OBSAH. Úvod. Rozsah dodávky. Použití



Podobné dokumenty
optris MS CZ C

AX Návod k obsluze. UPOZORNĚNÍ: Tento návod popisuje tři modely, které jsou odlišeny označením model A, B a C. A B C.

PYROMETR AX Návod k obsluze

Návod k obsluze. Bezkontaktní teploměr - pyrometr Sonel DIT 500

Obsah: Bezpečnost Vybavení Vlastnosti Popis a funkce Pracovní postupy Nastavení Záznam teploty...

PYROMETR S TEPLOTNÍ SONDOU AX Návod k obsluze

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

Děkuji moc za výběr tohoto produktu. Teploměr změří během několika vteřin tělesnou teplotu a to buď na čele a nebo v uchu.. To má následující výhody:

DVOUKANÁLOVÝ TEPLOMĚR AX Návod k obsluze

Otáčkoměr MS6208B R298B

Bezkontaktní pyrometr s nastavitelnou emisivitou AX Návod k obsluze

IR, 650 THERMOMETR. Model : TM-949

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

Bezkontaktní teploměry pyrometry AX Návod k obsluze

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Bezkontaktní Infračervený Teploměr. Uživatelský Návod

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

OS425-LS Série. Uživatelský manuál

HC-CENTER 340. Záznamník teploty

Infračervený teploměr

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Digitální Teploměry Řady TM Návod k použití

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

Návod k obsluze. testo 410-2

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

UŽIVATELSKÝ NÁVOD USB Datová Sběrnice Vlhkoměr a Teploměr

PCTV Hybrid tuner Kit pro Windows Vista Uživatelská příručka

Návod k obsluze. testo 610

Bezkontaktní infračervený teploměr VICTOR 310A návod k použití

Záznamník teploty a vlhkosti vzduchu USB Data Logger DS-100 Návod k použití

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Pokojový programovatelný termostat. Flame Touch

MĚŘIDLO TEPLOTY / VLHKOSTI / ROSNÉHO BODU AX Návod k obsluze

SDF 740. Digitální fotorámeček Návod k obsluze

Uživatelský manuál A4000BDL

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

AX Bezpečnostní informace

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

Manuál k pracovní stanici SR500

Aktivací DOWN módu je možné zkrátit dobu přenosu parametrů (pouze však za klidu měniče).

R224B Teploměr bezdotykový tělní UV Návod k obsluze

Teploměr MS6501 R242C

Diktafon s pamětí 4GB, FM rádiem a LCD displejem DVR-126

Multifunkční digitální relé 600DT

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

HD rozlišení videa Kontinuální nahrávání díky stálému připojení na síť Tzv. Pre-motion mód (čidlo zachytí objekt ještě před jeho vstupem do záběru

T O P - C H E C K FE

FM16 P/NO:MBM PŘENOSNÝ HUDEBNÍ PŘEHRÁVAČ NÁVOD K OBSLUZE

Digitální fotoalbum Braun DigiAlbum 7. Návod k použití

Špionážní digitální hodiny

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

Průvodce pro přenos dat

Copyright veškerá autorská práva vyhrazena

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

Ruční bezdotykový teploměr Více jistoty při měření díky dvoubodovému laseru

Dětský teploměr. Uživatelská příručka. a) Stisk na 3 s režim měření: B/O = Body/ /Object (Tělo/Předmět) stisk Zapnout/Vypnout displej c) Mínus

Návod k obsluze. testo 540

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

DVR12. Kamera (černá skříňka) pro záznam obrazu a zvuku za jízdy se zabudovaným pohybovým senzorem

Bezkontaktní čelní infračervený teploměr Návod k obsluze

2.1.2 V následujícím dialogovém okně zvolte Instalovat ze seznamu či daného umístění. stiskněte tlačítko Další

HH309A série. 4-kanálový dataloger a teploměr. Uživatelský manuál. tel: fax: web:

Návod k použití Digitální kompas KL3861 Charakteristika

Care Q7 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

CAR P50 N. kamera pro Váš automobil. Noční vidění. Uživatelská příručka. Děkujeme, že jste si zakoupili tento produkt.

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

Ultrazvukový dálkoměr. Model JT-811. Návod k obsluze

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

STRUČNÝ PRŮVODCE (ČEŠTINA) OBSAH BALENÍ

A4300BDL. Ref: JC

Návod k použití Commeter C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm

Děkujeme, že jste si vybrali stejnosměrný spínaný napájecí zdroj Axiomet AX-3004H. Než jej začnete používat, přečtěte si prosím návod k obsluze.

