Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry



Podobné dokumenty
Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry

Replacement parts Electrical Ersatzteile Elektrisch Katalog ND Elektro 2006

Replacement parts Electrical Ersatzteile Elektrisch Katalog ND Elektro 2008

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

KATALOG KOL A BRZD WHEEL AND BRAKE CATALOGUE

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

Dozer Dozer Dozer. Dozer P50R/P75R. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

RAM60ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí

Vysavač na listí Laubsager Leaves exhauster VL 300. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA

4Ever H A N D B O O K

CARBURETTOR

Návod na montáž, obsluhu a údržbu PRESTO 1000 VENTILY PRO SPLACHOVÁNÍ WC

DIN 217 (ISO 2402) Držáky nástrčných výhrubníků a výstružníků Arbors for shell core reamers and reamers Halter für Aufsteck-Aufbohrer und -Reinbahlen

RMO 02 NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽÍVÁNÍ ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE. 100 párů holínek za hodinu dle stupně znečistění Elektrické připojení: Kapacita zařízení:

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS BOOK

******PROSÍM PRVNĚ DŮKLADNĚ PROČÍST PŘEDTÍM NEŽ SE POKUSÍTE O VÝMĚNU********

These connections are divided into: a) with a form-contact b) with a force-contact

Lineární jednotka LM-26-KU Jednotka s elektrickým pohonem přes závitovou hřídel, vedení v tyčích a kuličkových klecích (bez vůle)

Návod na montáž, obsluhu a údržbu. ECLAIR, ECLAIR b, ECLAIR TC WC VENTILY PRESTO

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE


KATALOGOVÝ LIST. VENTILÁTORY RADIÁLNÍ STŘEDOTLAKÉ RSM 800 až 1250 jednostranně sací

NTC STAVEBNÍ TECHNIKA spol. s r.o. Maloskalická 120 Tel: Česká Skalice fax: Česká republika

W3500, W3600. Parts Catalogue Seznam dílù

RAM70ND KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační pěch. Vibratory tamper

VIBRAČNÍ DESKY VIBRATING PLATES KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ VD 350/16 VD 450/18 SPARE PARTS CATALOGUE VD 450/18H VD 450/20 VD 450/22 VD 500/24H

Balancéry Tecna typ

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec. для. Схема

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS

SP 350 C KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Pila stolová. Table saw

Instrukce pro provoz, montáž a údržbu pohonů Pfeiffer AT typ SRP a DAP Série 31a

Návod k montáži a předpisy pro manipulaci s pístovými ventily KLINGER. s bezazbestovým provedením kroužku ventilu Modul KX

Typ stroje: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171 Type of machine: 1. RZ 111, 121, 171 RZ 111, 121, 171

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

VD15, 18, 20, 24 SPARE PARTS CATOLOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Naviják Seznam náhradních dílů, montážní návod a návod k používání

HAWGOOD. Hmotnost dveří až přes 100 kg, podle typu Šířka dveří

Pružinové jednotky, pružinové a distanční jednotky

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

made for garden engine

STŘEDNÍ PRŮMYSLOVÁ ŠKOLA STROJÍRENSKÁ a Jazyková škola s právem státní jazykové zkoušky, Kolín IV, Heverova 191. Obor M/01 STROJÍRENSTVÍ

Číslo Objednací číslo Název Name Ks 1 B Šasí Deck 1 2 B Táhlo zdvihu Height adjustment Pull Rod 1 3 H40-02 Poklice předního kola

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

STŘIHAČKA ŘETĚZŮ S 16

UPÍNAČE ROTAČNÍCH NÁSTROJŮ TOOLING SYSTEMS

Učební texty Montáže - Rozebiratelné a nerozebiratelné spoje

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

BULETIN B Pístový pohon I N D E X. Pohon poskytující MAXIMÁLNÍ kroutící moment p i MINIMÁLNÍ spot eb vzduchu.

Pásová bruska SB 180

VIBRAČNÍ VÁLEC VEDENÝ

OBSAH KATALOGU. List č. 1

ROZPOČET části projektu realizované českým partnerem / BUDGET des von dem tschechischen Partner umgesetzten Projektteils

Vánoční sety Christmas sets

ZK Zametací kartáč. Уборочная машина. Kehrmaschine Sweeper

NT65 SPARE PARTS CATALOGUE KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Vibratory tamper. Vibrační pěch

Ruční sypač Handschütter Handsprayer MINI 66. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

MĚŘIČ DÉLKY. typ DELK2115 rozsah měření 0 až 9999,99m předvolba a výstupní relé. čítač počtu kusů A T E R M. DELK2115 Technická dokumentace

VŠE pro krásný a kvalitní trávník

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

VÝROBA DOPRAVNÍKOVÝCH VÁLEČKŮ KOVOVÝROBA PORADENSTVÍ V OBLASTI SYSTÉMŮ KVALITY, EMS, BOZP(ISO 9001, ISO 14001, ISO 18001) EKOL. ÚJMA.

VESTAVNÉ ODPADKOVÉ KOŠE

SPARE PARTS KITS / SADY NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Tool / Nářadí : Rivetec

Příloha č. 1: Zadávací dokumentace

BDR 583 ROTAČNÍ SEKAČKA BDR 583 SLEV MODEL 2013

1 KOLA A PNEUMATIKY. Nejčastěji používaná kola automobilů se skládají z těchto částí : disky s ráfky, hlavy (paprskové hlavy), pneumatiky.

Návod pro montáž, obsluhu a údržbu. EK6 Uzemňovač 12 KV / 25 kv

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Deutz Fahr 5100G

Průtokové křivky Funkční schémata Technické tabulky 0 0. Uzavírací ventily 50 - T50 1. Šroubení s funkcí 55 2

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

Postup objednávky Microsoft Action Pack Subscription

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

Projekt: Inovace oboru Mechatronik pro Zlínský kraj Registrační číslo: CZ.1.07/1.1.08/

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

VD15, 18, 20, 24 KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ SPARE PARTS CATALOGUE. Vibrační desky jednosměrné. Vibratory plates non-reversible

Použití. Výhody stavebnicový systém pro montáž snímačů ze sortimentu ZPA Nová Paka, a.s. ale i ostatních výrobců (normalizované. Technické parametry

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Katalog Medical. Protetické komponenty a výrobky

Matice pro T-drážky DIN 508 (vodící vložky do T-drážky)

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

2N Voice Alarm Station

Transkript:

