Zatemnění Technika. Platí od 1.2.2008. Slunce. Světlo. WAREMA. 252306cs/02.2008



Podobné dokumenty
Nové druhy kování Průmyslová sekční vrata Hloubka 67 mm Montážní údaje: stav

Redukční tlakový ventil typ /6 Přepouštěcí ventil typ /7

Výbava fasádní markýzy

Dveře/uzavírací systémy

Vchodové dveře ThermoPro

Zde se podrobně seznámíte s hlavními díly vzduchové clony. Vám názorně představí nejběžnější příklady instalací clon SAHARA MAXX HT.

INDUKČNÍ ODSAVAČE PAR

OSAZENÍ BAZÉNOVÉ NÁDRŽE

Vrata pro hromadné garáže ET 500

SKLÁDACÍ VRATA. Produktový katalog

Montážní návod. Trubkové spojení Logano G115/G125 Logalux LT300 Logano G115/G125 s hořákem Logalux LT /2003 CZ Pro odbornou firmu

Předokenní rolety Šikmé rolety Nadokenní rolety

1 KOLA A PNEUMATIKY. Nejčastěji používaná kola automobilů se skládají z těchto částí : disky s ráfky, hlavy (paprskové hlavy), pneumatiky.

Spacial. Objevte novou generaci rozváděčů: Spacial SF systém řadových skříní Spacial SM samostatně stojící skříň. univerzálnost čas efektivita služby

1 NÁPRAVA De-Dion Představuje přechod mezi tuhou nápravou a nápravou výkyvnou. Používá se (výhradně) jako náprava hnací.

Příloha č.1 k č.j.: HSBM-624-2/2013. Technická specifikace

Trubkový dveřní zavírač model RTS neviditelný dveřní zavírač

1. Účel použití. Univerzální hořáky (27kW až 90kW)

PŘÍRUČKA PRO OBSLUHU A ÚDRŽBU

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Montážní pokyny k panelům Montáž střešního prosvětlovacího panelu KS1000 PC a KS 1000 PC Double Skin

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

Interiérové látkové rolety

Konstrukce D E T A I L Y 4/2012

PRŮMYSLOVÁ ROLOVACÍ VRATA A MŘÍŽE

1. Použité podklady a předpisy Podkladem pro zpracování požárně bezpečnostního řešení byla projektová dokumentace, DSP, projektant Sinc s.r.o.

Pöttinger TERRADISC. Krátké diskové podmítače

OBECNÝ POPIS PRVKŮ URČUJÍCÍ STANDARD VÝROBKŮ. Barevné řešení :

DOKUMENTACE PRO VÝBĚR DODAVATELE

Ideální ochrana proti slunečnímu záření splňující i ty nejvyšší nároky!

Základní technické podmínky pro zpracování projektové dokumentace a provádění staveb vodovodů, vodovodních přípojek a umístění vodoměrů

Technický katalog plastových rozváděčových skříní KS

Schöck Tronsole typ Z

KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

SKLÁDACÍ SKLADOVACÍ KONTEJNER KOVOBEL

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT MAX 70. Montážní návod

KLADENÍ VEDENÍ. VŠB TU Ostrava Fakulta elektrotechniky a informatiky Katedra obecné elektrotechniky

Elektromagnetické ventily Danfoss EVR

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Dveřní zavírače s kluznou lištou TS 92 TS 91 DORMA CONTUR DESIGN

Návod k obsluze a údržbě

NÁVOD K POUŽITÍ ROLETOVÝCH MŘÍŽÍ

Mateřská škola Dukelská DOKUMENTACE PRO STAVEBNÍ POVOLENÍ. F Technická zpráva

Systém přívodu vzduchu/odvodu. ecotec pro/plus. Návod k montáži. Návod k montáži. Pro servisního technika VU/VUW INT II../5-3, VU/VUW INT II..

Novinka-V- Elektromagnetické ventily VMPA snadná výměna ventilu. průtok až do 360 l/min

Návod k používání. Lesní naviják VIP 615

List - č.: 01_AXXXXXXX_CZ_1-A-1_1.0.2.doc Datum: Bezpečnostní stupeň: Všeobecné informace. Upozornění!

DÁVKOVAČ CHLOROVÝCH A BROMOVÝCH TABLET

Montážní návod LC S-15-02

Stroje, technická zařízení, přístroje a nářadí

Čisticí stroje. Komfortní práce 5 6 Snadná přeprava. 1 Nízká spotřeba elektřiny při provozu. 4 Vždy vhodný čisticí prostředek.

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání

TECHNICKÉ PODMÍNKY TP ATE TECHNICKÉ PODMÍNKY DODACÍ TP ATE 78522

BODOVÝ STŘEŠNÍ SVĚTLÍK

Článková otopná tělesa

TR12-1F. Návod k montáži a obsluze. Dálkový (bezdrátový) prostorový regulátor s přijímačem. obj.č

ENERGETIKA SERVIS s.r.o Křižíkova České Budějovice

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Sombra stropní modul. Montážní návod

Příznivé teploty pro vaše plasty

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze montážního šroubováku

Naše komplexní řešení pro spojování vašich stěn: PFEIFER-FS-Box

Terminály chránění, monitorování a ovládání RE_ 5. Instalační manuál

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Návod na montáž a údržbu zásobníku na dešťovou a pitnou vodu GRAF Herkules

NYNÍ K DISPOZICI DO DN 600

Řezání lanem. Přehled použití 52 Přehled produktových řad 53 Přehled výhod 54 Lanová pila Husqvarna 56 Diamantové nástroje pro lanové řezání 60

