Návod k obsluze a údržbě GAI 1006W 1006WT AUTOMATICKÉ MONOBLOKY PRO PROPLACH, ODVZDUŠNĚNÍ, PLNĚNÍ, VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU, ZÁTKOVÁNÍ, NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ Návod vydává: UNIMARCO a.s. Zádveřice - Raková 426 763 12 Zádveřice Tel. +420 577 901 148 Fax: +420 577 902 032 Vydání I e-mail: unimarco@unimarco.cz Září 2013
1. OBSAH...1 1.1 SEZNAM VÝKRESŮ...3 1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH ZNAKŮ A TERMÍNŮ...6 2. OBECNÉ INFORMACE...7 2.1 SERVISNÍ SLUŽBY...9 2.2 BEZPEČNOST PRÁCE...10 2.3 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PROVOZ...11 2.4 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO ÚDRŽBU...12 3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM...14 4. POPIS STROJE...16 4.1 POUŽITÍ...16 4.2 TECHNICKÁ DATA...16 4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY...17 4.4 POPIS ČINNOSTI...19 4.4.1 STANDARDNÍ ČINNOST...19 4.5 ZÁTKOVÁNÍ PŘI VAKUOVÉ OXIDACI LAHVE...20 4.6 NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH ZÁTEK S OXIDACÍ LAHVE 4295...21 5. INSTALACE A POUŽITÍ...22 5.1 INSTALACE A UVEDENÍ DO CHODU...22 5.2 ZÁVĚREČNÉ ČINNOSTI...24 5.3. PROTIKOROZNÍ OPATŘENÍ...25 5.3.1 ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU...25 6. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...26 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE...26 6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ...27 1
7. MAZÁNÍ...29 7.1 MAZÁNÍ...29 7.1.1 DALŠÍ MAZÁNÍ...30 7.1.2 KAŽDÝCH 200 PROVOZNÍCH HODIN...31 8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...32 9. PŘÍLOHY...33 10. RŮZNÉ...33 10.1 POKYNY K VYŘAZENÍ Z PROVOZU A LIKVIDACI...33 10.2 OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ...34 11. PŘILOŽENÉ NÁVODY - PROPLACHOVAČKA - ODSÁVACÍ ZAŘÍZENÍ - PLNIČKA - JEDNOTKA PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK - JEDNOTKA PRO NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ - SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2
1.1 SEZNAM VÝKRESŮ KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 1006W-100XX RÁM A PÁS 1306W-WT 1306W-100XX RÁM A PÁS 11 1606W-WT 1606W-100XX RÁM A PÁS 2006W-WT 2006W-100XX RÁM A PÁS 2506P-PT 2506P-100XX RÁM A PÁS 3006P-PT 3006P-100XX RÁM A PÁS 1006W-WT 1006W-200XX POHYBY 1306W-WT 1306W-200XX POHYBY 12 1606W-WT 1606W-200XX POHYBY 2006W-WT 2006W-200XX POHYBY 2506P-PT 2506P-200XX POHYBY 3006P-PT 3006P-200XX POHYBY 1006W-WT 1006W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 1306W-WT 1306W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 13 1606W-WT 1606W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 2006W-WT 2006W-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 2506P-PT 2506P-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 3006P-PT 3006P-300XX HVĚZDY A ŠNEKY 1006W-WT 11106W (12106W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 6 MÍST (DVĚ FÁZE) 1306W-WT 11109W (12109W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 9 MÍST (DVĚ FÁZE) 14 1606W-WT 2006W-WT 11109W (12109W)-400XX 11110W (12110W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 10 MÍST (DVĚ FÁZE) 2506P-PT 11112W (12112W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) 3006P-PT 11112W (12112W)-400XX VĚŽ PROPLACHOVAČKY JEDNA FÁZE 12 MÍST (DVĚ FÁZE) 3
KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 1306W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 15 1606W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 2006W-WT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 2506P-PT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 3006P-PT 4121-400XX ODSÁVACÍ JEHLA 1006W-WT 21106W (21106WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 6 MÍST 1306W-WT 21108W (21108WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 8 MÍST 16 1606W-WT 21109W (21109WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 9 MÍST 2006W-WT 21110W (21110WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 10 MÍST 2506P-PT 21112W (21112WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 12 MÍST 3006P-PT 21116W (21116WT)-400XX VĚŽ PLNIČKY 16 MÍST 1006W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 1306W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 17 1606W-WT 4140WT-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 2006W-WT 4140W (4140WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 2506P-PT 4140 (4140T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 3006P-PT 4140 (4140T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ ZÁTEK 1006W-WT 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 1306W-WT 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 18 1606W-WT 2006W-WT 4200WT-400XX 4200W (4200WT)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 2506P-PT 4200 (4200T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 3006P-PT 4200 (4200T)-400XX VĚŽ JEDNOTKY NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ 4
KAP MONOBLOK VÝKRES POPIS 1006W-WT 1006W (1006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 1306W-WT 1306W-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 19 1606W-WT 1606W-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 2006W-WT 2006W (2006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 2506P-PT 2506W (2506WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 3006P-PT 3006W (3006WT)-500XX OCHRANNÉ ZNÁMKY CE 1006W-WT 1006W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 1306W-WT 1306W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 20 1606W-WT 1606W (1606WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 2006W-WT 2006W (2006WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 2506P-PT 2506W (2506WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 3006P-PT 3006W (3006WT)-600XX ELEKTRICKÝ SYSTÉM 1006W-WT 1006W (1006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1306W-WT 1306W (1306WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 21 1606W-WT 1606W (1606WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2006W-WT 2006W (2006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 2506P-PT 2506W (2506WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 3006P-PT 3006W (3006WT)-850XX NÁVODY A LIST NÁHRADNÍCH DÍLŮ 1006W-WT 1006W (1006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 1306W-WT 1306W (1306WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 22 1606W-WT 1606W (1606WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 2006W-WT 2006W (2006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 2506P-PT 2506W (2506WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 3006P-PT 3006W (3006WT)-860XX STANDARDNÍ DOTACE 5