1016 15mm Order numbers and basic sizes / Bestellnummern und Grundabmessungen / Objednací čísla a základní rozměry Machine Maschine Přístroj Order. No. Bestell-Nr. Obj.č. BASC 1418 K 072 010 BASC 1418 K 072 011 BASC 1418 K 072 012 BASC 1418 AS M 072 001 BASC 1418 CTR M 072 002 BASC 1418 AS M 072 003 Note Bemerkung Poznámka Machines up to the year 1999 Maschinen bis Jahr 1999 Přístroje do roku 1999 Machines up to the year 2005 Maschinen bis Jahr 2005 Přístroje do roku 2005 Model 2006 Modell 2006 Model 2006 Modification AS (Aero Space) for machines up to the year 2005. Modifikation AS (Aero Space) für Maschinen bis Jahr 2005. Modifikace AS (Aero Space) pro přístroje do roku 2005. Modification CTR for machines up to the year 2005. Modifikation CTR für Maschinen bis Jahr 2005. Modifikace CTR pro přístroje do roku 2005. Modification AS (Aero Space) for machines Model 2006. Modifikation AS (Aero Space) für Maschinen Modell 2006. Modifikace AS (Aero Space) pro přístroje model 2006. etails see www.krob.biz Einzelheiten siehe www.krob.biz Podrobnosti viz www.krob.biz Ball Scanner assembly with table: Aufstellung Ball Scanner mit Tisch: Sestava Ball Scanner se stolem: 1481 15mm +I +I Upper edge of input channel into Ball Scanner Obere Kante der Eingangsrinne in den Ball Scanner Horní hrana vstupního žlabu do Ball Scanneru Ball Scanner Table prefabricated Order no.: K 102000 Montierter Tisch Bestell-Nr.: K 102000 Stůl montovaný Obj. č.: K 102000 1300mm 600mm

Basic orientation / Grundorientation / Základní orientace Probe EOT Sonde EOT Snímač EOT Page 17 (Fig.7) ECT Holder with Probe ECT Halterung ECT mit Sonde ECT ržák ECT včetně sondy ECT Page 18 (Fig.8) Support lever Stützhebel Opěrná páka Page 15 (Fig.6) Spherocone roller lever Hebel der Steuerolle Páka řídící kladky Page 11 (Fig.5) Sorter Sortierer Třídič Page 20 (Fig.9) Pre-sorter Vorsortierer Vyřazovač Page 3 (Fig.1) Feeder Zuführung Přívod Page 5 (Fig.2) Feedre follower Zubringer Podávací palec Page 7 (Fig.3) rive disc Antriebsscheibe Roztáčecí kotouč Page 9 (Fig.4)

SERVER: H:\OBCHONE_TECHNICKA OKUMENTACE\KATALOG NAHRANICH ILU MECHANIKA\2006\PF/KNM 1418_200601 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / OBSAH : Page Seite Strana escription Beschreibung Popis Figure No. Abbildung Nr. Obrázek č. Table No. Tabelle Nr. Tabulka č. 3-4 Pre-sorter 1 1 Vorsortierer Vyřazovač 5-6 Feeder 2 2 Zuführung Přívod 7-8 Feeder follower 3 3 Zubringer Podávací palec 9-10 rive disc 4 4 Antriebsscheibe Roztáčecí kotouč 11-14 Spherocone roller lever 5 5 Hebel der Steuerrolle Páka řídící kladky 15-16 Support lever 6 6 Stützhebel Opěrná páka 17 Probe EOT 7 7 Sonde EOT Snímač EOT 18-19 ECT holder with Probe ECT 8 8 Halterung ECT mit Sonde ECT ržák ECT včetně sondy ECT 20-21 Sorter 9 9 Sortierer Třídič 22 Filter 10 10 Filter Filtr -1-

23 25 Electrical accessories directly related to the mechanical part 11, 12 11 Elektrische Zubehörteile vom mechanischen Teil des Automaten Elektro příslušenství přímo související s mechanickou částí 26 29 Instruction 12 Instruktion Instrukce 30 Appendix AS 13 Anhang AS Příloha BASC AS 31-33 Changes in Calalogue for year 2006 14 Änderungen im Katalog fürs Jahr 2006 Změny v KATALOGU pro r. 2006 34 Ordering Instructions Belegbestandteile der Bestellung Náležitosti objednávek A Brief Word From The KROB Company / as Wort des Herstellers zur Einführung / Slovo výrobce úvodem. - In this calalogue, for year 2006, are changes associated mainly with the implementation of new modules CTR (check of turning of spherocone roller) and EVT (sensor of vibrations). All changes which are highlighted here are mentioned in the overview table of changes see pages 31-33. - This catalog is divided in the way that the ball passes through the machine. The new assortment will be added to the end of the catalogue. Basic spare parts delivered with the machine are marked blue in this catalogue. If you would like to request a spare part which is not in this catalogue, please send a sketch, a photo, a description,.. - In diesen Katalog (fürs Jahr 2006) wurden alle Änderungen, die hauptsächlich mit der Einführung der neuen Module CTR (Kontrolle des rehens der Steuerrolle) und EVT (Vibrationssonde) zusammenhängen, aufgenommen. Alle hier projizierten Änderungen sind in einer übersichtlichtlichen Tabelle der ÄNERUNGEN angeführt siehe Seiten 31-33. - ie Zusammensetzung dieses Katalogs entspricht den Stadien der Kugellaufbahn durch den Prüfautomaten. ie blau gedruckten Teile des Katalogs zeigen die mitgelieferten Grundersatzteile des Automaten an. Wenn Sie weitere Ersatzteile benötigen, die im Katalog nicht aufgeführt sind, dann schicken Sie uns eine Skizze, ein Foto, eine Beschreibung, - o tohoto KATALOGU (pro r.2006) byly promítnuty změny související hlavně se zavedením nových modulů CTR (kontrola otáčení kladky) a EVT (snímač vibrací). Všechny zde promítnuté změny jsou uvedeny v přehledové tabulce ZMĚN viz str.31 33. - Katalog je členěn podle pohybu koule. Při doplňování sortimentu katalogu se budou další skupiny řadit postupně dozadu. N dodávané se strojem jako základní N jsou v tomto katalogu označeny modře. Pokud požadujete N, který není v tomto katalogu, zašlete skicu, foto, popis, -2-

-3-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Pre-sorter / Vorsortierer / Vyřazovač Table 1 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1L S 072 260 001-1996 003-1996 Pre-sorter left Vorsortierer links Vyřazovač levý 1R S 072 275 001-1996 003-1996 Pre-sorter right Vorsortierer rechts Vyřazovač pravý 1L S 072 400 004-2001 Pre-sorter left Vorsortierer links Vyřazovač levý 1R S 072 405 004-2001 Pre-sorter right Vorsortierer rechts Vyřazovač pravý 2 S 071 070 10 001-1996 Roller Walze Válec 3 X 040 607 001-1996 Bearing 607-2Z Kugellager 607-2Z Ložisko 607-2Z 4 X 081 103 001-1996 Belt 110 3 Silikon O-Ring 110 3 Silikon O-kroužek 110 3 Silikon 5 X 050 020 001-1996 Knob WF 243 20 Knopf WF 243 20 Knoflík WF 243 20-4-

