GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Návod k obsluze 818630-00. Průhledítko Vaposkop



Podobné dokumenty
GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45 U. Návod k obsluze Odvaděč kondenzátu BK 45, BK 45U

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Česky. Návod k obsluze Průhledítka Vaposkop

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

BK 37 BK 28 BK 29 BK 37 ASME BK 28 ASME BK 29 ASME

RK CS Návod k obsluze zpětné klapky RK

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

GESTRA Steam Systems NRS 1-7. Návod k obsluze Hladinový spínač NRS 1-7

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

Návod k údržbě a montáži

BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

Odvaděč kondenzátu BK 45 BK 45-U BK 45-LT BK 46

GESTRA RK... Čeština Návod k obsluze Zpětné klapky RK

Obsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6

IM-P ST Vydání 3 Copyright ABL. 1.Bezpečnost. informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu 5.Provoz. 7. Náhradní díly 8. Identifikace poruch

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod na použití a montáž Termodynamický odvaděč kondenzátu CONA TD (PN40-63)


Doplněk návodu k montáži a obsluze

Návod na použití a montáž

V5832A/V5833A,C. květen Malé lineární ventily PN 16 pro modulační a ON/OFF ovládání s plochým připojením KATALOGOVÝ LIST

VIESMANN. Servisní návod VITOCELL 100-W. pro odborné pracovníky. Vitocell 100-W Typ CUG Zásobníkový ohřívač vody, objem 120 a 150 litrů

Trojcestné kohouty PN10, vnější závit

Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V

/2006 CZ

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Návod na použití a montáž Lapa nečistot

Doplněk návodu k montáži a obsluze

GESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Čeština NRG Návod k obsluze Hladinová elektroda

Redukční ventil Typ 2114/2415

AKD/AKDS PN DN 80/80-300/250. Standartní varianty. Oblasti použití. Provozní údaje. Materiály. Odkaz na. Údaje při objednávkách.

Provoz 100% doba zapnutí je povolena i v případě nepříznivých přípustných okolních teplot.

FTS62 Plovákové odvaděče kondenzátu z nerez oceli (DN15 až DN25)

BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!

Návod na použití a montáž

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ a

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

UBP32 Termický kapslový odvaděč kondenzátu pro použití s potrubními konektory PC_

Pneumatické regulační zařízení Typ a typ

FT43. Plovákové odvaděče ze šedé litiny DN25 až DN50

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

Trojcestné ventily s vnějším závitem, PN16

TD32F Termodynamický odvaděč kondenzátu

pokyny informace provozu 5.Provoz 7. Náhradní díly CA44, CA44S, CA46 a CA46S Odvaděče kondenzátu z tlakového vzduchu a technických plynů IM-P148-37

Filtr mechanických nečistot řady 821 (Návod k instalaci, uvedení do provozu a použití)

Filtr vysokotlaký D71.2

FRIATOOLS FRIATOOLS. Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG SE

Dvojitá mechanická ucpávka. Tandemové uspořádání s kapalinovým quenchem. Doplňkový návod k obsluze

1592P01. max. DC 48 V, 1 A, 20 W

Uzavírací klapky PN DN 80/80-300/250. Oblasti použití. Varianty standardního provedení. Provozní data. Materiály. Instrukce.

GRIP-L POTRUBNÍ SPOJKY STRAUB. Potrubní spojky pro kovová potrubí, axiáln pevné spoje. PROVOZNÍ TLAK DO PN 16. PRÙMÌR 26,9 AŽ 606.

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE SVÍTIDEL CONTURA DA

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: SYSTÉM NEREZOVÝCH VLNOVCOVÝCH TRUBEK - ZÁVITOVÝ ZPŮSOB I. 2) Typ: IVAR.