1.2 SEZNAM SPECIÁLNÍCH SYMBOLŮ A VÝKRESŮ Symbol obecného nebezpečí Důležitá informace Doporučení Důležité varování Spojení s další částí manuálu, která musí být pozorně přečtena l Objemová jednotka: litry bott Počet lahví h Časová jednotka: hodiny kg Jednotka hmotnosti: kilogramy (~ 10N) mm Délková jednotka: milimetry V Volty Hz Hertz = frekvence v cyklech za sekundu kw Silová jednotka: kilowatt bar Tlaková jednotka (~ 1 Atm 10 5 N/m 2 ) db Hladina hluku: decibely 6
2. OBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze obsahuje informace potřebné pro porozumění práce stroje a tím pro zajištění bezpečné funkce a údržby. V návodu jsou podrobně popsány následující činnosti: Spuštění Nastavení Použití (při standardní konfiguraci i při použití volitelného vybavení) Čištění Údržba Vyřazení z provozu a likvidace Kopii tohoto návodu k obsluze si uchovejte po celou dobu životnosti stroje. Pokud stroj prodáte jinému uživateli, předejte jej i s manuálem. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Společnost GAI nepřebírá odpovědnost za škody, poruchy a zranění způsobené nedodržením pokynů a doporučení uvedených v návodu k obsluze. Výrobce také nepřebírá odpovědnost za poruchy nebo poškození stroje způsobené modifikacemi provedenými na stroji uživatelem, nebo použitím příslušenství, které není schváleno výrobcem. Výrobce rovněž nepřebírá odpovědnost za poškození stroje způsobené: Přírodními katastrofami Povstáním, vzpourou Chybami při používání Nesprávnou údržbou Poškozením elektrických částí stroje, které je způsobeno kondenzací vody nebo cizími elektromagnetickými poli. 7
Informace uvedené v tomto návodu mohou být změněny bez předchozího ohlášení. Společnost GAI si vyhrazuje právo na změnu stroje nebo jeho částí bez povinnosti úpravy manuálu a katalogu náhradních dílů. DOPORUČENÍ Používejte pouze originální náhradní díly společnosti GAI. Dodržujte Intervaly a metody údržby přesně podle pokynů uvedených v návodu k obsluze. Provedení včasné výměny opotřebených součástí a mazání mechanických částí podle pokynů uvedených v tomto návodu znamená úsporu času a financí. 8
2.1 TECHNICKÝ SERVIS Pro řešení problémů, které mohou vyvstat v průběhu používání stroje, kontaktujte: UNIMARCO a.s. Zádveřická 426 763 11 Zlín tel.: 577 901 148 fax: 577 902 032 e-mail: unimarco@unimarco.cz www.unimarco.cz nebo kontaktujte přímo výrobce: 12040 CERESOLE D ALBA (CN) Frazione CAPPELLI 33b ITÁLIE Tel. 0172-574416 Fax 0172-574088 E-mail: gai@gai-it.com E-mail na technický servis: service@gai-it.com Internet: www-gai-it.com Pokud máte jakýkoliv požadavek na servis, vždy uvádějte: výrobní číslo stroje model rok výroby Tyto údaje jsou uvedeny na výrobním štítku stroje, který je znázorněn níže: Obrázek 1 9
2.2 BEZPEČNOST PRÁCE Osoba odpovědná za stroj musí znát obsah návodu k obsluze a musí být obeznámena se všemi zásadami bezpečnosti práce se strojem a pravidly týkající se bezpečnosti a zdraví obsluhy. Obecně, kdokoliv je odpovědný za stroj, musí znát pokyny k obsluze stroje a všechna bezpečnostní zařízení použitá na stroji a popsaná v návodu k obsluze a musí zaškolit všechny pracovníky obsluhy v následujících informacích: Předpisy týkající se bezpečnosti a prevence nehody Speciální přepisy týkající se stroje Umístění ovládacích prvků na stroji Umístění bezpečnostních tlačítek na stroji Osoba odpovědná za provoz stroje může určit pracovníky obsluhy oprávněné k provádění ovládání, nastavení, čištění a údržby stroje. Tito pracovníci musí zabránit přístupu neautorizovaných osob a osob neschopných ovládat stroj za podmínek maximální bezpečnosti. DŮLEŽITÉ Než začnete pracovat se strojem: zajistěte, aby přeprava, vyložení a montáž byly provedeny kvalifikovaným a oprávněným personálem. ujistěte se, že přívodní napětí odpovídá hodnotě napětí, která je uvedená na štítku elektrické ovládací skříně. ujistěte se, že elektrický systém odpovídá platným předpisům a že kabeláž je v dobrém stavu a správně dimenzovaná pro potřeby stroje. 10
2.3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO OBSLUHU Před použitím stroje si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se obsluhy stroje (kapitola 5). Před zapnutím stroje se ujistěte, že tlačítko pro nouzové zastavení pracuje správně a není zaseknuté. Pokud je stroj připojen k elektrickému napětí, ujistěte se, že: hlavní vypínač stroje je v poloze 0 tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté (otočte ve směru hodinových ručiček) zástrčka je správně zasunuta v elektrické zásuvce fáze hlavního tlačítka jsou správně zapojeny UJISTĚTE SE, ŽE: nejsou v pracovním záběru stroje nepovolané osoby nejsou v pracovním záběru stroje cizí předměty potrubí (voda, vzduch, plyn ) je správně připojeno a utaženo ochranné dveře jsou zavřeny obsluha není oblečena v oděvu, který by mohl být zachycen pohyblivými částmi stroje stroj pracuje normálně (správný směr rotace ) Je doporučeno použít: pokrývku pro ochranu vlasů (pro uživatele s dlouhými vlasy) boty s protiskluznými podrážkami 11
2.4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ÚDRŽBU Před zahájením údržby si pečlivě přečtěte tuto kapitolu a kapitolu týkající se údržby stroje (kapitola 7). DŮLEŽITÉ Před prováděním nastavení, údržby nebo mazání se ujistěte, že: stroj není v provozu je vypnut přívod proudu tlačítko pro nouzové zastavení je vypnuté stroj se nachází ve stabilní poloze bez možnosti pohybu DŮLEŽITÉ Během provádění nastavování, údržby a mazání, které vyžaduje, aby stroj běžel, zapněte stroj pouze na nezbytně nutnou dobu. Jakékoliv odpojování bezpečnostních zařízení musí být prováděno pouze kvalifikovanou osobou. Tyto práce musí být prováděny s maximální opatrností, aby nedošlo k poranění personálu nebo poškození stroje. DŮLEŽITÉ V případě, že stroj běží v manuálním režimu s otevřenými ochrannými kryty při nastavování, jakékoliv osoby, které nejsou oprávněné k těmto zásahům, se nesmí zdržovat v pracovním prostoru stroje. 12
BĚHEM ÚDRŽBY: sledujte ovládací panel stroje zajistěte, aby v případě poruchy nikdo nemohl zapojit stroj do přívodu elektrického proudu odpojte tlakovou větev před zahájením práce na hydraulických nebo pneumatických částech stroje zabraňte přístupu nepovolaných osob ke stroji zabraňte kontaktu vína nebo jiných kapalin s elektrickými částmi stroje DOPORUČENÍ Pokud provádíte mytí částí stroje, dodržujte zásady uvedené v manuálu týkající se doporučení mycích prostředků a vyvarujte se použití agresivních čisticích prostředků. Doporučujeme používat ochranné rukavice a brýle. DŮLEŽITÉ Pokud je nastavení, údržba nebo mazání prováděno více než jednou osobou, ujistěte se, že jsou všechny osoby včas varovány před spuštěním stroje. 13
3. PŘEPRAVA A MANIPULACE SE STROJEM Přepravu stroje je možné provádět následujícím způsobem: stroj je pouze zabalen do fólie bez použití jiného obalového materiálu stroj je umístěn do dřevěné bedny s dehtovou lepenkou Typ zabalení záleží na dohodě se zákazníkem. Pro vyložení stroje je nejlepší použít vysokozdvižný vozík. Některé modely disponují šrouby s oky, které je možné použít pro naložení / vyložení stroje pomocí jeřábu nebo zdvihacího zařízení. DŮLEŽITÉ Nakládejte stroj na vysokozdvižný vozík ze strany, jak je to uvedeno na obrázku. Ujistěte se, že vidlice vyčnívají alespoň několik centimetrů na druhé straně stroje. Ujistěte se, že je stroj na vidlích stabilní (obrázek 1). Během přepravy musí být opěrné nohy připevněny v dřevěné podložce použitím hřebíků (obrázek 2) nebo pevně připevněny pomocí lan. Obrázek 2 14
Pokud je stroj vybaven šrouby s oky, použijte všechny 4 šrouby na podstavci stroje a ujistěte se, že jsou lana/popruhy řádně připevněny (obrázek 3). Obrázek 3 DŮLEŽITÉ!!: NEPOUŽÍVEJTE EXTERNÍ DRŽÁKY NA MONOBLOKY PRO ZVE- DÁNÍ STROJE; TYTO DRŽÁKY SLOUŽÍ POUZE PRO PŘIPEVNĚNÍ STROJE BĚHEM PŘEPRAVY. 15
4. POPIS STROJE 4.1 POUŽITÍ Monobloky řady 6 jsou automatické stroje určené pro proplachování, odvzdušňování, plnění, uzavírání lahví různých velikostí v jedné výrobní lince. Stroje se skládají z proplachovací stanice, jednohlavé odvzdušňovací stanice, stanice plnění lahví vybavené 6-8-9-10-12-16 hlavami, stanice pro uzavírání lahví, která je vybavena hlavou pro uzavírání lahví korkovými uzávěry, a stanice pro nasazování uzávěrů, která se skládá ze sloupu pro uzavírání korunkovými uzávěry (4270) nebo sloupu pro uzavírání šroubovými uzávěry (429X) nebo obou sloupů. Stanice pro uzavírání lahví korkovými uzávěry může být nahrazena jednotkou pro nasazování korků (model 4130) nebo jednotkou pro nasazování umělohmotných uzávěrů s hlavou T (4350) nebo jednotkou pro nasazování umělohmotných uzávěrů se závitem (4460). Dále je možné přestavět gravitační plnící ventily na ventily vakuové (HV) pro plnění viskózních tekutin, jako je například olivový olej. Prohlédněte si přiložený návod k obsluze. Monobloky jsou schopné zpracovat 750 až 3000 litrů za hodinu v závislosti na modelu a jejich produktivita může být nastavena manuálně pomocí ručního kolečka. 4.2 TECHNICKÁ DATA MODEL 1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P HLAVY ks 6 8 9 10 12 16 MAXIMÁLNÍ VÝKON litry/h 750 1000 1250 1500 2000 3000 MAX. RYCHLOST UZAVÍRÁNÍ lahve/h 300-1200 400-1600 500-2000 600-2400 600-2500 600-2500 HMOTNOST kg 1900 2000 2140 2350 3000 3350 HMOTNOST (VERZE TOP) kg 2050 2150 2300 2500 3150 3500 VSTUPNÍ NAPĚTÍ A FREKVENCE V/Hz Viz kovový štítek a technický list stroje INSTALOVANÝ VÝKON MOTOR kw 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 ODSÁVACÍ/VAKUOVÁ VÝVĚVA kw 0,75 0,75 0,75 1,25 1,25 1,25 VAKUOVÁ VÝVĚVA kw 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 0,37 MOTOR ZDVIHU HLAVY PROPLACHOVAČKY ** kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** MOTOR ZDVIHU HLAVY PLNIČKY** kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** MOTOR ZDVIHU HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ ZÁTEK** MOTOR ZDVIHU HLAVY PRO NASAZOVÁNÍ UZÁVĚRŮ** kw kw 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** 0,18** TAŽNÉ ÚSTROJÍ kw 0,22 0,22 0,22 0,22 0,37 0,37 CELKOVÝ VÝKON kw 2,84 2,84 2,84 3,34 4,19 4,19 CELKOVÝ VÝKON (VERZE TOP)** kw 3,56 3,56 3,56 4,06 4,76 4,76 * Hodnoty výkonu nezahrnují věž na uzávěry (korunkové, šroubové) ** VOLITELNÉ (SÉRIOVÉ U VERZE TOP) 16
a 22 30 b 38 55 d 18 20 h 30 80 30 90 (verze TOP) D 60 115 H 180 400 4.3 CELKOVÉ ROZMĚRY Celkové rozměry jsou uvedeny níže. 17
MODEL F I L P Q T LS PT 1006W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 1306W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 1606W 406,5 203 2835 1013 536,5 3871,5 3225,5 500 2006W 406,5 203 2955 1050 498,5 3966,5 3357 500 2506P 706,5 503 3047 1167 543 4660 3450,5 806,5 3006P 695,5 473 3127 1227 536,5 4740 3570 800 MODEL H (4140) H (4270) H (4291-92) H (4295) H (4297) H (4350) H (4460) 1006W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 1306W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 1606W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 2006W 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 2506P 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 3006P 1310-1100 1310-1020 1330-1040 1330-1040 1430-1270 1330-1040 1530-1250 18
4.4 POPIS ČINNOSTI 4.4.1. STANDARDNÍ ČINNOST Produkce lahví je rozdělena do 4 fází: 1) Stanice proplachování (na verzi P a PT může být tato jednotka vynechána použitím ručního kolečka V) 2) Odvzdušnění lahví + naplnění inertním plynem 3) Plnění lahví 4) Stanice uzavírání korkovými zátkami se vstřikováním plynu V tomto případě je možné deaktivovat jednotku pro nasazování uzávěrů. nebo 1) Stanice proplachování nových lahví vodou 2) Odvzdušnění lahví + naplnění inertním plynem 3) Plnění lahví 4) Stanice pro nasazování uzávěrů (korunkových nebo šroubových) V tomto případě lahve prochází pod stanicí 4 tak, že stroj zůstává synchronizován a je používán injektor plynu. Věž pro nasazování zátek/uzávěrů může být vynechána použitím ručního kolečka V. Popis činnosti, nastavení, technických specifikací atd. různých věží, které tvoří monoblok, naleznete v příslušných přílohách na konci tohoto návodu. 19
4.5 ZÁTKOVÁNÍ PŘI VAKUOVÉ OXIDACI LAHVE Na této stránce jsou zobrazeny výsledky dosažené různými zařízeními při vstříknutí kyslíku do lahve vína. Tyto testy byly provedeny použitím lahví Bordeaux 0,75 l naplněných 60 mm pod okraj hrdla lahve a uzavřených 45 mm dlouhou zátkou. V řádku 1 byla láhev propláchnuta (1), naplněna (3) a uzavřena zátkou (5II), přičemž víno bylo napuštěno 0,6 mg/l kyslíku a byl zajištěn prostor pro uzavření 1,4 mg/l. V řádku 2 byl neutrální plyn vstříknut před umístěním zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo ze 1,4 na 0,25 mg/l. V řádku 3 bylo přidáno vakuové uzavírání zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo ještě více sníženo z 0,25 na 0,1 mg/l. V řádku 4 bylo provedeno odvzdušnění (2), vstřikování inertního plynu (4) a vakuové uzavírání zátky (5I) s konečným výsledkem 0,09 mg kyslíku ve víně a 0,08 mg/l v prostoru pro uzavření. Celkové snížení množství kyslíku z 2 mg/l na 0,17 mg/l je dosaženo použitím těchto zařízení. 20
4.6 NASAZOVÁNÍ ŠROUBOVÝCH UZÁVĚRŮ S OXIDACÍ LAHVE 4295 Na této stránce jsou zobrazeny výsledky dosažené různými zařízeními při vstříknutí kyslíků do lahve vína. Tyto testy byly provedeny použitím lahví Bordeaux 0,75 l naplněných 30 mm pod okraj hrdla lahve a uzavřených použitím šroubových zátek o průměru 30 x 60. V řádku 1 byla láhev propláchnuta (1), naplněna (3) a uzavřena zátkou (7II), přičemž víno bylo napuštěno 0,6 mg/l kyslíku a byl zajištěn prostor pro uzavření 1,8 mg/l. V řádku 2 byl neutrální plyn (4) vstříknut před umístěním zátky; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo ze 1,8 na 0,39 mg/l. V řádku 3 byl inertní plyn (7I) vstříknut do šroubové zátky před jejím umístěním; množství kyslíku obsažené v prostoru pro uzavření bylo sníženo z 0,39 mg/l na 0,18 mg/l. V řádku 4 bylo provedeno odvzdušnění (2), vstřikování inertního plynu (4) a vstřikování inertního plynu do zátky (7I) s konečným výsledkem 0,09 mg kyslíku ve víně a 0,15 mg/l v prostoru pro uzavření. Celkové snížení množství kyslíku z 2,4 mg/l na 0,24 mg/l je dosaženo použitím těchto zařízení. 21
5. INSTALACE A POUŽITÍ 5.1 INSTALACE A SPUŠTĚNÍ 1) VYBAVENÍ Umístěte hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy v souladu s lahvemi, které chcete zpracovávat. Pro cylindrické láhve musí být mezera pro hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o 1 až 4 mm větší, než je průměr láhve; např. hvězdy, středové díly a protisměrné hvězdy o velikosti 85 mm jsou vhodné pro láhve, které mají průměr 81-84 mm. POZNÁMKA: číslo uvedené na hvězdě by mělo směřovat nahoru. 2) ŠNEKY Nainstalujte na stroj šnek, který bude odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. Pro cylindrické láhve by měl být průměr šneku o 1 až 10 mm větší než průměr lahve, například šnek o průměru 90 mm je vhodný pro lahve o průměru 80-89 mm. 3) ČELISTI PROPLACHOVAČKY Nainstalujte na stroj vhodné čelisti, které budou odpovídat velikosti zpracovávaných láhví. 22
1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P 1 90-4164-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 90-1012-1P1D 2 10-2012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 10-1012- 3 44-1109W820 43-1109W820 44-1109W820 44-1109W820 43-1109W-820 43-1109W820 4 125-220 125-220 125-220- 125-220- 125-220- 125-220- 5 91-1005W1P1D 91-1605-1P1D 91-1605W1P1D 91-2005-1P1D 91-2405-1P1D 91-2405-1P1D 6 10-1012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 10-2012- 7 41-1000-810 44-1000-810-44-1600W-810-40-1600-810- 40-2400-810-40-2400-810- 8 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 9 65-1500-810 65-1500-810 65-1500-810 65-1500-810 65-1500-810-65-1500-810- 10 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 34-1500- 11 63-1500-810 63-1500-810-63-1500-810- 63-1500-810 63-1500-810-63-1500-810- 12 50-150S 50-150S 50-150S 50-150S 50-150S 50-150S 4) BOČNÍ STĚNY Nastavte boční stěny tak, aby měla láhev ve středu pásu na každé straně prostor 1 3 mm (obrázek 4). Obrázek 4 23
5.2 FINÁLNÍ ČINNOSTI 1) Zastavte vývěvu a/nebo elektroventil. 2) Zavřete ruční kohoutek pro vstup vína. 3) Pokračujte v plnění lahví až do okamžiku, kdy je plnicí nádrž vyprázdněna. 4) Vypusťte přívodní potrubí a při použití vývěvy otevřete vypouštěcí kohoutek. 5) Zastavte monoblok a zkontrolujte, že jsou vakuová vývěva zátkovacího zařízení (nachází-li se na stroji) a lehké vakuum deaktivovány. 6) Uzavřete veškeré přípojky plynu. 7) Vypusťte zbytkový tlak z obvodů. 8) Je-li stroj vybaven sytícím sloupem, umístěte pod sloup nádobu s dostatečným objemem (přibližně 12 litrů), otevřete vypouštěcí kohouty a vyčkejte na úplné vyprázdnění stroje. 9) Postupujte dle pokynů pro mytí a sterilizaci. POZN.: Na vstupním ventilu plnicího zařízení (obrázek 5) se nachází vypouštěcí kohoutek T, který slouží pro úplné vyprázdnění interního potrubí plnicího zařízení. Obrázek 5 24
5.3 PROTIKOROZNÍ OPATŘENÍ Typy oceli použité na monobloku jsou následující: - AISI 304 (složení C 0,07 max. Cr 18-19 Ni 8-9) nebo AISI 304L (složení C 0,03 max. Cr 18-19 Ni 8-9) u všech komponentů, které přicházejí do kontaktu s produktem. - AISI 303 (složení C 0,07 max. Cr 17-18 Ni 8,2-9,5 S 0,25-0,35) u všech komponentů, které nejsou v kontaktu s výrobkem, například nožky podstavce monobloku nebo suporty hvězd. Tyto typy oceli mohou korodovat při velkém množství kyselin, obzvláště těch, které obsahují chlór. Koncový uživatel se musí ujistit, zda voda, kterou používá, neobsahuje vysoké množství chlóru, a nesmí používat čisticí nebo sterilizační prostředky na bázi chlóru. Pokud jsou tyto prostředky použity, musí být stroj důkladně vyčištěn vodou a po čištění vysušen. Pokud jsou pro čištění nebo jiné činnosti použity produkty, které obsahují oxid siřičitý nebo kyselinu sírovou, je nutné, aby veškeré části, které přišly do kontaktu s těmito látkami, byly důkladně vyčištěny vodou. 5.3.1. ČIŠTĚNÍ OVLÁDACÍHO PANELU Pro čištění ovládacího panelu nebo DOTYKOVÉ OBRAZOVKY používejte pouze neagresivní neutrální produkty. NEPOUŽÍVEJTE PRODUKTY, KTERÉ OBSAHUJÍ LÍH. 25
6. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 6.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVÍ Na následujícím obrázku je zobrazeno, které části stroje musí být vyměněny při změně velikosti lahví a/nebo zátek. Obrázek 6 Činnosti, které je nutné provést, jsou popsány v odstavci 5.1. 26
6.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ A ČINNOSTI NAČASOVÁNÍ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Níže popsaná nastavení jsou prováděna u výrobce při montáži stroje. Tato nastavení musí být znovu provedena pouze za mimořádných okolností a pouze kvalifikovaným personálem. 1) Hvězdy Hvězdy musí uvolnit a zachytit lahve ve středu s ohledem na věže a šneky. Pokud tomu tak není, odstraňte kryt podstavce (obrázek 7) pro přístup k hřídeli hvězdy, povolte šrouby V a přesně nastavte načasování hvězdy a znovu dotáhněte šrouby V (obrázek 8). Obrázek 7 Obrázek 8 27
2) Šnek Šnek musí uvolňovat lahve s ohledem na hvězdy. Pokud tomu tak není, povolte šest šroubů V, nastavte načasování šneku a znovu silou dotáhněte šrouby V (obrázek 9). Stejný postup proveďte u šroubů mezi plničkou a jednotkou pro nasazování zátek. 3) Bezpečnostní spojky Kroutivou sílu hvězdy a bezpečnostních zařízení šneku je možné nastavit pomocí matic D1 a D2 (obrázek 9). Odšroubujte pojistnou matici D2, povolte/dotáhněte matici D1 pro zvýšení/snížení zatížení pružiny. Poté znovu dotáhněte matici D2, která jistí matici D1. Obrázek 9 28
7. ÚDRŽBA A MAZÁNÍ 7.1 MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny stroje. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 29
7.2.1 DALŠÍ MAZÁNÍ Řetězový dopravník lahví Mažte speciálním olejem. Hřídele hvězd: Namažte dvě hřídele hvězdy plničky a hřídel hvězdy u jednotky nasazování zátek (obrázek 10-10a) mazivem UH1 14151 pomocí mazací pumpy. Série P Obrázek 10 Série W Obrázek 10a Převod pohybu šneku (obrázek 11-11a) Série P Obrázek 11 Série W Obrázek 11a 30
7.1.2 KAŽDÝCH 200 PROVOZNÍCH HODIN (MINIMÁLNĚ JEDNOU ROČNĚ) Zkontrolujte hladinu oleje v JEDNOTCE PRO REDUKCI ROTACE, v případě potřeby olej doplňte nebo vyměňte. Redukční jednotka je na počátku naplněna 1 litrem oleje SHELL OMALA 320. Všechny KINEMATICKÉ PRVKY ZÁKLADNY STROJE mažte viskózním mazivem typu MOLYGUARD XR120 nebo jeho ekvivalenty. DŮLEŽITÉ Neprovádějte mazání převodového řetězu. Pokud vám na něj ukápne nějaké mazivo, vyčistěte ho pomocí látky a vysušte. 31
8. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou zachyceny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte technický servis společnosti GAI S.p.A. PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Hlava se nezvedá nebo nesnižuje do požadované polohy Po stisknutí tlačítka pro nouzové zastavení nelze obnovit činnost stroje. Kolize s dopravníkovým vybavením, cizí tělesa se nacházejí ve zdvihacím mechanismu, jiné. Byla dosažena minimální / maximální hraniční hodnota rozsahu výšky. Tlačítko pro nouzové zastavení je zaseknuté. Boční kryty nejsou řádně uzavřeny. Zjistěte příčinu blokování pohybu a odstraňte ji. Láhev přesahuje minimální/ maximální hraniční hodnoty. Otočte tlačítkem pro nouzové zastavení. Uzavřete kryty. 32
9. PŘÍLOHY 9.1 HODNOTY HLADINY HLUČNOSTI Hluk vyprodukovaný strojem naměřený bez výskytu lahví je menší než: 1006W 1306W 1606W 2006W 2506P 3006P 70 db 70 db 70 db 70 db 70 db 70 db 10. RŮZNÉ 10.1 INFORMACE O VYŘAZENÍ STROJE Z PROVOZU A JEHO DEMONTÁŽI Na konci životnosti stroje je nutné provést jeho demontáž podle zákona pro ochranu životního prostředí. Velké množství částí stroje je vyrobeno z nerezové oceli AISI 304 nebo kovu. Tyto materiály mohou být recyklovány a jsou v každém případě považovány za ekologicky bezpečné. Části stroje vyrobené z umělé hmoty nesmí být odkládány v životním prostředí ani páleny. Je doporučeno odevzdat materiály specializovaným střediskům pro sběr a likvidaci umělohmotných a železných odpadů. Mazací olej obsažený v převodových ústrojích stroje nesmí být vypouštěn do zařízení pro likvidaci odpadu ani jímek. Existují přesná nařízení pro sběr a recyklaci použitých olejů. Při těchto činnostech je nutné dodržovat platné zákony. 33
10.2 OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLŮ Při objednávání náhradních dílů uveďte následující informace. 1) Model stroje 2) Sériové číslo uvedené na kovovém štítku (obrázek 1) na pravé straně stroje 3) Požadované množství 4) Číslo strany v návodu k obsluze 5) Číslo uvedené na straně výkresu 6) Číslo náhradního dílu Obrázek 1 Příklad: MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO MNOŽSTVÍ TABULKA VÝKRES 34
PROPLACHOVAČKA 35
1. OBSAH...36 1.1 TYP VĚŽE PROPLACHOVAČKY PODLE MODELU MONOBLOKU...37 2. STANDARDNÍ ČINNOSTI...38 2.1 PROPLACHOVAČKA LAHVÍ...38 JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA...38 DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA...39 3. ČINNOSTI S PŘÍSLUŠENSTVÍM...44 3.1 STERILIZAČNÍ SADA 10050...44 3.2 STERILIZAČNÍ SADA 10100...44 3.3 SADA PRO PROPLACHOVÁNÍ LAHVÍ VÍNEM 10200...45 3.4 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ PROPLACHOVAČKY...45 3.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...48 4. MYTÍ A STERILIZACE PROPLACHOVAČKY...49 4.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ...49 4.1.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...51 5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...54 5.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE...54 5.1.1 VÝMĚNA ČELISTÍ...54 5.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...55 5.2.1 ÚDRŽBA VSTŘIKOVÁNÍ...55 5.2.2 DRŽÁK PROPLACHOVAČKY...58 5.2.3 NASTAVENÍ VYFUKOVÁNÍ...58 5.2.4 VÝMĚNA PRUŽINY DRŽÁKU...59 6. MAZÁNÍ...61 6.1 MAZÁNÍ ČÁSTÍ PROPLACHOVAČKY...62 6.2 VĚŽ PROPPLACHOVAČKY...64 7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ...66 36
1.1 TYP VĚŽE PROPLACHOVAČKY PODLE MODELU MONOBLOKU POUŽITÍ A ÚDRŽBA MODEL JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA (sériové číslo ze shora) 10XXW 11106W-400XX 12106W-400XX 13XXW 11109W-400XX 12109W-400XX 16XXW 11109W-400XX 12109W-400XX 20XXW 11110W-400XX 12110W-400XX 25XXP 11112W-400XX 12112W-400XX 30XXP 11112W-400XX 12112W-400XX POČET ČELISTÍ JEDNOFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA DVOUFÁZOVÁ PROPLACHOVAČKA 16 // 12116W-400XX 20 // 12120W-400XX 24 // 12124W-400XX 37
2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 PROPLACHOVAČKA LAHVÍ Automatická proplachovačka slouží k proplachování nových lahví před plněním. Jednofázové proplachovačky (111XX)W Proplachování je aplikováno pouze na vnitřní prostor lahve, aby vnější strana lahve nebyla mokrá a nedocházelo tak k problémům při etiketování. Lahve jsou uchopeny čelistmi P (obrázek 1) kolem hrdla a otočeny pomocí systému tyče a cívky C. Vstřikovací jehla I se posune nahoru a vloží trysku U do lahve. Tryska proniká hrdlem lahve do hloubky 75 mm. Proplachování probíhá pouze tehdy, když je na stanici láhev a nedochází ke kontaktu mezi hrdlem lahve a tryskou. Pro vyšší přesnost se čelist držící láhev otevře, což způsobí, že kolíky PE stisknou objímku B. Objímka B zatlačí na trysku U, otevře kanál A a spustí vstřikování vody do láhve. Pokud v čelistech není láhev, zůstanou čelisti uzavřené, kolíky PE nezatlačí na objímku B a ta neotevře trysku U, takže není prováděno žádné vstřikování vody. Kompletní činnost čištění vnitřní části lahví se skládá z fáze proplachování a přirozeného vyprázdnění a odkapání. Voda odkape z lahve a zanechá v ní minimum zbytků. Proplachová kapalina vracející se z lahve proudí v uzavřeném okruhu tak, aby za normálních provozních podmínek nestékala po stroji. Lahve mohou být rovněž proplachovány recirkulací produktu a proplachovací jednotku je možné kompletně sterilizovat pomocí sterilizačních hlav C. Obrázek 1 38
Dvoufázové proplachovačky (121XX)W Ve dvoufázové proplachovačce je kombinováno vyplachování lahví vodou spolu s jejich vyfouknutím. To probíhá pouze uvnitř lahve, čímž nedochází k ovlhčení vnějšího povrchu lahví a problémům při etiketování. Lahve jsou uchopeny čelistmi P (obrázek 2) za krček lahve a otočeny pomocí systému tyče a cívky C. Vstřikovací jehla I se posune nahoru a vloží trysku U do lahve. Vstřikovací jehla proniká do lahve do hloubky 75 mm. Proplachování a vyfukování probíhá pouze tehdy, když je na stanici láhev a nedochází ke kontaktu mezi hrdlem lahve a tryskou. Pro vyšší přesnost se čelist držící láhev otevře, což způsobí, že kolíky PE stisknou objímku B a ta otevře písty PI. Pokud v čelistech není láhev, zůstanou čelisti uzavřené, kolíky PE nezatlačí na objímku B a písty PI zůstanou uzavřené, což zabraňuje proudění vody a vzduchu. Obrázek 2 Kompletní činnost čištění vnitřní části lahví se skládá z fáze proplachování, která je řízena vačkou C1 (obrázek 3), a tří fází vyfouknutí, které jsou řízeny vačkami C2. Obrázek 3 (6-8-9-10 čelistí) 39
Obrázek 4 (12-16-20-24 čelistí) Vačka C1 pro ovládání vody a vačky C2 pro ovládání vzduchu je možné posunovat na děrovaném disku pro změnu doby aktivace vstřikování vody a vzduchu podle potřeb zákazníka (obrázek 4). Vzduch Voda Obrázek 4 (> 12 čelistí) 40
Vodní a vzduchové vstřikovací obvody jsou kompletně odděleny. Řízené odkapání namísto odkapání působeného gravitací minimalizuje výskyt jakýchkoliv zbytků v láhvi stejně jako spotřebu vzduchu. Proplachová kapalina vracející se z lahve proudí v uzavřeném okruhu tak, aby za normálních provozních podmínek nestékala po stroji. Lahve mohou být rovněž proplachovány recirkulací produktu a proplachovací jednotku je možné kompletně sterilizovat pomocí sterilizačních hlav C. Na závěr je láhev ofouknuta vzduchem (obrázek 5), aby zůstal vnější povrch hrdla láhve suchý. Obrázek 5 Stlačený vzduch připojený k proplachovačce musí vycházet z bezolejového kompresoru (bez mazání) a ve vzduchu se nesmí nacházet jakékoliv nečistoty, olej nebo pachy. Použití sady 10050 zajišťuje sterilitu vzduchu, avšak nezajistí odstranění případných pachů. 41
V následujícím grafu a tabulce jsou uvedeny informace o spotřebě vody a vzduchu různých proplachovaček spolu s množstvím zbytkové vody v lahvi. Provozní doba Vypouštění Vstřikování vzduchu Vstřikování vody Vstříknutá voda (3 kg/cm) Vstříknutý vzduch (4 kg/cm) Zbytková voda (0 kg/cm) Zbytková voda (4 kg/cm) 12106W 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 12109W 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 12110W 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 12112W 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 12116W 1500 1875 2250 2625 3000 3375 3750 4125 4500 12120W 2000 2500 3000 2500 4000 4500 5000 5500 6000 12124W 2400 3000 3600 4200 4800 5400 6000 6600 7200 42
Vstřikování vody [s] 4,8 3,8 3,2 2,7 2,4 2,1 1,9 1,7 1,6 Vstřikování vzduchu [s] 4,8 3,8 3,2 2,7 2,4 2,1 1,9 1,7 1,6 Vypouštění [s] 14,4 11,5 9,6 8,2 7,2 6,4 5,7 5,2 4,8 Provozní doba [s] 24,0 19,1 16,0 13,6 12,0 10,6 9,5 8,6 8,0 Vstříknutá voda [g/lahev] 258 206 170 147 131 118 106 94 81 Vstříknutý vzduch [Nl/lahev] 18,1 14,5 12,1 10,4 9,1 8,1 7,2 6,6 6,0 Zbytková voda [g/lahev] (proplach) Zbytková voda [g/lahev] (proplach + ofouknutí) 1,45 1,64 1,8 1,96 2,10 2,21 2,31 2,39 2,45 1,05 1,24 1,43 1,57 1,70 1,80 1,87 1,92 1,95 12106W 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 12109W 600 750 900 1050 1200 1350 1500 1650 1800 12110W 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 [lahev/h] 12112W 1000 1250 1500 1750 2000 2250 2500 2750 3000 12116W 1500 1875 2250 3625 3000 3375 3750 4125 4500 12120W 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 12124W 2400 3000 3600 4200 4800 5400 6000 6600 7200 43
3. ČINNOST S PŘÍSLUŠENSTVÍM 3.1 STERILIZAČNÍ SADA 10050 (Obrázek 6) Běžné používané médium je stlačený vzduch regulovaný na tlak 4-5 barů. Sada se skládá z regulátoru, nerezového předfiltru s vložkou 0,6 mikronu a 0,2 mikronovým filtrem. Rozložení manuálních ventilů umožňuje ovládání stupně čištění i sterilizace. Stlačený vzduch připojený k proplachovačce musí vycházet z bezolejového kompresoru (bez mazání) a ve vzduchu se nesmí nacházet jakékoliv nečistoty, olej nebo pachy. Použití sady 100500 zajistí sterilizaci vzduchu, ale nikoliv odstranění případných pachů. 3.2 STERILIZAČNÍ SADA PRO VODU 10100 (Obrázek 7) Běžně používanou kapalinou pro nové lahve je voda. Použití této sady je doporučeno v případě, že se používá užitková voda pro proplach lahví. Tímto způsobem nezpůsobí malé množství v lahvi (2-2,5 g) žádný problém se znečištěním Obecně je možné použít 1 mikronový filtr současně s 0,45 mikronovým filtrem. Je doporučeno se poradit s kvalifikovanou osobou. Filtrační systém není standardním vybavením stroje, jedná se o výbavu za příplatek. Obrázek 7 44
3.3 SADA PRO PROPLACHOVÁNÍ LAHVÍ VÍNEM 10200 (Obrázek 8) Někdy je preferováno použití stejného vína, které se plní do lahví, i pro propláchnutí lahví. Pro tyto účely dodáváme na vyžádání a za příplatek sadu skládající se z recyklační nádrže, vývěvy, 1 mikronového filtru a 0,45 mikronového filtru. Nebezpečí tohoto systému je možné chemické znečištění lahví, které se může přenášet na další lahve. Obrázek 8 Filtrační systém je dodáván ke stroji pouze jako volitelné příslušenství a za příplatek. 3.4 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ PROPLACHOVAČKY Nastavte výšku hlavy čelistí tak, aby se horní část čelisti uzavírala přibližně 1 mm pod okrajem hrdla láhve (obrázek 9). Tato činnost může být provedena použitím elektrických spínačů výšky. Obrázek 9 45
Zvedací zařízení bylo navrženo pro zvedání a snižování všech vaček pro funkce proplachovačky a hlavy čelistí (obrázek 10). Obrázek 10 U proplachovaček s 6-8-9-12 čelistmi otevřete kohoutek M1 (obrázek 11-11a-12) a nastavte tlak na 2,5 3 bary. U verze TOP uzavřete ventil bypassu M3, otevřete obvod vzduchu pomocí M2 a nastavte tlak na 2,5 3 bary. U proplachovaček s 16-20-24 čelistmi se ventily M1-M2-M3 automaticky otevírají/uzavírají. Obrázek 11 Obrázek 11a Obrázek 12 46
Připojte vypouštěcí potrubí proplachovačky do kanalizačního systému. Připojte přívod stlačeného vzduchu do hlavního přívodu stroje pro vysoušení vnější strany hrdla láhve a nastavte tlak použitím zařízení pro regulaci tlaku na 4 6 barů (obrázek 13). Obrázek 13 Před spuštěním stroje otočte vypínače pneumatických ventilů proplachovačky do polohy 1. 47
3.4.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Zvolte procesy proplachování podle potřeby, jak je to znázorněno na následujícím příkladu. Zobrazí se okno, na kterém můžete zvolit požadovanou věž pro provedení nastavení výšky. Prohlédněte si kapitolu pojednávající o nastavení výšky v návodu k obsluze dotykové obrazovky, který je přílohou tohoto návodu. 48
4. MYTÍ A STERILIZACE PROPLACHOVAČKY POUŽITÍ A ÚDRŽBA 4.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ Věž proplachovačky je možné zvednout pro jednodušší vložení čisticí sady. Vložte sterilizační uzávěry C na čelisti Z, a vycentrujte otvor v uzávěru s kolíkem P. Voda proudí přes vnější část vstřikovací trysky U a je odváděna do centrální výpusti G. Umístěte přepínač do pozice 1. Ujistěte se, že vypouštěcím otvorem vytéká sterilizační kapalina otevřením kohoutků M1 a M3 a zavřením kohoutku M2 (prohlédněte si obrázek 11 na straně 46). Zapněte stroj a pokračujte ve sterilizaci tak dlouho, dokud je to nutné (obrázek 14-15-16). Obrázek 14 49
Obrázek 15 Obrázek 16 Po provedení mytí a/nebo sterilizace vyjměte sterilizační uzávěry C před dalším plněním lahví. 50
4.1.1 UMÍSTĚNÍ ZKUŠEBNÍCH LAHVÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Na výchozí stránce stiskněte tlačítko pro toto nastavení. Zobrazí se okno, na kterém můžete zvolit požadovanou věž pro provedení nastavení výšky mytí. Prohlédněte si kapitolu pojednávající o nastavení výšky v návodu k obsluze dotykové obrazovky, který je přílohou tohoto návodu. 51
FÁZE 1: MYTÍ A STERILIZACE Výpusť Manuálně umístěné zkušební lahve Přívod proplachovací vody 52
FÁZE 2: KOMPLETNÍ VYPUŠTĚNÍ OBVODŮ Výpusť Přívod plynu 53
5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.1 ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE 5.1.1 VÝMĚNA ČELISTÍ V případě změny velikosti lahve je nutné vyměnit upínací čelisti pro dosažení optimálního uchopení lahve (obrázek 17). Postupujte následujícím způsobem: - Umístěte čelisti dopředu tak, aby vačka lehce otevřela čelisti. - Silou zatáhněte za čelist P. - Vložte novou čelist do válce C a zatlačte ji tak, aby bylo slyšet zacvaknutí. - Opakujte stejný postup i pro ostatní čelisti. Obrázek 17 54
5.2 SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.2.1 ÚDRŽBA VSTŘIKOVÁNÍ Pro vyjmutí vstřikovací jehly (obrázek 18) se postavte ze zadní strany proplachovačky. Přední kryt C musí být odstraněn odšroubováním šroubů V1 a odpojením vstřikovacích a vypouštěcích hadic z těla vstřikovací jehly. Nakonec odšroubujte šrouby V a vyjměte jednotku vstřikovací jehly. Obrázek 18 Při opětovné montáži se ujistěte, že je válec R1 v sektoru S správně umístěn v dráze vačky CM a spojte cívku s tyčí tak, aby byla čelist rovná a vstřikovací jehla správně vycentrovaná na čelistech. Pro výměnu válce R, odstraňte šroub K, vložte nový válec a řádně dotáhněte šrouby (obrázek 19). Obrázek 19 55
Pro výměnu těsnění jednofázové vstřikovací jehly (111XXW) odstraňte sklo B. Nasaďte klíč, který je součástí dodávky náhradních dílů (obrázek 20), vycentrujte hvězdu S s maticí D a použijte kolík nebo šroubovák jako páku v otvoru F na klíči pro uvolnění matice D, přičemž držte klíčem matici P. Vstřikovací jehla se rozdělí na dvě části, a je možné vyměnit těsnění (obrázek 21). Obrázek 20 Obrázek 21 56
U dvoufázových vstřikovacích jehel odstraňte sklo B (obrázek 21), odšroubujte šrouby VT, vyjměte plech L a poté vyjměte dvě vložky K s těsněními (obrázek 22). Pro výměnu těsnění vložek umístěných v rozvodné přírubě odstraňte vačku C odšroubováním šroubů V1 nebo (pouze u modelu 12112W) odstraňte disk s vačkami odšroubováním šroubů V2. Poté odstraňte plechy PS pomocí šroubů V3 a vyjměte vložky K (obrázek 22a). Obrázek 22a Obrázek 22 57
5.2.2 DRŽÁK PROPLACHOVAČKY Pokud držák (obrázek 23) není při zachycení lahve ve vodorovné poloze, odstraňte ochranné pouzdro C1 odšroubováním šroubů V1 a V2. Poté uvolněte převodové ústrojí I odšroubováním šroubu V3. V případě potřeby použijte šroubovák jako páku. Umístěte držák do vodorovné polohy, dotáhněte šroub V3 a připevněte kryt pomocí šroubů (obrázek 24). Obrázek 23 Obrázek 24 5.2.3 NASTAVENÍ PROUDĚNÍ VZDUCHU Pro Nastavení pozice proudění vzduchu musíte odšroubovat šroub G posunout válec do požadované pozice a znovu dotáhnout šroub G. 58
5.2.4 ODSTRANĚNÍ PRUŽINY DRŽÁKU Pro odstranění držáku z proplachovačky odšroubujte horní šrouby Q a šrouby R, aby bylo možné vyjmout dva sektory W v horní části. Odšroubujte spodní šrouby K pro jejich uvolnění z plechu Y a poté odstraňte držák z jeho sedla (obrázek 25). Obrázek 25 59
Po odstranění držáku ho držte ve svěráku a odstraňte dvě čelisti. Vložte extraktor dodávaný s náhradními díly (obrázek 28) do sedla C a otevřete ho pomocí šroubu M8x25 tak, aby došlo k napnutí pružiny. Odšroubujte šrouby A a odstraňte dva válce D. Nyní můžete extraktor odstranit povolením šroubu M8x25 a je možné vyjmout pružinu M (obrázek 26-27). Obrázek 26 Obrázek 27 Extraktor Obrázek 28 60
6. MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny monobloku. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 61
6.1 ČÁSTI PROPLACHOVAČKY Při každém použití stroje zkontrolujte vstřikovací jehly (obrázek 29), čelisti a systém cívky a tyče (obrázek 30-31). Obrázek 29 Obrázek 30 62
Při provádění mazání vačky Z postupujte následujícím způsobem: - Odšroubujte šrouby V - Zvedněte kryt C - Namažte dráhu Z - Vraťte kryt C zpět na jeho místo - Připevněte kryt pomocí šroubů. Tyč Q a válec R mohou být rovněž promazány. Obrázek 31 63
6.2 VĚŽ PROPLACHOVAČKY 6-8-9-10-12-16 ČELISTÍ (obrázek 32) Obrázek 32 64
VĚŽ PROPLACHOVAČKY 20-24 ČELISTÍ (obrázek 33) Obrázek 33 65
7. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V následujícím seznamu jsou uvedeny problémy, které mohou nejčastěji nastat při provozu stroje, případné příčiny a způsoby jejich odstranění. Pokud se vyskytne nějaký problém, který není uveden v tabulce, kontaktujte technický servis společnosti GAI S.p.A. Problém Příčina Odstranění Lahve padají z čelistí. Došlo k aktivaci bezpečnostního zařízení hvězdy. Krček lahve není suchý. Proud vody není dostatečně velký na propláchnutí celého vnitřku láhve. Výška hlavy není správná. Byla změněna velikost hrdla lahve. Výška hlavy není správná. Tlak vzduchu je příliš nízký. Zařízení není správně nastaveno. Tlak vody je příliš nízký. Rychlost stroje je příliš vysoká ve srovnání s objemem lahve. Nastavte výšku hlavy tak, aby se čelist uzavírala 1 mm pod hranou. Zkontrolujte velikost hrdla, a zda jsou používané čelisti stejné jako ty uvedené v listu technických dat. Nastavte výšku hlavy tak, aby se čelist uzavírala 1 mm pod hranou. Nastavte tlak na přibližně 6 barů. Nastavte proud vzduchu podle potřeby. Nastavte tlak na 2 bary, a pokud je rychlost příliš vysoká, zvyšte ho na 3 bary nebo maximálně na 4 bary Snižte rychlost stroje nebo zvyšte tlak (max. 4 bary). 66