Figure 2 Feeder Zuführung Přívod -5-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Feeder / Zuführung / Přívod Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1L B 072 360 11 001-1996 Feeder left (without magnet) Zuführung links (ohne Magnet) Přívod levý (bez magnetu) 1R B 072 365 11 001-1996 Feeder right (without magnet) Zuführung rechts (ohne Magnet) Přívod pravý (bez magnetu) 2 V 072 147 001-1996 Screw Schraube Šroub 3 S 072 150 001-1996 Segment Segment Segment 4 V 071 266 001-1996 Stop Anschlag oraz 5 V 071 267 001-1996 Spring Feder Pružina 6 X 050 013 001-1996 Knob WF 243 13 Knopf WF 243 13 Knoflík WF 243 13 7 V 071 304 001-1996 Toothed belt Zahnriemen Ozub. řemen 8 B 071 245 001-1996 Rear screw assembly complete Hintere Verschraubung Komplet Šroubení zadní komplet 9 B 071 240 001-1996 Front screw assembly complete Vordere Verschraubung Komplet Šroubení přední komplet 10 B 071 246 001-1996 Rear screw assembly Hintere Verschraubung Šroubení zadní 11 B 071 241 001-1996 Front screw assembly Vordere Verschraubung Šroubení přední 12 B 071 220 001-1996 Rear pin Hinterer Stift Čep zadní 13 B 071 219 001-1996 Front pin Vorderer Stift Čep přední 14L S 072 145 001-1996 Magnet left Magnet links Magnet levý 14R S 072 160 001-1996 Magnet right Magnet rechts Magnet pravý 15L V 072 552 11 001-1996 Path of feeder-front, left Bahn der Zuführung vorne, links ráha přívodu přední, levá 15L V 072 557 11 001-1996 Path of feeder-rear, left Bahn der Zuführung hinten, links ráha přívodu zadní, levá 15R V 072 561 11 001-1996 Path of feeder-front, right Bahn der Zuführung vorne, rechts ráha přívodu přední, pravá 15R V 072 566 11 001-1996 Path of feeder-rear, right Bahn der Zuführung hinten,rechts ráha přívodu zadní, pravá 16 X 001 308 11 001-1996 Screw M3x8 Schraube M3x8 Šroub M3x8 Table 2-6-

-7-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Feeder follower / Zubringer / Podávací palec Table 3 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1L B 072 500 001-1996 Holder left Halterung links ržák levý 1R B 072 505 001-1996 Holder right Halterung rechts ržák pravý 2 V 072 170 001-1996 003-1996 Feeder follower stainless Zubringer rostbeständiger Stahl Podávací palec nerez 3 V 072 169 004-2001 Feeder follower plastic Zubringer Plastik Podávací palec plast 4 X 046 185 001-1996 Bearing 61 805 2Z Kugellager 61 805 2Z Ložisko 61 805 2Z SKF 5L B 072 450 001-1996 003-1996 Shoulder left Hebel links Rameno levé 5R B 072 455 001-1996 003-1996 Shoulder right Hebel rechts Rameno pravé 5L B 072 520 004-2001 Shoulder left Hebel links Rameno levé 5R B 072 525 004-2001 Shoulder right Hebel rechts Rameno pravé 6L V 072 194 001-1996 Elastic washer left Beilageplatte links Příložka levá 6R V 072 207 001-1996 Elastic washer right Beilageplatte rechts Příložka pravá 7 X 002 207 001-1996 Screw M2 6 Schraube M2 6 Šroub M2 6 8 X 001 312 001-1996 Screw M3 12 Schraube M3 12 Šroub M3 12 9 V 074 247 001-1996 Screw Schraube Šroub 10 X 002 208 001-1996 Screw M2.5 8 Schraube M2,5 8 Šroub M2,5 8 11 V 072 183 001-1996 003-1996 Stop Anschlag oraz V 072 188 004-2001 Stop Anschlag oraz 12 V 074 033 001-1996 Spring Feder Pružina 13 V 072 192 001-1996 003-1996 Stop Anschlag oraz 14L S 072 190 001-1996 Magnet left Magnet links Magnet levý 14R S 072 205 001-1996 Magnet right Magnet rechts Magnet pravý -8-

-9-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o rive disc / Antriebsscheibe / Roztáčecí kotouč Table 4 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung 2 S 100 030 001-1996 rive disc hardmetal (with plastic protectors) Antriebsscheibe Hartmetall (mit plast. Protektoren) 3L B 071 198 001-1996 Shaft with nut left Welle mit Mutter links 3R B 071 192 001-1996 Shaft with nut right Welle mit Mutter rechts 4L V 075 130 001-1996 rive disc nut left Mutter der Antriebsscheibe (left-hand thread) links (Gewinde links) Cz Název - označení Roztáčecí kotouč tvrdokov (plastové protektory) Hřídel s maticí levý Hřídel s maticí pravý Matice roztáčecího kotouče levá (levý závit) 4R V 075 138 001-1996 rive disc nut right Mutter der Antriebsscheibe rechts Matice roztáčecího kotouče pravá 5 X 080 483 001-1996 003-1996 Belt 48 3 60Hz O-Ring 48 3 60Hz O-kroužek 48 3 60Hz X 080 453 001-1996 003-1996 Belt 45 3 50Hz O-Ring 45 3 50Hz O-kroužek 45 3 50Hz 6L B 072 440 001-1996 Support left +2 screws Stütze links + 2 Schrauben Opěrka levá + 2 šrouby 6R B 072 445 001-1996 Support right + 2 screws Stütze rechts + 2 Schrauben Opěrka pravá + 2 šrouby 7 S 073 390 004-2001 Coupling Verbindungsstück Spojka 8 V 073 393 004-2001 Hose coupling Schlauch- Hadice spojky -Verbindungsstück 9 V 073 394 004-2001 Sleeve Hülse Objímka 10 X 001 308 004-2001 Screw M3 8 Schraube M3 8 Šroub M3 8-10-

Spherocone roller without an axial groove see INSTRUCTION 13 Steuerrolle ohne axiale Nut siehe INSTRUKTION 13 Kladka bez axiální drážky - viz INSTRUKCE 13 IMPORTANT! Spherocone rollers without an axial groove are compatible also with the BASC 1418 with CTR module. Starting-up of the machine is accomplished by pressing button 4 and the button START simultaneously. ACHTUNG! ie Steuerrollen ohne axiale Nut sind auch bei BASC 1418 mit CTR Modul verwendbar. as Anlassen der Maschine geschieht durch das Betätigen der Taste 4 und gleichzeitig der Taste START. POZOR! Kladky bez axiální drážky jsou použitelné i u BASC 1418 s MOULEM CTR. Spuštění stroje je nutno provést stlačením tlač. 4 a současným stlačením tlačítka START. -11-

Figure 5/2 Module of spherocone roller lever Modul des Hebels der Steuerrolle Modul páky řídící kladky Spherocone roller lever with CTR and EVT module Hebel der Steuerrolle mit CTR und EVT Modul Páka řídící kladky s modulem CTR a EVT Side Bordwand Bočnice Spherocone roller with an axial groove see INSTRUCTION 13 Steuerrolle mit axialer Nut - siehe INSTRUKTION 13 Kladka s axiální drážkou - viz INSTRUKCE 13 - Mentioned positions on these pictures are changed or they are new in sequence on CTR and EVT modules. Other positions - see Figure 5/1. - In diesen Bildern angeführte Positionen sind in Beziehung zum CTR und EVT Modul geändert oder neu. Weitere Positionen siehe Abbildung 5/1 - Posice uvedené na těchto obrázcích jsou v návaznosti na moduly CTR a EVT změněny nebo jsou nové. alší posice viz Figure 5/1. -12-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Spherocone roller lever / Hebel der Steuerrolle / Páka řídící kladky Table 5/1 Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1 V 072 046 2, 12 001-1996 Spherocone roller lever Hebel der Steuerrolle Páka řídící kladky 2 V 072 047 2 001-1996 Bearing sleeve external Kugellagerhülse äussere Ložiskové pouzdro vnější 3 X 008 302 001-1996 Screw M3 3 Schraube M3 3 Šroub M3 3 4 V 072 048 2, 12 001-1996 Bearing sleeve internal Kugellagerhülse innere Ložiskové pouzdro vnitřní 5 X 043 148 001-1996 Bearing RF 310 - L23 Kugellager RF 310 - L23 Ložisko RF 310 - L23 6 X 002 203 001-1996 Screw M2 3 Schraube M2 3 Šroub M2 3 7 V 072 031 001-1996 Spring Feder Pružina 8 V 071 145 001-1996 Washer isolator Unterlegscheibe Isolator Isolační vložka 9 S 071 149 001-1996 Screw Schraube Šroub 10 S 063 130 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 0 17/32 S 011 007 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 1 9/16 S 011 012 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 2 19/32 S 011 015 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 3 5/8 S 011 018 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 4 21/32 S 011 021 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 5 11/16 S 011 024 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 6 18.0mm Steuerrolle Nr. 0 13,494 Kladka č. 0 13,494 Steuerrolle Nr. 1 14,288 Kladka č. 1 14,288 Steuerrolle Nr. 2 15,081 Kladka č. 2 15,081 Steuerrolle Nr. 3 15,875 Kladka č. 3 15,875 Steuerrolle Nr. 4 16,669 Kladka č.4 16,669 Steuerrolle Nr. 5 17,463 Kladka č. 5 17,463 Steuerrolle Nr. 6 18,000 Kladka č. 6 18,000-13-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 10 S 063 135 9, 13 001-1996 Spherocone roller no. 7 Steuerrolle Nr. 7 18,256 Kladka č. 7 18,256 23/32 11 V 071 222 001-1996 Screw Schraube Šroub 12 X 050 013 001-1996 Knob WF 243 13 Knopf WF 243 13 Knoflík WF 243 13 13 V 071 144 001-1996 Stop Anschlag oraz 14 V 071 146 001-1996 Washer Unterlegscheibe Podložka 15 X 020 023 001-1996 Washer 2.2 Unterlegscheibe 2,2 Podložka 2,2 16 X 001 414 001-1996 Screw M4 14 Schraube M4 14 Šroub M4 14 17 A 050 708 009-2006 CTR 1014 module CTR 1014 Modul Modul CTR 1014 18 L 18 R 19 L 19 R A 050 205 009-2006 EVT module 0325 - left EVT Modul 0325- links Modul EVT 0325- levý A 050 203 009-2006 EVT module 0325 - right EVT Modul 0325- rechts Modul EVT 0325 - pravý B 050 205 009-2006 EVT module 0325 with hanger - left B 050 203 009-2006 EVT module0325 with hanger - right EVT Modul 0325 mit Arm - links EVT Modul 0325 mit Arm - rechts Table 5/2 Modul EVT 0325 s ramínkem - levý Modul EVT 0325 s ramínkem - pravý -14-

-15-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Support lever / Stützhebel / Opěrná páka Table 6 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1L B 072 055 001-1996 Support lever left Stützhebel links Opěrná páka levá 1R B 072 065 001-1996 Support lever right Stützhebel rechts Opěrná páka pravá 2 V 072 056 e 5 001-1996 Support lever Stützhebel Opěrná páka 3 V 072 061 001-1996 Chute Rutsche Skluz 4 V 071 156 001-1996 Pin Stift Čep 5 V 072 057 001-1996 Washer Unterlegscheibe Rozpěrka 6 X 008 010 001-1996 Screw M2 3 Schraube M2 3 Šroub M 2 3 7 V 072 058 001-1996 Shim Spannblech Planžeta 8 V 074 060 001-1996 Elastic pad Elastische Unterlage Pružná podložka 9 X 003 308 001-1996 Screw M3 8 Schraube M3 8 Šroub M 3 8 10 V 074 031 001-1996 Spring Feder Pružina 11 V 072 030 001-1996 Spring Feder Pružina 12 V 071 169 001-1996 Stop Anschlag oraz 13 V 074 061 001-1996 Tensioner Spanner Vložka 14 X 043 148 001-1996 Bearing RF 310-L23 Kugellager RF 310-L23 Ložisko RF 310-L23 15 S 074 085 001-1996 Magnet Magnet Magnet -16-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Probe EOT / Sonde EOT / Snímač EOT Table 7 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1 S 071 585 001-1996 Probe EOT 1470 Sonde EOT 1470 Snímač EOT 1470 2 V 074 030 001-1996 Spring Feder Pružina -17-

Figure 8 ECT holder with probe ECT Halterung ECT mit Sonde ECT ržák ECT včetně sondy ECT -18-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny ECT Holder with Probe ECT / Halterung ECT mit Sonde ECT / ržák ECT včetně sondy ECT Table 8 Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1L B 072 430 001-1996 Mount for probe ECT left complete Halterung für Sonde ECT links Komplet ržák snímače ECT levý komplet 1R B 072 435 001-1996 Mount for probe ECT right complete Halterung für Sonde ECT rechts Komplet ržák snímače ECT pravý komplet 2L B 072 371 7 001-1996 003-1996 Mount for probe ECT left with pin Halterung für Sonde ECT links mit Stift ržák snímače ECT levý s čepem B 072 370 8 004-2001 Mount for probe ECT left without pin Halterung für Sonde ECT links ohne Stift ržák snímače ECT levý bez čepu 2R B 072 376 7 001-1996 003-1996 Mount for probe ECT right with pin Halterung für Sonde ECT rechts mit Stift ržák snímače ECT pravý s čepem B 072 375 8 004-2001 Mount for probe ECT right without pin Halterung für Sonde ECT rechts ohne Stift ržák snímače ECT pravý bez čepu 3 S 072 220 001-1996 ECT probe 1418 Sonde ECT 1418 Snímač ECT 1418 4 X 020 027 001-1996 Washer 2.7 Unterlegscheibe 2,7 Podložka 2,7 5 V 071 162 001-1996 Screw Schraube Šroub 6 V 075 079 004-2001 Washer Unterlegscheibe Podložka 7 B 072 540 3, 5, 8 004-2001 U mount with pin and a shim U-Halterung mit Stift und Unterlegscheibe ržák U s čepem a s příložkou 8 B 072 425 5, 8 004-2001 U mount with pin U-Halterung mit Stift ržák U s čepem 9 B 072 426 5, 7 001-1996 003-1996 U mount without pin U-Halterung ohne Stift ržák U bez čepu 10 V 074 067 001-1996 Screw Schraube Šroub 11 X 001 310 001-1996 Screw M3 10 Schraube M3 10 Šroub M3 10 12 V 074 062 001-1998 Case Hülse Pouzdro 13 V 071 164 001-1996 Pin Stift Čep 14 X 002 216 3 004-2001 Screw M2.5 16 Schraube M2,5 16 Šroub M2,5 16 15 V 072 069 3 004-2001 Splice plate Beilageplatte Příložka 16 X 002 208 001-1996 Screw M2.5 8 Schraube M2,5 8 Šroub M2,5 8-19-

-20-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Sorter / Sortierer / Třídič Table 9 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1 S 072 105 001-1996 Gate Klappe Klapka 2 V 071 092 001-1996 Gate nut Klappenmutter Matice klapky 3 V 071 091 001-1996 Screw Schraube Šroub 4 V 072 096 4 001-1996 003-1996 Cover Abdeckscheibe Kryt třídiče 5 V 072 117 001-1996 003-1996 ECT outlet cover eckel des Ausgangs ECT Kryt vývodu ECT 6L V 072 482 004-2001 Cover left Abdeckscheibe links Kryt levý 6P V 072 487 004-2001 Cover right Abdeckscheibe rechts Kryt pravý 7 V 072 118 001-1996 003-1996 Screw Schraube Šroub 8 V 071 094 001-1996 Spring Feder Pružina 9 S 071 115 001-1996 Magnet EOT Magnet EOT Magnet EOT 10 S 071 118 001-1996 Magnet ECT Magnet ECT Magnet ECT -21-

Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Filter / Filter / Filtr Table 10 Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1 V 072 475 004-2001 Filter 182 164 Filter 182 164 Filtr 182 164-22-

Figure 11 Electrical accessories directy related to the mechanical part Elektrische Zubehörteile vom mechanischen Teil des Automaten Elektro příslušenství přímo související s mechanickou částí -23-

Electrical accessories directly related to the mechanical part / Elektrische Zubehörteile vom mechanischen Teil des Automaten / Elektro příslušenství přímo související s mechanickou částí Table 11 Pos Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny Instruction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von Od To Bis o Eng. Name - Marking Name - Bezeichnung Cz Název - označení 1 X 064 062 001-1996 002-1996 Motor drive disc CJ4C62 50Hz Motor der Antriebsscheibe CJ4C62 50Hz Motor rozt. kotouče CJ4C62 50Hz X 065 601 1 003-1996 003-1996 Motor drive disc WK 0325 601 60Hz Motor der Antriebsscheibe WK 0325 601 60Hz Motor rozt. kotouče WK 0325 601 60Hz X 060 002 004-2001 Motor drive disc PAPST V-3-43.10 Motor der Antriebsscheibe PAPST V-3-43,10 Motor rozt. kotouče PAPST V-3-43,10 X 060 300 001-1996 003-1996 Motor pre-sorter SMR 300-600/230V Motor des Vorsortierers SMR 300-600/230V Motor vyřazovače SMR 300-600/230V X 066 024 004-2001 Motor pre-sorter SMR 300-600/24V Motor des Vorsortierers SMR 300-600/24V Motor vyřazovače SMR 300-600/24V X 060 001 6 001-1996 Motor hopper K7A3 Motor des Speichers K7A3 Motor zásobníku K7A3 ( X 060 006) (Motor hopper 42 RPM) (Motor des Speichers 42 RPM) (Motor zásobníku 42 RPM) 2 B 075 660 14 001-1996 008-2005 Spherocone roller lever LE Hebel der Steuerrolle LE páky řídící kladky LE 3 X 170 245 002-1996 Electric light bulb SUFIT 24V 5W Glühlampe SUFIT 24V 5W Žárovka SUFIT 24V 5W 4 X 161 002 001-1996 Fuse T 1 A Sicherung T 1 A Pojistka T 1 A X 162 004 004-2001 Fuse T 4 AH Sicherung T 4 AH Pojistka T 4 AH X 160 502 001-1996 003-1996 Fuse T 500 ma Sicherung T 500 ma Pojistka T 500 ma X 160 301 001-1996 003-1996 Fuse F 315 ma Sicherung F 315 ma Pojistka F 315 ma X 162 001 001-1996 003-1996 Fuse F 2 A Sicherung F 2 A Pojistka F 2 A For exact positions of fuses see figure 12 Abbildung Nr. 12 gibt genaue Auskunft über die Sicherungen Podrobnější umístění elektro pojistek je na obrázku 12-24-

Position of fuses Position der Sicherungen Umístění pojistek Figure 12 Electrical accessories directy related to the mechanical part Elektrische Zubehörteile vom mechanischen Teil des Automaten Elektro příslušenství přímo související s mechanickou částí -25-

