MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers



Podobné dokumenty
NTS 1600 I IPX4 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GFP Obj. č D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMK 350 T # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Pneumatické sponkovačky Pneumatické hřebíkovačky

BX 710 # # # (CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GL 6, GL 10, GL 15 SL START 170, 230, Digi Matic 250, 320

GS 130 E Set # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Hungary Kft. Kossuth L. út 72 H Zirc

GWS 400 ECO # D GB F DK CZ SK NL I. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GFS 1020 # D GB F DK CZ SK NL I. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GSE 6700 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

KOMBINOVANÉ PŘÍSTROJE

DL-Set # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

RP 36, RP 72 # # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Generátor GSE 2700 ZÁRUČNÍ LIST NÁVOD K OBSLUZE. nářadí s.r.o. VÝROBEK: TYP: Výrobní číslo nebo kódové číslo výroby: Razítko a podpis prodejny:

ÚKLIDOVÁ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Elektrická sněhová fréza ST 350. obj. číslo / product No.: Výrobek. Typ.

GSE # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Svářečky v ochranné atmosféře

Řetězový kladkostroj 1000 kg

HQ 400-B # Güde CZ, s. r.o. Počernická Karlovy Vary

Návod k obsluze. Pneumatická nýtovačka. Obj. číslo Brugervejledning. Popnittepistol. Pneumatická nýtovačka

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

ELEKTRICKÝ GRIL Obj. číslo 17538

SOLÁRNÍ ODPUZOVAČ PTÁKŮ

GBS 200 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K OBSLUZE. Pásová pila na kov MBS 115 E Obj. č Před použitím si prosím pečlivě pročtěte tento návod k obsluze

TYP 1000 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch. Deutsch xx English. Français.

Svářečky v ochranné atmosféře

DHH 1050/6 TC # DHH 1050/7 TC # DHH 1050/8 TC # 01963

GSS 700 P # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

GRK 210/300, GRK 250/300 GRK 250/500

Invertorová svářečka BWIG180

Pila pásová GBS 315 UG

GTB/GSB. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA 140 PROTECO MMA-140

Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Italiano Magyar Hrvatski Slovenščina Bosanski

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Korunková vrtačka HKB

Návod k obsluze. DvoukotouČOVÁ BRUSKA. User manual. Mode d emploi. Dvoukotoučové brusky. Bruska pro broušení za mokra a za sucha.

GKS 108 # Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GSE # # (Vers. CH) D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická Karlovy Vary.

Elektr. topné těleso 9 kw 400 V Elektr. topné těleso 15 kw 400 V

Návod na obsluhu a údržbu Nabíječka baterií Sharks SH 631 Obj. číslo SHK386

Návod k použití POLOAUTOMATICKÝ OBLOUKOVÝ SVÁŘECÍ INVERTOR MIG/MAG/MMA/TIG SV200-A

GSE T # # (CH) Bedienungsanleitung. Mode d emploi Générateur GSE T. Brugervejledning. Instruzione per L uso.

GE 290 TC # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

PROTECO. svařovací INVERTOR MMA PROTECO MMA

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

GSE 4700 # # CH. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

TopSpin. č Návod k obsluze

St ol ní kot oučová pila

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

PRO PODLAHOVÝ MYCÍ STROJ SCL QUICK 36E SCL QUICK 36B

D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR # SLO

Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen

Návod k obsluze. Obj. číslo: Ident. číslo: EURO 403 / 50 D EURO 403 / 100 D

Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Domácí vodárna PHW 800 P. Domáca vodárnička PHW 800 P. obj. číslo / product No.: Záručný list.

HPC 140 plus # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GRH 350 # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

PDF vytvořeno zkušební verzí pdffactory

Překlad z originálního dokumentu jako služba firmy DT&SHOP. SYMPRO. č Návod k obsluze

Vibrátor betonu HEBR1500

KDR 802 odsavač pilin a třísek

Návod pro obsluhu a údržbu. Bloková pila VACUTEC MORAVIA VMP 700

Návod k obsluze zařízení

Soustruh na dřevo HDB350. Návod k obsluze

NÁVOD K POUŽITÍ mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o. mikosoft praha s.r.o.

BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK

RFS 180 RFS 200 RFS # RFS # Návod k obsluze. Radiální řezačka na obklady

SmartFan X. Návod k montáži a použití

TYP DHH 1050/7 T TYP DHH 1050/8 TF TYP DHH 1050/10 T

SVAŘOVACÍ STROJ ABC 160 NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. ALFA IN a.s NS67-03

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

HKS 1600 L # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

Profi S # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Pásová bruska. bsm Návod k obsluze

BAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S

AUTOMIG 181/223/273/MULTIMOTIVE/DUO

Bezpečnostní pokyny...3. Zásady obsluhy navijáků...4. Údržba navijáků...7. Montáž hydraulického navijáku...7. Zapojení hydraulického navijáku...

PROVOZNĚ TECHNICKÝ NÁVOD pro motory s namontovanou brzdou typu HPS

Výrobce. Vážený zákazníku


POWXG9417. Copyright 2010 VARO Page 1

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

2200W elektrická motorová pila


NÁVOD K SESTAVENÍ Skleník s polykarbonátem SH 3350 Obj. č. SA021

Vzduchové clony VIENTO Návod k používání 04/2001 (CZ) Vzduchové clony VIENTO - 04/2001(CZ)

Provozní návod 120. Membránové vývěvy a kompresory

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

ZAHRADNÍ TECHNIKA. Záruční list NÁVOD K OBSLUZE. Motorový křovinořez PKR 1100/34 ČESKY. Záruční list. obj. číslo / product No.: Výrobek.

Pneumatické olejové čerpadlo 3:1

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Transkript:

MIG 155/4/A, MIG 170 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 20030 # 20033 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok www.guede.com www.guede.com www.guede.com www.guede.com

Úvod Svářečky řady MIG jsou kompaktní, vyrobené nejmodernějšími metodami a maximálně spolehlivé. Je zaručena dlouhá životnost s minimálními nároky na údržbu. Tento návod k použití obsahuje veškeré informace pro zprovoznění a údržbu těchto svářeček. Obsah Kapitola Označení Strana 1.Předpisy pro ochranu proti úrazům...2 2.Instalace...3 3.Technické údaje...4 4.Řídicí pult...4 5.Tepelná ochrana...4 6.Druhy svařování...5 7.Montáž cívky s drátem a balíku hadic...5 8.Návod ke svařování...6 9.Diagnostika poruch...7 10. Výměna síťového kabelu...7 11. Záruka...7 1. Předpisy pro ochranu proti úrazům Používáním svářecích přístrojů a svařováním můžete ohrozit své vlastní zdraví i zdraví jiných osob. Prosíme Vás proto, abyste si pozorně pročetli níže uvedené předpisy pro prevenci úrazů a dodržovali je. Myslete, prosím, na to, že rozvážné a odborné používání svářečky s přísným dodržením všech předpisů je nejlepší ochranou proti jakýmkoliv úrazům. 1) Noste toto ochranné oblečení: žáruvzdorné svářečské rukavice, svářečskou zástěru, silnou košili s dlouhým rukávem z přírodních vláken (nikoliv syntetiku!), dlouhé kalhoty bez záložky a vysoké uzavřené boty. Používejte ochranu vlasů. 2) Vždy pracujte se svářečským štítem. Štít je nutno používat při každém svařování, aby byla zaručena ochrana očí a obličeje před intenzivním zářením elektrického oblouku. Nepoužitím štítu při svařování si můžete způsobit vysoce nebezpečné a bolestivé oslnění. Dbejte, prosím, na to, aby svářečský štít měli vždy i Vaši pomocníci. 3) Dále noste ochranné brýle s bočními klapkami. Takové brýle jsou potřeba zejména k ručnímu či mechanickému odstraňování strusky. Kousky strusky jsou zpravidla horké a při odstraňování mohou odlétnout. 4) Zajistěte dostatečné větrání pracovního prostoru. Není-li možnost přirozeného větrání, je nutno především v malých místnostech instalovat větrací zařízení. Uvědomte si, že plyny vznikající při svařování škodí při dlouhodobém vdechování Vašemu zdraví. Proto také před svařováním vždy svařované předměty důkladně očistěte, abyste zabránili tvorbě zdraví škodlivého kouře. 5) Ujistěte se, že síťový kabel je v bezvadném stavu a přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněné zásuvky s ochranným kontaktem. Vadný síťový kabel by měl vyměňovat pouze odborník a použít při tom kabel o stejném průřezu. Ujistěte se, že jmenovité napětí přístroje je shodné s napětím ve Vaší síti. Prověřte, zda je Vaše elektrické zařízení chráněno proti přetížení a zkratům. 6) Dbejte na to, aby ukostřovací kabel byl spojen se svařovaným předmětem. Také dbejte na to, aby se hadice svařovacího hořáku a ukostřovací kabel při práci nenavíjely na jiné předměty nebo části těla. 7) Je nutno se vyhnout používání stroje v mokrých prostorách. Nebezpečí úderu elektrickým proudem! Okolí pracoviště včetně všech předmětů a přístroje samotného musí být vždy suché. 8) Při svařování nikdy hořákem nemiřte na sebe nebo na jiné osoby. Hrot svařovacího hořáku a svařovaný předmět jsou při svařování žhavé nebezpečí popálení! 2

