Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 212-10-2 W. Obj. č. A 222 003



Podobné dokumenty
Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster W-bezolejový. Obj. č. A

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster W. Obj. č. A

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. SilentMaster W. Obj. č. A

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster W-bezolejový. Obj. č. A

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster W

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. SilentMaster W. Obj. č. A

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Medic Air typ Silent. Medic Air typ Silent AT. Obj. č. H Obj. č.

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster W. Obj. č. A

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster D. Obj. č. A

Návod na obsluhu a údržbu. nýtovacích kleští v kufříku. Obj. č. D

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Návod k používání stříkací pistole Typ FP - HVLP

Návod na obsluhu a údržbu. Sponkovačky Profifix 80/16 L. Obj. č. D

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

Návod na obsluhu. Pístové řemenem hnané kompresory 2,2 7,5kW

Návod na obsluhu a údržbu

CPM WOF A

dílenského kompresoru typ ZPM-STH

Kompresor pro Airbrush BAK25

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

Návod na obsluhu a údržbu

Pásová bruska SB 180

Přímočará pila BS900

POWAIR0013. Fig. A. Fig 1

ELEKTRICKÉ BEZOLEJOVÉ PÍSTOVÉ KOMPRESORY NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ VERTICAL

Návod k instalaci a obsluze

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Plazmová řezačka BSP40

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru

Vývěva pro chladící techniku

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Dýchací vzduchový filtr NÁVOD K POUŽITÍ ČESKY. CONTRACOR GmbH Wuppertal Germany

NÁVOD K OBSLUZE MULTI SYSTÉM VENKOVNÍ JEDNOTKY MS-E18AI, MS-E24AI, MS-E28AI

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

Návod k obsluze, údržbě a montáži výměníků tepla

Návod k obsluze a údržbě

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTROMAGNETICKÝCH DMYCHADEL

Návod k obsluze Kompresor EURO

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

PÍSKOVÁ FILTRACE S PÁKOVÝM VÍCECESTNÝM VENTILEM (Modely: P350, P450, P500, P650)

PÍSKOVÁ FILTRACE S BOČNÍM VÍCE CESTNÝM VENTILEM (Modely: SP450, SP500, SP650, SP700) INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

velkoobchod s nářadím Hořák na PB 600 mm s hadicí a rychloventilem. kat. č Návod k použití Model:

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Návod na použití. Montážní šroubovák s automatickým podavačem SDR 401

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Zvedák převodovky HGH500

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

PARNÍ ČISTIČ HA-188. Návod k použití W; 230 V ~ 50 Hz. Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!!

Člun. návod model #65051, #65001, #65008 Prosím pečlivě pročtěte instrukce před použitím produktu. Popis částí člunu

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

UŽIVATELSKÝ NÁVOD. HYDRAULICKÝ POJÍZDNÝ ZVEDÁK 3T QuickLift (pedál) T83502 (26824) NOSNOST MAX.: kg MIN. VÝŠKA: 145 mm MAX.

Návod k použití pro Hydraulický zvedák

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze Zádový postřikovač SOLO 425/475/435/485/473P/473D

Stolní automatický výrobník ledu

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

BC1S jeden topný had BC2S dva topné hady (solární aplikace)

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow

Elektro naviják BESW3000

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

G - Tech. Návod pro obsluhu

Souprava uzavíracích přípravků RUP - F2

Návod k montáži, obsluze a údržbě ohřívače vody na tuhá paliva EURO 65 D

Návod k obsluze. Zubová čerpadla řady T3S

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Montážní návod LC S-15-02

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

GB100 GB130 GB180 GB220

TO Toustovací trouba. Příručka uživatele

Montážní a provozní návod

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. samonasávacích čerpadel řady

Transkript:

Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 212-10-2 W Obj. č. A 222 003 Červen 2006

Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod k obsluze. Tento návod k obsluze a údržbě obsahuje důležité pokyny, jejichž dodržování je nezbytné pro bezpečný a bezporuchový provoz Vašeho kompresoru. Ukládejte proto tento návod vždy u kompresorového zařízení. Všeobecné pokyny Používání návodu k obsluze Význam symbolů Doporučujeme: Kontroly, seřízení a údržba by měly být prováděny stále stejnou osobou nebo jejím zástupcem a dokumentovány v knize o údržbě. Při dotazech uvádějte sériové číslo, objednací číslo a název kompresoru. Abyste mohli rychle a racionálně přečíst návod k obsluze, použili jsme pro důležité a praktické informace symboly. Tyto symboly se nacházejí vedle textů (vztahují se tedy pouze na text vedle), vedle obrázků (vztahují se ke grafice) nebo na začátku stránky (vztahují se k obsahu celé stránky). Pokud je kompresor používán mimo Spolkovou republiku Německo, mohou platit jiné zákonné předpisy (například: pro elektrické zapojení nebo provozní bezpečnost kompresoru), než které jsou uvedeny v tomto návodu. Pozor: Věnujte těmto symbolům maximální pozornost! Pročíst návod k obsluze! Provozovatel (majitel/odpovědná osoba) je povinen dodržovat tento návod k obsluze a zaškolit podle něj všechny osoby pracující s kompresorem nebo na něm. Pozor! Tento symbol označuje důležitý popis, nebezpečné podmínky, bezpečnostní pokyny či rizika. Kompresor je ve firmě Schneider Bohemia přezkoušen a pečlivě zabalen. Přesto nemůžeme vyloučit poškození při transportu. Udělejte si čas a před prvním uvedením do provozu krátce zařízení zkontrolujte. Bezpodmínečně dodržujte: Dříve, než začnete s kompresorem pracovat, informujte se, jak můžete kompresor rychle vypnout a jak kompresor rychle a bezpečně odvzdušnit. Před uvedením do provozu odstraňte transportní zátku z klikové skříně a na její místo zastrčte měrku oleje. Elektrické jištění 10 A nosné. Musí být zajištěno dostatečné větrání místa instalace kompresoru. Před každým uvedením do provozu proveďte kontrolu oleje. Dodržujte Bezpečnostní pokyny (strana 5, bod 5)! Na výrobek uvedený v tomto návodu se vztahuje smlouva PECA ( Protokol k Evropské smlouvě o posuzování shody a akceptaci průmyslových výrobků) platná od 2.7.2002 a výrobcem na něj bylo vystaveno ES prohlášení o shodě. 2 Schneider Bohemia

Obsah 1. Technická data...3 2. Obsah dodávky...4 3. Obrázek kompresoru...4 4. Řádné použití...4 5. Bezpečnostní pokyny...5 6. Popis funkcí kompresoru...5 7. Uvedení do provozu...6 7.1 Místo instalace...6 7.2 Elektrické připojení (zapínání/ vypínání)...6 7.3 Odběr stl. vzduchu...7 7.4 Odstavení a konzervace...7 8. Údržba...8 8.1 Intervaly údržby...8 8.2 Filtr sání...9 8.3 Kontrola a výměna oleje...9 8.4 Tabulka maziv...10 8.5 Kondenzát...10 8.6 Zpětný ventil...10 8.7 Šroubové spoje...11 9. Hledání závad od A - J...11 10. Záruční podmínky...13 11. Příslušenství...13 12. Expluatační nákresy a seznamy náhradních dílů...14 12.1 Expl. nákres CompactMaster 212-10-2 W...14 12.2 Seznam náhradních dílů CompactMaster 212-10-2 W...15 12.3 Expl. nákres agregátu kompresoru MK 212 W...16 12.4 Seznam náhradních dílů kompresoru MK 212 W...17 13. ES-Prohlášení o shodě...18 14. Adresa dovozce...19 1. Technická data Nasávané množství: Plnicí množství: Napětí: Elektrické jištění (nosné): Výkon motoru: Maximální provozní otáčky: Maximální provozní tlak: Objem vzdušníku: Maximální povolený přetlak vzdušníku: Množství oleje: První náplň: Hladina akustického výkonu podle DIN EN ISO 3744 (RL 2000/14/EG): Hladina akustického tlaku; odstup 4 m: Rozměry: šířka x hloubka x výška: Hmotnost: 200 l/min 125 l/min 230 V 10 A 1,1 kw 2850 ot./min 10 bar 2,4 l 16 bar 0,25 l Olej pro pojízdné pístové kompresory Schneider Bohemia obj. č. B 111 003 (minerální) 93 db (A) 73 db (A) 530 x 300 x 400 mm 18,5 kg Schneider Bohemia 3

2. Obsah dodávky 3. Obrázek kompresoru 1 Kompresor CompactMaster 212-10-2 W 1 Měrka oleje 1 Návod k obsluze pro kompresor CompactMaster 212-10-2 W 1 Návod k obsluze vzdušníku (průvodní dokumentace vzdušníku) Poz. Obj. č. Označení Množství 01 G 460 645 Vzdušník 2,7 litrů; 16 bar 1 02 G 460 501 Agregát kompresoru MK 212 1 03 G 012 035 Manometr 50 mm; (tlak ve vzdušníku) 1 04 G 004 176 Tlakový spínač s vypínačem EIN/AUS 1 (ZAP/VYP) 05 G 505 237 Tlaková trubka se zařezávacím 1 kroužkem 06 G 018 088 Pojistný ventil 10,3 barů; 1/4" 1 07 G 411 365 Redukční ventil 1 08 G 201 013 Gumový držák 1 09 G 460 646 Gumová přísavka 4 10 E 030 051 Výpustný ventil kondenzátu G3/8"a 1 11 G 012 073 Manometr 40 mm; (pracovní tlak) 1 12 E 700 001 Rychlospojka R1/4"a (JS 7,2) 1 13 G 460 463 Filtr sání 1 14 G 400 067 Měrka oleje 1 15 G 400 631 Vypouštěcí šroub oleje 1 16 G 410 531 Zpětný ventil kompletní 1 G 404 793 Vložka zpětného ventilu 1 17 G 400 702 Jistič motoru 8 A 1 4. Řádné použití Kompresor CompactMaster typ 212-10-2 W je přenosný, olejem mazaný pístový kompresor, určený k výrobě a akumulaci stlačeného vzduchu do 10 bar (strana 5, bod 6 Popis funkcí kompresoru ). 4 Schneider Bohemia

