Chlamydia trachomatis-iga-pelisa medac. Český 498-TMB-VPCZ/010416

Podobné dokumenty
Chlamydia trachomatis-igg-elisa plus medac. Český 497-PLUS-VPCZ/010512

Rubella-IgM-ELA Test PKS medac. Český 135-PKS-VPCZ/010708

Chlamydien-IgM-rELISA medac. Český 485-TMB-VPCZ/170204

Mycoplasma pneumoniae-igm-elisa medac. Český 362-VPCZ/010512

CMV-IgM-ELA Test PKS medac. Český 110-PKS-VPCZ/010414

Chlamydia pneumoniae IgG ELISA

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CYTOMEGALOVIROVÉ INFEKCE

Rubella-IgG-ELISA PKS medac. Český 136-PKS-VPCZ/010512

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M Chlamydia pneumoniae IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia pneumoniae IgM

Komplexní pohled na laboratorní diagnostiku Chlamydia pneumoniae

Mycoplasma pneumoniae-iga-elisa medac. Český 361-VPCZ/

Chlamydia pneumoniae-igg-selisa medac. Český 430-TMB-VPCZ/011110

ELISA-VIDITEST anti-hsv 1+2 IgA

Chlamydia pneumoniae-igm-selisa medac. Český 432-TMB-VPCZ/010414

chsp60-igg-elisa medac Český 435-VPCZ/010512

CHORUS. CHLAMYDOPHILA PNEUMONIAE IgA

Chlamydia trachomatis-igg-pelisa medac. Český 497-TMB-VPCZ/010416

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

CMV-IgA-ELA Test PKS medac. Český 112-PKS-VPCZ/010512

ELISA-VIDITEST anti-vca EBV IgM

Progesteron ELISA test pro kvantitativní stanovení progesteronu v lidském séru nebo plazmě

Chlamydia pneumoniae-igg-elisa plus medac. Český 430-PLUS-VPCZ/011110

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKČNÍ MONONUKLEÓZY

Interpretace serologických výsledků. MUDr. Pavel Adamec Sang Lab klinická laboratoř, s.r.o.

CMV-IgA-ELA Test PKS medac. Český

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Parainfluenza viry typu 1. Ag-potažené mikrotitrační jamky

Protilátky proti Helicobacter pylori (IgG) Návod na použití ELISA testu

MASTAZYME TM Cardiolipin

Problematika chlamydiových infekcí. L. Petroušová, L. Hozáková Klinika infekčního lékařství, FN Ostrava

CMV-IgA-ELA Test PKS medac

Treponema pallidum. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice syfilis

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE INFEKCE HELICOBACTER PYLORI

Virus klíšťové encefalitidy (TBEV)

Chlamydia pneumoniae-igg-elisa plus medac. Český 430-PLUS-VPCZ/151007

Objednací číslo Protilátky proti Třída Ig Substrát Formát EI G Chřipka A IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

Objednací číslo Určení Třída IgG Substrát Formát EI G Tetanus toxoid IgG Ag-potažené mikrotitrační jamky

SKLADOVÁNÍ A STABILITA

SeroCT TM IgA (RT) ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA proti Ch. trachomatis v lidském séru.

CHLAMYDIA ANTIGEN TEST 004A170

CHORUS MUMPS IgG (36 testů)

Objednací číslo Protilátky proti Třída Ig Substrát Formát EI M Chřipka A IgM Ag-potažené mikrotitrační jamky

BlueWell Intrinsic Factor IgG ELISA Cat.. IF01-96

CEA ELISA test pro kvantitativní stanovení karcinoembryonického antigenu (CEA) v lidském séru

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát EI M CMV (Cytomegalovirus)

MASTABLOT BORRELIA. Western Blot pro detekci IgG / IgM protilátek proti Boreliím ze séra a plazmy. Návod na použití

Laboratorní diagnostika chlamydiových infekcí MUDr. Hana Zelená

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE TOXOPLAZMÓZY

Diagnostika chlamydiových infekcí. MUDr. Hana Zákoucká Odd. STI, SZÚ Dynex, Brno

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgG

SeroPertussis TM IgA/IgM

ZARDĚNKY IgG. ELISA test na stanovení protilátek IgG proti viru zarděnek v lidském séru. Balení Kat.č. : testů kompletní souprava

PSA ELISA test pro kvantitativní stanovení celkového prostatického specifického antigenu (PSA) v lidském séru

SeroCP TM IgG. ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgG proti Chlamydii pneumonii v lidském séru.

