1SFC132081M4601 CZ, Rev A. Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Manuál pro instalaci a uvedení do provozu



Podobné dokumenty
Přístroje nízkého napětí. Softstartéry Typy PSR, PSS, PSE, PST a PSTB

Produkty & systémy e-window

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Hlavní katalog. Modulární komponenty pro uchycení na lištu DIN Instalační stykače

Příručka uživatele KLIMATIZAČNÍ ZAŘÍZENÍ KJR-10B. Drátový ovladač

Zdroje zajištěného napájení Supply MEg101.3a a Supply MEg101.3b

J7MN. Schválení podle norem. Motorový jistící spouštěč (MPCB) Systém MPCB (krytí motoru : TŘÍDA 10) Přídavné kontaktní moduly.

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Úvod. Vlastnosti a výhody. Regulátor rychlosti ventilátoru kondenzátoru P215LR/BR

Solid state softstartér SMC -50

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

EATON TOUR Návrh jisticích a spínacích prvků pro elektronické spouštění motorů Eaton. All Rights Reserved..

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S / / 2014

Adaptér RJ-45 / USB. Prodlužovací kabel pro vzdálené ovládání. Napájení řídící desky 24 V DC. Volitelný komunikační modul. Montážní příslušenství

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Napájecí zdroj Supply MEg101.5

Industry Clubs 2010 Spouštění a ochrana motorů. Hrubá Voda Petr Bohušík Vedoucí produktové nabídky

Commander SK. EF Technická data. Měniče kmitočtu určené k regulaci otáček asynchronních motorů

NORDAC vector mc Návod k obsluze 1 Všeobecné

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Fademaster 16. Objednací číslo 50406

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

Návod k montáži a obsluze ER 1 Spínací zařízení pro jednoduchá čerpadla

PSU-S-12V/L-2A/5/PTC-TR-MC AWZ 255 v.2.2 CZ Stabilizovaný zdroj, lineární.

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35

Twido Programovatelné řídicí systémy. Základní instalační příručka

BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK / Technické změny vyhrazeny!

Směrová nn ochrana MEg51. Uživatelské informace

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Stereo zesilovač Amplificador

KAPACITNÍ SNÍMAČ CLS 53 NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT

Minia E44 MONITOROVACÍ RELÉ MMR-U3, MMR-X3

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD

Ochrana odstředivého čerpadla

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Průvodce instalací Smart-UPS On-Line SRT5K/6K typ věž/montáž do rámu 3U/4U

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Mini Plus V1/0213

Jednokanálový výkonový zesilovač Amplificador

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx

A574. řídící jednotka pro křídlové brány. autorizovaný prodejce

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny.

Řídící jednotka SP II

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services SK 135E. Spouštěč motoru s funkcí softstartu a reverzací

MK800. Signalizační a testovací panel

Regulátor větrání ZR15. Servisní příručka


Ú vod. Vlastnosti a výhody. Sekce katalogu Regulátory rychlosti ventilátorů Informace o výrobku P255MM/ML Datum vydání 0503/0503CZ Rev.

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D Munich Tel.: Fax:

Elpro Drive. uživatelská příručka EL-FI DLM PM

Tepelná nadproudová relé T16. Popis. 16 A max. Třída 10. Ochrana motoru obecně. Tlačítka. Popis

MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

Polovodičový kontrolér OneGear MV SMC Flex (10 15 kv) Bulletin 7760, 7761, 7762 a 7763 Technické údaje

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

USB gramofon RF100. Obj. č.: Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

Dodatek k návodu k obsluze

Panel pro dálkovou signalizaci a řízení, pro zkoušeč izolace ISOLTESTER-DIG-RZ a ISOLTESTER-DIG-PLUS

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Flexibilní bezpečnostní jednotka G9SX

Instalační návod. ECL Comfort 210 / 310, aplikace A Obsah

TRUST USB2 EASY FILE TRANSFER CABLE. Instrukce při prvním použití 1. Instalace ovladače (4.2) 2. Připojení kabelu (4.3)

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: fax: web:

Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO


Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

1. Systém domácího videovrátného

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

DIGITÁLNÍ MULTIMETR DUCA- LCD96

ATICS-2-ISO ATICS-2-80A-ISO

PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE ELEKTRONICKÉHO REGULÁTORU KOMEXTHERM SOLARIS RRT 05

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v /2011

Napájecí systém NSD _4M. Návod k obsluze

Transkript:

1SFC132081M4601 CZ, Rev A Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 Manuál pro instalaci a uvedení do provozu

Pokyn Toto je manuál na instalaci a uvedení do provozu pro softstartéry typu PSTX30 PSTX370. Číslo dokumentu: 1SFC132081M4601 Revize: A Datum vydání: 2014-06-27 Údaje mohou být měněny bez předchozího oznámení. Všechna práva pro tento dokument jsou vyhrazena, dokonce i v případě, že je vydán patent a jsou zaregistrována odlišná vlastnická práva. Nezákonné používání, kopírování a šíření třetím stranám není povoleno. Tento dokument byl pečlivě kontrolován. Pokud uživatel přesto objeví nějaké chyby, je laskavě žádán, aby to co možná nejdříve oznámil. Údaje obsažené v tomto manuálu jsou určeny výhradně pro popis výrobku a nemohou být považovány za oficiální prohlášení garantovaných vlastností. V zájmu našich zákazníků se snažíme zajistit, aby naše výrobky byly vyvíjeny dle posledních technologických standardů. Důsledkem toho je možnost, že mohou existovat určité odlišnosti mezi softstartérem a tímto informačním produktem. Adresa výrobce a autora: ABB Automation Products, Cewe-Control S-721 61 Västerös Sweden Tel: +46 (0) 21 32 07 00 Fax: +46 (0) 21 60 01 http://www.abb.com/lowvoltage ABB Automation Technologies, Div. Automation Products, Cewe-Control www.abb.com/lowvoltage Přeložil: Ing. Jiří Vašinka ABB s.r.o. Heršpická 13 619 00 Brno jiri.vasinka@cz.abb.com Tel: +420 731 552 445

Nejprve si přečtěte tento text Výstražná a bezpečnostní upozornění Děkujeme vám, že jste si vybrali softstartér ABB PSTX. Předtím, než začnete s jeho instalací, připojením a konfigurací si přečtěte pečlivě tyto pokyny a porozumějte jim. Tato Manuál je určena k instalaci a ke komplexnímu využítí vlastností softstartéru PSTX. Popis rychlé a snadné instalace najdete v příručce 1SFC132082M9901 - "Softstarters Type PSTX30...PSTX370 User Manual short form" (= zkrácená Manuál), která je k dispozici na internetové stránce: http://www.abb.com/lowvoltage Pokud je v této příručce uveden odkaz na http://www.abb.com/lowvoltage, vyberte odkaz «Control Products», pokračujte na «Softstarters» a do vyhledávacího pole zapište požadované referenční označení. Instalaci a elektrické připojování softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně vyškolená osoba, v souladu s platnými zákony a nařízeními. Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněný personál. Oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínek. Personál ABB musí postupovat v souladu s pokyny ABB CISE 15.4. Tento manuál je součástí softstartéru PSTX. Při práci se softstartérem PSTX ji vždy mějte po ruce. Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte softstartér PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti. V případě zjištění vad kontaktujte okamžitě prodejce nebo přepravní společnost. Nezvedejte softstartér za přívody. Může dojít k poškození přístroje.. Obecné informace ohledně bezpečnosti POZOR Instalaci a elektrické připojení softstartéru, v souladu s platnou legislativou a nařízeními, smí provádět pouze oprávněné a řádně kvalifikované osoby. VÝSTRAHA Po dodání nového přístroje a jeho vybalení zkontrolujte PSTX z hlediska poškození při přepravě a kompletnosti.v případě zjištění vad okamžitě kontaktujte prodejce ABB nebo dopravce. VÝSTRAHA Nezvedejte softstartér uchopením za přívody. Může dojít k poškození přístroje.. VÝSTRAHA Servisní úkony a opravy softstartéru smí provádět pouze oprávněná a řádně kvalifikovaná osoba. Pozn.: oprava provedená neoprávněnou osobou má vliv na platnost záručních podmínekc. Poznámky ohledně bezpečnosti V této příručce jsou použity následující symboly: POZOR Tento symbol poukazuje na nebezpečí, které může mít za následek zranění. VÝSTRAHA Výstražný symbol poukazuje na přítomnost nebezpečí, které může mít za následek poškození přístroje nebo škody na majetku. INFORMACE Informační značka upozorňuje čtenáře na důležitá fakta a podmínky. Údaje uvedené v této příručce podléhají změnám, bez předchozího oznámení.