INSTRUCTION / INSTRUKTION / INSTRUKCE Table 12/1 Figure No. Abbildung Nr. Obrázek č. Instruction Instruktion Instrukce 11 1 5 2 escription Beschreibung Popis Eng There are two types of this part (left and right), mark the side by ordering. Es gibt linke und rechte Ausführung beim Bestellen die Seite angeben. CZ va typy provedení (levé a pravé) při objednávce udejte stranu. Eng The tolerance of spherocone roller lever V 072 046 and bearing sleeve V 072 047 and V 072 048 has been reduced. These parts are marked with white colour and can be delivered separately. Spherocone roller levers and bearing sleeves without marking with white colour can not be delivered independently. In case you want to order replacement for parts without marking, please contact the producer. Hebel der Steuerrolle V 072 046 und Kugellagerhülsen V 072 047 und V 072 048 haben verengte Toleranzen. ie Teile sind mit einem weissen Punkt gekennzeichnet und können einzeln geliefert werden. Hebel der Steuerrolle und Kugellagerhülsen, die nicht mit weissen Punkt gezeichnet sind, können nicht einzeln geliefert werden. Im Falle, dass Sie Ersatz für Teile ohne weissen Punkt bestellen wollen, bitte kontaktieren Sie den Hersteller. 8 3 CZ Páka řídící kladky V 072 046 a ložisková pouzdra V 072 047 a V 072 048 mají zúženou toleranci. Tyto díly jsou označeny bílou tečkou a mohou být dodávány samostatně. Páky a pouzdra bez teček nelze vzájemně libovolně zaměňovat. V případě, že chcete objednat N pro neoznačenou páku kontaktujte výrobce. Eng Valid for Ireland (NN Kikenny) only. Nur für Irland (NN Kilkenny) gültig. Table 12/2 CZ Platí pouze pro Irsko (NN Kikenny). -26-

Figure No. Abbildung Nr. Obrázek č. Instruction Instruktion Instrukce 9 4 6, 8 5 11 6 8 7 escription Beschreibung Popis Eng V 072 096 (left and right) only production numbers 001, 002, 003-1996 please mention the side by ordering V 072 096 (links und rechts) nur Produktionnummern 001, 002, 003-1996 beim Bestellen Seite angeben CZ V 072 096 (levý a pravý) pouze výrobní čísla 001, 002, 003-1996 při objednání udat stranu Eng In order to assemble the U-holder (fig.8, pos. 7, 8 and 9) the supporting lever must have chamfer cut 1 45. If the lever does not have this chamfer cut, please inform the manufacturer about this fact. Für eine genaue Montage der U-Halterung (Abb. 8, Pos. 7, 8 u. 9) muss der Stützhebel eine schräge Kante von 1x45 besitzen. Ist dieser nicht der Fall, bitt e benachrichtigen Sie den Hersteller. CZ Pro montáž držáku U ( obr. 8, poz. 7, 8 a 9 ) musí být opěrná páka opatřena sražením 1 45. V případě že není, informujte prosím o této skutečnosti výrobce. Eng 1 If you have motor of type 42 RPM, you will need to order B 070063 (Holder of Motor, Pincers, motor K7A3 and 4x screw M4x10. Motor 42 RPM (X 060 006) was compensated by motor K7A3 (X 060 001). 2 If you have motor of type K7A3, you will need to order new motor K7A3 (X 060 001). 1 Wenn Sie den Motor 42 RPM haben, müssen Sie B 070 063 bestellen (Motorhalter, Zange, Motor K7A3 und 4x Schraube M4x10). Motor 42 RPM (X 060 006) wurde durch den Motor K7A3 (X 060 001) ersetzt. 2 Wenn Sie den Motor K7A3 haben, müssen Sie den neuen Motor K7A3 (X 060 001) bestellen. CZ 1 Pokud máte motor 42 RPM, budete objednávat B 070 063 (držák motoru, kleština, motor K7A3 a 4 šroub M4 10). Motor 42 RPM (X 060 006) byl nahrazen motorem K7A3 (X 060 001). 2 Pokud máte motor K7A3, budete objednávat nový motor K7A3 (X 060 001). Eng Part B 072 426 (see Fig.8, position 9) can be completed with part B 072 371 or B 072 376 only (see fig. 8, pos. 2) Teil B 072 426 (siehe Abb. 8, Pos. 9) kann lediglich mit Teil B 072 371 oder mit B 072 376 vervollständigt werden (siehe Abb.8, Pos. 2) CZ Položku číslo B 072 426 (viz obrázek 8, poz. 9) lze kompletovat pouze s položkou B 072 371 nebo B 072 376 (viz obrázek 8, poz. 2). -27-

Table 12/3 Figure No. Abbildung Nr. Obrázek č. Instruction Instruktion Instrukce 8 8 5 9 1 10 2 11 escription Beschreibung Popis Eng Part B 072 425 or B 072 540 (see Fig.8, Position 7, 8) can be completed with part B 072 370 or B 072 375 only (see Fig. 8, Pos. 2). Teil B 072 425 oder mit B 072 540 (siehe Abb. 8, Pos. 7, 8) kann lediglich mit Teil B 072 370 oder mit B 072 375 vervollständigt werden (siehe Abb. 8, Pos. 2). CZ Položku číslo B 072 425 nebo B 072 540 (viz obrázek 8, poz. 7, 8) lze kompletovat pouze s položkou B 072 370 nebo B 072 375 (viz obrázek 8, poz. 2). Eng For AS spherocone rollers please see Appendix BASC 1418 AS. Steuerrollen für BASC 1418 AS finden Sie im Anhang BASC 1418 AS. CZ Kladky pro BASC 1418 AS dle přílohy AS. Eng The producer recommends supplying rollers in sets of 2 pieces (1 pair). er Hersteller empfiehlt die Walzen als 2 Stück (1 Paar) zu bestellen. CZ Výrobce doporučuje válce dodávat po 2 ks (1 pár). Eng The producer has not supplied plastic feeder made from one piece. On the first ordering of divided feeder the customer will receive perspex paths and mechanism for their fixation position no. 1. By the next ordering it is possible to order only tensioners Positions no. 15. er Hersteller liefert keine Plastikzuführungen aus einem Stück. Bei der Erstbestellung der Zuführung bekommt der Kunde Umaplexbahnen und den Mechanismus für deren Befestigung Position Nr. 1. Bei weiteren Bestellungen ist es möglich nur Umaplexbahnen zu bestellen Position Nr. 15. CZ Výrobce nedodává plastové PŘÍVOY z jednoho kusu. Při prvním objednání děleného přívodu obdrží zákazník umaplexové dráhy a mechanismus pro jejich upevnění Posice č. 1. Při dalším objednávání je možné objednat pouze umaplexové dráhy posice č. 15. 5/2 12 Eng The producer has supplied since year 2006, in connection with the complement of CTR module, only levers and bearing sleeves with shaped diference. The shaped difference consists in completion of grooves by spherocone roller lever (Chart 5, Pos. 1) and by inner bearing sleeve (Chart 5, Pos. 4). The levers and bearing sleeves with shaped difference are compatible retroactively on all BASC 1418. The primary levers and bearing sleeves can only be used on machines without CTR module. -28-