Hliníkové požáru odolné konstrukce

K272V.cz. Firewin systémy 07/2016. K272V.cz Vzduchotechnické potrubí pro odvod tepla a kouře z desek Knauf VERMIBOARD

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

Návod k instalaci a obsluze

FROTT s.r.o. Okružní pila na dřevo - typ HVP 60 A. 5. září 2014 frott@frott.cz

AKUMULAČNÍ NÁDRŽE PS 500 E+, PS 750 E+ a PS 1100 E+

Novinky Doplnění KATALOGU 2014 / 2015

Pohony garážových vrat Spolehlivý komfortní přístup do garáže

Prvky pro přívod větracího vzduchu


Elektromagnetická odstředivá čerpadla MDF-L typ

Rozvaděč vn typ W 12. jmenovité napětí 12 kv jmenovitý proud 630 A

TECHNICKÝ MANUÁL SCREENOVÉ ROLETY

Příloha č. 1 - TECHNICKÁ SPECIFIKACE. SUSEN Horké komory. Přestupní ochranný kryt

MONTÁŽNÍ NÁVOD DELTA DESIGN PLECHOVÉ KAZETY, LAMELY A TRAPÉZY

ÚČEL zmírnit rázy a otřesy karosérie od nerovnosti vozovky, zmenšit namáhání rámu (zejména krutem), udržet všechna kola ve stálém styku s vozovkou.

Návod k použití. Kuchyňská digestoř. Typ: OKC 6661 I IO 00208/1

SPRCHOVÉ ZÁSTĚNY CONCEPT 100

VÝSUVNÝ SLOUP DO 600MM. Návod Na instalaci a obsluhu

Kyvné převodovky GS 50.3 GS vč. stojanu a páky

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

2-cestné on/off kulové ventily a 3-cestné přepínací kulové ventily, PN40

NÁVOD K OBSLUZE TMAVÝCH PLYNOVÝCH ZÁŘIČŮ ETASTAR

MANUÁL HORIZONTÁLNÍ MAX 25. SERVIS CLIMAX s.r.o. Jasenice Vsetín. Tel./fax: Manuál 6 ( 1/2006)

Transkript:

Zatemnění Technika Platí od 1.2.2008 252306cs/02.2008 Slunce. Světlo. WAREMA.

WAREMA Zatemňovací zařízení Technický katalog WAREMA všeobecně 4 Přehled zatemnění 10 Obsah techniky 13 Zatemňovací výrobní prvek 14 Příklady použití 25 Horizontální zatemnění 29 Objednávky/poradenství 38

Zatemňovací zařízení WAREMA poskytují dokonalou ochranu před světlem pro prostory, které musí být úplně zatemněné, jako jsou laboratoře, rentgenové místnosti, operační sály, posluchárny a výukové či zasedací místnosti. Zatemňovací zařízení WAREMA se montují v interiérech. Mohou zde být umístěna nejen na svislých prosklených plochách, ale také před vodorovnými nebo šikmými okny, např. osvětlovacími kopulemi. Závěs je z textilní tkaniny, která je plně nepropustná pro světlo a infračervené záření a těžko hořlavá dle normy DIN 4102 B1 (v případě textilní tkaniny), resp. nehořlavá dle normy DIN 4102 A2 (v případě tkaniny ze skelných vláken). Všeobecné pokyny Technický katalog, platný od 1.2.2008. S vydáním této publikace ztrácejí všechny dřívější odpovídající podklady svou platnost. Naše všeobecné obchodní podmínky (AGB) si můžete prostudovat a stáhnout na naší internetové stránce www. warema.de v rubrice Impressum, resp. na adrese www.warema.de/funktionsnavigation/agb.pdf. Změny za účelem technického zlepšení jsou vyhrazeny. Textová a grafická část této dokumentace byla zpracována velice pečlivě. Za případné chyby, které se přesto vyskytnou, jakož i za jejich důsledky, nemůžeme převzít žádnou záruku. Naše výrobky jsou vyráběny kusově resp. na míru a není je proto možné vyměnit, ani vzít zpět. Bezpečnostní pokyny Věnujte pozornost detailním informacím v příslušném návodu k montáži a k obsluze. Impressum WAREMA Renkhoff GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 97828 Marktheidenfeld/Main WAREMA a logo WAREMA jsou ochranné známky společnosti WAREMA Renkhoff GmbH. Všechny ostatní uvedené názvy značek nebo výrobků jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných majitelů. 2008 WAREMA Renkhoff GmbH

Slunce je život. WAREMA je kvalita života. Foto: Fa. Habernass GmbH

Jako se liší potřeby lidí, tak individuální jsou výrobky WAREMA. Vezmemeli v úvahu svět WAREMA s jeho bohatým sortimentem výrobků, soudobým designem, trvale vysokými nároky na kvalitu a do budoucnosti orientovaným vývojem, znamená WAREMA mnohem víc než jen inovační techniku ochrany proti slunci. WAREMA znamená kvalitu života.