2. Bezpečnostní pokyny. 1. Používání v souladu s určením. Pozorně si přečtěte bezpečnostní pokyny a návod k použití.

JOLT Duo Uživatelský manuál

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

QCZ2631 A639. Průvodce 15G06A2451Z0

AX-DL100 - Laserový měřič vzdálenosti

Měřič impedance. Návod k použití

HLADINA ZVUKU. Před uvedením tohoto přístroje si přečtěte velmi pečlivě tento provozní manuál Obsahuje velmi důležité bezpečnostní informace.

Návod k obsluze Thermo Control se snímačem K-Type, návod k použití

Uživatelská příručka k externímu displeji se stojánkem Model: O2-LCD-001

měřič vzdálenosti Součásti balení Uživatelská příručka

NannyCam H32. Návod k 1 použití

Úvod. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Rollei! Před použitím zařízení, přečtěte si prosím pozorně tento návod.

Monitor na měření CO 2 ZG 106 NÁVOD K POUŽITÍ

VQDV03. Příručka uživatele

VIDEO PYROMETR AX-7550

MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

MĚŘIČ TEPLOTY A VLHKOSTI

Transkript:

OBSAH 1 Použití... 1 Popis... 2 Displej [MS]... 2 Displej [MSPlus/ MSPro]... 2 Optika... 2 Použití pouzdra [MSPlus/ MSPro]... 3 Ochranný kryt [MSPlus/ MSPro]... 3 Základní použití... 3 Záznam [MSPro]... 4 Úvod Děkujeme, že jste si vybrali přístroj Optris MS! Infračervené teploměry měří bezkontaktně. Určují teplotu na základě infračerveného záření emitovaného z objektu. Tyto teploměry umožňují uživateli zjistit teplotu nepřístupných nebo pohybující se objektů bez potíží. Přečtěte si tento návod k obsluze před prvním spuštěním. Rozsah dodávky - infračervený teploměr - 9 V alkalická baterie - návod k obsluze Modely MSPlus a MSPro obsahují navíc: - poutko - pouzdro - ochranný kryt - adaptér pro fotografický stativ - USB kabel - OptrisConnect software Model MS Pro obsahuje navíc: - vpichové teplotní čidlo typu K Volitelné: - osvědčení o kalibraci - software sada pro MS, který obsahuje: OptrisConnect software, USB kabel a adaptér pro foto stativ Použití Údržba elektrických zařízení Teplotní detekce ložisek, dopravníků a motorů Měření pohybujících se objektů ve výrobních procesech Detekce energetických ztrát na tepelných izolacích Kontrola kritických součástí na vozidlech

Důležitá upozornění Přístroje MS obsahuje laser třídy 2 pro označení místa měření. Nemiřte laser přímo do oka, ani odrazem od reflexní plochy, může to způsobit vážné poškození zraku! A podsvícení displeje B symbol baterie C symbol laseru D MAX nebo MIN hodnoty E aktuální teplota F funkce HOLD G emisivita Displej [MSPlus/ MSPro] 2 Prosím, chraňte přístroj před: - elektromagnetickými poli (EMP) - statickou elektřinou - náhlými změnami okolní teploty Infračervené teploměry měří pouze povrchovou teplotu objektů. Přístroje MS nemohou měřit transparentní materiály, jako je sklo nebo plast. Udržujte optika čistou (k čištění používejte pouze vlhké hadříky nebo jemné čisticí prostředky). Popis A B C D E F G H podsvícení displeje MAX nebo MIN hodnoty symbol Laseru HIGH a LOW alarm t / c hodnota [Pro] aktuální teplota emisivita funkce HOLD 1 přesná skleněná optika 2 LCD displej 3 tlačítko dolů / LCD podsvícení 4 tlačítko Mode 5 tlačítko měření 6 teplotní vstup [model Pro] 7 USB rozhraní 8 prostoru pro baterie 9 tlačítko Nahoru / Laser Displej [MS] Optika Vzhledem k přesnosti skleněné optiky má měřicí paprsek přístroje průměr 13 mm na jakoukoli vzdálenost do 140 mm (260 mm u modelu MS Pro). Objekt musí být nejméně tak velký jako je velikosti měřené plochy teploměru. Diagram ukazuje poměr vzdálenosti (D) a plochy (S). D:S = 20:1 [MS/ MSPlus]/ 40:1 [MSPro] Vložení baterií Aby bylo možné vyměnit baterii, stiskněte krycí víko na spodní straně přístroje směrem dolů. Ujistěte se, že vložená baterie je správně orientovaná. Vyměňte baterii v případě, že se na displeji zobrazí symbol baterie.