9) Nikdy nesvařujte bez použití bočních ochranných klapek na přístroji. 10) Nesvařujte na hořlavé pracovní ploše nebo v blízkosti hořlavých materiálů. Při instalaci stroje dbejte na to, aby stál na rovném a nehořlavém podkladě. 11) Plynové láhve jsou pod tlakem a představují nebezpečí. Plynovou láhev chraňte před přímým slunečním zářením, před zdroji tepla a silnými výkyvy teplot. Plynovou láhev stavte vždy na plošinu k tomu určenou, která se nachází na zadní straně přístroje. Plynovou láhev upevněte pomocí řetězu a řemene, které dodáváme jako příslušenství. 12) Ujistěte se, že směs plynů je vhodná pro Vaši práci a že používáte regulátor tlaku schválený pro tuto směs. Zkontrolujte funkci regulátoru tlaku. 13) Dbejte na to, abyste svářečku nikdy nevystavovali dešti ani vlhkosti. Přístroj ukládejte v suchém a chráněném prostoru. 2. Instalace Elektrická spojení Svářečka má vlastní síťový kabel, který je dostatečně dlouhý a není třeba jej prodlužovat. Bude-li však nutné prodloužení, použijte prodlužovací kabel stejného typu. Modely MIG 155/4 + MIG 170 = průřez 3 x 1,5 mm 2. Před zapojením svářečky do zásuvky je nutno zkontrolovat, zda napětí svářečky odpovídá síťovému napětí a zda je výkon dostatečný pro plné zatížení přístroje. Mimoto je nutno zjistit, zda je elektrická síť vybavena dostatečným systémem uzemnění. Přívodní napětí U modelů MIG 155/4 + MIG 170 je napětí 230 Volt. Při zapojování do sítě berte ohled na různé barvy kabelů. 230 V hnědý kabel = na fázi modrý kabel = na střední vodič žlutozelený kabel = na uzemnění Připojení na láhev s plynem Láhev s plynem je nutno instalovat v příslušném prostoru na odpovídající plošině. Ujistěte se, že veškeré plynové přípojky jsou těsné. Uzemnění Přístroj se spojí se zemnicím kabelem na svorce. Ujistěte se, že mezi svařovaným dílem a kleštěmi vznikl perfektní kontakt. Kontakty je třeba očistit od mazacích tuků, rzi a nečistot. Nevodivý kontakt snižuje svařovací kapacitu a může proto vést k neuspokojivému výsledku. Pozor: Čím lepší je spojení s kostrou, tím lepšího výsledku svařování dosáhnete. (Obruste úhlovou bruskou do hladka!) 3

