLÁDANÉ VÝSLEDKY Vzorky obsahující detekovatelnou hladinu antigenu N. meningitidis B/ E. coli K1 poskytnou s testovacím latexovým činidlem aglutinační reakci. 13. FUNKČNÍ CHARAKTERISTIKY Byly provedeny klinické studie ve 12 laboratořích, při nichž byly použity vzorky tělesných tekutin (čerstvé vzorky a vzorky, které byly uchovávány zmrazené) a supernatanty hemokultur. Při hodnocení hemokultur byly použity tradiční i radiometrické kultivační techniky. CITLIVOST Citlivost soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 byla stanovena z testů vzorků kultur pozitivních na homologní mikroorganizmus nebo těch, u nichž existovaly další důkazy infekce (klinická diagnóza plus další pozitivní test na antigen). Tabulka 1 ukazuje počet každého typu čerstvého vzorku testovaného s latexovým činidlem, společně s počtem získaných pozitivních výsledků. Citlivost soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 při stanovení bakteriálního antigenu v čerstvém mozkomíšním moku pacientů infikovaných N. meningitidis skupiny B byla 64 % (7/11). Též byly provedeny testy skladovaných (zmrazených) vzorků pacientů infikovaných N. meningitidis skupiny B. Výsledky dokládaly, že ve většině vzorků se antigen při skladování rozložil. Souprava Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 detekovala antigen v 9 z 18 skladovaných vzorků, které byly testovány. Stejných 9 vzorků byly detekováno jinými antigenovými testy (CIE/latex) provedenými současně. Jeden další vzorek vykazoval s latexovým činidlem Wellcogen TM nespecifickou reakci a pozitivní výsledek při stanovení testem CIE. Antigen byl detekován u 4/6 skladovaných vzorků mozkomíšního moku pacientů s infekcí způsobenou E. coli K1. Dva vzorky, které s latexovým činidlem Wellcogen TM reagovaly negativně, nereagovaly ani s CIE. V současné době jsou k dispozici omezené údaje o vzorcích séra a moči (tabulka 1). Souprava Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 detekovala antigen v 5/7 hemokulturách, z nichž byla izolována N. meningitidis skupiny B (tabulka 1). V další studii provedené pomocí soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 byly získány podobné výsledky 14. SPECIFIČNOST Specifičnost soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 byla hodnocena při použití 138 vzorků tělesných tekutin (čerstvých a zmrazených) a 461 vzorků hemokultur pacientů s bakteriální nebo aseptickou meningitidou a dalšími nesouvisejícími onemocněními. Ze vzorků infikovaných tělesných tekutin byly izolovány tyto mikroorganizmy: Haemophilus influenzae typ b, Streptococcus pneumoniae, N. meningitidis skupiny A, C, W135, E. coli, Klebsiella pneumoniae, Proteus mirabilis, Staphylococcus epidermidis, beta hemolytický streptokok skupiny A + streptokok skupiny B a Streptococcus sanguis. Specifičnost soupravy Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 ve stanoveních z tělesných tekutin a supernatantů hemokultur byla 100 % (138/138), respektive 99 % (458/461) (tabulka 1). Ze 3 pozitivních hemokultur byly izolovány tyto bakterie: beta hemolytický streptokok skupiny A (aerobní a anaerobní kultury od stejného pacienta) a koaguláza negativní stafylokok. Jeden vzorek mozkomíšního moku pacienta infikovaného N. meningitidis skupiny C poskytl nespecifickou reakci. Identifikace při kultivaci na plotnách Kultury N. meningitidis a E. coli pěstované na obohaceném agarovém médiu byly testovány v nemocničních laboratořích a ve vývojové laboratoři. Všechny kultury N. meningitidis skupiny B a E. coli K1 byly správně identifikovány. Nedošlo ke zkřížené reaktivitě s dalšími skupinami N. meningitidis ani dalšími antigeny K E. coli (tabulka 2). Vysoké procento kultur E. coli s jinými antigeny K, které byly testovány, poskytlo nespecifické reakce (tabulka 2). Tabulka 1 Výsledky klinických studií hodnotících soupravu Wellcogen TM N. meningitidis B/ E. coli K1 Citlivost a Specifičnost b Vzorek Počet Počet Počet Počet test. vz. pozit. vz. test. vz. pozit. vz. Mozkomíšní mok: N. meningitidis B 11 7 128 0 E. coli K1 c 6 4 128 0 Sérum: N. meningitidis B 2 1 3 0 Moč: N. meningitidis B 2 1 7 0 Hemokultura: N. meningitidis B 7 5 461 3 d a Vzorky kultur, u nichž byla zjištěna pozitivita nebo negativita jiným antigenovým testem a klinickou diagnózou. b Vzorky u nichž byla kultivací a jiným antigenovým testem zjištěna negativita na N. meningitidis B/E. coli K1. c Vzorky byly uchovávány zmrazené. Všechny ostatní vzorky byly testovány v čerstvém stavu. d Aerobní a anaerobní kultury (beta hemolytický streptokok A) stejného pacienta; koaguláza negativní stafylokok. Tabulka 2 Identifikace kultur soupravou Wellcogen TM N. meningitidis B/E. coli K1 Kultura a + N. meningitidis skupina A 0 16 N. meningitidis skupina B 10 0 N. meningitidis skupina C 0 18 N. meningitidis skupina 29E 0 8 N. meningitidis skupina W135 0 7 N. meningitidis skupina X 0 4 N. meningitidis skupina Y 0 5 N. meningitidis skupina Z 0 3 E. coli K1 7 0 E. coli ostatní antigeny 0 13 b a b Kultury identifikované aglutinací sklíčkovou metodou. Dalších 10 kultur poskytlo nespecifické reakce. 4

14. SEZNAM LITERATURY 1 Band, J.D., Chamberland, M.E., et al (1983). Trends in meningococcal disease in the United States, 1975-1980. J. Infect. Dis., 148, 754. 2 Bovre, K., Bryn, K., et al (1983). Surface polysaccharide of Moraxella non-liquefaciens identical to Neisseria meningitidis group B capsular polysaccharide. A chemical and immunological investigation. NIPH Annals, 6, 65. 3 Doskeland, S.O. and Berdal, B.P. (1980). Bacterial antigen detection in body fluids: methods for rapid antigen concentration and reduction of nonspecific reactions. J. Clin. Microbiol., 11, 380. 4 Fallon, R.J. and McIllmurray, M.B. (1976). Escherichia coli K1. Lancet, i, 201. 5 Feigin, R.D., Wong, M., et al (1976). Countercurrent immunoelectrophoresis of urine as well as of CSF and blood for diagnosis of bacterial meningitis. J. Pediatr., 89, 773. 6 Galazka, A. (1982). Meningococcal disease and its control with meningococcal polysaccharide vaccines. Bull, W.H.O., 60, 1. 7 Jones, D.M. and Eldridge, J. (1981). Meningococcal disease in England and Wales 1978-79 a change in the serotype pattern. J. Infect., 3, 134. 8 Kasper, D.L., Winkelhake, J.L., et al (1973). Immunochemical similarity between polysaccharide antigens of Escherichia coli 07:K1(L):NM and group B Neisseria meningitidis. J. Immunol., 110, 262. 9 Lifely, M.R., Gilbert, A.S., et al (1981). Sialic acid polysaccharide antigens of Neisseria meningitidis and Escherichia coli: esterification between adjacent residues. Carbohyd. Res., 94, 193. 10 Peltola, H. (1983). Meningococcal disease: still with us. Rev. Infect. Dis., 5, 71. 11 Sarff, L.D., McCracken, G.H., et al (1975). The Lancet Saturday 17 May 1975. Epidemiology of Escherichia coli K1 in healthy and diseased newborns. Lancet, i, 1099. 12 Slack, J. (1982). Deaths from meningococcal infection in England and Wales in 1978. J. Royal Coll. Phys. London, 16, 40. 13 Stevens, P., Young, L.S., et al (1983). Correlation of E. coli K-1 bacteremia and capsular polysaccharide antigenemia in acute and chronic infection. Diagn. Microbiol. Infect. Dis., 1, 185. 14 Williams, R.G. and Hart, C.A. (1988). Rapid identification of bacterial antigen in blood cultures and cerebrospinal fluid. J. Clin. Path., 41, 691. Bronidox je registrovaná ochranná známka společnosti Cognis UK Ltd. Minicon je ochranná známka společnosti Millipore Corporation. Výrobce: Remel Europe Ltd Clipper Boulevard West, Crossways Dartford, Kent, DA2 6PT UK Vyrobeno pro: Oxoid Ltd Wade Road Basingstoke, Hants, RG24 8PW UK Máte-li zájem o technickou asistenci, obraťte se prosím na místního distributora. IFU X7712-CS, aktualizováno 4. května 2011 Vytištěno ve Velké Británii. 5