3 Použití pouzdra [MSPlus/ MSPro] Ujistěte se, že je přístroj do pouzdra vložen správně. Zabrání se nechtěnému spuštění. Ochranný kryt [MSPlus/ MSPro] Gumový ochranný kryt chrání přístroj před nečistotami a poškození v průmyslovém prostředí. Zasuňte přístroj do krytu, jak je znázorněno na obrázku. Poté zatáhněte za přední část a kryt opatrně přetáhněte přes optiku. Nastavení přístroje [MS] MAX / MIN Pomocí této funkce můžete zvolit, zda se v horní části displeje bude trvale zobrazovat maximální nebo minimální hodnota. Chcete-li přepínat mezi oběma, stiskněte tlačítko MODE, a to buď v HOLD režimu, nebo v průběhu měření (při stisknutí tlačítka měření). Nastavení se uloží a je uloženo i po vypnutí. Pokud stiskněte tlačítko MODE po měření (v režimu HOLD), zobrazí maximální a minimální naměřená hodnota. EMISIVITA Intenzita infračerveného záření, které vydává každý předmět, závisí na teplotě, stejně jako na vlastnosti povrchu měřeného objektu. Emisivita (e = Epsilon) se používá jako stabilní faktor materiálu, se kterým lze popsat schopnost tělesa vyzařovat infračervené záření. Pokud je zvolená emisivita příliš vysoká, může infračervený teploměr zobrazit teplotu mnohem nižší než skutečná teplota. Přístroj je dodáván s nastavenou pevnou emisivitou 0,95. Tato hodnota vyzařování je velmi běžná pro většinu organických materiálů a natřených nebo oxidovaných povrchů. Lesklé nebo kovové povrchy mohou způsobit nesprávné čtení kvůli odrazu. Aby se tomu zabránilo, je vhodné část povrchu natřít buď černou barvou nebo nalepit plastový štítek. NASTAVENÍ C / F Pro nastavení jednotky teploty na F, prosím stiskněte tlačítko DOLŮ (držet stisknuté) a pak tlačítko měření. Pro nastavení teploty jednotku C, prosím stiskněte tlačítko Nahoru (držet stisknuté) a pak tlačítko měření. Nastavení přístroje [MSPlus / MS Pro] Všechny ovládací prvky jsou stále přístupné i v případě použití ochranného krytu. Základní použití MĚŘENÍ TEPLOTY Namiřte přístroj na cíl a stiskněte tlačítko měření. HOLD funkce: I po ukončení měření, se hodnoty na displeji zobrazí po dobu dalších 7 sekund. Vypnutí: Pokud nestisknete žádné tlačítko během režimu HOLD, přístroj se automaticky vypne po 7 sekundách. Pomocí tlačítka MODE můžete zvolit různé nastavení funkcí. Přístroj musí být v režimu HOLD. Příslušná funkce na displeji bliká. Tlačítky NAHORU a DOLŮ můžete měnit parametry nebo aktivovat / deaktivovat funkce. Pro uložení nastavení je nutné znovu stisknout tlačítko MODE (přejde na další funkce) nebo tlačítko měření. Pokud jste neaktivovali žádné tlačítko po dobu 7 sekund, přístroj neuloží aktuální změny a vypne se. PODSVÍCENÍ DISPLEJE Pro zapnutí / vypnutí podsvícení displeje stiskněte tlačítko DOLŮ, zatímco je stisknuto tlačítko měření. LASER Pro zapnutí / vypnutí laseru stiskněte tlačítko NAHORU, zatímco je stisknuto tlačítko měření. Aktuální stav se zobrazí na displeji.

EMISIVITA Definice viz Nastavení přístroje MS Měření kovových povrchů vyžaduje pečlivé nastavení emisivity. V závěru návodu najdete tabulku emisivity různých materiálů. Nastavení emisivity: Stiskněte tlačítko MODE (v režimu HOLD) tlačítky NAHORU a DOLŮ můžete nastavit hodnotu. Zobrazená teplota odpovídá nastavené emisivitě. To umožňuje korekci emisivity i po provedeném měření. MAX/ MIN/ T/C SONDA [MSPRO] Pomocí této funkce můžete zvolit, zda maximální, minimální nebo T / C hodnota sondy [model MSPRO] bude trvale zobrazena v horní části displeje. Po měření (v režimu HOLD), můžete také zvolit zobrazení uvedené hodnoty stiskem tlačítka NAHORU. Teplota měřená T / C sondou bude zobrazeno pouze tehdy, pokud je sonda připojena. V režimu HOLD se na displeji zobrazí poslední měřená teplota. ALARMOVÉ FUNKCE Pro aktivaci / deaktivaci stiskněte tlačítko NAHORU nebo DOLŮ po dobu, než se na displeji zobrazí znak H nebo L. Alarm se aktivuje, jakmile se na displeji zobrazí znak příslušného alarmu. Po stisknutí tlačítka MODE je možno alarmové hodnoty upravit pomocí tlačítek NAHORU a DOLŮ. Pokud teplota překročí nastavenou horní alarmovou hodnotu, ozve se akustický signál a barva displeje se změní na červenou. Pokud teplota klesne pod nastavenou spodní alarmovou hodnotu, ozve se akustický signál a barva displeje změní na modrou. NASTAVENÍ C/ F Výběr zobrazení jednotek teploty. KALIBRACE Pomocí této funkce můžete nastavit lineární odchylku (+ / -) měřené teploty. To umožňuje nastavit několik přístrojů k zobrazování naprosto stejné hodnoty. Funkce Reset Přístroj může být nastaven na hodnoty továrního nastavení současným stiskem tlačítka MODE a NAHORU (v režimu HOLD). Záznamy [MSPRO] nebudou tímto postupem odstraněny. Záznam [MSPro] Přístroj MSPro umožňuje záznam 20 měřených hodnot. UKLÁDÁNÍ DAT Uvolněte tlačítko měření - přístroj je v režimu HOLD. Po stisknutí tlačítka DOLŮ se objeví další volná pozice (bliká) a ikona paměti na displeji. Tlačítky NAHORU a DOLŮ můžete změnit pozici ručně. Tlačítka MODE uloží teplotu do paměti (potvrzeno dvojím akustickým signálem). přepínání mezi hodnotou teploty IR a t / c sondy stiskněte tlačítko MODE. VYMAZÁNÍ ZÁZNAMU Stiskněte tlačítko DOLŮ v režimu HOLD. Vyberte polohu 0 a stiskněte tlačítko MODE znovu.trojí zvukový signál potvrdí úspěšný reset. Software OptrisConnect Report Software je součástí balení MSPlus a MS Pro. U základního modelu MS je k dispozici upgrade kit. Minimální požadavky Windows XP USB interface Pevný disk s volnou kapacitou 30 MByte Nejméně 128 MByte RAM CD-ROM HLAVNÍ FUNKCE SOFTWARE - Nastavení jednotek - Zobrazení a záznam teplotních trendů - Snadné vytváření obrazu na bázi teplotních reportů - Stažení záznamů INSTALACE Pokud je spuštěna automatické volba na Vašem počítači, je automaticky aktivován průvodce instalací. V opačném případě spusťte prosím soubor setup.exe na disku CD-ROM. Postupujte podle pokynů průvodce až do dokončení instalace. Připojení k PC Připojte přístroj přes speciální kabel k USB konektoru PC. Instalace softwaru ovladače z disku CD-ROM se spustí automaticky. Poznámka: instalace ovladačů se spustí dvakrát (pro USB adaptér a COM port). Spuštění softwaru Po spuštění software a úspěšném připojení přístroje se ve stavovém řádku (dole na časové ose) zobrazí následující Pokud se vám nedaří navázat komunikaci mezi přístrojem a počítačem, vyberte správný COM port dle [Menu: Setup \ Interface]. Pokud je USB kabel připojen, tento port je označen jako [infračervený teploměr adaptér]. Nastavení zařízení Položka [Menu: Device \ Setup] otevře dialogové okno pro nastavení těchto parametrů: emisivita, alarm, jednotky teploty, podsvícení displeje, laser, bzučák. 4 ZNOVU VYVOLÁNÍ DAT Stiskněte tlačítko měření a MODE zároveň. Na displeji se zobrazí další volná pozice a ikona paměti (bliká). Tlačítky NAHORU a DOLŮ můžete vybrat libovolnou pozici. Pro