Kvalita WAREMA od samého počátku. Bavaria Luftbild Verlags GmbH 2248-D8

WAREMA je na evropském trhu v oblasti techniky slunečních clon jedním z nejvýznamnějších výrobců. Na tuto pozici jsme se dostali nikoli díky množství, ale díky kvalitě. Protože WAREMA kvalitu nejen produkuje také kvalitou žije. Žijeme s nejmodernějšími výrobními metodami a neustálým výzkumem, provázeným odvahou k nekonvenčním inovacím, které neustále posouvají momentální stav techniky vpřed. A to s důrazným ohledem na životní prostředí. Bavaria Luftbildverlag Eching 2248 C10 WAREMA Renkhoff Holding AG WAREMA Renkhoff GmbH WAREMA Sonnenschutztechnik GmbH WAREMA Kunststofftechnikund Maschinenbau GmbH WAREMA electronic GmbH WAREMA International GmbH

WAREMA znamená servis, spolehlivost a nejlepší kvalitu

Servis, spolehlivost a nejlepší kvalita jsou pro značku WAREMA významnými faktory úspěchu, které umožňují prosadit se ve tvrdém boji konkurenčního prostředí. Díky novým směrům v architektuře stále stoupají také nároky na techniku ochrany proti slunci. WAREMA tyto nároky již více než 50 let splňuje, přičemž neustále zdokonaluje výrobky pro specializovaný trh i koncové zákazníky. Protože kdo se přestane zlepšovat, přestal již být dobrý. Již před lety začala firma WAREMA s důsledným výběrem a používáním materiálů, které splňují požadavky na recyklaci a zdravotní nezávadnost. Výrobky WAREMA proto přesvědčují nejen vynikajícím designem a nejlepšími materiály, ale také vysokou úrovní kvality ze všech úhlů pohledu.

Zatemňovací zařízení Tma za bílého dne Svislá Skříňka je vyrobená z průtlačně lisovaných hliníkových profilů a vepředu zkosená, což ji opticky zmenšuje. Boční díly jsou z hliníkového tlakového odlitku, takže řezné hrany profilů skříňky jsou úplně zakryté. Skříňky jsou k dispozici v různých velikostech. Výpustní štěrbina je opatřena kartáčovými těsněními, která brání odrazům světla na skříňce. Program rolet WAREMA Také pro naše vnitřní rolety nabízíme různá zařízení, která se hodí k zatemňování místností. U těchto zařízení klademe zvláštní důraz na vysokou funkčnost a přitažlivý design. S roletami WAREMA vám můžeme nabídnout vhodné řešení téměř pro každou montážní situaci, horizontální nebo vertikální, s kazetou nebo bez. Obzvlášť elegantní řešení, jako např. naše nové rolo se skleněnými lištami, se vysloveně výborně hodí k moderní architektuře s mnoha skleněnými prvky. Horizontální zatemnění S horizontálním zatemněním WAREMA je možné úplně zatemnit horizontální osvětlovací otvory, např. osvětlovací kopule. Pohon je realizován elektricky pomocí ozubeného řemenu zesíleného kevlarem, který slouží jako prvek přenášející sílu. Pohon stejně jako celý závěs je v zasunutém stavu umístěn ve velmi kompaktní skříňce. Další informace a kompletní program výrobků WAREMA naleznete v samostatných podkladech nebo na www.warema.de. 10

Zatemňovací zařízení WAREMA představuje dokonalou ochranu proti světlu, protože úplně zatemňuje. Závěs je 100% neprůsvitný, odolný proti infračervenému záření a těžko hořlavý dle normy DIN 4102 B1 nebo nehořlavý dle normy DIN 4102 A2. Všechny materiály jsou odolné proti UV záření a proti korozi. Svislé provedení: - Skříňky z průtlačně lisovaných hliníkových profilů - 4 velikosti skříněk: Vel. 9, vel. 11, vel. 13 a vel. 15 - Kartáčové těsnění na výpustní štěrbině proti odrazům světla. Horizontální provedení: - Zkosený revizní kryt uzavírá kompaktní skříňku - Komfortní motorový pohon s principem protitahu - Přenos síly ozubeným řemenem a předpětí pružinové mechaniky zajišťuje optimální napnutí látky. Pohledy na tkaniny z místnosti Vodicí lišty jsou vybavené kartáčovými kedry; spádová tyč s těsnicím kedrem uzavírá okenní parapet neprůsvitně zdola. Boční koncové zátky z plastu v koncové liště brání jakémukoli vnikání světla. Zatemnění z hotových prvků WAREMA se pohybuje ve vodicí liště mimořádně tiše. Šířka vodicích lišt je závislá na šířkách příslušných prvků. Řídicí jednotky, ovládání Jako komfortní varianta ovládání se nabízí použití rádiového dálkového ovládání pro ruční, resp. automatické řízení od firmy WAREMA. Dodatečně vybavení na náš jednotný rádiový systém WAREMA je bez problémů a bez velkých nákladů na kabelové propojení možné s rádiovým propojovacím konektorem EWFS. Přesvědčte se sami o rozmanitých možnostech, které vám nabízejí řídicí jednotky od firmy WAREMA. Tkanina ze skelných vláken Textilní tkanina Zatemňovací štíty jsou stálobarevné a odolné proti infračervenému záření. V navařených kapsách jsou umístěny kulaté profily z hliníku, které zajišťují vyztužení. Všechna zařízení se dodávají v 5 různých kombinacích barev a nátěrů a také jako tkanina ze skelných vláken. Pro temné komory, laboratoře a rentgenové místnosti se nejlépe hodí látka č. 1004. Tato a také všechny další textilní tkaniny jsou těžko hořlavé dle normy DIN 4102 B. Naše tkanina ze skelných vláken PTFE (polytetrafluoretylen) je laminovaná a klasifikovaná jako nehořlavá dle normy DIN 4102 A2. Obsluha Zatemňovací zařízení mohou být ovládána klikou. V závislosti na montážní situaci je možné používat různé kloubové desky s odnímatelnou nebo pevně namontovanou klikou. Pohodlněji se pohon realizuje pomocí výkonného elektromotoru s ovládáním na spínač. 11