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Uzavírací klapky 4x excentrická DN65 až 2500 / PN2,5 až PN160 / Class 150 až Class 900

ŠOUPÁTKA DLE EN TYP S33

Série 02: DN40 a DN50 Série 01: DN Trojcestné kohouty PN6. Trojcestné kohouty s přírubou, PN6

FT44 Plovákové odvaděče kondenzátu z uhlíkové oceli (DN15 až DN50)

dle standardů EN (DIN), s plným průtokem KM 9103.X-01-MD5 (MDS) DN PN 16, 25, 40, 63, 100, (160)

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny

Trojcestné ventily s přírubou PN 6

Kyvné servopohony SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 SQEx 05.2 SQEx 14.2/SQREx 05.2 SQREx 14.2 se stojanem a pákou

Přetlakový ventil Typ 155D, 275D, 285D. Návod k použití

NORI 40 ZXLF/ZXSF. Typový list. Uzavírací ventily

MLHOVÁ MAZNICE MLS. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Směšovací poměr. degresivní (počet kapek za minutu olej/vzduch

Hypercool. Vodou chlazené dochlazovače s vyjímatelnou trubkovnicí. řady WRN/WRC/WRS/WRA. Návod na obsluhu, údržbu a provoz

V5832A/5833A,C MALÉ ZDVIHOVÉ VENTILY PN16 PRO PLYNULOU REGULACI A REŽIM OTV/ZAV HLAVNÍ RYSY TECHNICKÉ ÚDAJE

ŠOUPÁTKO PŘÍRUBOVÉ S MĚKKÝM TĚSNĚNÍM BRA

Zpětný ventil typu RC

MSC-125 a MSC-160 Manifold - kompaktní rozdělovač páry a sběrač kondenzátu.

Zpětný ventil typu RK a RB

BTD52L Termodynamický odvaděč kondenzátu

Ermeto Originál Ventily

Trojcestné ventily PN16 s přírubovým připojením

SV60 Pojistné ventily - náhradní díly Montážní návod

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU

Servisní příručka. Hydromotory typ MM a MLHM

Neutralizační zařízení

Klapka Série 14b / Série 14c

Čtyřcestné kohouty PN10, vnitřní závit

PRUŽINOVÉ ZPĚTNÉ KLAPKY, SÉRIE 05

FRIATOOLS FRIATOOLS. Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63

Regulátor průtoku DN 15, kvs

Zpětný ventil typu RE

VBGx-xx-xx. kulový regulační ventil VNĚJŠÍ ZÁVIT, PN25 (DN15 AŽ DN32)

Elektrické pohony. pro ventily VXG48..., VXB489R..., VXI48 VVP459..., VXP459..., VMP459..., VVG549...

Šoupátko třmenové kované S43 PN (400) DN 50/50 350/275, T max : 600 C

-V- novinka. Šroubení NPCK vysvětlení typového značení

NORI 160 ZXL/ZXS. Typový list. Uzavírací ventily

Pneumatický pohon Typ 3277

TD42S2 Termodynamický odvaděč kondenzátu

Tlakové regulační ventily E/P tlakové regulační ventily Série ED07. Katalogová brožurka

Regulační ventily (PN 16) VRB 2 2-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem VRB 3 3-cestné ventily s vnitřním a vnějším závitem

Malý výměník tepla VTM NÁVOD K POUŽITÍ [ 1 / 5 ] 1. POPIS VÝMĚNÍKU

mini-compacta / Compacta

Technická informace o produktu č CS Olejové přívody 1-, 2-, 3- a 4-kanálové

Transkript:

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 Návod k obsluze 818630-00 Průhledítko Vaposkop VK 14, VK 16

Obsah Důležité pokyny Strana Rozsah použití...4 Bezpečnostní pokyny...4 Nebezpečí...4 DGRL (Směrnice pro tlaková zařízení)...4 Vysvětlivky Obsah balení...5 Popis systému...5 Funkce...5 Technické údaje Odolnost proti korozi...6 Provedení...6 Typový štítek/označení...6 Konstrukce VK 14, VK 16...7 Popis jednotlivých dílů...8 Montáž Nebezpečí...9 VK 14, VK 16...9 Provedení s přírubou...9 Provedení se závitovým hrdlem...9 Provedení s přivařovacím hrdlem...10 Pozor...10

Obsah Pokračování Uvedení do provozu Strana VK 14, VK 16...10 Provoz VK 14, VK 16...10 Údržba Výměna pojistného průhledného skla u VK 14 DN 15, 20, 25...11 Výměna pojistného průhledného skla u VK 14 DN 40, 50...11 Výměna pojistného průhledného skla u VK 16 DN 15, 20, 25, 40, 50...11 Nářadí...12 Utahovací momenty v Nm...12 Velikosti klíče...12 Náhradní díly Seznam náhradních dílů...13 Odstavení z provozu Nebezpečí...13 Likvidace armatury...13 Příloha Prohlášení o shodě CE...14