IMUNOENZYMATICKÉ SOUPRAVY K DIAGNOSTICE CHLAMYDIOVÝCH INFEKCÍ

ELISA-VIDITEST anti-chlamydia trachomatis IgM

Atypické pneumonie - moderní diagnostika. MUDr. Pavel Adamec Sang Lab klinická laboratoř, s.r.o.

ELISA-VIDITEST anti-borrelia recombinant IgG + VlsE (CSF)

HAMA-ELISA medac. Česky A-VPCZ/010414

CHORUS. INFLUENZA A IgA

CHORUS dsdna-g (36 testů)

Objednací číslo Určení Ig-třída Substrát Formát DP E Inhalační a potravinové alergeny

CHLAMYDIOVÁ UROGENITÁLNÍ INFEKCE

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgM

CHORUS. MYCOPLASMA PNEUMONIAE IgA

Toxoplasma gondii. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice toxoplazmózy

Yersinia sp. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice yersiniových infekcí

DEMEDITEC Bordetella pertussis IgA ELISA

ELISA-VIDITEST anti-toxo IgA

MASTAZYME YERSINIA. Enzymatická imunoesej pro detekci a kvantifikaci lidských protilátek IgG/IgM a IgA proti Yersinia enterocolitica v séru a plasmě

Chlamydia sp. Chlamydia pneumoniae Chlamydia trachomatis

Candida albicans IgM ELISA

PIGTYPE YOPSCREEN. Verze /5 (5 x 96 testů)

SeroELISA TM Chlamydia IgG

EBV VCA EBV EBNA-1 EBV EA-D

ELISA-VIDITEST anti-mycoplasma pneumoniae IgG. Návod k použití soupravy

Varizella-Zoster Virus IgA ELISA

Dodává: GALI spol. s r.o., Ke Stadionu 179, Semily tel fax

GanglioCombi. se směsí enzymů značených IgG a IgM. anti-ganglioside protilátky ELISA (GA1, GM1, GM2, GD1a, GD1b a GQ1b)

SeroCT TM IgA. ELISA (Enzyme-Linked Immunosorbent Assay) pro stanovení protilátek IgA proti Ch. trachomatis v lidském séru.

Helicobacter pylori. Imunoenzymatické soupravy k diagnostice infekce Helicobacter pylori

ELISA-VIDITEST anti-mycoplasma pneumoniae IgA OD-139

SD Rapid test TnI/Myo Duo

CHORUS CARDIOLIPIN-G

Stabilita [MIC] Příprava reagencií Pracovní promývací roztok [WASH] Vzorky Zmrazujte a rozmrazujte pouze jednou. Pracovní postup

IMUNOENZYMATICKÁ CAPTURE SOUPRAVA KE KVALITATIVNÍMU STANOVENÍ PROTILÁTEK TŘÍDY

CHORUS HSV 1 SCREEN (36 testů)

HbA1c. Axis - Shield. Společnost je zapsána v obchodním rejstříku Městského soudu v Praze, odd. C vložka 1299

SOUČASNÉ TRENDY V DIAGNOSTICE A LÉČBĚ CHLAMYDIOVÝCH PNEUMONIÍ V. TORŠOVÁ, E. CHMELAŘOVÁ ATB STŘEDISKO, ZÚ OSTRAVA

Transglutamináza Deamidovaný gliadin Gliadin Kravské mléko ASCA

hcg ELISA test pro kvantitativní stanovení lidského choriového gonadotropinu (hcg) v lidském séru

Návod k použití Informace o produktech jsou dostupné na internetových stránkách:

Adenovirus IgA ELISA

Adenovirus IgG ELISA

Respiratory syncytial virus IgG ELISA

BlueDot Milk Intolerance IgG Cat.. BSD-24

MASTAZYME TM ANCA. PR3 (c-anca) MPO (p-anca)