5. Bezpečnostní pokyny 6. Popis funkcí kompresoru Chraňte sebe i životní prostředí vhodnými preventivními opatřeními před případnou nehodou a dodržujte ve svém vlastním zájmu tyto pokyny: - Provozovatel musí zajistit řádný provoz zařízení. - Zamezte přístupu dětí a domácích zvířat do provozního prostoru. - Kompresory mohou být obsluhovány a udržovány pouze zaškolenými osobami. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný personál (Firma Schneider a její servisní partneři). - Na kompresoru neprovádějte žádné úpravy nebo provizorní opravy a nepoužívejte ho k jinému účelu, než ke kterému je určen. - Bezpečnostní zařízení nesmíte demontovat nebo s nimi manipulovat. Tlak nastavený na pojistném ventilu z výroby nesmí být měněn. - Transportujte kompresor vždy bez tlaku ve vzdušníku. - Dodržujte pokyny uvedené v samostatném návodu k použití vzdušníku. - Je-li kompresor v provozu, jeho blok a výtlačné potrubí se zahřívají. Pozor, nebezpečí popálení! - Při všech opravách a údržbách platí: Před začátkem práce vypněte kompresor vypínačem ZAP/VYP. Následně přerušte napájení a kompresor odvzdušněte (např.: připojte na rychlospojku (poz. 12) ofukovací pistoli a vypusťte tak veškerý tlak ze vzdušníku; ofukovací pistolí nikdy nemiřte proti lidem nebo zvířatům)! - Práce na elektrické části zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. - Nepoužívejte kabel k účelům, ke kterým není určen (například: nevytrhujte zástrčku ze zásuvky, chraňte el. kabel před horkem, olejem a ostrými hranami). - Kompresor nesmí být instalován v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. - Nesmí být nasávány žádné hořlavé, žíravé nebo jedovaté plyny. - Používejte pouze originální náhradní díly. - Pozor, během provozu může v bezprostřední blízkosti dojít k rušení komunikace (hluk). - Při vypouštění kondenzátu dodržujte předpisy týkající se ochrany životního prostředí. - Při likvidaci přístroje musíte dodržovat zákonné předpisy. Hnací motor je smontován s kompresorovým agregátem (poz. 2) do jednoho bloku. Přes sací filtr (poz. 13), který slouží současně jako tlumič hluku, je okolní vzduch nasáván a stlačován ve válci. Stlačený vzduch se dostává přes výtlačný ventil zabudovaný v hlavě válce do výtlačného potrubí (poz. 5) a pak proudí zpětným ventilem (poz. 16) do vzdušníku (poz. 1). Při automatickém provozu se musí počet zapínacích cyklů (zapnutí/vypnutí) pohybovat mezi 3 až 10 za hodinu. Schneider Bohemia 5