Montáž kol Saně jsou určeny pro vložení nápravy k upevnění dvou pevných zadních kol. Dodáváme soupravu, která obsahuje tyto součásti: Náprava pro pevná zadní kola, zadní kola, čepy, závlačky a klecová matice. Klecovou matici zašroubujte do vhodných zařízení. Vložte nápravu pro upevnění zadních kol a upevněte ji pomocí závlaček. 3. Technické údaje Přístroj MIG 155/4/A MIG 170 Napětí 230 V/50-60 Hz 230 V/50-60 Hz Max. výkonnost sítě 2,2 kva (60 %) 2,4 kva (60 %) Max. jištění 16 A (setrvačná) 16 A (setrvačná) Napětí při chodu naprázdno 21/32 V 20/32 V Doporučená tloušťka materiálu 1-6 mm 1 8 mm Regulační rozsah 15-110 A 30 145 A Max. tloušťka elektrody 0,8 mm (5 kg)/ plnicí drát 0,9 0,8 mm /(plnicí drát 0,9 mm) Doba zapnutí při max. proudu 90 A ~ 20 % 60 A ~ 60% Třída izolace H H Třída ochrany IP 21 IP 21 Hmotnost 31 kg 35 kg Objednací číslo 20030 20033 4. Řídicí pult Přívod proudu Svářečka je vybavena spínačem ON OFF. 145 A ~ 10 % 60 A ~ 60 % 45 A ~ 100 % Nastavení svářecího proudu MIG 155/4 + MIG 170 mají dva střídavé přepínače, pomocí nichž můžete zvolit 4 různá nastavení svářecího proudu. Tato nastavení zvolíte pomocí tabulky pro zapojení umístěné na přední straně přístroje. Nastavení rychlosti posunu drátu Rychlost posunu drátu nastavíte otočným knoflíkem, který je umístěn na přední straně přístroje. Při nastavování rychlosti posunu drátu dbejte na to, abyste zvolili odpovídající svářecí proud, aby tak vznikl rovnoměrný elektrický oblouk. 5. Tepelná ochrana Svářečka je vybavena tepelnou ochranou, která při dosažení vyšší teploty automaticky přeruší přívod svářecího proudu. V tom případě se rozsvítí žluté výstražné světlo. Jakmile teplota opět klesne na hodnotu vhodnou pro provoz, výstražné světlo zhasne. Přívod proudu se automaticky obnoví a svářečka je opět připravena k provozu. 4