Figure No. Abbildung Nr. Obrázek č. Instruction Instruktion Instrukce 5/2 12 5/2 13 11 14 escription Beschreibung Popis er Hersteller liefert ab dem Jahr 2006, in Zusammenhang mit der Ergänzung des CTR Modules, nur Hebel und Lagerhülsen mit Formabweichung. ie Formabweichung liegt in der Ergänzung der Nut am Hebel der Steuerrolle (Tab. 5, Pos. 1) und an der inneren Lagerhülse (Tab. 5, Pos. 4). ie Hebel und Lagerhülsen mit Formabweichung sind rückkompatibel zu allen BASC 1418. Ursprüngliche Hebel und Lagerhülsen kann man nur für Maschinen ohne CTR Modul verwenden. CZ Výrobce dodává od r. 2006, v souvislosti s doplněním modulu CTR, pouze páky a ložisková pouzdra s tvarovou odlišností. Tvarová odlišnost spočívá v doplnění drážek u Páky řídící kladky (Tab. 4, Pos. 1) a u Ložiskového pouzdra vnitřního (Tab. 5, Pos. 4). Páky a ložisková pouzdra s tvarovou odlišností jsou zpětně kompatibilní na všechny BASC 1825. Původní páky a ložisková pouzdra lze použít pouze pro stroje bez modulu CTR. Eng The producer has supplied since year 2006 only spherocone roller with axial groove and without axial groove until existing stocks of the older type are used up. The spherocone rollers with axial groove are compatible retroactively on all BASC 1418. The spherocone roller with axial groove makes it possible to measure the revolutions of the spherocone rollers, if the Ball Scanner is equipped with a CTR module, see Fig. 5/2, Position No.17. er Hersteller liefert ab dem Jahr 2006 lediglich Steuerrollen mit axialer Nut und ohne axiale Nut bis zum Verbrauch der alten Vorräte. ie Steuerrollen mit axialer Nut sind rückkompatibel mit allen BASC 1418. ie Steuerrolle mit axialer Nut ermöglicht das Zählen des rehens der Steuerrolle, wenn der Ball Scanner mit CTR Modul ausgestattet ist, siehe Abb. 5/2, Position Nr. 17. CZ Výrobce dodává od r. 2006 kladky s axiální drážkou a bez axiální drážky do spotřebování starých zásob. Kladky s axiální drážkou jsou zpětně kompatibilní na všechny BASC 1418. Kladka s axiální drážkou umožňuje počítat otáčky kladky, pokud je Ball Scanner vybaven modulem CTR, viz Fig. 5/2, Posice č. 17. Eng Only for machines without a CTR module. Nur für Maschinen ohne CTR. CZ Pouze pro stroje bez Modulu CTR. Table 12/4-29-

Appendix / Anhang / Příloha Order Numbers AS spherocone rollers for modification BASC 1418 AS Figure 5 Bestellnummern AS Steuerrollen für Modifikation BASC 1418 AS Abbildung 5 Objednací čísla AS kladek pro modifikaci BASC 1418 AS Obrázek 5 AS spherocone rollers are marked with a blue colour between the hardmetal parts and on the face. AS Steuerrollen sind mit hellblauer Farbe zwischen den Hardmetallteilen und auf der Stirnseite gekennzeichnet. AS Kladky jsou navíc označeny světle modrou barvou mezi tvrdokovy a na čele. Pos 10 Item No. Teil Nr. Č. položky Order No. Bestellnr. Obj. č Change Änderungen Index změny S 963 130 13 S 911 007 13 S 911 012 13 S 911 015 13 S 911 018 13 S 911 021 13 S 911 024 13 S 963 135 13 Instuction Instruktion Instrukce Used in Prod. No. Benutzbarkeit Použitelnost From Von od To Bis do Eng. Name - Marking Spherocone roller no. 0 17/32 Spherocone roller no. 1 9/16 Spherocone roller no. 2 19/32 Spherocone roller no. 3 5/8 Spherocone roller no. 4 21/32 Spherocone roller no. 5 11/16 Spherocone roller no. 6 18.0mm Spherocone roller no. 7 23/32 Name - Bezeichnung Cz Název - označení Steuerrolle Nr. 0 13,494 Kladka č. 0 13,494 Steuerrolle Nr. 1 14,288 Kladka č. 1 14,288 Steuerrolle Nr. 2 15,081 Kladka č. 2 15,081 Steuerrolle Nr. 3 15,875 Kladka č. 3 15,875 Steuerrolle Nr. 4 16,669 Kladka č.4 16,669 Steuerrolle Nr. 5 17,463 Kladka č. 5 17,463 Steuerrolle Nr. 6 18,000 Kladka č. 6 18,000 Steuerrolle Nr. 7 18,256 Kladka č. 7 18,256-30-

Changes in Catalogue for year 2006 Änderungen im Katalog fürs Jahr 2006 Změny v KATALOGU pro r. 2006 Table 14/1 Page No. Seite Nr. Stránka č. Fig. No. Bild Nr. Obrázek č. 4-1 5 2-6 - 2 Chart No. Tabelle Nr. Tabulka č. escription Beschreibung Popis Eng By position no. 2 INSTRUCTION no. 10 is completed. Bei der Pos. Nr. 2 INSTRUKTION Nr. 10 ergänzt. Reasoning Begründung Zdůvodnění It is highly recommended to order the ROLLERS of presorter in pairs (2 pcs) with respect to unity of construction and sizes. This recommendation concerns also possible renovation. Empfehlung des Herstellers ist, die WALZEN des Vorsortierers im Paar (2 St) zu bestellen mit Hinsicht auf Einheitlichkeit der urchführung und Masse. iese Empfehlung betrifft auch eventuelle Renovationen. CZ U Pos. č. 2 doplněna INSTRUKCE č. 10. oporučení výrobce objednávat (dodávat) VÁLCE vyřazovače v páru (2 ks) s ohled. na jednotnost provedení a rozměrů. Toto doporučení se týká i případné renovace. Eng Change of Feeder s shape new EVIE FEEER. Positions no. 15 and no. 16 are completed. CZ Änderung der Zuführungsform neu AUFGETEILTE ZUFÜHRUNG. Pos. Nr. 15 und Nr. 16 nachgetragen. Změna tvaru přívodu nově ĚLENÝ PŘÍVO. oplněny Pos. č. 15 a č. 16. Eng By position no. 1 the INSTRUCTION no. 11 is completed. New completed positions no. 15 and 16. Bei der Pos. Nr. 1 INSTRUKTION Nr. 11 nachgetragen. Neu nachgetragene Pos. Nr. 15 und Nr. 16. CZ U Pos. č. 1 doplněna INSTRUKCE č. 11. Nově doplněny Pos. č. 15 a č. 16. When worn-out, only parts of the FEEER are changed (Pos. 15). In the past it was necessary to change the entire feeder (Pos. 1). Beim Verschleiss der Bahn für die Kugeln ändern sich lediglich die Teile der ZUFÜHRUNG (Pos 15). Früher musste man die ganze Zuführung austauschen (Pos. 1). Při opotřebení dráhy pro koule se mění pouze části PŘÍVOU (Pos.15). říve bylo nutné vyměnit přívod celý (Pos. 1). When worn-out, only parts of the FEEER are changed. In the past it was necessary to change the entire feeder. Beim Verschleiss der Bahn für Kugel ändern sich lediglich die Teile der ZUFÜHRUNG. Früher musste man die ganze Zuführung austauschen. Při opotřebení dráhy pro koule výměna pouze části PŘÍVOU. říve bylo nutné vyměnit přívod celý. -31-