Poměr provozního času agregátu kompresoru a klidového stavu by měl být maximálně 50 : 50. Po dosažení maximálního tlaku 10 barů kompresor vypne. Jakmile se ze vzdušníku odebere stlačený vzduch, tlakový spínač na kompresoru (při cca 8 barech) se sepne. Tento průběh je řízen automaticky tlakovým spínačem (poz. 4). 7. Uvedení do provozu 7.1 Místo instalace 7.2 Elektrické připojení (zapínání/ vypínání) Činnosti před prvním uvedením do provozu: - Proveďte vizuální prohlídku kompresoru. - Obal je nutno uložit na vhodném místě pro případný budoucí transport minimálně však po dobu záruky. Tím je v případě potřeby usnadněno odeslání zboží do servisu. Poté předejte obal k likvidaci autorizované firmě nebo úřadu. - Přečtěte si návod k obsluze a zejména bezpečnostní pokyny. - Demontujte transportní zátku na klikové skříni a na její místo zastrčte měrku oleje. - Zkontrolujte elektrické připojení (viz strana 6, bod 7.2 Elektrické připojení (zapínání/ vypínání) ). - Zkontrolujte stav oleje (viz strana 9, bod 8.3 Kontrola a výměna oleje ). Kompresor instalujte pouze do chladného, bezprašného, suchého a dobře větraného prostoru. Je důležité, aby v místě instalace teplota neklesala pod +5 C a nepřesahovala +35 C. Kompresor musí stát na rovné ploše. Nesmí být nasávány žádné hořlavé plyny. Stavební prach působí na části agregátu stejně jako brusná pasta a drasticky snižuje životnost kompresoru. Porovnejte napětí v síti s údaji na typovém štítku. Pokud by tyto údaje nesouhlasily, kontaktujte nás. Před uvedením kompresoru do provozu zkontrolujte, zda elektrické napájení odpovídá příslušným podmínkám. Pokud používáte prodlužovací kabel, dbejte následujících bodů: Průřez vodiče alespoň 1,5 mm 2 při maximální délce kabelu 10 m). Elektrické jištění 10 A nosné. Kompresor je zapínán (pozice "I AUTO") popř. vypínán (pozice "0 OFF") vypínačem ZAP/VYP na tlakovém spínači (poz. 4). Práce na elektrické části zařízení smí provádět pouze kvalifikovaní elektrikáři. Kompresor je vybaven externím jističem motoru (poz. 17) Při poruše (např.: přehřátí apod.) se vypne ochrana motoru a přeruší přívod proudu. 6 Schneider Bohemia

V tomto případě: Kompresor vypněte vypínačem ZAP/VYP na tlakovém spínači. Chvíli počkejte, sepněte jistič motoru a znovu zapněte kompresor. Kdyby se ochrana motoru znovu vypnula: Kompresor vypněte vypínačem ZAP/VYP na tlakovém spínači. Přerušte přívod proudu. Kontaktujte nejbližší servisní místo. 7.3 Odběr stl. vzduchu Pracovní tlak nastavte pomocí redukčního ventilu (poz. 7). Pracovní tlak nastavený na redukčním ventilu můžete odečítat na manometru (poz. 11). Nejprve musíte vytažením seřizovací knoflík odjistit (obr. 1). Otáčením ve směru hodinových ručiček (+) se pracovní tlak zvyšuje. Otáčením proti směru hodinových ručiček (-): se provozní tlak snižuje (obr. 2). Jestliže nyní nastavovací knoflík zamáčknete, je nastavení redukčního ventilu s filtrem zajištěno proti nežádoucí změně. Dbejte údajů o spotřebě stl. vzduchu a provozním tlaku uvedených v návodech k pneumatickému nářadí a přístrojům. Rychlospojka (poz. 12) Na rychlospojce je k dispozici stlačený vzduch, který je možno pomocí tlakové hadice (s rychlospojkou a vsuvkou typ JS 7,2 popř. JS 7,8) vést k pneumatickým spotřebičům. Otevření rychlospojky: Rychlospojka se otevře tím, že vnější kroužek posunete ve směru redukčního ventilu. Pozor: Při otevření rychlospojky vždy pevně držte vzduchovou hadici, "nebezpečí švihnutí hadicí". Uzavření rychlospojky: Při uzavření rychlospojky musíte vsuvku tlakové hadice zatlačit do rychlospojky. K zajištění dojde automaticky. 7.4 Odstavení a konzervace Bude-li kompresorové zařízení na delší dobu mimo provoz, je nutná jeho vnitřní konzervace. To platí také tehdy, pokud je kompresor nový a bude uváděn do provozu teprve po delší době. Schneider Bohemia 7

Postupujte podle následujících bodů: 1. Kompresor nechte zahřát chodem. 2. Kompresorový olej vypusťte (dbejte na likvidaci oleje v souladu s předpisy pro ochranu životního prostředí). 3. Naplňte konzervační olej (viskozita SAE 30). 4. Kompresor nechte běžet cca 10 minut. 5. Sundejte filtr sání. 6. Nalijte trochu konzervačního oleje (na ochranu proti korozi) do sacího otvoru. 7. Konzervační olej vypusťte. 8. Namontujte filtr sání a utěsněte jej lepicí páskou odolnou proti vodě. 9. Vypusťte kondenzát (viz strana 10, bod 8.5 Kondenzát ) 10. Kompresor kompletně odvzdušněte (např.: připojte na rychlospojku (poz. 12) ofukovací pistoli a vypusťte tak veškerý tlak ze vzdušníku; ofukovací pistolí nikdy nemiřte proti lidem nebo zvířatům)! 11. Skladujte kompresor v suchu (bez teplotních výkyvů). Důležité a nezapomenout: Při opětovném uvedení do provozu nezapomeňte doplnit olej (viz bod 8.3 Kontrola a výměna oleje ). Zkontrolujte všechny šroubové spoje. Dodržujte Bezpečnostní pokyny (strana 5, bod 5)! 8. Údržba 8.1 Intervaly údržby Dbejte následujících pokynů pro údržbu. Tak zajistíte nejlepší předpoklady pro dlouhou životnost a bezporuchový provoz vašeho kompresoru. Pozor: Před každou údržbou popř. odstraňováním poruchy, bezpodmínečně vypněte kompresor vypínačem ZAP/VYP. Následně přerušte napájení a kompresor odvzdušněte (např.: připojte na rychlospojku (poz. 12) ofukovací pistoli a vypusťte tak veškerý tlak ze vzdušníku; ofukovací pistolí nikdy nemiřte proti lidem nebo zvířatům)! Dodržujte Bezpečnostní pokyny (strana 5, bod 5)! Intervaly údržby platí pro "normální" provozní podmínky (teplota okolí, vlhkost vzduchu a zatížení). Při extrémních provozních podmínkách tyto intervaly zkraťte. Dbejte na čistotu chladících žeber válce, hlavy a chladiče. Po provozní době cca 10 hodin je třeba dotáhnout všechna zvenku přístupná šroubová spojení, zvláště šrouby na hlavě válce (utahovací moment 20 Nm). 8 Schneider Bohemia