6. Druhy svařování Průběžné svařování Jedná se o rozšířený způsob svařování. Když je přístroj připraven ke svařování, stačí stisknout tlačítko svářecího hořáku a svařovat. Po dokončení svářecích prací stačí tlačítko svářecího hořáku pustit a přístroj vypnout. Tlak plynu Tlak plynu je nutno regulovat tak, aby byl zajištěn odpovídající přívod, tedy 6 až 12 litrů. Volba tlaku plynu je však velmi individuální. Uživatel musí sám po několika pokusech najít nejvhodnější hodnoty pro své svařovací práce. Svařování plyn - neplyn Plyn - svorku svařovacího hořáku spojte s kladným výstupem + a kleště uzemnění se záporným výstupem -. Neplyn Kleště uzemnění vsaďte do kladného spojení + a svorku svařovacího hořáku do záporného spojení -. Svařování MIG - MAG A) MIG = Metal Inert Gas B) MAG = Metal Activ Gas Obě metody jsou zcela stejné, liší se pouze použitý typ plynu. Pro bod A) se používá ARGON (vzácný plyn) Pro bod B) se používá C02 (aktivní plyn) Pro svařování hliníku nebo oceli je třeba použít čistý argon. Čistý C02 lze použít pouze pro svařování uhlíkové oceli (železa). 7. Montáž cívky s drátem a balíku hadic Montáž cívky s drátem MIG 155/4: Lze použít svitky drátu o hmotnosti 0,2 kg, 1 kg a 5 kg. Svářečky jsou vybaveny navíječem pro cívky o hmotnosti 1 kg. Pro pětikilogramový svitek drátu stačí namontovat distanční součástku, pak lze pětikilogramový svitek použít. Motor pro posun drátu Ujistěte se, že rýha kladky na podávání drátu odpovídá průměru drátu. Na začátku jsou svářečky vybaveny kladkou pro drát o průměru 0,6 a 0,8. Budete-li používat dráty o průměru 1,0, musíte nasadit odpovídající kladku. Na boční ploše kladky je vytištěn průměr drátu. Chcete-li svařovat pevnými dráty, vyměňte kladku motoru pro posun drátu za kladku s drážkami tvaru V, pro svařování hliníkového drátu za kladku s drážkami tvaru U. Pro používání svářečky ke svařování s ochrannou atmosférou si vyžádejte příslušné kladky a regulátory tlaku u svého prodejce nebo u výrobce. Zavedení drátu Prvních 10 cm drátu je nutno odříznout tak, aby vznikl rovný řez bez výčnělků, deformací a znečištění. Povolením příslušného šroubu zvedněte váleček, který je spojen s pohyblivým ramenem. Drát protáhněte příslušnou drážkou, tím jej umístíte do plastového vodítka. Je třeba dbát na to, aby drát nebyl napnutý, ale aby přirozeně ležel. Pohyblivé rameno opět spusťte a pomocí příslušného šroubu regulujte tlak. Správný tlak způsobí pravidelný průchod drátu a i kdyby se drát zasekl, hnací kolo jej bude pohánět, a drát se bude bez potíží posunovat dál. U svářeček lze regulovat také spojku navíječe. Pokud by navíječ běžel naprázdno, je ovšem nutno spojku zvednout, aby cívka byla stále napjatá. Pokud by spojka vyvolávala příliš silné tření a hnací kolo by začalo prokluzovat, je nutné spojku spustit pomocí šroubu do nižší polohy, ve které je vedení drátu rovnoměrné. Spojení balíku hadic U modelů MIG 155/4 + MIG 170 je balík hadic již přímo spojen, a tedy připraven k použití. Případnou výměnu musí provést odborník. Za účelem výměny plynové trysky stačí trysku odšroubovat nebo ji vytáhnout ven. Při výměně trysky pro posun drátu je nutno vždy vyjmout výstupní plynový hrot. Dbejte na to, aby průměr trysky vždy odpovídal průměru drátu. Plynovou trysku je třeba neustále udržovat čistou. 5