Důležité pokyny Rozsah použití VK 14, VK 16: Průhledítko používejte pouze jako kontrolní armaturu pro průtok média v potrubí. Je vhodný pro použití v povoleném rozsahu tlaku a teploty při zohlednění chemických a korozivních vlivů na tlakové zařízení. Bezpečnostní pokyny Montáž a uvedení přístroje do provozu smějí provádět jen způsobilé a zaškolené osoby. Práce související s údržbou a přestavování smí provádět jen pověření pracovníci, kteří absolvovali speciální zaškolení. Nebezpečí Armatura je během provozu pod tlakem! Po uvolnění přírubových spojů nebo uzavíracích šroubů uniká horká voda nebo pára. Může dojít k závažnému opaření celého těla. Armatura je během provozu horká! Může dojít k závažným popáleninám rukou a paží! Montáž a údržbu provádějte jen ve studeném stavu! Před prováděním údržby armatury popř. uvolněním přírubových nebo závěrných šroubů musí být všechna přípojná potrubí bez tlaku a teplota okolí snížena na 20 C! Vnitřní díly s ostrými hranami mohou způsobit řezná poranění rukou! Při výměně regulační soupravy používejte pracovní rukavice! DGRL (Směrnice pro tlaková zařízení) Přístroje odpovídají požadavkům Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/EG. Použitelné pro skupiny média č.2. Označení CE je použito, s výjimkou přístrojů, na něž se vztahuje čl. 3.3. 4

Vysvětlivky Obsah balení VK 14 1 průhledítko Vaposkop VK 14 1 návod k obsluze VK 16 1 průhledítko Vaposkop VK 16 1 návod k obsluze Popis systému Vaposkop Gestra je speciální průhledítko, které umožňuje kontrolovat procesy proudění média v potrubí. Namontováním před odvaděče kondenzátu umožňuje posouzení funkce odvaděče kondenzátu. Pomocí Vaposkopu lze zjistit, zda odvaděč kondenzátu pracuje správně či působí překážku kondenzátu nebo ztrátu páry. VK 14 průhledítko PN 16 VK 16 průhledítko PN 40 Funkce Kontrolní efektu ve Vaposkopu Gestra je dosaženo bez pohyblivých částí. Je možno jej pozorovat v průhledítku. Kondenzát, příp. pára (plyny) musí v ose přítokového proudu protéct pevným odtokovým žlabem. Pára jako lehčí medium při tom tlačí kondenzátní hladinu směrem dolů. 5

Technické údaje Odolnost proti korozi Při použití dle účelu není nepříznivě ovlivněna bezpečnost přístroje v důsledku působení koroze. Provedení Těleso není vhodné pro míjivé zatížení. Dimenzování a přídavek na korozi jsou provedeny s ohledem na nejnovější stav techniky. Typový štítek / Označení Podle EN 19 jsou na typovém štítku následující údaje: Typové označení Třída tlaku nebo Class Číslo materiálu Maximální teplota 4 Razítko na tělese, např. 04 představuje čtvrtletí a rok výroby (například: 4. čtvrtletí 2004). jmenovitá světlost směr průtoku { jmenovitý tlak maximální teplota jmenovitý tlak označení 6

Konstrukce VK 14, VK 16 A Obr. 1 VK 14, DN 15-25 E D B C B A G C B B F Obr. 2 VK 14, DN 40, 50 VK 16, DN 15 50 H 7

Konstrukce Pokračování Popis jednotlivých dílů A Typový štítek B Těsnění průhledného krytu C MAXOS bezpečnostní sklo D Kulový kroužek E Převlečná matice F Slídové kroužky G Příruba H Šestihranný šroub 8 MAXOS je registrovaná obchodní známka firmy SCHOTT AG, Grünenplan, Německo.

Montáž Nebezpečí Nebezpečí těžkých zranění,nebezpečí smrti a zničení explozí výbušných směsí! Při elektricky izolovaném provedení přírub potrubí se může objevit statická elektřina! Při použití ve výbušném prostředí je nutno stanovit podmínky pro odvod statické elektřiny (uzemnění)! VK 14, VK 16 Dbejte na to, aby šipka proudění byla ve směru před odvaděčem kondenzátu a obtokový žlab byl směrem dolů. Lze montovat do horizontálního i vertikálního potrubí. Provedení s přírubou 1. Dbejte na montážní polohu. 2. Dbejte na směr průtoku. Šipka označující směr průtoku je na štítku. 3. Pamatujte na montážní prostor. Jestliže je průhledítko pevně namontováno, je k výměně skla C nutný volný prostor nejméně 70 mm! 4. Odstraňte plastové uzavírací zátky. Plastové uzavírací zátky slouží výhradně jako přepravní pojistka. 5. Očistěte těsnicí plochy na obou přírubách. 6. Namontujte průhledítko. Provedení se závitovým hrdlem 1. Dbejte na montážní polohu. 2. Dbejte na směr průtoku. Šipka označující směr průtoku je na štítku. 3. Pamatujte na montážní prostor. Jestliže je průhledítko pevně namontováno, je k výměně skla C nutný volný prostor nejméně 70 mm! 4. Odstraňte plastové uzavírací zátky. Plastové uzavírací zátky slouží výhradně jako přepravní pojistka. 5. Očistěte vnitřní závity. 6. Namontujte průhledítko. 9

Montáž Pokračování Provedení s přivařovacím hrdlem 1. Dbejte na montážní polohu. 2. Dbejte na směr průtoku. Šipka označující směr průtoku je na štítku. 3. Pamatujte na montážní prostor. Jestliže je průhledítko pevně namontováno, je k výměně skla C nutný volný prostor nejméně 70 mm! 4. Odstraňte plastové uzavírací zátky. Plastové uzavírací zátky slouží výhradně jako přepravní pojistka. 5. Očistěte hrdlo k přivaření. 6. Montáž se provádí výhradně pomocí obloukového tavného svařování (svařovací proces 111 a 141, ISO 4063). Pozor Přivařování průhledítka k tlakovým potrubím smí provádět jen kvalifikovaní svářeči s oprávněním (např. s potvrzením o zkoušce podle evropské normy EN 287-1). Při přivaření není nutné vyjmout sklíčka průhledítka. Jen v případě žíhání svaru je nutno sklíčka vyjmout. Uvedení do provozu Přírubové spoje na VK 14, VK 16 musí být řádně přišroubovány a musí být těsné. Provoz Na odvaděči kondenzátu VK 14, VK 16 musí být při určitých provozních stavech provedena údržba (viz kapitola Údržba). 10

Údržba Průhledítka typu firmy GESTRA Vaposkop VK 14, VK 16 nevyžadují žádnou zvláštní údržbu. Při použití u nových, nepropláchnutých zařízení je však po prvním uvedení do provozu nutno provést kontrolu a vyčištění armatury. Výměna pojistného průhledného skla u VK 14 DN 15, 20, 25 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 4! 2. Převlečné matice E uvolněte a opatrně vyšroubujte. Sejměte kulový kroužek D, staré těsnění skla B a staré sklo průhledítka C. 3. Staré těsnění skla B pečlivě odstraňte ze těsnícího sedla v tělese. 4. Odstraňte obložení a nečistoty z tělesa průhledítka. 5. Nasaďte nově těsnění skla B na těleso. 6. Do převlečné matice vložte kulový kroužek D, nové těsnění skla B a nové sklíčko průhledítka C. 7. Zašroubujte převlečnou matici E a utáhněte silou 130 Nm. Výměna pojistného průhledného skla u VK 14 DN 40, 50 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 4! 2. Šrouby s šestihrannou hlavou H uvolněte a vyšroubujte. Sejměte přírubu G, staré těsnění skla B a staré sklo průhledítka C. 3. Staré těsnění skla B pečlivě odstraňte ze těsnícího sedla v tělese. 4. Odstraňte obložení a nečistoty z tělesa průhledítka. 5. Nasaďte nově těsnění skla B na těleso. 6. Šroub se šestihrannou hlavou H potřete mazacím prostředkem odolným proti teplotě (např. WINIX 2150) 7. Smontujte nové těsnění skla B a nové sklíčko průhledítka C s přírubou G a šroubem se šestihrannou hlavou H. 8. Šrouby se šestihrannou hlavou H utáhněte silou 55 Nm. Výměna pojistného průhledného skla u VK 16 DN 15, 20, 25, 40, 50 1. Dodržujte bezpečnostní pokyny na straně 4! 2. Šrouby s šestihrannou hlavou H uvolněte a vyšroubujte. Sejměte přírubu G, staré těsnění skla B a staré sklo průhledítka C. 3. Staré těsnění skla B pečlivě odstraňte ze těsnícího sedla v tělese. 4. Odstraňte obložení a nečistoty z tělesa průhledítka. 5. Nasaďte nově těsnění skla B na těleso. 6. Šroub se šestihrannou hlavou H potřete mazacím prostředkem odolným proti teplotě (např. WINIX 2150) 7. Smontujte nové těsnění skla B a nové sklíčko průhledítka C s přírubou G a šroubem se šestihrannou hlavou H. 8. Šrouby se šestihrannou hlavou H klíčem SW 18 (19) utáhněte silou 30 Nm, klíčem SW 24 silou 55 Nm. WINIX 2150 je registrovaná obchodní známka firmy WINIX GmbH, Norderstedt 11