12 TK252306cs_871124_080115.fm/01.02.2008

Obsah Zatemnění Zatemňovací výrobní prvek 14 Popis........................................................................................ 14 Konstrukční mezní hodnoty Výšky prvků............................................................ 15 Konstrukční mezní hodnoty Samostatné plochy...................................................... 16 Rozměry/Objednací údaje........................................................................ 18 Objednací údaje pro kombinace................................................................... 19 Detaily ovládání pro odvíjení vlevo/vpravo............................................................ 20 Velikosti skříněk................................................................................ 21 Prodloužení clony/skříňky........................................................................ 22 Vodicí lišty/koncovky............................................................................ 23 Koncové lišty.................................................................................. 24 Příklady použití Vodorovné připojení stropu....................................................................... 25 Horizontální zatemnění H-VDA 29 Popis........................................................................................ 29 Konstrukční mezní hodnoty....................................................................... 31 Rozměry...................................................................................... 32 Rozměry skříňky/vodicí lišta/koncová lišta........................................................... 33 Příklad montáže u zavěšeného podhledu............................................................. 34 TK252306cs_871124_080115.fm/01.02.2008 13

Popis Zatemňovací výrobní prvek 1 Velikosti skříněk Vel. 9 Vel. 11 91 111 2 Z 178 Z 180 8 3 Vel. 13 Vel. 15 4 7 5 6 Z 182 Z 183 93 113 132 152 134 154 Obr. 2: Velikosti skříněk Obr. 1: 1 Clona 2 Revizní clona 3 Závěs 4 Vodicí lišta 5 Těsnicí kedr 6 Vložkový profil 7 Koncová lišta 8 Kartáčový kedr Zatemňovací výrobní prvek Skříňka protlačované provedení 4 velikosti skříněk 9, 11, 13 a 15, ze čtyř stran uzavřené do max. šířky 6000 mm. Boky z hliníkového tlakového odlitku se zakrytými řeznými hranami clon. Barvy podle vzorníku barev RAL. K dodání s odvíjením vpravo nebo vlevo. Vodicí lišty Průtlačně lisované s kartáčovým kedrem a vložkovým profilem. Barvy podle vzorníku barev RAL. Koncová lišta Koncová lišta z průtlačně lisovaného hliníku s těsnicím kedrem. Barvy podle vzorníku barev RAL. U vysoce lesklých povrchů se doporučuje vysouvací úhelník. Z 171 Pohony Klika: kliková tyč s lomenou klikou v C-0, volitelně v RAL 9016 nebo C-34. Motor: standardní včetně 400 mm přívodního kabelu (u skříněk vel. 9 a rádiového motoru: přívod kabelu 1300 mm), motor s rádiovým dálkovým ovládáním včetně ručního vysílače, popř. motor s nouzovou ruční klikou včetně zásuvné spojky. Zatemňovací závěs Textilní tkanina s nosnou tkaninou z revira CS, s navařenými kapsami pro vyztužení 3x10 mm ve vzdálenosti 75 cm, popř. o šířce přes 350 cm ve vzdálenosti 40 cm, po jedné straně s vrstvou PVC v barvách: bílá/stříbrná, šedá/stříbrná, béžová/stříbrná, černá/stříbrná a bílá/bílá podle vzorníku. Závěs je těžko hořlavý podle normy DIN 4102 B1. Tkanina ze skelných vláken laminovaná PTFE (polytetrafluoretylen), s navařenými kapsami pro vyztužení 3x10 mm ve vzdálenosti 69 cm, v barvě šedé/stříbrné. Závěs je nehořlavý dle normy DIN 4102 A2. Příslušenství Detekce koncové polohy Nouzové ovládání Zadní větrání vodicích lišt 14 15-0001-cs.fm/01.02.2008

Konstrukční mezní hodnoty Výšky prvků Zatemňovací výrobní prvek VDA 13 Mezní hodnoty Druhy ovládání a max. plochy [m 2 ] max. šířka v mm max. výška v mm max. plocha samostatného závěsu v m 2 Upozornění: U sdružených zařízení (max. 3 závěsy) je nutné připočítat na každé spojení 10 % plochy závěsu pro tření! Při použití detekce koncové polohy se zvětšuje minimální šířka prvku o 170 mm! Spojka skříněk od vel. 11 je plynule nastavitelná, což umožňuje regulovat synchronní chod závěsů. U skříněk vel. 9 je zásuvná spojka umístěná vně a tedy viditelná. Max. výšky prvků [mm] Vel. 9 Vel. 11 Vel. 13 Vel. 15 Hřídel Ø 50 2600 Hřídel Ø 61 4000 5000 6000 Hřídel Ø 78 4000 5000 FSCH vel. 50: do šířky prvku 2500 mm FSCH vel. 70: do šířky prvku 3500 mm FSCH vel. 90: od šířky prvku 3501 mm Hřídel Ø 50: do šířky prvku 3000 mm pouze pro skříňky vel. 9 Hřídel Ø 61: do šířky prvku 3500 mm pro skříňky vel. 11, 13 a 15 Hřídel Ø 78: do šířky prvku 4500 mm pro skříňky vel. 13 a 15 Klika Motor (skříňka vel. 9) Motor (skříňky od vel. 11) Motor s rádiovým dálkovým ovládáním Motor s nouzovou ruční klikou (vodicí lišta vel. 90, skříňka vel. 15) Textilní tkanina B1 4500 6000 12,0 6,0 8,0 35,0 35,0 35,0 Tkanina ze skelných vláken A2 3500 4000 9,0 6,0 8,0 35,0 35,0 35,0 min. šířka prvku v mm 600 680 640 680 800 min. velikost skříňky 11 11 15 15-0001-cs.fm/01.02.2008 15