8. Návod ke svařování OBECNÁ PRAVIDLA Je-li svařování nastaveno na minimum, musí být délka elektrického oblouku malá. Toho dosáhnete tím, že budete balík hadic držet co nejblíže svařovanému kusu a budete udržovat náklon přibližně 60 stupňů. Délku oblouku lze pomalu zvětšovat v závislosti na zvyšování intenzity proudu; maximálně lze dosáhnout vzdálenosti cca 20 mm. OBECNÉ RADY Při svařování se občas mohou vyskytnout drobné vady. Těchto vad se lze vyvarovat dodržováním následujících rad: Pórovitost Drobné póry ve svaru, podobně jako na povrchu čokolády, mohou být způsobené přerušením proudu plynu nebo také vniknutím cizích tělísek. V tom případě doporučujeme svařování přerušit a začít znovu. Nejprve je však třeba zkontrolovat proud plynu (cca 8 l/minutu), důkladně vyčistit pracovní zónu a při svařování správně naklonit balík hadic. Potřísnění Roztavené kapičky kovu, které odkapávají z elektrického oblouku. V malém množství tento jev nelze vyloučit, přesným nastavením intenzity proudu a plynu a udržováním hořáku v čistotě je však možno potřísnění snížit na minimum. Úzký a zaoblený svar Je způsoben příliš rychlým posunem balíku hadic nebo špatně nastaveným průtokem plynu. Siný a široký svar Může být způsoben příliš pomalým posunem balíku hadic. Připálený konec drátu Příčinou může být pomalý posun drátu, uvolnění nebo přílišné opotřebení hrotu pro vedení drátu, špatná kvalita drátu nebo příliš velká intenzita přiváděného proudu. Malý závar Může být způsoben příliš rychlým posunováním balíku hadic, nízkým přívodem proudu, špatným náklonem, opačným zapojením pólů, zkosením svarových hran a nedostatečnou vzdáleností mezi nimi. Zkontrolujte nastavení parametrů svařování a zlepšete přípravu svářených předmětů. Propálení svařovaného dílu Může být způsobeno pomalým vedením balíku hadic, příliš vysokým přívodem proudu nebo špatně fungujícím posunem drátu. Nestálost elektrického oblouku Příčinami mohou být nedostatečné napětí, nepravidelný posun drátu, nedostatečné množství ochranného plynu. 6

9. Diagnostika poruch Závada Příčina Pomoc Drát se neposunuje, kladka na podávání drátu se však točí. Přívod drátu přerušovaný nebo povolený 1. Znečištěná proudová tryska. 2. Spojka odvíjecího vrátku je příliš vysoko. 3. Poškozený balík hadic. 1. Poškozená proudová tryska 2. Spálená proudová tryska 3. Nečistoty v drážce hnacího kola. 4. Hnací kolo opotřebené, s rýhami. 1. Vyčistit 2. Povolit 3. Zkontrolovat plášť vedení drátu. 1. Vyměnit 2. Vyměnit mmlllllllllllllllllllllllllllllll 3. Vyčistit l lllllllllllllllllllllllllllllllllll 4. Vyměnit Oblouk zhasl 1. Špatný kontakt mezi ukostřovacími kleštěmi a svařovaným předmětem 2. Zkrat mezi kontaktní tryskou a trubkou pro vedení plynu Porézní svar 1. V trysce pro vedení plynu chybí plynový štít proti nánosům 2. Špatná vzdálenost nebo špatný náklon balíku hadic nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn 3. Málo plynu 4. Svařované předměty jsou mokré Stroj po dlouhém provozu neočekávaně nefunguje 1. Stroj se příliš dlouhým používáním přehřál a došlo k sepnutí tepelné ochrany 1. Dotáhnout a zkontrolovat kleště. 2. Kontaktní trysku a trysku pro vedení plynu vyčistit nebo vyměnit. 1. Odstranit nánosy Vvvvvvvvvv 2. Vzdálenost mezi balíkem hadic a svařovaným předmětem musí být 5-10 mm. Náklon vůči předmětu ne menší než 60. 3. Zvýšit množství 4. Vysušit pomocí horkovzdušné pistole apod. 1. Nechat po dobu min. 20 30 minut vychladnout. 10. Výměna síťového kabelu Poškozený kabel nechte ihned vyměnit u výrobce nebo odborníka. 11. Záruka Podle přiložené záruční karty! 7

Prohlášení o shodě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, We herewith declare, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu. that the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EC Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose ist validity. Označení přístrojů: Machine Description: - Svářečky v ochranné atmosféře Číslo výrobku: - 20030 Article-No.: - 20033 Příslušné směrnice EU: Applicable EC Directives: - Směrnice ES o nízkém napětí 73/23/EHS - Směrnice ES o elektromagnetické kompatibilitě 89/336/EHS včetně změn Použité harmonizované - EN 50199 normy: - EN 60974-1 Applicable harmonized Standards: Místo: Wolpertshausen Place Datum/podpis výrobce: 16.09.2004, Date/Authorized Signature: Údaje o podepsaném: pan Arnold, jednatel Title of Signatory: