Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)



Podobné dokumenty
Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

021/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM 90

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stěnové konstrukci (Weichschott systém)

Příklady instalace Příruby Přesah klapek... 8

NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ 027/12 PLATÍ OD: KLAPKA ODVODU KOUŘE A TEPLA - MULTI SEDM

022/12 PLATÍ OD: NÁVOD K INSTALACI, OBSLUZE A ÚDRŽBĚ POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 5 III.

Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci. Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení Tlakové ztráty...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

Požární klapky. The art of handling air. Typ FKR-EU vyhovuje ČSN EN FKR-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

LAMELOVÁ POŽÁRNÍ KLAPKA BSK-J/EI90. Obsah:

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti... 10

Technický list. Protipožární rukáv Hilti CFS-SL. Evropské technické schválení ETA č. 11/0153. Vydání 08/2011. Protipožární rukáv Hilti CFS-SL

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Základní parametry... 6

D.1.4.EPS.02 ELEKTRICKÁ POŽÁRNÍ SIGNALIZACE. Seznam příloh: D.1.4.EPS.03 Výkresová část - návrh na rozmístění prvků EPS včetně kabeláží

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

II. VŠEOBECNĚ 2 1. Popis Provedení... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Tlakové ztráty Akustické hodnoty... 68

PVM Požární větrací mřížka

BUDOVY ZŠ NEJDECKÁ 254 MĚSTO CHODOV

Ventilátory Vzduchotechnické jednotky Distribuční elementy Požární technika Vzduchové clony Tunelové ventilátory. Požární klapky

Zavěšené podhledy z desek na různých nosných konstrukcích s požární odolností minut. nehořlavé desky KL GB 01

POŽADOVANÁ TECHNICKÁ SPECIFIKACE TECHNOLOGIÍ OBSAŽENÝCH V PD A VÝKAZU VÝMĚR

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

LAMELOVÁ KLAPKA ODVODU KOU E A TEPLA BRK-J/EI

systém conlit ductrock Protipožární izolace pravoúhlého vzduchotechnického potrubí

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

1. Popis Provedení klapek Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Přehled způsobů zabudování...

Popis... 2 Provedení Materiál... 3 Rozměry a hmotnosti... 4 Elektrické prvky, schéma zapojení... 8 Zabudování a umístění...

POŽÁRNÍ KLAPKA V NEVÝBUŠNÉM PROVEDENÍ

1. Popis Provedení Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

Požární klapky. The art of handling air. typ FK-EU vyhovuje ČSN EN FK-EU/DE/CZ/cz. v souladu s Prohlášením o vlastnostech

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

ENERGETICKÝ POSUDEK zpracovaný dle vyhl.480/2012 Sb. PRO ÚČELY ŽÁDOSTI O PODPORU SFŽP V PROGRAMU NOVÁ ZELENÁ ÚSPORÁM

12. Tlakové ztráty Součinitel místní tlakové ztráty Akustické hodnoty Materiál

Tel./Zázn.: Jaroslav Troníček Mobil: autorizovaný technik PBS BEROUN 2, Tyršova 52

D.1.3 POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

VŠEOBECNÝ POPIS ŘEŠENÍ...

Požární klapka. Typ FKR-EU. CZ/cs. Návod k obsluze, montáži a údržbě. v souladu s Prohlášením o vlastnostech. DoP / FKR-EU / DE / 002

Instalace. Dùle ité: Pøed provádìním jakýchkoli seøizovacích nebo údr bových prací odpojte spotøebiè od sítì.

Požární ochrana prostupů potrubí

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

II. VŠEOBECNĚ Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění... 6 III.

KOMPAKTNÍ JEDNOTKY S REKUPERACÍ TEPLA

Požární pásy Technická informace. Požární bezpečnost staveb

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

PROJEKT ENERGETICKY ÚSPORNÝCH OPATŘENÍ. V Hůrkách , Praha 12 Stodůlky. D1.2 Stavebněkonstrukční řešení Návrh kotvení ETICS, sanace

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ STAVBY

REZIDENCE AURUM Na Pláni 1430/7, Praha 5 - Smíchov

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE D (verze 1.2 / VIII-2010)

1. Popis Provedení klapek Komunikační a řídící přístroje Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování...

Technická zpráva P15P038 Využití tepla z kompresorů pro ohřev vody a vytápění

PROTOKOL O KLASIFIKACI POŽÁRNÍ ODOLNOSTI

Technický katalog kompaktních rozváděčových skříní AE

Zpevněná plocha v areálu firmy Purum s.r.o. Staré Město u Uherského Hradiště. Požárně bezpečnostní řešení stavby. č. 136 / 10

Návod k montáži. Rockfon Eclipse

Požární uzávěry. spolehněte se!

ENERGIS 92, s.r.o. DPS. ATELIER SAEM, s.r.o. Energis 92, s.r.o. SAEM, s.r.o. FIRMY ATELIER SAEM, s.r.o. INVESTOR. Vypracoval:

POROTHERM překlad VARIO

TECHNICKÁ ZPRÁVA. Vybudování venkovního výtahu TECHNICKÁ ZPRÁVA. Základní škola a Praktická škola, Opava D POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

ČSN ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA ICS xxxxxxx; xxxxxxx Červenec Požární bezpečnost staveb Požární odolnost stavebních konstrukcí

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

Stěnové systémy nenosné stěny PŘÍČKY

WAGU kanalizační armatury ERHARD průmyslové armatury

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

Návod k obsluze, montáži a údržbě Požární klapka Typ FKA-EU

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 4 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Výpočtové a určující veličiny...

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 19 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 20

1. Objednávkový klíè Popis Provedení Rozmìry, hmotnosti Schéma elektrozapojení Popis funkce...

Lindab usnadňujeme výstavbu. Lindab Profil. Technický Newsletter Lindab

PROTOKOL O KLASIFIKACI POŽÁRNÍ ODOLNOSTI

Tlaková ztráta klapky Hlukové údaje Záruka... 26

Vnější Vnitřní R w max. tloušťka hmotnost min.

POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ ŘEŠENÍ

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

TPM 075/09 Změna 2. PLATÍ OD: NAHRAZUJE: TPM075/09 Změna 1 POŽÁRNÍ KLAPKA PKTM III

SO 01 - obchodní galerie Písek - sever.

ZÁMEČNICKÉ VÝROBKY ÚVOD

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

ZADÁNÍ. Práce a dodávky HSV 3 Svislé a kompletní konstrukce Podezdění trap.plechů plnými cihlami m3 5,200

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

Požárně bezpečnostní řešení stavby

B. SOUHRNNÁ TECHNICKÁ ZPRÁVA

PROTECTA FR PIPE WRAP- Montážní návod

F. DOKUMENTACE STAVBY - TECHNICKÁ ZPRÁVA

Konstrukční řešení POROTHERM. Katalog výrobků

Rigips. Rigitherm. Systém vnitřního zateplení stěn. Vnitřní zateplení Rigitherm

D. DOKUMENTACE STAVBY - TECHNICKÁ ZPRÁVA

Uivatelský manuál PC-2585

Transkript:

Zkouky poárních klapek FDMD byly provedeny podle normy EN 1366 2 a dle normy EN 15650. Klasifikace poárních klapek byla provedena dle normy EN 13501 3 + A1: Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci 40 Tuhá stìnová konstrukce Sádra nebo malta Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci Tuhá stìnová konstrukce Minerální kamenná vlna o min. objemové hmotnosti 140 kg/m Poární ochranná stìrka Promastop P,K nebo adekvátní náhrada min. tlouka 1 mm 50 40 Promapyr, Rockwool Steprock HD Promastop P, K * Materiály pro ucpávku a stìrku je moné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. Klapka osazená v tuhé stìnové konstrukci (Weichschott systém) D+60 a 800 max. 2050 Tuhá stìnová konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF Hilti CP673 D+60 a 800 max. 1650 1

Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. 40 Sádra nebo malta Protipoární izolace Sádrokatonové desky Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci Sádrokatonové desky Protipoární izolace Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm 50 40 Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Promapyr, Rockwool Steprock HD Promastop P, K * Materiály pro ucpávku a stìrku je moné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. Klapka osazená v sádrokartonové konstrukci (Weichschott systém) D+60 a 800 max. 2050 Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Sádrokatonové desky Protipoární izolace Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm Hilti CP673 PF D+60 a 800 Hilti CP673 max. 1650 2

Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 150* Tuhá stropní konstrukce Sádra nebo malta 40 * min. 110 Beton/ min. 125 Porobeton Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci 50 40 Tuhá stropní konstrukce Minerální skelná vata s objemovou hmotností 140 kg/m Poární ochrana výplò tlouka 1 mm 150* Promapyr, Rockwool Steprock HD Promastop P, K * min. 110 Beton/ min. 125 Porobeton ** Materiály pro ucpávku a stìrku je moné nahradit obdobným schváleným systémem s odpovídajícími vlastnostmi. Klapka osazená v tuhé stropní konstrukci (Weichschott systém) Tuhá stropní konstrukce Poární ochranná deska z minerální vlny Poární ochranná stìrka tl. 1 mm D+60 a 800 max. 1650 150* D+60 a 800 max. 2050 Hilti CP673 PF Hilti CP673 * min. 110 Beton/ min. 125 Porobeton 3

Poární klapka FDMD Instalaèní rám Tuhá stìnová konstrukce 4

Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Montání otvor musí být vyztuen kovovým profilem (UW,CW).Profily jsou uchyceny vruty do sádrokartonu s délkou d 3,5 mm a roztečí 200 mm. Poární klapka FDMD Instalaèní rám Sádrokartonová deska Poárnì odolná izolace 5

150* 150* 150* Poární klapka FDMD Instalaèní rám Tuhá stropní konstrukce * min. 110 Beton/ min. 125 Pórobeton 6

HRANA ZAZDÌNÍ Tìleso klapky List klapky Uzavírací pruina Tepelná tavná pojistka Kryt revizního otvoru Koncový spínaè Tìleso klapky List klapky Ovládací páka Uzavírací pruina Základní deska Páèka spoutìní Spoutìcí zaøízení Západka Tepelná tavná pojistka Kryt revizního otvoru Koncový spínaè Zavøeno Koncový spínaè Otevøeno HRANA ZAZDÌNÍ HRANA ZAZDÌNÍ Tìleso klapky List klapky Páèka spoutìní Spoutìcí zaøízení Západka Tepelná tavná pojistka Kryt revizního otvoru Kryt mechaniky 7

HRANA ZAZDÌNÍ Tìleso klapky List klapky Kryt revizního otvoru Termoelektrické spoutìcí zaøízení BAT Servopohon 1. Bìhem montáe musí být list klapky v poloze "ZAVØENO". 2. Bìhem montáe musí být uzavírací mechanismus chránìn proti zneèitení a pokození. 3. Poární klapky jsou vhodné pro zabudování v libovolné poloze ve svislých a vodorovných prùchodech poárnì dìlících konstrukcí. 4. Mezera mezi osazenou klapkou a stavební konstrukcí musí být dokonale vyplnìna schváleným materiálem v celém jejím objemu. 5. Vzdálenost mezi poární klapkou a konstrukcí (stìnou, stropem) musí být minimálnì 75 mm. Jestlie mají být zabudovány dvì nebo více klapek v jedné poárnì dìlící konstrukci, musí být vzdálenost mezi sousedními klapkami minimálnì 200 mm. (viz norma 1366 2 odstavec 13.5) 6. Doporuèené stavební otvory. 8

HRANA ZAZDÌNÍ HRANA ZAZDÌNÍ 7. Vzdálenost mezi poární klapkou a konstrukcí Prostupy pro montá klapek musí být provedeny tak, aby bylo zcela vylouèeno pøenáení vech zatíení od poárnì dìlící konstrukce na tìleso klapky. Navazující vzduchotechnické potrubí musí být zavìeno nebo podepøeno tak, aby bylo zcela vylouèeno pøenáení zatíení od navazujícího potrubí na tìleso klapky. 8. Klapka musí být zabudována tak, aby list klapky(v uzavøené poloze) byl umístìn uvnitø poárnì dìlící konstrukce oznaèeno samolepkou HRANA ZAZDÌNÍ na tìlese klapky. HRANA ZAZDÌNÍ (50) HRANA ZAZDÌNÍ (50) HRANA ZAZDÌNÍ 420 HRANA ZAZDÌNÍ 190 350 260 9