Konstrukční mezní hodnoty Samostatné plochy Zatemňovací výrobní prvek Maximální rozměry samostatných ploch Výška [cm] 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 Šířka [cm] 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 Skříňka vel. 9 Skříňka vel. 11 Skříňka vel. 13 Skříňka vel. 15 Skelná vlákna FSCH vel. 50 16 15-0002-cs.fm/01.02.2008

Konstrukční mezní hodnoty Samostatné plochy Zatemňovací výrobní prvek Maximální rozměry samostatných ploch Výška [cm] 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 Šířka [cm] 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 Skříňka vel. 9 Skříňka vel. 11 Skelná vlákna FSCH vel. 70 a hřídel D61 Skříňka vel. 13 Textil FSCH 90er a hřídel D78 15-0002-cs.fm/01.02.2008 17

Rozměry/Objednací údaje Zatemňovací výrobní prvek Odvíjení vpravo v ostění Z 172 Obr. 3: Odvíjení vpravo Odvíjení vlevo v ostění Z 173 Objednací výška Objednací šířka 10 Objednací výška Objednací šířka Obr. 4: Odvíjení vlevo Upozornění pro všeobecné objednací údaje Objednací šířka = zadní hrana vodicích lišt Objednací výška = od spodní hrany vodicí lišty po horní okraj skříňky Ovládací strana, při pohledu zevnitř Při zadním větrání viz strana 26 a násl.! Při vysouvacím úhelníku viz strana 28! Uveďte velikost skříňky, je-li odlišná od standardu (viz konstrukční mezní hodnoty) 18 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Objednací údaje pro kombinace Zatemňovací výrobní prvek Objednací údaje při středovém dílu vel. 100, 140, 180 Objednací šířka Objednací šířka 28 50 100 50 do šířky prvku 2500 mm2 70 140 70 do šířky prvku 3500 mm2 90 180 90 do šířky prvku 4500 mm Z 188 Obr. 5: Středový díl vel. 100, 140, 180 Propojeno, hřídel průchozí Propojeno, s vloženým hřídelem < 400 mm > 400 mm 50/70/90 > 400 mm 50/70/90 50/70/90 < 400 mm 50/70/90 Z 198 Z 199 Obr. 6: Průchozí skříňka typu 7, hřídel průchozí Obr. 7: Průchozí skříňka typu 7, samostatný vložený hřídel Upozornění pro kombinace: Objednací údaje vždy při pohledu zevnitř, zleva doprava Na objednávkovém listu uveďte: 2dílná zařízení: Počáteční poloha Koncová poloha 3dílná zařízení: Počáteční poloha Střední poloha Koncová poloha Průchozí skříňka: Průtlačně lisovaná, ze 4 stran uzavřená do 6000 mm Prvek na prvek do 6000 mm (propojují se na místě instalace) 15-0003-cs.fm/01.02.2008 19

Detaily ovládání pro odvíjení vlevo/vpravo Zatemňovací výrobní prvek Klika, vnitřní Odvíjení vlevo 13 Odvíjení vpravo Délka kliky Kloubová deska 112 Trubka kliky 140 Délka kliky 115 Zalomená klika Vývod kliky dozadu Svislý vývod kliky Z 174 Z 211 Obr. 8: Klika, vnitřní Obr. 9: Objednací údaje pro kliku Upozornění pro kliku: Standardní délka kliky 1200 mm, odlišné délky, prosím, uveďte Vodorovný vývod kliky je možný u skříněk od velikosti 11 Motor, možnosti vyvedení kabelu 19 12 19 29 12 Y 19 19 35 12 12 Vývod kabelů dozadu Velikost X skříňky Vel. 9 46,5 Vel. 11 56,5 Vel. 13 66,5 Vel. 15 76,5 Vývod kabelů nahoru Velikost Y skříňky Vel. 9 37,5 Vel. 11 42,5 Vel. 13 52,5 Vel. 15 62,5 Vývod kabelů Vývod kabelů do strany dopředu (Odvíjení vlevo odpovídá vývodu na protější straně) Z 175 Obr. 10: Možnosti vyvedení kabelu Všeobecné upozornění na motorový pohon: Standardní délka kabelů 400 mm, skříňka vel. 9 a rádiový motor 1300 mm Speciální délky 2500 mm, popř. 5000 mm, bez zásuvné spojky, při objednání uveďte zvlášť Kabel standardně se zásuvnou spojkou 20 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Velikosti skříněk Zatemňovací výrobní prvek Velikosti skříněk B H1 H2 20 Velikosti skříněk Vel. 9 1) Vel. 11 Vel. 13 Vel. 15 Rozměry H1 H2 93 67 113 81 134 96 154 110 B 91 111 132 152 1) U skříňky vel. 9 vyčnívá koncová lišta 22 mm ze skříňky. Z 181 Obr. 11: Velikosti skříněk 15-0003-cs.fm/01.02.2008 21