Softstartéry typu PSTX Manuál pro instalaci a uvádění do provozu 1 Úvod 1 2 Rychlý start 3 Popis 4 Montáž, upevnění 5 Připojení 6 Rozhraní člověk - stroj (HMI) 7 Funkce 8 Komunikace 9 Údržba 10 Odstraňování závad 11 Schémata zapojení 12 Revize 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 Úvod 1.1 Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX370 8 1 1.1.1 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu 1.2 Komu je Manuál určen 9 1.3 Revizní poznámky a další dokumenty 9 1.4 Zkratky 9 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Úvod 7

1 Tato kapitola popisuje dokumentaci softstartéru, tedy manuálu, jednotlivé kapitoly, vydání, komu je manuál určen a koncepci manuálu. 1.1 Dokumentace k softstartéru PSTX30...PSTX370 K softstartéru PSTX30...PSTX370 jsou k dispozici následující manuály a katalogy: 1SFC132081M0201 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu (anglická verze). Viz kap. 1.1.1, kde jsou uvedeny bližší informace. 1SFC132082M9901 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu - zkrácená forma. Viz kap. 1.1.2, kde jsou uvedeny další informace. 1SFC132009C0201 Katalog softstartérů, typy PSTX a PSTB. Tyto dokumenty jsou k dispozici na internetu v pdf formátu. Tištěná verze příručky "Instalace a uvádění do provozu - zkrácená verze" je přiložena k softstartéru. K dispozici na internetu, ve formátu pdf, jsou následující příručky: Tabulka 1 ID číslo dokumentu Jazyky Jazyk 1SFC132081M1301 AR arabština 1SFC132081M2001 ZH čínština 1SFC132081M4601 CS čeština 1SFC132081M0101 DE němčina 1SFC132081M0201 EN angličtina 1SFC132081M0701 ES španělština 1SFC132081M1801 FI finština 1SFC132081M0301 FR francouzština 1SFC132081M0901 IT italština 1SFC132081M3101 NL holandština 1SFC132081M4001 PL polština 1SFC132081M1601 PT portugalština 1SFC132081M1101 RU ruština 1SFC132081M3401 1SFC132081M1901 SV TR švédština turečtina Kapitoly 1. Úvod 2. Rychlý start Popis Úvodní informace pro uživatele. Informace o tom, jak co nejrychleji nainstalovat softstartér a uvést jej do provozu. 3. Popis Popis softstartéru a jeho specifikací; seznam funkcí. 4. Montáž Způsob dodání, vybalení a instalace softstartéru. 5. Připojení 6. Rozhraní člověk - stroj (HMI) = operátorský panel 7. Funkce 8. Komunikace Způsob elektrického připojení a připojení komunikačních zařízení. Popis rozhraní HMI, jeho funkce a co takové rozhraní obsahuje. Popis všech nastavení a systém navigace v menu. Popis všech funkcí softstartéru a jejich minimálních, maximálních a standardních hodnot. Tato kapitola je určena uživatelům majícím určité zkušenosti s těmito zařízeními. Popis komunikačních portů softstartéru. 9. Údržba Popis a provádění servisních činností. 10. Odstraňování závad 11. Schémata zapojení 1.1.1 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu Tato Manuál s názvem "Softstartéry typu PSTX30...PSTX370 - Instalace a uvádění do provozu" obsahuje pokyny nutné pro instalaci, uvádění do provozu a údržbu softstartéru. Je zde popsán způsob mechanické a elektrické instalace a instalace komunikačních zařízení, a dále připojení napájení, nastavení a konfigurace. Pro rychlé uvedení do provozu si přečtěte kapitolu 2 Rychlý start, případně použijte zkrácenou formu příručky (1SFC132082M9901). Obsah jednotlivých kapitol je uveden v tabulce 2 níže. Tabulka 2 Obsah kapitol Pokyny k rychlému nalezení a opravě nejčastějších poruch. Elektrická schémata a aplikační diagramy softstartéru. 12. Revize Všechny revize příručky 13. Rejstřík pojmů Rejstřík pojmů obsažených v příručce Tyto dokumenty jsou k dispozici na: www.abb.com/lowvoltage/. Na stránce vyberte odkaz Control Products a pak pokračujte na Softstarters. 1.1.2 Manuál pro instalaci a uvádění do provozu - zkrácená forma Zkrácená forma příručky "Instalace a uvádění do provozu softstartérů typu PSTX30...PSTX370 obsahuje následující kapitoly: -Instalace -Elektrické připojení -Základní funkce -Odstraňování závad Manuál je v jazycích uvedených v tabulce 1 - Jazyky. Identifikační kód této zkrácené příručky je: 1SFC132082M9901. 8 Úvod Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201

1.2 Komu je Manuál určen 1.2.1 Obecně Tento Manuál pro instalaci a uvádění do provozu je určen osobám majícím oprávnění k instalaci, uvádění a údržbě zařízení. 1 1.2.2 Požadavky na personál Personál provádějící instalaci musí mít základní znalosti o manipulaci s elektrickým zařízení. Pracovníci pro uvádění do provozu a údržbu musí mít odpovídající zkušenosti pro tuto činnost. Personál ABB musí postupovat v souladu s nařízenímabb CISE 15.4. 1.3 Revize a další dokumenty Nejnovější informace k revizím dokumentace a dalším dokumentům k softstartérům PSTX najdete na www.abb.com/lowvoltage/. Vyberte odkaz Control Products a pokračujte na Softstarters. 1.4 Zkratky V této příručce jsou použity následující zkratky - viz tabulka 3. Tabulka 3 Zkratka Zkratky Popis BP By-pass, přemostění DOL Direct-on-line = přímé připojení EOL Electronic overload = elektronické tepelné nadproudové relé FB Sběrnice Fieldbus FBP Modul Fieldbus Plug HMI Human-Machine Interface = rozhraní člověk- stroj; operátorský panel Ie Jmenovitý provozní proud IT Informační technologie LED Led dioda jako indikátor PCBA Printed Circuit Board Assembly = deska tištěného spoje PLC Programmable Logic Controller = programovatelný automat PTC Positive Temperature Coefficient = snímač na bázi prvku s kladným teplotním koeficientem odporu SC Short Circuit = zkrat SCR Silicon Controlled Rectifier = tyristor TOR Funkce Top of Ramp, rozběh dokončen Uc Jmenovité řídicí napětí použité pro řízení softstartéru. * Ue Jmenovité provozní napětí motoru (trojfázové napětí pro napájení motoru). * Us Jmenovité napájecí napětí pro napájení elektroniky softstartéru. * *) Definice viz IEC 60947-1, vydání 5.0 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Úvod 9

1 10 Úvod Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201

2 Rychlý start 2.1 Připojení...12 2.2 Konfigurace...14 2.2.1 Základní nastavení...14 2.2.2 Aplikační nastavení...14 2.3 Jak spustit/zastavit motor...15