9. Tìleso klapky se nesmí pøi instalaci deformovat. Po zabudování klapky nesmí list klapky pøi otevírání, resp. zavírání drhnout o tìleso klapky. 10. Pro zajitìní potøebného prostoru pro pøístup k ovládacímu zaøízení je doporuèeno, aby ostatní pøedmìty byly od ovládacích èástí klapky vzdálené minimálnì 350 mm. Revizní otvor musí být pøístupný. 11. Elektroschémata ~ + Pøipojení pøes oddìlovací transformátor. Paralelní pøipojení dalích pohonù je moné. Dbejte údajù o pøíkonech. Kombinace síového napájení a pouití signalizace od koncových spínaèù velmi nízkým napìtím není povolena. Pøíklady pouití integrace øídících a signalizaèních systémù nebo pouití pro bus komunikace jsou popsány v dokumentaci kadého pøipojeného komunikaèního a napájecího zaøízení. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnìdá S1 = fialová S2 = èervená S3 = bílá S4 = oranová S5 = rùová S6 = edá Tf Tf LED BAT N L1 Pozor: Síové napìtí! Sorvopohon musí být jiten jistièem max. 16 A. Paralelní pøipojení dalích pohonù je moné. Dbejte údajù o pøíkonech. Kombinace síového napájení a pouití signalizace od koncových spínaèù velmi nízkým napìtím není povolena. 1 2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 <5 <80 1 = modrá 2 = hnìdá S1 = fialová S2 = èervená S3 = bílá S4 = oranová S5 = rùová S6 = edá Tf Tf LED BAT 12. Pøed uvedením klapek do provozu a pøi následných kontrolách provozuschopnosti se musí zkontrolovat a provést funkèní zkouky vech provedení vèetnì èinnosti elektrických prvkù. Po uvedení do provozu se tyto kontroly provozuschopnosti musí provádìt minimálnì 2x za rok. Pokud se nenajde ádná závada pøi dvou po sobì následujících kontrolách provozuschopnosti, potom je moné provádìt kontroly provozuschopnosti 1x za rok. 13. Pøed uvedením klapek do provozu a pøi následných kontrolách provozuschopnosti je nutné provést tyto kontroly u vech provedení: Vizuální kontrola správného zabudování klapky, vnitøního prostoru klapky, listu klapky, dosedacích ploch listu a silikonového tìsnìní. Demontá krytu revizního otvoru: vyroubují se dva rouby na krajích krytu revizního otvoru a kryt se odstraní. 10

14. U klapek s mechanickým ovládaním (provedení.01v1 a.01v2) je nutné provézt kontroly viz. bod 13. a následující kontroly: Kontrola tepelné tavné pojistky a uzavíracího zaøízení Stiskem pruiny zajitìní polohy "OTEVØENO" uvolnit páku ovládání a zkontrolovat její pøestavení do polohy "ZAVØENO". Uzavøení musí být rázné a páka ovládání musí být spolehlivì aretována pruinou zajitìní polohy "ZAVØENO". Není li uzavøení klapky dostateènì rázné a páka ovládání není spolehlivì aretována v poloze "ZAVØENO", je nutné pomocí zvìtit pøedpìtí uzavírací pruiny pøendáním pruiny do jiného otvoru základové desky nebo pouít novou pruinu. Pøestavení listu klapky do polohy "OTEVØENO" se provede následujícím zpùsobem: Stiskem pruiny zajitìní polohy "ZAVØENO" uvolnit páku ovládání a vrátit páku ovládání do druhé krajní polohy, kde je páka zajitìna pruinou zajitìní polohy "OTEVØENO". Sejmutím tepelné pojistky z dráku pojistky spoutìcího zaøízení se zkontroluje jeho správná funkce. Musí dojít k uvolnìní páèky spoutìní, která uvolní páku ovládání a klapka se zavøe. Pokud se tak nestane je nutné provést kontrolu spoutìcího zaøízení, popø. vymìnit základní desku. Základní deska je pøipevnìna k tìlesu klapky ètyømi rouby M5. 15. U klapek se servopohonem je nutné provézt kontroly viz. bod 14 a následující kontroly: Kontrola pøestavení listu do havarijní polohy "ZAVØENO" se provede po pøeruení napájení servopohonu (napø.stisknutím resetovacího tlaèítka na termoelektrickém spoutìcím zaøízení BAE72B S, pøeruením napájení z EPS). Kontrola pøestavení listu zpìt do provozní polohy "OTEVØENO" se provede po obnovení napájecího napìtí (napø. uvolnìním resetovacího tlaèítka, obnovou napájení z EPS). 16. U klapek s elektromagnetem se po pøipojení elektrického napìtí provede zkouka pøestavení ovládací páky do polohy "ZAVØENO". 17. Ovládání servopohonu bez elektrického napìtí Pomocí speciálního klíèe (je pøísluenstvím servopohonu) lze manuálnì nastavit list klapky do jakékoli polohy. Pokud se otáèí klíèem ve smìru vyznaèené ipky, list klapky se pøestavuje do polohy otevøeno. K zastavení listu klapky v libovolné poloze dojde pokud se krátce (1/2 otáèky klíèe) pootoèí proti smìru vyznaèené ipky. Odblokování se provede ruènì pootoèením klíèe ve smìru vyznaèené ipky nebo pøivedením napájecího napìtí. 18. Montá, údrbu a kontroly provozuschopnosti klapek mohou provádìt pouze osoby zpùsobilé pro tyto èinnosti tj. "OPRÁVNÌNÉ OSOBY" prokolené výrobcem. 19. Montá klapek musí být provádìna pøi dodrení vech platných bezpeènostních norem a pøedpisù. 11