Prodloužení clony/skříňky Zatemňovací výrobní prvek Prodloužení skříňky typ 5 Prodloužení skříňky typ 6 a Objednací šířka Prodloužení skříňky min. 35 mm2 Ovládací prvek není v prodloužení a Objednací šířka a Poloha Obsluha Poloha Obsluha Z 179 Z 203 Obr. 12: Prodloužení skříňky typ 5 Obr. 13: Prodloužení skříňky typ 6 Prodloužení skříňky typ 7 Upozornění: Na objednávce uveďte typ prodloužení (jedno- nebo oboustranný) a rozměr a. Výpustní štěrbina obvykle otevřená. Obj. šířka Obj. šířka a Z 204 Obr. 14: Prodloužení skříňky typu 7 pro kombinaci s průchozí skříňkou 22 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Vodicí lišty/koncovky Zatemňovací výrobní prvek Vodicí lišty FSCH-50-28 (do šířky prvku 2500 mm) Uzavírací plech pro vodicí lišty FSCH-50-28 (obr.) 50 28 FSCH-70-28 (do šířky prvku 3500 mm) Z 193 70 28 FSCH-90-28 (do šířky prvku 4500 mm) 90 Z 194 Obj. č. 502223 (vel. 50) Obr. 16: Uzavírací plech Z 184 Obr. 15: Vodicí lišty 28 Z 195 Uzavírací plech (bez nátěru) Obj. č. FSCH 502223 50-28 502221 70-28 502222 90-28 Otvor vodicí lišty 13 Otvor Ø 9 Ø 4,5 150 max. 800 max. 800 150 150 max. 800 max. 800 150 50 Ø 9 Ø 4,5 10,2 Z 189 50 Otvor Obr. 17: Otvor vodicí lišty 15-0003-cs.fm/01.02.2008 23

Koncové lišty Zatemňovací výrobní prvek Koncové lišty 9,4 Z 196 Z 170 32,6 22,6 12 Obr. 18: Standardní koncová lišta Obr. 19: Koncová lišta pro opravu starých zařízení Vysouvací úhelník 30 65 53 30 Z 202 Obr. 20: Vysouvací úhelník 24 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Speciální provedení Zatemňovací výrobní prvek Vodorovné připojení stropu 177 5 Z 176 Objednací výška Objednací šířka Obr. 21: Montážní situace 177 X 20 Y Velikost skříňky Vel. 11 Vel. 13 Vel. 15 Rozměr X 115 136 156 Rozměr Y 113 134 154 Z 177 Obr. 22: Rozměry 15-0003-cs.fm/01.02.2008 25

Zadní větrání Zatemňovací výrobní prvek Zadní větrání pro vodicí lišty FSCH-50-28 (do šířky prvku 2500 mm) FSCH-70-28 (do šířky prvku 3500 mm) Z 190 Z 191 Obr. 23: Zadní větrání pro vodicí lišty vel. 50 Obr. 24: Zadní větrání pro vodicí lišty vel. 70 FSCH-90-28 (do šířky prvku 4500 mm) Z 192 Obr. 25: Zadní větrání pro vodicí lišty vel. 90 Světlá šířka = objednací šířka 9.5 Šířka prvku 9.5 Z 185 Přířez ventilační lišty = výška prvku Objednací výška Obr. 26: Zadní větrání na vodicích lištách 26 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Zadní větrání Zatemňovací výrobní prvek Zadní větrání pro vodicí lišty a skříňku Světlá šířka = objednací šířka 9.5 Šířka prvku = přířez 9.5 Ventilační lišta Z 186 9.5 Výška prvku Přířez ventilační lišty = světlá výška 10 Objednací výška Obr. 27: Zadní větrání na vodicích lištách a skříňce 9,5 Z 197 28 Obr. 28: Zadní větrací profil pouze v odstínu RAL 9005 (černý matný) 15-0003-cs.fm/01.02.2008 27

Vysouvací úhelník Zatemňovací výrobní prvek Možnosti montáže vysouvacího úhelníku (např. bez okenního parapetu nebo při nerovném parapetu) Šířka prvku Z 200 Výška prvku Vysouvací úhelník 3 Obr. 29: Vysouvací úhelník Šířka prvku Z 201 Výška prvku Vysouvací úhelník 3 Obr. 30: Vysouvací úhelník 28 15-0003-cs.fm/01.02.2008

Popis Horizontální zatemnění H-VDA 5 6 7 8 9 4 10 3 2 1 Z 212 Obr. 31: Horizontální zatemnění 1 Vodicí lišta 2 Zatemňovací závěs 3 Revizní clona 4 Clona 5 Vývod kabelů 6 Zásuvná spojka 7 Spínač 8 Vyztužení 9 Koncová lišta 10 Vysouvací lišta s nákružkem Kompaktní skříňka Kompaktní skříňka o rozměrech 168 x 137 mm. Revizní kryt zkosený z průtlačně lisovaného hliníku 2,5 mm s integrovanou odvíjecí lištou a kartáčovou objímkou. Zadní stěna z průtlačně lisovaného hliníku 2,0 mm. Barvy se dodávají podle vzorníku barev RAL. Vodicí lišta Vodicí lišta, 85 x 52 mm, z průtlačně lisovaného hliníku. S kartáčovým kedrem ve 4násobném provedení. Barvy podle vzorníku barev RAL. Koncová lišta Koncová lišta 79 x 49 mm z průtlačně lisovaného hliníku. Plastová koncová zátka překrývá profilové hrany koncové lišty. Tato oblast je tak dokonale zatemněná. Koncová lišta se nezanořuje do skříňky. Barvy podle vzorníku barev RAL. Příčný spojovací úhelník Úhelníkový profil z průtlačně lisovaného hliníku, 56 x 56 mm, s uličkou kedru pro utěsnění ve formě dvoudílného nákružku. Ten je vyrobený z PU pěny a má vysokou schopnost návratu do původního stavu. Přechod mezi příčným spojovacím úhelníkem a koncovou lištou je tedy 100% zatemněný. Barvy podle vzorníku barev RAL, utěsnění černé. Pohon Elektromotor s integrovanou zásuvnou spojkou na kabelu motoru. V horní a dolní koncové poloze se motor automaticky vypíná. Rádiové dálkové ovládání je možné s použitím propojovacho konektoru EWFS. Funkční popis Funkce horizontálního zatemnění je založena na principu protitahu. Jako tažný prvek slouží ozubený řemen s kevlarovou vložkou. Optimálního napnutí látky se dosahuje předpětím pružinové mechaniky. Systém hřídelů Pozinkovaná ocelová drážková trubka jako hřídel látky (Ø 85 x 1 mm) s integrovaným hliníkovým hřídelem (Ø 50 x 1,5 mm). Boční vložka hřídele z vysoce kvalitního plastu, s nákružkem pro zakrytí konce hřídele. Uložení hřídele pomocí vysoce kvalitních kuličkových ložisek. 15-0027-cs.fm/01.02.2008 29