Tato kapitola je zkráceným návodem, popisujícím snadný způsob připojení, konfigurace a uvedení softstartéru do provozu. Softstartér byl pečlivě vyroben a otestován u výrobce. Při jeho přepravě zákazníkovi však mohlo dojít k poškození přístroje. Proto je nutné dodržet níže uvedené pokyny: POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo závažné zranění. Před začátkem práce na tomto zařízení vždy vypněte elektrické napájení a zajistěte je proti zapnutí. VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět oprávněné osoby, v souladu s místně platnou legislativou a nařízeními. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení přístroje do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí. Obr. 1: Zapojení "In Line" (1 = přímé připojení softstartéru) a "Inside Delta" (2 = připojení softstartéru dovnitř trojúhelníka) INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE 15.4 2.1 Připojení 1. Softstartér nainstalujte způsobem popsaným v kap. 4 Montáž, upevnění. INFORMACE Softstartéry PSTX je možno připojit přímo (In Line zapojení) nebo "uvnitř trojúhelníku" (Inside Delta) - viz obr. 1. Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 2: Připojovací svorky 2. Připojte hlavní obvod: svorky 1L1-3L2-5L3 ke straně napájecího vedení a svorky 2T1-4T2-6T3 ke straně motoru - viz obr. 2. Pro připojení PSTX30-105 použijte vodiče - viz obr. 2 a pro PSTX 142-70 použijte přípojnice - viz obr. 3. 3. Připojte stranu napájecího vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 - viz na obr. 2 a 3. Připojte motor ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně motoru - viz, obr. 2 a 3. INFORMACE Při připojování 2 vodičů do jedné svorky používejte pouze vodiče stejného průřezu (toto je možné pouze u softstartérů PSTX30...105). Line side = strana vedení; Motor side =strana motoru Obr. 3: Připojení přípojnicemi na svorky

4. Připojte napájecí napětí (100-250 V, 50/60 Hz) na svorku 1 a 2. 5. Připojte funkční zem (svorka 22) k zemnicímu bodu v blízkosti softstartéru - viz obr. 4. INFORMACE Uzemnění není ochrannou zemí. Je to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. max. délka je 0,5 m. Zemnicí kabel by měl být připojen k montážní desce, na kterou je upevněn softstartér a pak připojen na zem. 6. Podívejte se na obr. 5 a připojte obvody pro spuštění/zastavení motoru - svorky 13, 14, 18, 19 a 20/21 - na interní svorku 24 V ss. při použití interního ss napájení 24 V ss (svorky 20 nebo 21) je třeba svorky 18 a 19 vzájemně propojit. Pokud jde o externí řídicí napětí - viz kap. 5.1.2.3 Spuštění (start) a zastavení (stop) - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21. Obr. 4: Funkční zem, svorka 22 VÝSTRAHA! Stejnosměrné napětí 24 V používejte pouze v případě, že připojíte svorky 13, 14, 15, 16 a 17. Jiná napětí mohou způsobit poškození softstartéru a zneplatnění záruky. Bližší informace o svorkách 15, 16 a 17 viz kap. 5.1.2.4 Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a 17. 7. Připojte svorky 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 a 12, které se používají pro signálová výstupní relé. Jedná se o bezpotenciálové kontakty pro max. napětí 250 V AC/1,5 A AC až 15 a 30 V DC/ 5A DC-12. Viz obr. 6. Obr. 5: Obvodové schéma PSTX30... PSTX370 (verze s pojistkami a stykačem) 8. Zkontrolujte, zda provozní napětí a napájecí napětí odpovídá jmenovitým hodnotám softstartéru. 9. Zapněte napájecí napětí. 10. Zelená LED "Ready" (= Připraven) na operátorském panelu začne blikat- viz obr. 7. 11. Po zapnutí softstartéru se na displeji objeví volba nastavení jazyka. Vyberte si požadovaný jazyk komunikace se softstartérem a stlačte programovatelné tlačítko (softkey) "OK". Nyní dojde ke stažení jazykových dat ze softstartéru do zobrazovací jednotky displeje (HMI). Tento proces může trvat i několik minut. Po jeho skončení přejde obrazovka do zobrazení hlavní stránky. 12. Nakonfigurujte příslušné parametry podle popisu v kap. 7 Funkce, případně použijte menu Assistants (= Pomocníci) v kap. 2.2 Konfigurace. Obr. 6: Obvodové schéma PSTX30...PSTX370 (verze s kompaktním jističem) Obr. 7: Blikající LED kontrolka "Ready" (= provozní připravenost)

2.2 Konfigurace Pro rychlou konfiguraci softstartéru můžete využít menu Assistants. Toto menu je dále rozděleno na: Základní nastavení (basic set-up) Menu "Základní nastavení" má 4 kroky (výběrové položky): 1. Jazyk 2. Datum a čas 3. Údaje o motoru 4. Konfigurace systému Nastavení aplikace (application set-up) Menu nastavení aplikace je dále rozděleno do 3 kroků: 1. Nastavení aplikace 2. Uchovat/změnit hodnoty 3. Nastavení vyladění 2.2.1 Základní nastavení Toto nastavení se automaticky objeví po spuštění softstartéru do provozu. Tuto funkci je možno vypnout, takže nedojde k jejímu odstartování automaticky. Viz krok 6 níže. 1. Stlačením "Menu" najdete menu "Asistenti" a pak navigačními tlačítky listujte v tomto menu. Pro vstup do Asistenti stlačte "Vybrat. 2. Navigačními tlačítky si nalistujte menu základního nastavení a stlačením menu. "Vybrat" vstupte do tohoto 3. Základní nastavení odstartuje krokem 1, tedy nastavením jazyka. Pro změnu jazyka stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky vyberte jazyk a pak stlačte "Uložit". 4. Pro vstup do kroku 2 (datum a čas) stlačte. Stlačte Pak stlačte "Upravit" a navigačními tlačítky editujte datum a čas. "Uložit". 5. Pro vstup do kroku 3 (Údaje o motoru) stlačte. Pro změnu jmenovitého proudu motoru Ie stlačte "Upravit". Navigačními tlačítky změňte hodnotu a pak stlačte "Uložit". 6. Pro vstup do kroku 4 (Konfigurace systému) stlačte. Zde můžete nastavit možnost, zda softstartér má najet na základní nastavení při zapnutí napájení, či nikoli. Pro volbu "Yes" (= ano) nebo "No" (= ne) použijte navigační tlačítka a pak stlačte "Uložit". 2.2.2 Nastavení aplikace (angl. Application set-up) 1. Stlačováním "Menu" na domovské obrazovce (Home) najděte menu Asistenti, kam přelistujete navigačními tlačítky. Pro vstup do menu Asistenti stlačte "Vybrat". 2. Navigačními tlačítky přelistujte do menu "Nastavení aplikace" a pak stlačením menu. "Vybrat" vstupte do tohoto 3. Nastavení aplikace odstartuje krokem č. 1 tj. typem aplikace. Nalistujte správný typ aplikace a pak stlačte "Vybrat". Kompletní seznam aplikačních nastavení najdete v kap. 7.21.1 "Application settings list" (Seznam nastavení aplikace). 4. Pro vstup do kroku 2 "Hodnoty" stlačte. Zde můžete volit z možností: "Zachovat aktuální hodnoty" nebo "Změnit doporučené hodnoty". Nalistujte si požadovanou možnost a aktivujte ji stlačením "Vybrat". VÝSTRAHA! Mějte na paměti, že dříve uložené hodnoty parametrů se volbou "Změnit doporučené hodnoty" definitivně ztratí. 5. Pro vstup do kroku 3 "Nastavení vyladění" stlačte. Ve většině případů fungují doporučené hodnoty dobře, avšak někdy je třeba tyto hodnoty jemně doladit. Pro toto jemné doladění stlačte "Upravit" a pak navigačními tlačítky nastavujte: - Čas rozběhové rampy: 1-120 s - Čas doběhové rampy: 1-120 s - Počáteční úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Koncová úroveň rozběhové rampy: 10-99% - Úroveň proudové limitace: 1,5-7,5 Ie - Režim spuštění: napěťová rampa (voltage ramp), momentová rampa (torque ramp), ss brzda (DC brake) nebo měkké zabrždění (soft brake). 6. Pro zakončení nastavení aplikace stlačte a pak "Hotovo". V případě potřeby je toto jemné naladění možno provést v menu "Parametry". 7. Pro dokončení základního nastavení stlačte a pak "Hotovo". Pro další nastavování vstupte do menu Nastavení aplikace.