Činnost Intervaly viz bod Filtr sání: Zkouška: - Týdně. 8.2 Vyfoukání: - Každých 50 provozních 8.2 hodin. Výměna: - Dle potřeby; alespoň 1x 8.2 ročně. Kontrola stavu oleje: - Denně popř. před každým 8.3 uvedením do provozu. Výměna oleje: 1. Výměna oleje: - Po 50 provozních hodinách. 8.3 Minerální olej: - Jedenkrát ročně. 8.3 Syntetický olej: - Každé 2 roky. 8.3 Vypuštění kondenzátu: - Alespoň 1x týdně; lépe po 8.5 každém upotřebení. Čištění zpětného ventilu: - Ročně: Pozor: Vzdušník je pod tlakem; nejprve vypusťte tlak! 8.6 Kontrola šroubových spojů: - Každých 500 provozních hodin. 8.7 8.2 Filtr sání 8.3 Kontrola a výměna oleje Účinné čištění nasávaného okolního vzduchu je jedním z nejdůležitějších předpokladů dlouhé životnosti kompresoru. Vložku filtru sání je třeba po cca 50 provozních hodinách vyfoukat nebo propláchnout v nehořlavé čisticí kapalině. Důležité! Kompresor nesmí být nikdy v provozu bez sacího filtru. Tip: Zvláště při práci se stříkací pistolí a bruskou je důležitá pravidelná kontrola sacího filtru. Kontrola stavu oleje: Kontrolujte před každým uvedením do provozu stav oleje pomocí měrky (poz. 14). Pokud je olej na středu mezi Max. a Min., má váš kompresorový agregát optimální stav oleje (viz obrázek vedle). optimálně Výměna oleje: První výměnu oleje proveďte po 50 provozních hodinách. Následující výměna oleje: - Při použití minerálního oleje pro kompresory - 1x ročně. - Při použití syntetického oleje pro kompresory - každé 2 roky. Pozor, hrozí nebezpečí opaření horkým olejem! (Bezpodmínečně dodržujte pokyny podle strany 8, bodu 8 Údržba ) - Kompresor nechte zahřát; - Kompresor vypněte vypínačem ZAP/VYP., následně vytáhněte síťovou zástrčku; Schneider Bohemia 9

- Přichystejte vhodnou nádobu na starý olej; - Vytáhněte měrku oleje (poz. 14) - Vyšroubujte výpustný šroub oleje (poz. 15); - Úplně vypusťte starý olej. Při velmi špatných provozních podmínkách je možné, že se do oleje dostane kondenzát. Toto lze rozpoznat podle mléčného zbarvení oleje. V tomto případě musíte olej okamžitě vyměnit! Prosíme, dbejte při likvidaci starého oleje na předpisy o životním prostředí. Důležité: Nemíchejte dohromady syntetický a minerální olej! Vyvarujte se přeplnění. První plnění a množství oleje viz strana 3, bod 1 Technická data. 8.4 Tabulka maziv 8.5 Kondenzát 8.6 Zpětný ventil Minerální olej pro kompresory Dodavatel Označení Obj. č. Nádoba Schneider Speciální olej pro B 111 003 1,0 l Bohemia pojízdné pístové kompresory Syntetický olej pro kompresory Dodavatel Označení Obj. č. Nádoba Schneider Bohemia Syntetický olej pro kompresory SD 555 B 111 006 3,0 l Pozor: Kondenzát je ekologicky škodlivý. Dodržujte při jeho likvidaci zákonné pokyny. Množství vznikajícího kondenzátu je závislé na zátěži a okolní teplotě kompresoru. Vzdušník (poz. 1): Kondenzát se shromažďuje na dně vzdušníku. Je nutno jej pravidelně vypouštět, nejlépe po každém použití. Otevřete výpustný ventil kondenzátu (poz. 10) o jeden a půl otáčky a nechte kondenzát pod tlakem (max. 2 bary) vytéci. Vložku zpětného ventilu (poz. 16) musíte 1x ročně vyčistit popř. vyměnit. Pozor: Před rozebráním zpětného ventilu musí být celý kompresor (včetně vzdušníku) odvzdušněn (bezpodmínečně dbejte pokynů podle strany 8, bodu 8 Údržba )! 1. Vyšroubovat šestihrannou matici 3. Vyčistit kontaktní plochu gumové podložky odlehčovací vedení 2. Vyčistit vložku zpětného ventilu (gumovou podložku) do vzdušníku výtlačné potrubí/spojovací hadice ke kompresorovému agregátu 10 Schneider Bohemia

Je-li gumová podložka ve vložce zpětného ventilu příliš opotřebovaná, musíte vyměnit celou vložku zpětného ventilu. Není-li už možno vyčistit dosedací plochu gumové podložky ve zpětném ventilu, musíte vyměnit celý zpětný ventil. 8.7 Šroubové spoje 9. Hledání závad od A - J Každých 500 provozních hodin zkontrolujte šroubové spoje (např.: šrouby na hlavě válce), zda jsou řádně utažené. Pozor: Bezpodmínečně dodržujte pokyny pro údržbu (strana 8, bod 8 Údržba )! Poruchy a možné příčiny: Odstranění: A. Kompresor se po zapnutí nespustí: - Tlak ve vzdušníku je vyšší než spínací tlak: - Vypouštějte vzduch ze vzdušníku, dokud se automaticky nezapne tlakový spínač. - Porucha napájení: - Zkontrolujte napájení (pouze kvalifikovaný elektrikář). - Vypnul se jistič motoru: - Vypněte kompresor, chvíli počkejte, jistič opět zapněte. Při opakovaném vypnutí jističe motoru - volejte servis. - Vadný tlakový spínač: - Tlakový spínač vyměňte (pouze kvalifikovaný elektrikář)! B. Kompresor se při dosažení spínacího tlaku nerozběhne, ale pouze "vrčí" a následně se automaticky vypne: - Síťový přívod má nepřípustnou délku nebo je průřez vodiče příliš malý: - Zkontrolujte délku a průřez přívodního kabelu (viz strana 6, bod 7.2 Elektrické připojení (zapínání/ vypínání) ). C. Kompresor je nepřetržitě v chodu: - Filtr sání je silně znečištěn: - Filtr sání vyčistěte nebo vyměňte. - Pneumatický nástroj nebo přístroj má příliš vysokou spotřebu vzduchu - Zkontrolujte spotřebu vzduchu pneumatického nástroje nebo přístroje. - Netěsnosti na kompresoru: - Lokalizujte netěsnosti, kontaktujte servis. - Příliš mnoho kondenzátu ve vzdušníku: - Vypouštěcím ventilem vypusťte kondenzát (viz strana 10, bod 8.5 Kondenzát ). Schneider Bohemia 11

Pozor: Bezpodmínečně dbejte pokynů pro údržbu (strana 8, bod 8 Údržba )! Poruchy a možné příčiny: Odstranění: C. Kompresor je nepřetržitě v chodu: - Rozvody stl. vzduchu netěsní: - Rozvody přezkoušejte, netěsnosti odstraňte. D. Jistič motoru opakovaně vypadl: - Závada na napájení - výpadek jedné fáze: - Elektrické připojení nechte zkontrolovat (pouze kvalifikovaný elektrikář). E. Při provozu uniká stl. vzduch přes odlehčovací ventil pod tlakovým spínačem: - Odlehčovací ventil netěsní: - Odlehčovací ventil vyčistěte nebo vyměňte. F. V klidu uniká stl. vzduch z odlehčovacího ventilu pod tlakovým spínačem, tlak poklesne až na spínací tlak: - Zpětný ventil netěsní nebo je vadný: G. Kompresor se často zapíná: - Mnoho kondenzátu ve vzdušníku : - Kompresor je přetížený: - Viz bod C. H. Pojistný ventil vypouští vzduch: - Tlak ve vzdušníku je vyšší než nastavený tlak: - Zpětný ventil vyčistěte nebo vyměňte:pozor: Těleso je pod tlakem; nejdříve zařízení odvzdušnit (viz strana 10, bod 8.6 Zpětný ventil )! - Kondenzát vypusťte (dbejte na likvidaci kondenzátu v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí). - Tlakový spínač musíte znovu nastavit nebo vyměnit (pouze kvalifikovaný elektrikář)! - Pojistný ventil je vadný: - Zavolejte servis firmy Schneider Bohemia I. Kompresor je přehřátý: - Nedostatečný přívod vzduchu: - Zajistěte dostatečné větrání (alespoň 40 cm od stěny). - Chladicí žebra válce nebo - Chladicí žebra vyčistěte. hlavy jsou znečištěná: J. Hladina oleje stoupá, aniž by byl olej doplňován: - Kondenzát se hromadí v oleji: - Kompresor je předimenzován (kontaktujte servis firmy Schneider). Při poruchách a ostatních otázkách, které se týkají stlačeného vzduchu, Vám je k dispozici náš servis na tel. 377 201 049. 12 Schneider Bohemia

10. Záruční podmínky Podkladem pro uplatnění reklamace je doklad o koupi. Na škody, které vznikly nesprávným použitím kompresoru, se záruka nevztahuje. Při dotazech uvádějte laskavě údaje, které najdete na typovém štítku kompresoru. Schneider Bohemia poskytuje na všechny kompresory CompactMaster záruku: dle údaje uvedeného v záručním listě. 10 let na dodávku náhradních dílů. Ze záruky jsou vyloučeny: - spotřební (opotřebitelné) díly - škody způsobené přetížením kompresoru. - škody vzniklé nesprávným používáním. - škody způsobené chybným elektrickým připojením. - škody vzniklé špatnou údržbou. - škody vzniklé nevhodnou instalací. - škody vyvolané velkou prašností. Při uplatnění reklamace se musí kompresor nacházet v originálním stavu. 11. Příslušenství Jako tlakovou hadici pro pneumatické nářadí doporučujeme: Hadici Super Flex 10 x 2,75 mm s rychlospojkou a vsuvkou; délka 5 m Obj. č. D 730 032 Hadici Super Flex 10 x 2,75 mm s rychlospojkou a vsuvkou; délka 10 m Obj. č. D 730 031 Jako spirálovou hadici pro pneumatické nářadí doporučujeme: Spirálovou hadici 8 x 1 mm s rychlospojkou a vsuvkou; délka při natažení 7,5 m Obj. č. D 770 131 Spirálovou hadici 10 x 1 mm s rychlospojkou a vsuvkou; délka při natažení 10 m Obj. č. D 770 132 Samozřejmě dodáváme i širokou škálu pneumatického nářadí a přístrojů. LIKVIDACE: Obaly likvidujte obvyklým způsobem jako běžný komunální odpad. Znehodnocené, opotřebené a nepoužitelné výrobky předejte k likvidaci některému z našich servisních středisek. Schneider Bohemia 13

12. Expluatační nákresy a seznamy náhradních dílů 12.1 Expl. nákres CompactMaster 212-10-2 W 14 Schneider Bohemia

12.2 Seznam náhradních dílů Compact Master 212-10-2 W Poz. Obj. č. Označení Množství 0010 G 460 501 Kompresor typ MK 212 1 0500 G 460 645 Vzdušník 2,7 litrů; 16 bar 1 0510 G 460 646 Gumové přísavky D = 44,0 x 22,0 4 0520 G 720 102 Šroub s šestihrannou hlavou M 6 x 30 4 0530 E 030 051 Výpustný ventil kondenzátu G3/8"a 1 0540 G 410 355 Gumová podložka D = 25,5 mm 4 0550 G 411 356 Šestihranná matice DIN 985; M6 4 0560 G 460 647 Konzole 180 x 152 x 58 1 0570 G 720 124 závitové pouzdro Šroub M 5 x 16 4 0580 G 403 998 Gumová patka 4 0590 G 519 059 PA-trubka (měkká); 6 x 1,00 mm 1 0600 G 201 013 Gumový držák 1 0650 G 410 531 Zpětný ventil (kompletní) 1 G 404 793 Vložka zpětného ventilu 1 0660 G 505 237 Tlaková trubka se zařezávacím 1 kroužkem 0670 G 401 445 Přímé šroubení 10 x 1/2 1 0680 G 018 088 Pojistný ventil 10,3 bar; R1/4" 1 0690 G 019 037 T-kus 1/4"i x 1/4"i x 1/4"a 1 0700 G 004 160 Dvojitá vsuvka 1/4" 2 0710 G 004 176 Tlakový spínač MDR 2/11 SL F4 1 kompletní G 005 019 Odlehčovací ventil AEV2S pro MDR 1 2/11 B 270 019 Náhradní kryt pro MDR 2/11 1 0720 G 230 037 Připojovací kabel se zástrčkou 1 0730 E 030 502 Zátka R1/4" 1 0740 G 012 035 Manometr 50 mm; R1/4" a 1 0750 G 411 365 Redukční ventil 1/4"i x 1/4"i x 1/8"i 1 G 460 165 Seřizovací knoflík redukčního ventilu 1 0760 G 012 073 Manometr 40 mm; R1/8"a 1 0770 E 700 001 Rychlospojka R1/4" 1 0790 G 720 602 U-podložka DIN 125; B 6,4 12 Schneider Bohemia 15