START MĚŘENÍ Měření začněte stisknutím tlačítka START na panelu nástrojů: [Menu: Měření \ Start]. 5 FUNKCE Záznamu [MS Pro] Chcete-li stáhnout data z přístroje, stiskněte tlačítko LOGGER [Menu: Měření \ Download ]. Všechny údaje z přístroje se zobrazí ve zvláštním okně jako tabulka. Datum a čas odpovídá době stahování. STOP MĚŘENÍ / ULOŽENÍ Tlačítko STOP ukončí měření [Menu: Měření \ Stop]. Tlačítko SAVE [Menu: Soubor \ Uložit jako] otevře okno průzkumníka pro výběr jména souboru a umístění. Položka menu Možnosti [Menu: Setup \ Options] umožňuje nastavení ochrany osobních údajů. Vzhled Sestavy Tato funkce umožňuje snadné vytváření zpráv, které ukazují teplotní body uvnitř digitálního obrazu. Nejprve budete muset udělat obrázek požadovaného objektu / scenérie, pomocí digitální fotoaparát (není součástí v rozsahu dodávky). Podrobný popis softwaru najdete po startu programu v rámci [Menu: \ Help]. Technická data [MS] Temperature range Accuracy Repeatability -32...420 C (-20...788 F) ± 1% or ± 1 C (0...420 C) ± 1 C ± 0,07 C/ C (0...-32 C) ± 0,5% or ± 0,7 C (0...420 C) ± 0,7 C ± 0,05 C/ C (0...-32 C) Optical resolution 20:1/ 13mm spot size in 140mm distance Resolution (display) 0,2 C (0,5 F) Response time (95%) 300 ms Ambient temperature 0...50 C Storage temperature -20...60 C (without battery) Spectral range 8...14µm Emissivity 0,95 Functions MIN, MAX, HOLD, C/ F Laser < 1mW laser class IIa, laser beam with 9mm offset PC interface USB Weight/ Dimensions 150g, 190x38x45 mm Battery 9V alkaline battery Battery life time 20h (laser and backlight on 50%)/ 40h (laser and backlight off) Relative humidity 10-95% RH, non condensing at ambient temperature < 30 C Chcete-li vytvořit zprávu, je nutné provést následující kroky: - uložte obrázek ve Vašem počítači - otevřete obrázek uvnitř OptrisConnect softwaru pomocí funkce Report [Menu: Soubor \ zpráva] - připojte přístroj k počítači MS - namiřte na požadovaný objekt - porovnejte kurzor na obrázku se stejným místem kde ukazuje laserové ukazovátko přístroje MS - stiskněte levé tlačítko myši Šipka bude nyní ukazovat umístění na obrázku, a naměřenou hodnotu