1. Tìlesa klapek jsou bìnì dodávána v provedení z pozinkovaného plechu (alternativnì nerezu) bez dalí povrchové úpravy. 2. Listy klapek jsou vyrobeny z bezazbestových poárnì odolných desek z minerálních vláken. 3. Ovládací zaøízení klapek jsou dodávána z materiálù galvanicky pozinkovaných (alternativnì z nerezových) bez dalích povrchových úprav. 4. Pruiny jsou galvanicky pozinkované (alternativnì z nerezu). 5. Tepelné tavné pojistky jsou vyrobeny z mosazného plechu o tloutce 0,5 mm. 6. Spojovací materiál je galvanicky pozinkován (alternativnì z nerezu). 12

Poární klapky jsou uzávìry v potrubních rozvodech vzduchotechnických zaøízení, které zabraòují íøení poáru a zplodin hoøení z jednoho poárního úseku do druhého uzavøením vzduchovodù v místech osazení. List klapky uzavírá samoèinnì prùchod vzduchu pomocí uzavírací pruiny, nebo zpìtné pruiny servopohonu. Maximální rychlost proudìní vzduchu 12 m.s Maximální tlakový rozdíl 1500 Pa 1391 Jmenovité podmínky aktivace / citlivost teplotní odezva èidla zatíení èidla Zpodìní odezvy (doba odezvy) doba uzavøení Provozní spolehlivost cyklování Poární odolnost Viz ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 Tepelný spoutìcí mechanismus musí být vybaven èidlem teploty s odezvou na zvýenou teplotu v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Tepelný spoutìcí mechanismus musí být vybaven èidlem, jeho zatíení je v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Mohou být pouity libovolné teploty, za pøedpokladu, e zpodìní odezvy (doba uzavøení) poárních klapek je do 2 min v souladu se zkuební metodou v ÈSN EN 1366 2, èl. 10.4.6 Poární klapka vyhovuje zkouce cyklováním, jestlie se provedlo 50 cyklù pøed poární zkoukou Splòuje poadavky uvedené v ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 Èidlo teploty spoutìcího mechanismu reaguje na zvýení teploty v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Spoutìcí mechanismus pouívá èidlo, jeho zatíení je v souladu s ÈSN EN 15650, èl. 5.2.5 Pøi zkouce podle ÈSN EN 1366 2 se klapka uzavøela za ménì ne 2 min Pøed zkoukou se provedlo 50 cyklù celistvost E E izolace EI EI kouøotìsnost mechanická stabilita (pod E) zachování prùøezu (pod E) Stálost teplotní odezvy: èidlo reagující na teplotu a zatíení Stálost provozní spolehlivosti: cyklické zkouky otevøeno a zavøeno Ochrana proti korozi ES EIS viz ÈSN EN 15650, èl. 4.2.1.2 EN 15650, pøíloha c.3.2 Zvýená odolnost proti korozi Zkouka v solné mlze (EN 60068 2 52) ES EIS E E Spoutìcí mechanismus reaguje na zvýenou teplotu a zatíení je v souladu s èl. 5.2.5 v ÈSN EN 15650 10 000 cyklù Po ukonèení zkouky je klapka plnì funkèní 13

14

MANDÍK, a.s. Dobøíská 550 26724 Hostomice Èeská republika Tel.: +420 311 706 706 Fax: +420 311 584 810, 311 584 38 E Mail: mandik@mandik.cz www.mandik.cz 15