12.3 Expl. nákres agregátu kompresoru MK 212 W 16 Schneider Bohemia

12.4 Seznam náhradních dílů agregátu MK 212 W Poz. Obj. č. Označení Množství 0010 G 400 093 Šroub s šestihrannou hlavou M 6 x 45 4 0020 G 460 461 Chladič 1 0030 G 460 462 Hlava válce 1 0040 G 460 463 Filtr sání 1 0060 G 400 930 Ventilová deska kompletní 1 0070 G 400 125 závitové pouzdro Šroub M 6 x 25 2 0090 G 400 395 Těsnění ventilové desky 1 0100 G 400 607 Šroub s válcovou hlavou M 8 x 20 2 0110 G 400 743 Válec 1 0130 G 400 499 Pístní kroužek (sada) 1 0140 G 400 393 Píst 1 0150 G 400 403 Pístní čep 1 0160 G 400 128 Pojistka pístního čepu 2 0170 G 400 530 Píst kompletní 1 0180 G 400 625 Ojnice 1 0190 G 720 604 U-podložka DIN 125; B 10,5 1 0200 G 400 030 Kondenzátor 30 µf 1 0210 G 400 220 Kuličkové ložisko 6205-2RS 1 0220 G 400 455 Kliková hřídel 1 0230 G 460 502 Těsnění víka klikové skříně 1 0240 G 400 067 Měrka oleje 1 0250 G 400 137 Víko klikové skříně 1 0260 G 400 631 závitové pouzdro Šroub M 6 x 10 1 0270 G 410 252 Šroub s šestihrannou hlavou do plechu 5 4,2 x 13 0280 G 400 385 Šroub s šestihrannou hlavou M 6 x 125 2 0290 G 400 404 Kliková skříň 1 0300 G 400 456 Kotva 1 0310 G 400 626 Vinutí 1 0320 G 400 215 Kuličkové ložisko 6203-ZZ 1 0330 G 400 380 Víko ložiska 1 0340 G 720 502 Šestihranná matice DIN 934; M 6 2 0350 G 400 744 Kolo ventilátoru 1 0360 G 460 465 Kryt 1 0370 G 400 702 Jistič motoru 8 A 1 1500 G 460 503 Sada těsnění kompletní 1 Schneider Bohemia 17

13. ES-Prohlášení o shodě EG Konformitätserklärung im Sinne der EG-Richtlinie mit Druckgeräte-Richtlinie (Modul A) - 98/37/EG - 97/23/EG (Modul A) - 87/404/EWG - 2000/14/ - 89/336/EWG - 73/23/EWG Die Bauart der Maschine: Kolbenkompressor Typenbezeichnung: CompactMaster 212-10-2 W Artikelnummer: A 222 003 Schallleistungspegel L WA nach DIN EN ISO 3744 (RL 2000/14/EG): Messwert: 92 db(a) Garantierter Wert: 93 db(a) ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Anforderungen der EG-Richtlinie 98/37/EG, in alleiniger Verantwortung von: Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Straße 43 72770 Reutlingen Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: - DIN EN ISO 3744 / 12100 - DIN EN 1012 / 60204-1 / 55014-1, 286-1 - EN 61000-3-2; -3-3; -3-11 Reutlingen, den 16.04.2008 i.v. Rolf Häring (Technischer Leiter) Herstellerbescheinigung für Druckbehälter mit dem Druckinhaltsprodukt < 200 bar x Liter. Wir, die Schneider Druckluft GmbH, Ferdinand-Lassalle-Str. 43, 72770 Reutlingen, bestätigen, dass die Behälter mit dem Druckinhaltsprodukt < 200 bar x Liter entsprechend der Regeln der Technik gefertigt wurden. Die entsprechenden Druckprüfungen ergaben keine Beanstandung. Wiederkehrende Prüfungen durch eine befähigte Person (gemäß Betriebssicherheitsverordnung) sind vom Betreiber zu veranlassen. Die Prüffristen werden vom Betreiber bestimmt. Reutlingen, den 16.04.2008 18 Schneider Bohemia i.v. Rolf Häring (Technischer Leiter)

14. Adresa dovozce Schneider Bohemia, spol. s r.o. Sulkov 555 330 21 Líně, okr. Plzeň-sever Tel.: 377 911 314 Fax: 377 911 005 Informace o odborných prodejnách a servisních místech na území celé ČR najdete na www.schneider-bohemia.cz. Technické změny vyhrazeny. Zobrazení se může odlišovat od skutečnosti. Schneider Bohemia 19