2.3 Rozběh/zastavení motoru POZOR Nebezpečné napětí: může způsobit smrt nebo vážné zranění. Před zahájením práce na zařízení vypněte všechno napájení a zajistěte vypínač proti zapnutí. VÝSTRAHA! Montáž a upevnění elektrických přívodů musí provádět pověřené osoby, v souladu s platnou legislativou a nařízeními. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí napřed připojte napájecí napětí, které vypne přemosťovací relé (viz krok 6 v kap. 2.1 Připojení). Vypnutí tohoto přemosťovacího (bypass) relé je nutné k tomu, aby se zabránilo nenadálému uvedení zařízení do provozu v okamžiku, kdy je již připojen na provozní napětí. INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny obsažené ve směrnici ABB CISE 15.4 1. Zapněte provozní napětí. 2. Pro odstartování softstartéru z klávesnice stlačte tlačítko R/L a zvolte "Místní ovládání". Pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop. 3. Odstartování z režimu ovládání pomocí dálkových ovládacích signálů (hard wire control) stlačte tlačítko R/L, pak vyberte "Ovládání dálkovými ovládacími signály" (hard wire control) a pak stlačte tlačítko Start. Pro zastavení chodu softstartéru stlačte Stop.

3 Popis Přehled 18 3.1.1 Provozní funkce 18 3.1.2 Ochranné funkce 18 3.1.2.1 Uživatelem definované funkce 19 3.1.3 Výstražné funkce 19 3.1.4 Funkce detekce poruchy 19 3.1.5 Nastavení a popis softstartéru 20 3.1.6 Typové označení 21 3.1.7 Vliv na okolní prostředí 21 3.1.8 Specifikace 21 3 Technická data 22 3.2.1 Obecně 22 3.2.2 Technická data pro externí klávesnici 22 3.2.3 Polovodičové pojistky 22 3.2.4 Hmotnosti 22 3.2.5 Jmenovité hodnoty softstartéru 23 3.2.6 Rozměry 24 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 17

Tato kapitola obecně popisuje softstartér, uvádí jeho specifikace, příslušenství a náhradní díly. 3.1 Přehled Softstartér PSTX je navržen podle nejnovější úrovně technologie a je určen pro měkký rozběh a měkké zastavení asynchronních motorů s kotvou nakrátko. Tento softstartér obsahuje několik moderních motorových ochranných funkcí, které jsou součástí jeho standardního vybavení. Bypass, přemosťovací stykač 3 Softstartéry řady PSTX30...370 jsou doplněny přemosťovacími (bypass) prvky. U PSTX210...370 je to trojfázový přemosťovací stykač. V nouzovém případě je možno spouštět motor přímo (DOL) tímto stykačem. Uživatelské rozhraní Klávesnice na přední straně přístroje obsahuje navigační tlačítka a výběrová programovatelná tlačítka (softkeys), start a stop tlačítko, tlačítko Místní ovládání (Local) nebo Dálkové ovládání (Remote), informační (Information) tlačítko a tlačítko pro výmaz informací (clear information). Uživatel si může vybrat z 15 různých jazyků. Softstartér je možno řídit třemi různými způsoby: Řízení přes pevně vodičově připojené vstupy Řízení pomocí klávesnice (buď připojené k přední straně softstartéru nebo oddělené a připojené k softstartéru kabelem, který je součástí dodávky). Přes komunikační rozhraní Fieldbus (zabudovanými moduly Modbus či Anybus, nebo kabelovou koncovkou FieldBusPlug s adaptérem). Aktivovat současně je možno pouze jednu z uvedených metod řízení. Standardní volbou je řízení přes pevně vodičově připojené vstupy pomocí dálkově ovládaných signálů. Řízení klávesnicí má nejvyšší prioritu a vyřazuje z činnosti všechny další metody řízení. Ventilátory, větráky Zabudované chladicí ventilátory běží pouze při aktivací rampových funkcí, tedy rozběhové a doběhové rampy, a dále v případě, že teplota chladičů překročí určitou specifickou úroveň. Teplota je monitorována termistorem. 3.1.1 Provozní funkce Možné funkce jsou uvedeny níže: Rozběh podle napěťové rampy (Voltage ramp start) Doběh podle napěťové rampy (Voltage ramp stop) Rozběh podle momentové rampy (Torque ramp start) Doběh podle momentové rampy (Torque ramp stop) Rozběh na plné napětí (Full voltage start) Přímé zastavení (Direct stop) Zastavovací brzda (Stand still brake) Normální proudové omezení (Normal current limit) Duální proudové omezení (Dual current limit) Proudové omezení podle rampy (Ramp current limit) Rozběh se zvýšeným točivým momentem (Kick start) Pomalé otáčky či malá rychlost (Slow speed) Ohřev motoru (Motor heating) Sekvenční rozběh (Sequence start) Automatický opakovaný rozběh (Automatic restart) Režim malého motoru (Small motor mode) Požární režim (Fire mode) Režim ochabnutí; provoz pouze na 2 řízené fáze (Limp mode) Čištění čerpadla (Pump cleaning) 3.1.2 Ochranné funkce Softstartér PSTX je vybaven řadou ochranných funkcí, které chrání jak softstartér, tak motor a další zařízení. Všechny ochrany je možno nastavit tak, že jejich reset (zpětné nastavení) proběhne automaticky nebo manuálně. Uživatel může ochranu aktivovat nebo deaktivovat. Následuje výčet možných ochranných funkcí: Tepelná ochrana (EOL protection) Ochrana proti zablokování rotoru (Locked rotor protection) Ochrana proti záměně fází (Phase reversal protection) Ochrana proti proudové nesymetrii (Current imbalance protection) Přepěťová ochrana (Overvoltage protection) Podpěťová ochrana (Undervoltage protection) Ochrana proti zemní poruše (Earth fault protection) Ochrana proti napěťové nesymetrii (Voltage imbalance protection) Ochrana napěťových vstupů (Voltage outputs protection) Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PT100 Externí teplotní snímač - ochrana snímačem PTC Ochrana proti výpadku zátěže (Power factor underload protection) Ochrana proti odlehčení (Current underload protection) Uživatelem definovaná ochrana Ochrana proti příliš dlouhé době rozběhu během proudové limitace (Too long current limit protection) Ochrana proti sepnutému bypassu (By-pass open protection) Ochrana proti výpadku komunikace po Fieldbus (Fieldbus failure protection) Ochrana proti výpadku rozšířených I/O (Extension IO failure protection) Ochrana proti výpadku operátorského panelu (HMI failure protection) 18 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201 Omezený počet rozběhů (Limit number of starts)

3.1.2.1 Uživatelem definovaná ochrana Programovatelný digitální vstup je možno použít v kombinaci s externím zařízením/senzorem, který dává zákazníkovi možnost definovat vlastní ochranu. Tato ochrana se aktivuje v okamžiku, kdy vstupní signál dosáhne vysoké úrovně (Fieldbus nebo fyzický vstup/výstup - I/O). 3.1.3 Výstražné funkce Softstartér je vybaven řadou výstražných funkcí, které signalizují potenciální signálová rizika ještě dříve, než dojde k aktivaci ochrany. Rozdíl mezi výstrahou a ochranou je v tom, že výstraha nedokáže vypnout softstartér a dále, že výstrahu není třeba resetovat, tedy uvádět do výchozího stavu. Výstražná úroveň a další parametry nutné pro aktivaci a konfiguraci výstrahy se dají nastavovat. Aktivované výstrahy jsou ukládány do záznamníku událostí. Výstrahy, které je možno nastavit na softstartéru, jsou uvedeny níže: Výstraha proudové nesymetrie (Current imbalance warning) Výstraha přepětí (Over voltage warning) Výstraha podpětí (Under voltage warning) Výstraha doby do vypnutí (EOL time-to-trip warning) Elektronická výstraha přetížení (EOL warning) Výstraha překročení celkového harmonického zkreslení (Total Harmonic Distortion -THD warning) Výstraha napěťové nesymetrie (Voltage imbalance warning) Výstraha odlehčení podle měřeného účiníku (Power factor underload warning) Výstraha proudového odlehčení (Current underload warning) Výstraha poruchy ventilátoru (Faulty Fans warning) Výstraha zablokování rotoru (Locked rotor warning) Výstraha přetížení tyristoru (Thyristor overload warning) Zkratová výstraha (Short circuit warning) 3.1.4 Funkce detekce poruch Softstartér je vybaven řadou funkcí detekce poruchy, které signalizují poruchu jež se objevila na softstartéru, motoru či v silové napájecí síti. Softstartér rozlišuje mezi externí a interní poruchou. Uživatel tyto funkce detekce poruchy nemůže sám vyřadit z činnosti. K dispozici jsou následující funkce detekce poruchy: Ztráta fáze (Phase loss fault) Příliš vysoký proud (High current fault) Nízké napájecí napětí (Low supply voltage fault) Špatná kvalita sítě (Bad network fault) Přetížení tyristoru (Thyristor overload fault) Zkrat (Short circuit fault) Sdružená porucha (Shunt fault) Nespecifikovaná porucha Příliš vysoká teplota chladiče (Heat sink overtemperarure fault) Zkratovaný tyristor (Open circuit thyristor fault) Nesprávné použití (Faulty usage) Nesprávné připojení (Faulty connection) 3 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 19

3.1.5 Nastavení a popis softstartéru Nastavení je možno provádět klávesnicí nebo dálkovou komunikací s protokolem Fieldbus. V případě klávesnice je možno nastavení zadat jako jednotlivé parametry nebo jako výběr předem definovaných parametrů pro různé aplikace. Většina parametrů má jediné možné nastavení. Některé parametry mají další nastavení navíc pro sekvenční rozběh. Standardní nastavení parametrů je uloženo v paměti přístroje, takže kdykoli je možno provést zpětné nastavení na standardní hodnoty. 3 Při navolení komunikace protokolem fieldbus je možno většinu parametrů měnit z tohoto rozhraní. Přehled viz obr. 8. 8 Značení svorek řídicích obvodů Napájecí napětí Us Připojení ze strany vedení 1L1 3L2 5L3 L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Displej PSTX Objednací kód Připravenost = Ready (zelená) ProvozCRun (zelená) Ready Protection Ochrana (žlutá) Run Fault Porucha (červená) Klávesnice Technická data podle IEC 60 947-4-2 Technická data podle UL 508 Mini USB Země původu Kód využití Schválení Připojení Anybus (Com2) Com1 Com2 2T1 4T2 6T3 Symbol pro řízení točivého momentu Připojení Fieldbus (Com1) Strana pro připojení motoru Značení svorek řídicích obvodů 1SFC132081M0201 Obr. 8: Přehledné informace o softstartéru 20 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201

3.1.6 Typové označení 3.1.8 Specifikace Tabulka 1 Typové označení (viz obr. 9.) Tabulka 2 Specifikace Označení (tj. PSTX370-600-70) PSTX Popis Typ softstartéru 370 Jmenovitý proud 370 = 370A 600 Hlavní napětí 600 = 208-600V 50/60 Hz 690 = 400-690V 50/60 Hz 70 Napájecí napětí 9 PSTX-370-600-70 Typ softstartéru Obr. 9: Typové označení Jmenovitý proud 370 = 370A 70 = 100-250V 50/60 Hz Napájecí napětí 70 = 100-250V 50/60 Hz Hlavní napětí 600 = 208-600V 50/60 Hz 690 = 400-690V 50/60 Hz 1SFC132081M0201 Obecné údaje Krytí: Hlavní obvod Krytí: Napájecí a řídicí obvod Popis PSTX30-105: IP10 PSTX30-105: IP20 Provozní poloha Vertikální s náklonem do ± 30 Teplota okolí Skladovací: -40 C až +70 C Nadmořská výška Stupeň znečištění 3 Relativní vlhkost (-104 F až 140 F) Provozní: -25 C až +60 C (- 77 F až 104 F) Odlehčení: + 40 C až + 60 C PSTX142-370: IP00 PSTX142-370: IP20 (104 F až 140 F) hodnoty 0,6%/1 C (0,33%/1stupeň F) Normy IEC 60529 Normy UL PTC vstup 1000 m (3281 ft.) nad úrovní moře bez odlehčení, 1000-4000 m (3281-13123 ft) s odlehčením 0,7%/100 m (0,22%/100 ft) 5-95% (bez kondenzace) IEC 60947-1 IEC60947-4-2 UL508 IEC 60947-8, detektory Mark A DIN 44081 a DIN 44082 EMC IEC 60947-4-2, třída A 1 Schválení pro námořní aplikace Kontaktujte svého prodejce ABB. 1 Softstartér je navržen pro třídu A zařízení. Jeho používání v domácím prostředí může způsobit rušení radiového signálu. Pokud k takovému případu dojde, je třeba aplikovat opatření na zábranu takového rušení. 3 3.1.7 Vliv na okolní prostředí Tento výrobek je navržen tak, že jen minimálně ovlivňuje životní prostředí v době své výroby i používání. Většinu použitých materiálů je možno recyklovat. S výrobkem je třeba zacházet a recyklovat jej v souladu s místně platnou legislativou. Další informace ohledně použitých materiálů a recyklace výrobku je možno najít na: www.abb.com/lowvoltage 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 21

3.2 Technická data 3.2.3 Polovodičové pojistky 3.2.1 Obecně Tabulka 3 Obecně Obecné údaje Výstup 24 V Jmenovité izolační napětí U i Popis 24 V ± 5%, max 250 ma 600 V / 690 V VÝSTRAHA! Pro zachování záručních podmínek u tyristorů je třeba použít polovodičové pojistky. INFORMACE Pro dosažení koordinace typu 2 je třeba použít polovodičové pojistky. 3 Jmenovité provozní napětí U e Jmen. napájecí napětí U s Tolerance napětí Jmenovitá frekvence 208-600 / 690 V, 50 / 60 Hz 100-250 V, 50 / 60 Hz +10% až -15% 50 / 60 Hz Tolerance frekvence ± 10% Jmen. impulzní výdržné napětí 6 kv provozní obvod 4 kv řídicí a napájecí obvod Reléové výstupy 3 programovatelné Počet řízených fází 3 Vstupy Výstupy Zatížitelnost výstupního relé Analogový výstup PTC vstup Chladicí systém Doporučená pojistka Napájecí obvod Komunikace Komunikační protokoly Start, stop, 3 programovatelné vstupy (digitální I/O: In0, IN1, IN2), vstup teplotního snímače Reléové výstupy: K4 K5 K6. 250 V AC, Ith = 5A, Ie = 1,5A (AC-15) 4-20 ma, 0-20 ma, 0-10 V, 0-10 V 2825 Ω ± 20%, vypínací odpor 1200 Ω ± 20%, zapínací odpor Fan 6 A, s prodlevou malý jistič, charakteristika C 3 porty Fieldbus, rozšířené I/O DeviceNet / Profibus DP / Modbus / EtherNET/IP / Modbus TCP 3.2.2 Technická data externí klávesnice Tabulka 5 Typ Ue (V) I e (A) Nožové, typu Bussman (DIN43 620) Velikost A Typ PSTX30 500-690 30 000 100 170M1567 PSTX37 500-690 37 000 125 170M1568 PSTX45 500-690 45 000 160 170M1569 PSTX60 500-690 60 000 160 170M1569 PSTX72 500-690 72 000 250 170M1571 PSTX85 500-690 85 000 315 170M1572 PSTX105 500-690 106 1* 400 170M3819 PSTX142 500-690 143 2 500 170M5810 PSTX170 500-690 171 2 630 170M5812 PSTX210 500-690 210 2 630 170M5812 PSTX250 500-690 250 2 700 170M5813 PSTX300 500-690 300 3 800 170M6812 PSTX370 500-690 370 3 900 170M6813 PSTX370 500 370 3 2000 170M6021 PSTX370 690 370 3 1600 170M6019 Tabulka 6 Polovodičové pojistky 3.2.4 Hmotnosti Hmotnosti Typ Hmotnost v kg Hmotnost v lbs PSTX 30...105 6,1 13,5 PSTX 142...170 9,6 21,2 PSTX 210...370 12,7 27,9 Tabulka 4 Displej Stavové indikační LED Technická data externí klávesnice Typ displeje Napájení zapnuto: zelená Ochrana: žlutá Porucha: červená Teplota okolí Skladovací: -25 C až +70 C (-13 F až 158 F) Krytí Provozní: -25 C až +60 C (-13 F až 140 F) IP66 Schválení UL Typ 1 Schválení pro námořní aplikace Typ 4X Typ 12 Kontaktujte svého prodejce ABB 22 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201

3.2.5 Jmenovité hodnoty softstartéru PSTX30...170 PSTX142-170 PSTX210...370 IEC Typ softstartéru 220-230V Výkon motoru při zapojení In Line 380-400V 500V 690V 220-230V Výkon motoru při zapojení Inside Delta Jmenovitý proud Ie 380-400V 500V 690V In Line kw kw kw kw kw kw kw kw A A PSTX30-600-70 7,5 15 18,5 12,5 25 30 30 52 PSTX30-690-70 15 18,5 25 25 30 45 30 PSTX37-600-70 9 18,5 22 15 30 37 37 PSTX37-690-70 18,5 22 30 30 37 55 37 PSTX45-600-70 12,5 22 25 25 37 45 45 PSTX45-690-70 22 25 37 37 45 59 45 PSTX60-600-70 15 30 37 30 55 75 60 PSTX60-690-70 30 37 55 55 75 90 60 PSTX72-600-70 PSTX72-690-70 PSTX30 370 teplota + 40 C (104 F), 4 * Ie za 10 s. 18,5 37 37 45 45 59 37 59 59 80 80 110 PSTX85-600-70 22 45 55 40 75 90 85 PSTX85-690-70 45 55 75 75 90 132 85 PSTX105-600-70 30 55 75 55 90 110 106 PSTX105-690-70 55 75 90 90 110 160 106 PSTX142-600-70 37 75 90 75 132 160 143 245 PSTX142-690-70 75 90 132 132 160 220 143 PSTX170-600-70 45 90 110 90 160 200 171 PSTX170-690-70 90 110 160 160 200 257 171 PSTX210-600-70 59 110 132 102 184 250 210 360 PSTX210-690-70 110 132 184 184 250 315 210 PSTX250-600-70 75 132 160 132 220 295 250 PSTX250-690-70 132 160 220 220 295 400 250 PSTX300-600-70 90 160 200 160 257 355 300 PSTX300-690-70 160 200 257 257 355 500 300 PSTX370-600-70 110 200 257 200 355 450 370 PSTX370-690-70 200 257 355 355 450 600 370 72 72 Inside Delta 52 64 64 76 76 106 106 124 124 147 147 181 181 245 300 300 360 430 430 515 515 640 640 3 Typ softstartéru PSTX30...170 PSTX142-170 PSTX210...370 208V PSTX30 370 teplota + 40 C (104 F), 4 * Ie za 10 s. Výkon motoru při zapojení In Line 220-240V 440-480V 550-600V 208V Výkon motoru při zapojení Inside Delta 220-240V 440-480V 550-600V Proud při plném zatížení max. FLA In Line hp hp hp hp hp hp hp hp A A PSTX30-600-70 7,5 10 20 25 10 15 30 40 28 48 PSTX30-690-70 20 25 30 40 28 PSTX37-600-70 10 10 25 30 15 20 40 50 34 PSTX37-690-70 25 30 40 50 34 PSTX45-600-70 10 15 30 40 20 25 50 60 42 PSTX45-690-70 30 40 50 60 42 PSTX60-600-70 20 20 40 50 30 40 75 100 60 PSTX60-690-70 40 50 75 100 60 PSTX72-600-70 20 25 50 60 30 40 75 100 68 PSTX72-690-70 50 60 75 100 68 PSTX85-600-70 25 30 60 75 40 50 100 125 80 PSTX85-690-70 60 75 100 125 80 PSTX105-600-70 30 40 75 100 60 60 150 150 104 PSTX105-690-70 75 100 150 150 104 PSTX142-600-70 40 50 100 125 75 75 150 200 130 225 PSTX142-690-70 100 125 150 200 130 PSTX170-600-70 50 60 125 150 75 100 200 250 169 PSTX170-690-70 125 150 200 250 169 PSTX210-600-70 60 75 150 200 100 125 250 300 192 332 PSTX210-690-70 150 200 250 300 192 PSTX250-600-70 75 100 200 250 150 150 350 450 248 PSTX250-690-70 200 250 350 450 248 PSTX300-600-70 100 100 250 300 150 200 450 500 302 PSTX300-690-70 250 300 450 500 302 PSTX370-600-70 125 150 300 350 200 250 500 600 361 625 PSTX370-690-70 300 350 500 600 361 625 Inside Delta 48 58 58 72 72 103 103 117 117 138 138 180 180 225 292 292 332 429 429 523 523 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 23

3.2.6 Rozměry PSTX 30...105-1SFB536268G1010 10 3 314 mm (12,4 in) 300 mm (11,8 in) 7,5 mm (0,3 in) 258 mm (10,2 in) 30 mm (1,2 in) 4x M6 (1/4 in) 13 mm (0,5 in) 6x 3 mm (0,1 in) Obr. 10: Rozměry PSTX30...105 PSTX 142...170-1SFB536268G1011 11 7,5 mm (0,3 in) 377 mm (14,8 in) 361 mm (14,2 in) 303 mm (11,9 in) M6 (1/4 in) 165 mm (6,5 in) 119 mm (4,7 in) 35 mm (1,3 in) 4x 17,5 mm (0,7 in) 6x 150 mm (5,9 in) 199 mm (7,8 in) 90,5 mm (3,6 in) 179 mm (7 in) 5 mm (0,2 in) 107,5 mm (4,2 in) 220 mm (8,7 in) 194 mm (7,6 in) 235 mm (9,3 in) 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 Obr. 11: Rozměry PSTX142...170 24 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201

PSTX 210...370-1SFB536268G1012 12 43,7 mm (1,7 in) 4x 19,6 mm (0,8 in) 6x 10,5 mm (0,4 in) M6 (1/4 in) 389 mm (15,3 in) 451 mm (17,8 in) 470 mm (18,5 in) 151 mm (5,9 in) 5 mm (0,2 in) 260 mm (10,2 in) 276 mm (10,9 in) 3 200 mm (7,9 in) 258 mm (10,2 in) 1SFC132081M0201 Obr. 12: Rozměry PSTX210..370 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 25

3 26 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Popis 1SFC132081M0201

4 Montáž, upevnění 4.1 Příjem výrobku, vybalení a kontrola...28 4.2 Upevnění...29 4.2.1 Manipulace při montáži...29 4.2.2 Minimální vzdálenost ke stěnám/z přední strany.29 4.2.3 Minimální velikost skříně...30 4.2.4 Maximální montážní úhel...30 4.2.5 Rozměry a vrtací plán...30 4.2.6 Odpojitelná klávesnice...30 4.2.6.1 Instalace odpojitelné jednotky rozhraní (HMI)...31