Údržba Pokračování Nářadí Otevřený klíč SW 60, DIN 3113, Form B Otevřený klíč SW 24, DIN 3113, Form B Otevřený klíč SW 18, DIN 3113, Form B Momentový klíč 25-130 Nm, DIN ISO 6789 Utahovací momenty v Nm VK 14 Díl Název DN 15 25 DN 40 50 E Převlečná matice 130 H Šrouby se šestihrannou hlavou 60 VK 16 Díl Název DN 15 25 DN 40 50 H Šrouby se šestihrannou hlavou 30 60 Všechny utahovací momenty se vztahují při teplotu okolí 20 C. Velikosti klíče VK 14 Díl Název DN 15 25 DN 40 50 E Převlečná matice SW 60 H Šrouby se šestihrannou hlavou SW 24 VK 16 Díl Název DN 15 25 DN 40 50 H Šrouby se šestihrannou hlavou SW 18 SW 24 12

Náhradní díly Seznam náhradních dílů VK 14 Díl Název Objednací číslo pro DN 15 25 Objednací číslo pro DN 40, 50 C, B, F Sklo průhledítka včetně těsnění a slídových kroužků 1 ) 703489 C, B Sklo průhledítka včetně těsnění 2 ) 703488 1 ) sada obsahuje : 2 sklíčka do průhledítka 45 x 10 4 těsnění sklíčka 35 x 46 x 1 2 slídové kroužky 2 ) sada obsahuje : 2 sklíčka do průhledítka 80 x 15 4 těsnění sklíčka 66 x 82 x 1 VK 16 Díl C, B, F Název Sklo průhledítka včetně těsnění a slídových kroužků Objednací číslo pro DN 15 25 Objednací číslo pro DN 40, 50 703489 1 ) 703490 2 ) 1 ) sada obsahuje : 2 sklíčka do průhledítka 45 x 10 4 těsnění sklíčka 35 x 46 x 1 2 slídové kroužky 2 ) sada obsahuje : 2 sklíčka do průhledítka 80 x 20 4 těsnění sklíčka 66 x 82 x 1 2 slídové kroužky Odstavení z provozu Nebezpečí Likvidace armatury Nebezpečí těžkých popálenin a opařenin na celém těle! Před uvolněním přírubových spojů nebo šroubové zátky musí být přívodní potrubí bez tlaku a teplota okolí 20 C! Demontujte průhledítko a odpady roztřiďte podle druhu materiálu. Při likvidaci průhledítka je nutno dodržet předpisy pro likvidaci odpadů. 13

Příloha Prohlášení o shodě CE Prohlašujeme tímto, že přístroje VK 14 a VK 16 vyhovují následující evropské směrnici: Směrnice pro tlaková zařízení 97/23/ES ze dne 29.05.1997, pokud se na přístroje nevztahuje výjimka podle článku 3.3. Metody použité při vyhodnocení shody: Příloha III., Modul H, kontrola pověřeným střediskem 0525. Při provedení změny přístroje, která námi nebyla odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Bremen, dne 2. února 2004 GESTRA AG Dipl.-Ing. Uwe Bledschun Vedoucí konstrukce Dipl.-Ing. Lars Bohl Pověřený zástupce pro kvalitu 14

Tato strana je záměrně ponechána prázdná. 15

Zastoupení: G-Team GmbH Cerveny mlyn CZ-33023 Plzen-Vochov Tel.: +420 37-782 22 14, 782 24 10 Fax: +420 37-782 24 25 E-mail: gteam@g-team.cz www.gteam.cz GESTRA AG P. O. Box 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Telephone +49 (0) 421 35 03-0 Fax +49 (0) 421 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Internet www.gestra.de 818630-00/506csa 2004 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 16