Technická data [MSPlus] Temperature range Accuracy Repeatability Optical resolution Resolution (display) Response time (95%) Ambient temperature Storage temperature Spectral range Emissivity/ Gain Functions Alarm functions Laser PC interface Software Weight/ Dimensions Battery Battery life time Relative humidity -32...530 C (-20...980 F) ± 1% or ± 1 C (0...530 C) ± 1 C ± 0,07 C/ C (0...-32 C) ± 0,5% or ± 0,7 C (0...530 C) ± 0,7 C ± 0,05 C/ C (0...-32 C) 20:1/ 13mm spot size in 140mm 0,1 C (0,1 F) 300 ms 0...50 C -20...60 C (without battery) 8...14µm 0,100...1,100 adjustable MIN, MAX, HOLD, C/ F, Offset Visual and acoustic HIGH- and LOWalarm < 1mW laser class IIa, laser beam with 9mm offset USB OptrisConnect Report software 150g, 190x38x45 mm 9V alkaline battery 20h (laser and backlight on 50%)/ 40h (laser and backlight off) 10-95% RH, non condensing at ambient temperature < 30 C Technická data [MSPro] Temperature range Accuracy Repeatability Optical resolution Resolution (display) Response time (95%) Ambient temperature Storage temperature Spectral range Emissivity/ Gain Functions Alarm functions Laser PC interface Software Data logger Input Weight/ Dimensions Battery Battery life time Relative humidity Problémy -32...760 C (-20...1440 F) ± 1% or ± 1 C (0...760 C) ± 1 C ± 0,07 C/ C (0...-32 C) ± 0,75% or ± 0,75 C (0...760 C) ± 0,75 C ± 0,075 C/ C (0...-32 C) 40:1/ 13mm spot size in 260mm 0,1 C (0,1 F) 300 ms 0...50 C -20...60 C (without battery) 8...14µm 0,100...1,100 adjustable MIN, MAX, HOLD, C/ F, Offset Visual and acoustic HIGH- and LOWalarm < 1mW laser class IIa, laser beam with 9mm offset USB OptrisConnect Report software for 20 values for t/c probe type K 180g, 190x38x45 mm 9V alkaline battery 20h (laser and backlight on 50%)/ 40h (laser and backlight off) 10-95% RH, non condensing at ambient temperature < 30 C Error/ Code Problem Action HHH object temperature choose object within above range limit measuring range LLL object temperature below range limit choose object within measuring range battery indicator low battery replace battery no display low battery replace battery laser does not low battery replace battery work laser deactivated activate laser Tabulka emisivity kovů Material typical Emissivity Aluminium non oxidized 0,02-0,1 polished 0,02-0,1 roughened 0,1-0,3 oxidized 0,2-0,4 Brass polished 0,01-0,05 roughened 0,3 oxidized 0,5 Copper polished 0,03 roughened 0,05-0,1 oxidized 0,4-0,8 Chrome 0,02-0,2 Gold 0,01-0,1 Haynes alloy 0,3-0,8 Inconel electro polished 0,15 sandblast 0,3-0,6 oxidized 0,7-0,95 Iron non oxidized 0,05-0,2 rusted 0,5-0,7 oxidized 0,5-0,9 forged, blunt 0,9 Iron, casted non oxidized 0,2 oxidized 0,6-0,95 Lead polished 0,05-0,1 Material typical Emissivity Lead roughened 0,4 oxidized 0,2-0,6 Magnesium 0,02-0,1 Mercury 0,05-0,15 Molybdenum non oxidized 0,1 oxidized 0,2-0,6 Monel (Ni-Cu) 0,1-0,14 Nickel electrolytic 0,05-0,15 oxidized 0,2-0,5 Platinum black 0,9 Silver 0,02 Steel polished plate 0,1 rustless 0,1-0,8 heavy plate 0,4-0,6 cold-rolled 0,7-0,9 oxidized 0,7-0,9 Tin non oxidized 0,05 Titanium polished 0,05-0,2 oxidized 0,5-0,6 Wolfram polished 0,03-0,1 Zinc polished 0,02 oxidized 0,1 Tabulka emisivity ostatní Material typical Emissivity Asbestos 0,95 Asphalt 0,95 Basalt 0,7 Carbon non oxidized 0,8-0,9 graphite 0,7-0,8 Carborundum 0,9 Ceramic 0,95 Concrete 0,95 Glass 0,85 Grit 0,95 Gypsum 0,8-0,95 Ice 0,98 Limestone 0,98 Paint non alkaline 0,9-0,95 Paper any color 0,95 Plastic > 50 µm non transparent 0,95 Rubber 0,95 Sand 0,9 Snow 0,9 Soil 0,9-0,98 Textiles 0,95 Water 0,93 Wood natural 0,9-0,95 6

7 Záruka Každý jednotlivý produkt prochází procesem kvality. Nicméně, dojde-li k poruše kontaktujte zákaznický servis. Záruční doba je 24 měsíců počínaje datem dodávky. Po vypršení záruky výrobce zaručuje dalších 6 měsíců záruku na všechny opravované nebo nahrazení součásti produktu. Záruka se nevztahuje na pojistky, baterie a škody, které vyplývají z nesprávného použití nebo nedbalosti. Záruka zaniká, pokud přístroj otevřete. Výrobce nabízí 3 měsíční záruku na akumulátory. Výrobce neručí za následné škody. Pokud dojde k poruše v záruční době výrobek bude vyměněn, nebo opraven bez dalších poplatků. Náklady na dopravu hradí odesílatel. Výrobce si vyhrazuje právo na výměnu součásti výrobku, místo opravy. Pokud vznikne porucha zneužitím či zanedbáním pokynů, oprava bude uživatelem placená. V takovém případě je možno požádat o odhad nákladů předem. Výrobek je v souladu s následujícími normami: EMC: EN 61326-1:2006 (Základní požadavky) EN 61326-2-3:2006 Zařízení bezpečnost: ČSN EN 61010-1:2001 Laserová bezpečnost: ČSN EN 60825-1:2007 Produkt splňuje požadavky směrnice EMC 2004/108/EG a nízkého napětí 2006/95/EG. Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Tento symbol na zařízení udává, že s tímto výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Je třeba ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Pro více informací prosím kontaktujte svého distributora.