Tato kapitola obsahuje pokyny týkající se příjmu softstartéru po dodání a jeho správné montáže. VÝSTRAHA! Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny může dojít k přehřátí softstartéru, případně k narušení jeho funkce. 4.1 Vstupní kontrola, vybalení VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k jeho poškození. VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do přístroje nepronikly kapaliny, prach nebo elektricky vodivé části. Zkontrolujte, zda obal je položen na stůl tak, aby jeho správná strana směřovala vzhůru - viz obr. 13. Odstraňte přepravní obal. Zkontrolujte, zda objednací kód odpovídá údajům v dodací dokumentaci. Zkontrolujte, zda v obalu jsou všechny položky podle dodacího listu. Viz tabulka 1 Dodací list. Zkontrolujte stav softstartéru a obalu. Při zjištění poškození kontaktujte okamžitě přepravce nebo prodejce ABB. Softstartér by až do doby okamžiku namontování měl zůstat v obalu. Tabulka 1 Dodací list Typ Položky začleněné do softstartéru softstartéru Montážní souprava HMI Obr. 13: Vstupní kontrola, vybalení Zkrácená příručka k PSTX Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-185 Montážní souprava HMI Zkrácená příručka k PSTX Svorkovnice #PSLE-300

4.2 Montáž, upevnění Softstartéry PSTX30...370 jsou dodávány ve třech fyzických velikostech. Všechny velikosti by měly být upevněny šrouby M6 nebo šrouby stejných rozměrů a stejné pevnosti. 4.2.1 Manipulace při montáži VÝSTRAHA! Nezvedejte softstartér uchopením za přípojnice. Může dojít k poškození přístroje. Softstartéry PSTX30...370 je možno vyjmout z obalu a instalovat bez zvedacího zařízení. Viz kap. 3.2.4 Hmotnosti. 4.2.2 Minimální vzdálenost ke stěně/přední straně Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Minimální vzdálenosti k přední straně přístroje a ke stěně viz obr. 16 a tabulka 2. Obr. 14. Proudění vzduchu za účelem chlazení VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, prach nebo kusy vodivého materiálu. VÝSTRAHA! Pokud nedodržíte tyto pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru nebo narušení jeho funkce. Pro zajištění dostatečného chlazení musí být softstartér instalován ve vertikální poloze a tak, aby nedošlo k narušení volného proudění vzduchu - viz obr. 14. Tabulka 2 Minimální vzdálenosti ke stěně/přední straně přístroje Typ softstartéru Obr. 15: Minimální vzdálenosti ke stěně Obr. 16: Minimální vzdálenosti od přední strany přístroje

4.2.3 Minimální velikost skříně U aplikací, při nichž je softstartér instalován do skříně, platí následující doporučené minimální velikosti skříně. Tyto velikosti jsou v souladu s obr. 17, tabulkou 3 a 4. Tabulka 3 Minimální velikosti skříně (IEC) IEC Minimální velikosti skříně Typ softstartéru Tabulka 4 Minimální velikosti skříně (UL) Obr. 17: Minimální velikost skříně Typ softstartéru Minimální rozměry skříně Minimální počet západek 4.2.4 Maximální montážní úhel Zajistěte dostatečný odstup od okolních stěn. Montážní úhel musí odpovídat specifikacím na obr. 18. Maximální montážní úhel pro všechny softstartéry PSTX je 30 - viz obr. 2. 4.2.5 Rozměry a vrtací plán Rozměry a vrtací plán jsou uvedeny v kap. 3.2.6 Rozměry. Vrtací plán je také vytištěn na skříni. VÝSTRAHA! Riziko poškození majetku. Zajistěte, aby do softstartéru nepronikla žádná kapalina, třísky z vrtání, prach nebo kusy vodivého materiálu. Obr. 18: Maximální instalační úhel VÝSTRAHA! Pokud použijete příliš malou skříň a/nebo jiným způsobem nedodržíte pokyny, může dojít k přehřátí softstartéru a narušení provozuschopnosti. 4.2.6 Odpojitelná klávesnice Klávesnice softstartéru PSTX se dá od přístroje odpojit a upevnit např. na dveře rozváděče. Klávesnici připojte kabelem délky 3 m, který je součástí dodávky a který slouží jak pro sériovou komunikaci, tak současně pro napájení. Kabel musí být připojen k síťovému portu na přední straně softstartéru. Klávesnici odpojíte od softstartéru tak, že zatlačíte šroubovákem na zámek podle označení a na obr. 19. Obr. 19: Odpojení klávesnice

4.2.6.1 Upevnění odpojitelného operátorského panelu Součástí dodávky je připojovací kabel pro rozhraní HMI, avšak je možno použít i vlastní síťový kabel RJ45. Délka kabelu by neměla překročit 3 m, aby nedocházelo ke zkreslení komunikačního signálu. Rozhraní HMI softstartéru má po instalaci na dveře skříně rozváděče úroveň krytí IP66. Odpojitelná klávesnice se dá použít také pro kopírování parametrů z jednoho softstartéru do druhého v procesu uvádění do provozu (v takovém případě displej s klávesnicí dočasně držíme v ruce). Součástí dodávky softstartéru je: pryžové těsnění plastový šroub- matice síťový kabel RJ45 Obr. 20: Vrtání otvorů pro odpojitelnou klávesnici. 1. Sundejte operátorský panel ze softstartéru rozevřením plastové západky pod operátorským panelem - viz a na obr. 20. 2. Vyvrtejte otvory v místech, kam má být rozhraní operátorský panel upevněn. Maximální velikost otvoru je ϕ 26 mm - viz na obr. 21. Nasaďte pryžové těsnění kolem závitového síťového konektoru operátorského panelu - viz na obr. 21. Natlačte závitový síťový konektor do vyvrtaného otvoru - viz na obr. 21. Vložte plastový šroub s maticí do závitového síťového konektoru a dotáhněte jej momentem 2 Nm. 3. Vytáhněte zástrčku RJ45 - viz. Připojte jeden konec síťového kabelu do portu na přední straně softstartéru - obr. 21. Obr. 21: Připojení jednoho konce síťového kabelu 4. Připojte druhý konec síťového kabelu do síťového portu na zadní straně odpojitelného rozhraní HMI - viz na obr. 22. 5. Zajistěte, aby síťový kabel byl řádně zasunut do obou portů. Srolujte zbytek visícího kabelu tak, aby nebyl zachycen dveřmi - viz na obr. 23. Zavřete dveře skříně, zapněte provozní napětí a zkontrolujte, zda externě umístěné HMI funguje správně. Obr. 22: Připojení druhého konce síťového kabelu Obr. 23: Svinutí přebytečné délky prověšeného kabelu.