Popis/Bezpečnostní pokyny Horizontální zatemnění H-VDA Zatemňovací závěs Textilní tkanina s nosným materiálem Trevira CS, s navařenými kapsami každých 700 mm pro hliníkové výztuhy Ø 10 x 1 mm. Po jedné straně s vrstvou PVC podle vzorníku barev. Závěs je těžko hořlavý podle normy DIN 4102 B1. Tkanina ze skelných vláken laminovaná PTFE (polytetrafluoretylen) v barvě stříbrné/šedé. S navařenými kapsami každých 700 mm pro hliníkové výztuhy Ø10x1mm. Závěs je nehořlavý podle normy DIN 4102 A2. Spodní konstrukce pro montáž zařízení Spodní konstrukce pro upevnění zařízení musí být v budově k dispozici, popř. může být na vyžádání nabídnuta jako aplikačně technické řešení. Při dimenzování upevňovacího podkladu, spodní konstrukce a upevňovacího materiálu (standardně nejsou součástí dodávky) je nutné brát v úvahu níže uvedené hmotnostní údaje. Tabulka hmotností H-VDA Horizontální zatemnění se závěsem z textilie nebo tkaniny ze skelných vláken Bezpečnostní pokyny: Je nezbytně nutné dodržovat pokyny v návodu k montáži a jeho příloze! Je nutné dodržovat předpisy bezpečnosti a ochrany zdraví při práci! Je nutné dodržovat předpisy výrobců upevňovacích materiálů! Ve sportovních halách, víceúčelových halách a podobných prostorech musí být zařízení chráněné mřížemi, sítěmi apod.! S ohledem na chlorovou atmosféru nepoužívejte v plaveckých bazénech. Přídavné namáhání vyvolané zavěšenými předměty nebo jako důsledek únavy lanka může vést k poškození nebo k pádu zatemňovacího zařízení, a je proto nepřípustné. Hmotnost [kg] 90 80 70 60 50 40 30 20 1000 1500 2000 2500 3000 Šířka zařízení [mm] Obr. 32: Tabulka hmotností H-VDA Vysunutí 4000 mm 3000 mm 2000 mm 1000 mm Z 213 Počet upevňovacích bodů Přeneste upevňovací body vodicích lišt na montážní podklad. Vyvrtejte upevňovací otvory (podle montážního podkladu). Musíte dávat pozor na minimální vzdálenosti od okrajů v závislosti na montážním podkladu. Délka zařízení H Počet upevňovacích bodů na zařízení do 1270 mm 4 do 2170 mm 6 do 3070 mm 8 do 3970 mm 10 do 4870 mm 12 30 15-0027-cs.fm/01.02.2008

Konstrukční mezní hodnoty Horizontální zatemnění H-VDA Konstrukční mezní hodnoty B1 [mm] L [mm] Max. plocha Min. šířka [m 2 ] [mm] Textilní tkanina 3000 3000 9,0 820 Tkanina ze skelných vláken A2 1500 4000 6,0 820 Je nutné dodržet max. rozměry samostatných ploch! Maximální rozměry samostatných ploch Výška [cm] 90 Šířka [cm] 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 15-0027-cs.fm/01.02.2008 31

Rozměry Horizontální zatemnění H-VDA 104 = = 56 100 168 85 Délka osvětlovací šachty 85 Objednací šířka Z 214 137 Objednací šířka 36,5 85 85 36,5 Délka osvětlovací šachty 56 56 137 Délka zařízení 168 235 52 Obr. 33: Horizontální zatemnění s elektrickým pohonem pro osvětlovací kopule Upozornění pro všeobecné objednací údaje: Objednací šířka = zadní hrana vodicích lišt Délka zařízení = od zadního okraje skříňky po zadní hranu příčného spojovacího úhelníku Strana pohonu při pohledu zdola ve směru vysouvání Standardní délka kabelů 400 mm se zásuvnou spojkou 32 15-0027-cs.fm/01.02.2008

Rozměry skříňky/vodicí lišta/koncová lišta Horizontální zatemnění H-VDA Rozměry skříňky 137 168 235 Z 215 Obr. 34: Rozměry skříňky Vodicí lišty FSCH-85-52 s otvorem FSCH-85-52 s otvorem 85 36,5 85 Ø5.5 Z 216 Ø5.5 Z 217 52 Ø9 52 20 Ø9 Obr. 35: Vodicí lišta, otvor Koncová lišta Obr. 36: Vodicí lišta, otvor Příčný spojovací úhelník 79 4 Z 218 4 49 56 56 Z 219 Obr. 37: Koncová lišta Obr. 38: Příčný spojovací úhelník 15-0027-cs.fm/01.02.2008 33