Table 14/2 Page No. Seite Nr. Stránka č. Fig. No. Bild Nr. Obrázek č. 9, 10 4 4 12 5/2-13, 14-5 24-11 Chart No. Tabelle Nr. Tabulka č. escription Beschreibung Popis Eng Position no. 1 is canceled. Reasoning Begründung Zdůvodnění The KROB company has not supplied RIVE ISCS made from hard metal without plastic protectors for BASC 1418. RIVE ISCS made from hard metal without plastic protectors are intended only for AVIKO. Pos. Nr. 1 gelöscht. ANTRIEBSSCHEIBEN aus Hartmetall ohne Plastikprojektor werden von der Firma KROB für BASC 1418 nicht geliefert. ANTRIEBSSCHEIBEN aus Hartmetall ohne Plastikprojektor sind lediglich für AVIKO bestimmt. CZ Zrušena Pos. č. 1. ROZTÁČECÍ KOTOUČE z tvrdokovu bez plastových protektorů firma KROB pro BASC 1418 nedodává. ROZTÁČECÍ KOTOUČE z tvrdokovu bez plastových protektorů jsou určeny pouze pro AVIKA. Eng Picture no. 5/2 is newly completed. Information associated with the new completed CTR and EVT module. Bild Nr. 5/2 neu ergänzt. Informationen zu neu ergänzten CTR und EVT Modulen. CZ Obrázek č. 5/2 nově doplněn. Informace související s nově doplněnými moduly CTR a EVT. Eng The INSTRUCTION no. 12 was newly completed (see Pos no. 1 and Pos. no. 4). By position No. 10 INSTRUCTION no. Information about useability of SPHEROCONE ROLLERS with and without axial groove in sequence on CTR module. 13 was completed. Neu ergänzte INSTRUKTION Nr. 12 (siehe Pos. Nr. 1 und Pos. Nr. 4). Bei der Pos. Nr.10 INSTRUKTION Nr. 13 ergänzt. CZ Nově doplněna INSTRUKCE č.12 (viz Pos. č. 1 a Pos. č. 4). U Pos. č. 10 doplněna INSTRUKCE č. 13. Eng By position no. 2 INSTRUCTION no. 14 was completed. Bei der Pos. Nr. 2 INSTRUKTION Nr. 14 ergänzt. Informationen über Verwendung der STEUERROLLEN mit und ohne axiale Nut bezogen auf das CTR Modul. Informace o použitelnosti ŘÍÍCÍCH KLAEK s a bez axiální drážky v návaznosti na modul CTR. Information associated with newly completed CTR module. Information bezogen auf das neu ergänzte CTR Modul. -32-

Page No. Seite Nr. Stránka č. Fig. No. Bild Nr. Obrázek č. Chart No. Tabelle Nr. Tabulka č. escription Beschreibung Popis Reasoning Begründung Zdůvodnění 24-11 CZ U Pos. č. 2 doplněna INSTRUKCE č. 14. Informace související s nově doplněným modulem CTR. 27-12 28,29 12 34 Table 14/3 Eng INSTRUCTION no. 6 is changed. The producer has discontinued motors 42 RPM (X 060 006). Only motor K7A3 has been supplied also as spare part by new machines. Änderung der INSTRUKTION Nr. 6. Motoren 42RPB (X 060 006) werden vom Hersteller nicht mehr geliefert. Bei neuen Maschinen und Ersatzteilen wird nur Motor K7A3 geliefert. CZ Změněna INSTRUKCE č. 6. Motory 42 RPM (X 060 006) výrobce již nedodává. U nových strojů i jako náhradní díl je dodáván pouze motor K7A3. Eng INSTRUCTIONS no. 10, 11, 12, 13 and 14 are completed. New information associated with changes mentioned above (for year 2006). INSTRUKTIONEN Nr. 10, 11, 12, 13 und 14 ergänzt. Neue Informationen im Zusammenhang mit oben genannten Änderungen (fürs Jahr 2006) CZ oplněny INSTRUKCE č. 10, 11, 12, 13 a Nové informace související s výše uvedenými změnami 14. (pro r. 2006). Eng Chapter Ordering instructions is added. Specification of information required by supplier. Kapitel Belegbestandeile der Bestellung Präzisierung der vom Lieferanten geforderten Informationen. ergänzt. CZ oplněna kapitola Náležitosti objednávek Upřesnění informací požadovaných dodavatelem. -33-

Ordering instructions Belegbestandteile der Bestellung Náležitosti objednávek Please include following details in ordering of mechanical Spare parts: 1. Machine type (MOEL No.) 2. Product number (SERIAL No.) 3. Order No. 4. Name 5. Left or right version 6. Quantity Beim Bestellen der mechanischen Teile geben Sie bitte an: 1. Maschinentyp (MOEL No.) 2. Produktnummer (SERIAL No.) 3. Bestellnummer 4. Bezeichnung 5. Linke oder rechte Ausführung 6. Menge Při objednávání náhradních mechanických dílu prosím uveďte: 1. Typ stroje (MOEL No.) 2. Výrobní číslo (SERIAL No.) 3. Objednací číslo položky 4. Název položky 5. Levé či pravé provedení 6. Počet kusů Notes / Bemerkungen / Poznámky Left and right side front view ie linke und rechte Seite von der Stirnansicht Levá strana a pravá strana je myšlena při pohledu zpředu The code number of the main housing of the electronics and the machine is the same. Note: The main housing of the electronics may only be used with the machine for which it is intended. Bem.: ie Bezeichnung des elektronischen Hauptgehäuses und der Maschine ist gleich. Achtung: as Hauptgehäuse darf nur mit der Maschine benutzt werden, für die es bestimmt wurde. Pozn: Označení hlavní skříně elektroniky a stroje je shodné Pozor: Hlavní skříň nesmí být používána s jiným strojem než pro který je určena The AS machines differ from the STANAR machines in their software and type of spherocone rollers used. ie AS-Maschinen unterscheiden sich von den STANAR-Maschinen in der Steuersoftware und in den verwendeten Steuerrollen. Stroje typu AS se liší od Standardních v řídícím SW a použitými řídícími kladkami. -34-