ODSÁVACÍ ZAŘÍZENÍ 67
1. OBSAH...68 2. STANDARDNÍ ČINNOST...69 2.1 ODSÁVÁNÍ VZDUCHU Z LAHVÍ...69 3. ČINNOSTI S PŘÍSLUŠENSTVÍM...71 3.1 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...71 3.1.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...72 4. MYTÍ A STERILIZACE ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...73 4.1 MYTÍ...73 4.1.1 MYTÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU)...74 5. ZMĚNA VELIKOSTI LAHVE A SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ...75 5.1 FÁZOVÁNÍ POKLESU ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...75 5.2 FÁZOVÁNÍ VAČEK VAKUA A VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU...76 6. MAZÁNÍ...77 6.1 MAZÁNÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ...78 68
2. STANDARDNÍ ČINNOST 2.1 ODSÁVÁNÍ VZDUCHU Z LAHVÍ Cílem odvzdušnění je snížit oxidaci vína během jeho plnění do lahví. Běžně se v okamžiku, kdy je víno naléváno do láhve plné vzduchu, část obsaženého kyslíku uvolní do vína. Pomocí odvzdušnění je větší část vzduchu v láhvi odsáta a nahrazena předem zvoleným inertním plynem (dusík nebo oxid uhličitý). Takovým způsobem je značně omezeno okysličování vína během fáze plnění do lahví. Díky odvzdušnění se v plnicí nádrži vytvoří stejná atmosféra jako v lahvích. Za normálních provozních podmínek stačí, aby tlak vstřikování, který je závislý na objemu lahve a pracovní rychlosti, neklesl pod 0,5 barů. Během provozu musí tlak zajistit uvolnění láhve. Provozní princip je následující. Pomocí snímače koncové polohy P1 otevře vačka C1 elektroventil V1 (obrázky 1 a 2). Tím je potrubí U1 připojeno k vývěvě sání, která vytvoří v láhvi vakuum. Pomocí snímače koncové polohy P2 otevře vačka C2 elektroventil V2 a provede vpuštění plynu. Vstupní plynové potrubí je označeno jako U2. Otevírání elektroventilů V1 a V2 je závislé, kromě vaček C1 a C2, které zajišťují fázování, také na činnosti bezdotykového snímače výskytu láhve P3. V okamžiku, kdy se odvzdušňovací hlava posune směrem dolů, se láhev opře o těleso C. Těleso C se zvedne z úseku T a aktivuje bezdotykový snímač P3. V době nepřítomnosti láhve těleso C není zvednuto, a proto bezdotykový snímač P3 není aktivován. Elektroventily V1 a V2 se otevřou pouze v případě, když je aktivován koncový snímač P3. V případě, že láhev přítomna není, elektroventily zůstanou zavřené, čímž je zamezeno zbytečnému plýtvání inertním plynem a úniku vakua v sacím potrubí. 69
Následující tabulka uvádí spotřebu plynu a sníženou oxidaci v plničce. Vakuum v lahvi [kg/cm 2 ] - 0,90 Spotřeba dusíku [g/l] 1,50 Snížená oxidace v plničce [mg/l] 0,53 Nezávazné hodnoty 70
3. ČINNOST S PŘÍSLUŠENSTVÍM 3.1 NASTAVENÍ VÝŠKY A POUŽITÍ ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ Nastavte výšku hlavy tak, aby mezi hrdlem lahve a středicím kuželem (obrázek 3) byla mezera 10 mm. Pro provedení tohoto nastavení zastavte hlavu v jejím horním mrtvém bodě. Povolte pojistnou páčku M a použijte kolečko V. Poté znovu dotáhněte páčku M. Připojte válec s inertním plynem a nastavte tlak na standardní provozní hodnotu, avšak ne méně než 0,5 barů. Pokud je používaným plynem oxid uhličitý, přepojte tlakoměr-ohřívač na 220 V / 2 fáze. Během provozu by měl být tlak plynu upraven tak, aby byl tlak v lahvi jen o něco větší než nula. Vyšší tlak způsobí plýtvání s plynem, nižší tlak způsobí částečné naplnění lahve vzduchem. Obrázek 3 Před spuštěním stroje otočte přepínač vakua do polohy 1 pro aktivaci vakua. Hlavu odsávacího zařízení je možné držet ve zvednuté pozici vyjmutím sekce N a jejím vložením do příslušného otvoru. 71
3.1.1 NASTAVENÍ VÝŠKY (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Stiskněte tlačítko pro nastavení na hlavní obrazovce.. Zobrazí se okno, na kterém můžete zvolit požadovanou věž pro provedení nastavení výšky. Prohlédněte si kapitolu pojednávající o nastavení výšky v návodu k obsluze dotykové obrazovky, který je přílohou tohoto návodu. 72
4. MYTÍ A STERILIZACE ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ 4.1 MYTÍ POUŽITÍ A ÚDRŽBA Umístěte tlačítko sterilizace do polohy 1 pro otevření elektroventilu V2. Připojte přívod sterilizační kapaliny na přívod vzduchu a počkejte, dokud kapalina nevytéká ven kanálem C. Doporučujeme uzavřít kohout R pro izolaci tlakoměru vakua M (obrázek 4a). Obrázek 4 Obrázek 4a 73
4.1.1 MYTÍ (VERZE S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU) Stiskněte tlačítko pro nastavení na hlavní obrazovce.. Zobrazí se okno, na kterém můžete zvolit požadovanou věž pro provedení nastavení mytí. Prohlédněte si kapitolu pojednávající o nastavení výšky v návodu k obsluze dotykové obrazovky, který je přílohou tohoto návodu. 74
5. SPECIÁLNÍ NASTAVENÍ 5.1 FÁZOVÁNÍ POKLESU ODSÁVACÍHO ZAŘÍZENÍ Pokles odsávacího zařízení musí být aktivován v bodě zastavení šneku. Pokud tomu tak není, povolte čtyři šrouby V (obrázek 5) a přesně přefázujte vačku C. Znovu dotáhněte šrouby V. POZN.: Nepovolujte pojistný šroub G Obrázek 5 75
5.2 FÁZOVÁNÍ VAČEK VAKUA A VSTŘIKOVÁNÍ PLYNU Pokud vačky C1 (vakuum) a/nebo C2 (vstřikování plynu) (obrázek 6) nejsou sfázovány s poklesem hlavy odsávacího zařízení, povolte šrouby T1 a/nebo T2 a přefázujte vačky podle potřeby. Při montáži v továrně je fázování vaček stejné jako na obrázku 7. Pro přesnější fázování se v pozici maximálního poklesnutí hlavy odsávacího zařízení a při dokonalém vycentrování (viz pozice válce R) musí konec vačky vakua C1 nacházet 4 mm od bezdotykového spínače. Vačka pro vstřikování plynu C2 překrývá vačku vakua o 10 mm. Obrázek 6 Obrázek 7 Vyčistěte filtr na sací vývěvě uvnitř monobloku. 76
6. MAZÁNÍ DŮLEŽITÉ Všechny činnosti popsané v této kapitole musí být prováděny tehdy, když je stroj vypnutý, je aktivováno tlačítko pro nouzové zastavení a odpojen přívod proudu. Níže jsou popsány činnosti, které by měly být provedeny vždy po 6-ti měsíčních intervalech používání stroje. Proveďte mazání pomocí ruční mazací pumpy Proveďte mazání pomocí olejničky Proveďte mazání pomocí mazacího kartáčku Proveďte mazání pomocí spreje Interval mezi prováděním mazání POZOR Mazací místa, popisovaná na následujících stránkách a označená štítkem, jsou lehce dostupná z přední části základny monobloku. Každé mazací místo centrálního mazání je snadno identifikovatelné pomocí speciálního kovového štítku. 77