Příklad montáže u zavěšeného podhledu Horizontální zatemnění H-VDA A Nosná část stropu Délka osvětlovací šachty Svislé obložení bez nosného spojení s vodicí lištou, zasouvací lištou nebo skříňkou Svařovaná závěsná konstrukce Svislé obložení bez nosného spojení s vodicí lištou, zasouvací lištou nebo skříňkou Zavěšený podhled Řez C-D Délka zařízení B Nosná část stropu C Šířka osvětlovací šachty Svislé obložení bez nosného spojení s vodicí lištou, zasouvací lištou nebo skříňkou Svařovaná závěsná konstrukce Objednací šířka D Řez A B Z 220 Obr. 39: Příklad montáže 34 15-0027-cs.fm/01.02.2008

Příklady montáže Horizontální zatemnění H-VDA Montážní rám 71 Délka osvětlovací šachty X Délka zařízení = délka montážního rámu Z 583 52 52 68 56 56 84.5 137 149 168 235 85 Šířka osvětlovací šachty 85 71 71 137 12 Šířka zařízení = šířka montážního rámu X Obr. 40: Rozměry skříňky Upozornění: Montážní rám pro montáž přímo na podklad v budově 15-0027-cs.fm/01.02.2008 35

Příklady montáže Horizontální zatemnění H-VDA Protiběžná zařízení Délka osvětlovací šachty 137 137 168 265 265 Délka zařízení 1 Délka zařízení 2 168 Z 584 Obr. 41: Rozměry skříňky Upozornění: K zatemnění velkých délek osvětlovacích šachet bez středového příčného spojení 36 15-0027-cs.fm/01.02.2008

15-0027-cs.fm/01.02.2008 37

Společně jsme ještě silnější Skupina WAREMA a její společnosti spolupracují partnersky a synergicky. Celkem více než 2000 pracovníků společností 2000 WAREMA Renkhoff GmbH, WAREMA Sonnenschutztechnik GmbH, WAREMA Kunststofftechnik und Maschinenbau GmbH a WAREMA electronic GmbH ve městech Marktheidenfeld a Limbach-Oberfrohna tvoří kompetentní a silný tým. Těžištěm naší do budoucnosti orientované společné strategie je koncentrace na slunce - klíčovou strategii. Sídlo firmy WAREMA Renkhoff GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff- Straße 2 97828 Marktheidenfeld/Main Postfach 13 55 97822 Marktheidenfeld/Main Telefon: +49939120-0 Fax: +49 93 91 20-4299 http://www.warema.de Závod Limbach WAREMA Sonnenschutztechnik GmbH Ostring 6 09212 Limbach-Oberfrohna Telefon: +49 37 22 710-0 Fax: +49 37 22 710-409 Letecký snímek WAREMA, Marktheidenfeld Bavaria Luftbild Verlag Eching 22 8 D8 WAREMA, Limbach-Oberfrohna Zákaznické centrum Vnější rolety, zatemňovací zařízení Export Telefon: +499391/20-3240; Fax: +49 9391/20-3249 Zákaznické centrum Řídicí jednotky Telefon: +49 93 91/20-3760 a 3780; Fax: +49 93 91/20-3769 a 3789 38 KC2_Ai_v8-cs.fm/13.06.2007

WAREMA Renkhoff GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff Straße 2 97828 Marktheidenfeld Germany Telefon +49 9391 20-0 Telefax -4299 info@warema.com www.warema.com WAREMA International GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff Straße 2 97828 Marktheidenfeld Germany Telefon +49 9391 20-0 Telefax -4299 info@warema.com www.warema.com WAREMA Austria GmbH Zaunweg 6 5071 Wals bei Salzburg Austria Telefon +43 662 853015-0 Telefax +43 662 853015-99 info.austria@warema.at www.warema.at WAREMA Iberia S.L. C/ Juan Ramón Jiménez, 8-1a planta Complejo Eurobuilding 28036 Madrid Spain Telefon +34 91 1819158 Telefax +34 91 1819159 info.iberia@warema.es www.warema.es WAREMA International Middle East Best Homes Business Centre Office No. 103, 1st Floor Near Off Road Motors, between 2nd & 3rd interchange Sheikh Zayed Road Dubai United Arab Emirates Telefon +971 (4) 3390200 Telefax +971 (4) 3390890 info.dubai@warema.ae www.warema.ae WAREMA Schweiz GmbH Staldenhof 1a 6014 Littau Switzerland Telefon +41 41 25912-20 Telefax: +41 41 25912-49 info.schweiz@warema.ch www.warema.ch WAREMA Sun Shading Systems (Shanghai) Co., Ltd. 999 Songhua Road, SQIZ 201700 Shanghai P.R.China Telefon +86 21 5986 9288-0 Telefax +86 21 5986 9288-100 info.china@warema.cn www.warema.cn WAREMA Sun Shading Systems (Shanghai) Co., Ltd. Beijing Office Room 803 Building 11 Jianwai SOHO 39 East 3rd-Ring Road Chao Yang District 100022 Beijing P.R.China Telefon +86 10 5869 4230/31-108 Telefax +86 10 5869 4223 info.china@warema.cn www.warema.cn U3_international8.fm/01.01.2008 39

*871124* 871124 WAREMA International GmbH Hans-Wilhelm-Renkhoff-Straße 2 97828 Marktheidenfeld www.warema.com e-mail: info@warema.com 40 U4_international8.fm/14.06.2007