5 Připojení 5.1 Elektrické připojení 34 5.1.1 Hlavní obvod 34 5.1.1.1 Utahovací momenty a průřezy kabelů 35 5.1.2 Napájení a řídicí obvod 36 5.1.2.1 Napájecí napětí - svorky 1 a 2 36 5.1.2.2 Funkční zem - svorka 22 36 5.1.2.3 Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21 37 5.1.2.4 Programovatelné vstupy - svorky 15, 16 a 17 39 5.1.2.5 Programovatelné výstupní relé K4, svorky 4, 5 a 6 41 5.1.2.6 Programovatelné výstupní relé K5, svorky 7, 8 a 9 41 5.1.2.7 Programovatelné výstupní relé K6, svorky 10, 11 a 12 41 5.1.2.8 Vstup PTC/PT100 42 5.1.2.9 Analogový výstup 43 5.1.3 Volitelné příslušenství 43 5 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 33

Tato kapitola popisuje elektrické zapojení a také připojení komunikačních zařízení k softstartéru. VÝSTRAHA Montáž a elektrické připojení softstartéru musí být provedeno v souladu s místní legislativou a nařízeními. Práci provádí osoby mající oprávnění. POZOR! Nebezpečné napětí. Může způsobit smrt nebo závažné poranění. Vypněte a zajistěte proti zapnutí všechny zdroje napájení před začátkem práce na softstartéru. VÝSTRAHA! Před prvním připojením softstartérů PSTX30...PSTX170 na provozní napětí připojte napájecí napětí a takto zajistěte, aby přemosťovací stykače (relé) byly ve vypnuté poloze. Pokud to neuděláte, může se stát, že softstartérem spouštěné zařízení se náhle rozběhne. 24 1 2 PSTX PSTX INFORMACE Personál ABB musí dodržovat pokyny uvedené v instrukci ABB CISE 15.4. Základní zapojení viz kap. 2 Rychlé spuštění. Schémata zapojení viz kap. 11, schémata zapojení. 5.1 Elektrické zapojení VÝSTRAHA Není dovoleno zapojovat kondenzátory pro kompenzaci účiníku mezi softstartér a motor, poněvadž může dojít k proudovým špičkám, které prorazí tyristory v softstartéru. Pokud musíte použít kompenzační kondenzátory, je třeba je zapojit na stranu vedení softstartéru v co nejdelší vzdálenosti. 5.1.1 Hlavní obvod 5L3 Obr. 24: Zapojení "In Line" (1) a "Inside Delta" (2). 25 1 1L1 3L2 strana vedení INFORMACE Obr. 25: Připojovací svorky pro připojení vodičů Napěťový pokles mezi softstartérem a motorem nesmí být vyšší jak 5%. Na délce kabelu nezáleží. 5L3 26 Softstartéry PSTX30... PSTX370 je možno připojit přímo (In Line) - viz na obr. 24, a také Inside Delta (tj. dovnitř trojúhelníku, paralelně s motorem) - viz na obr 24. Pro PSTX30-105 použijte drátové připojení- viz obr. 25 a svorky pro PSTX 142-370 - viz obr. 3. Připojte stranu vedení ke svorkám 1L1, 3L2, 5L3 viz 1, obr. 25 a 26. Motor připojte ke svorkám 2T1, 4T2, 6T3 na straně motoru. Viz 2 obr. 25 a 26. Značení svorek je vytištěno na přední straně softstartéru. Utahovací momenty a průměry/průřezy kabelů viz kap. 5.1.1.1 - Utahovací momenty a průřezy kabelů. 1 1L2 3L2 Strana vedení Obr. 3: Připojení přípojnicemi 2 2 2T1 4T2 6T3 2T1 4T2 6T3 strana motoru Strana motoru 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 34 Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201

5.1.1.1 Utahovací momenty a průřezy kabelů PSTX18...105 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 M8 8 Nm - 71 Ib.in AWG6.. 2/0 Pouze Cu 75 C Tuhý: 10... 95 mm² Pružný: 10... 70 mm² Tuhý/pružný: 2x6... 2x35 mm² PSTX142...170 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 11/6-16 UNF-2A 275 lb.in Použití připoj. modulu ATK185: AWG4 až 300kcmil pouze AI Cu 75 C M8 18 Nm - 160 lb.in Použití přípojnic max 24 mm (0.945 in) max 22 mm (0.866 in) max 8 mm (0.315 in) PSTX210...370 1L1 3L2 5L3 2T1 4T2 6T3 3/4-16 UNF-2A 375 lb.in Použití připoj. modulu ATK300: AWG4 až 400kcmil ATK300/2: AWG4 až 500kcmil nebo 2xAWG4 až 2x500kcmil pouze AI Cu 75 C M10 28 Nm - 240 lb.in Použití přípojnic max 30 mm (1.181 in) max 30 mm (1.181 in) max 10 mm (0.394 in) 1SFC132081M0201 5 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 35

5.1.2 Řídicí napětí a řídicí obvod Vodiče v průmyslových řídicích aplikacích se dělí na tři skupiny: hlavní silové napájecí vodiče, napájecí vodiče a řídicí obvod. Hlavní silové napájecí vodiče (1L1, 3L2, 5L3, 2T1, 4T2, 6T3) Napájecí napětí (svorky 1 a 2) Řídicí obvod (svorky 13-21) 27 5.1.2.1 Napájecí napětí - svorky 1 a 2 5 Nulový a fázový vodič připojte na svorku 1 a 2. Viz obr. 27. Zkontrolujte správnost napájecího napětí U s. Viz kap. 3.2.1 Obecně. L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Utahovací momenty a průřezy kabelů/vodičů. 5.1.2.2 Funkční zem - svorka 22 27 Softstartéry typu PSTX85...PSTX370 by měly být uzemněny na svorce - viz obr. 27 (jeden připojovací bod stačí). Zemnicí kabel připojte druhým koncem do místa blízko softstartéru. Kabel by měl být co nejkratší. Vhodný takový zemnicí bod se nachází v blízkosti softstartéru na montážní desce a ta by také měla být uzemněna. INFORMACE Obr. 27: Napájecí napětí a řídicí obvod. M3,5 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in Tato zem není ochrannou zemí, tedy není to funkční zem. Zemnicí kabel by měl být co nejkratší. Maximální délka 0,5m. Obr. 27: Funkční zem, svorka 22. 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 INFORMACE Funkční zem nepoužívejte v námořních aplikacích a v IT sítích. L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V M3 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 Utahovací momenty a průřezy kabelů. 36 Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201

5.1.2.3 Rozběh a zastavení - svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21 28 Interní řídicí napětí Softstartér PSTX má zabudován přídržný obvod a nevyžaduje přítomnost trvalých signálů na spouštěcím (start) vstupu. Použijte interní napájecí napětí ze svorek 20 nebo 21. Připojte spouštěcí (start) a zastavovací (stop) svorky ve formě klasického obvodu s tlačítky - viz obr. 28 a 29. Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Je možné použít také klasický obvod s pomocným relé. Viz obr. 30. Utahovací momenty a průřezy kabelů. L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 GND +24V Obr. 28: Spuštění (start) a zastavení (stop); svorky 13, 14, 18, 19, 20, 21 M3 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 29 STOP START L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 Obr. 29: Přidržovací obvod (pro spuštění stačí vyslat pouze impuls) M3 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 30 L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 L STOP N SPARE START Obr. 30: Klasický obvod (nutno použít přidržovací spouštěcí signál) M3 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 5 1SFC132081M0201 Příručka pro instalaci a uvádění do provozu Připojení 37

Externí řídicí napětí Softstartér je možno v případě požadavku ovládat ze zdroje externího napětí 24 V DC, z PLC programovatelného automatu nebo podobného zařízení. 31 + - DC Kabely připojte podle obr. 31 nebo obr. 32, což závisí na druhu použité metody ovládání. VÝSTRAHA Svorky 13, 14,15, 16 a 17 by měly být připojeny pouze na napětí 24V DC. Jiná napětí mohou softstartér L N poškodit a zneplatnit záruku. 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Obr. 31: Přidržovací obvod s externím řídicím napětím (pro PSTX spuštění stačí pouze vyslat napěťový impuls) 32 STOP 5 N L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Stop In0 In1 In2 GND +24V + - START DC L N 100-250V 50/60 Hz K4 K5 K6 Start Stop In0 In1 In2 DGND GND +24V Obr. 32: Klasický obvod s externím ovládacím napětím (nutno mít trvalý spouštěcí signál) M3 3,5 x 0,6 mm AWG 12... 24 (0.138 x 0.024 in) 0,2.. 2,5 mm 2 0,5 Nm 4,3 lb.in PSTX 2x0,2.. 1,5 mm 2 0,2.. 2,5 mm 2 2x0,2.. 1,5 mm 2 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 1SFC132081M0201 Utahovací momenty a průřezy kabelů. 38 Připojení Příručka pro instalaci a uvádění do provozu 1SFC132081M0201