MASTAZYME TETANUS - ANTITOXIN

Interpretace sérologických nálezů u chlamýdií

ELISA-VIDITEST anti-toxo IgM capture

Transkript:

Chlamydia trachomatis-iga-pelisa medac Český 0123 498-TMB-VPCZ/010416

VÝROBCE medac Gesellschaft für klinische Spezialpräparate mbh Theaterstraße 6 D-22880 Wedel www.medac-diagnostika.de E-Mail: diagnostics@medac.de Tel.: ++49/4103/8006-0 Fax: ++49/4103/8006-359 ADRESA PRO PŘÍJEM OBJEDNÁVEK E-Mail: auftrag@medac.de Tel.: ++49/4103/8006-111 Fax: ++49/4103/8006-113 498-TMB-VPCZ/010416

Chlamydia trachomatis-iga-pelisa medac Enzymatický imunologický test na průkaz protilátek IgA proti Chlamydia trachomatis v séru, v plazmě a v seminální plazmu Katalogové číslo: 498-TMB POUZE PRO DIAGNOSTICKÉ POUŽITÍ IN VITRO ÚVOD Chlamydie patří ke gramnegativním bakteriím. Žijí intracelulárně v epiteliích sliznic a podle novějších poznatků i v endoteliích a v buňkách hladkých svalů cév. Chlamydie jsou závislé na energeticky bohatých fosfátech hostitelské buňky, a proto se označují jako energetičtí parazité. Rod chlamydia se vyskytuje ve čtyřech druzích: C. pneumoniae, C. psittaci, C. pecorum a C. trachomatis. C. pneumoniae a C. trachomatis jsou obligátní lidské patogeny. C. psittaci zapříčiňuje infekce u člověka a u celé řady zvířat. C. pecorum byla doposud prokázána pouze u zvířat. C. trachomatis patří k nejčastějším sexuálně přenášeným agens infekcí urogenitálního traktu a očí. Při porodu může být C. trachomatis přenesena v infikovaném porodním kanálu na dítě. V důsledku toho může dojít ke konjunktivitidě a/nebo pneumonii novorozence. C. trachomatis se vyskytuje v 19 sérotypech, které jsou příčinou různých klinických manifestací. Sérotypy A-C způsobují endemický trachom, který může vést k oslepnutí. Stovky miliónů lidí v rozvojových zemích trpí tímto onemocněním očí. Lymphogranuloma venereum (tropické pohlavně přenosné onemocnění), je důsledkem infekcí sérotypů L 1 -L 3. V průmyslových zemích jsou sérotypy D-K příčinou nejčastějších pohlavně přenášených okulo-genitálních infekcí. Charakteristický pro infekci C. trachomatis u žen je jeho převážně asymptomatický průběh. Důsledkem toho vzniká mnoho chronických onemocnění, která jsou zapříčiněna ascendentními a perzistujícími agens. Z periférní infekce se obvykle vyvine cervicitida. Uretritida se vyskytuje naopak ne tak často. Mezi primární infekcí a vznikem chronických post-chlamydiálních onemocnění uplyne často několik měsíců nebo dokonce let. K infekcím vyvolaných C. trachomatis s chronickým průběhem u žen patří endometritida, adnexitida, periapendicitida, perihepatitida, perito- 498-TMB-VPCZ/010416 1

nitida a reaktivní artritida. Reaktivní artritida se vyskytuje také u mužů jako posturetritická reaktivní artritida. V důsledku opakované adnexitidy může dojít k uzavření vajcevodů, co vede často k sekundární sterilite. U mužů ascenduje agens po nevyléčené uretritide do nadvarlat a částečně do prostaty. Tady se indukují vznětlivé reakce, negativně vlivňující mobilitu spermií a akrosomní reakci, v důsledku čeho dochází nakonec k znížení schopnosti oplození. Agens periférní infekce vyvolané C. trachomatis lze detekovat přímymi metodami (ELISA a IFT) nebo pomocí molekulárně biologických metod jako PCR a LCR, které se vyznačují vysokou citlivostí a specifitou. Těmito vysoce citlivými metodami se snaží poslední dobou dokazovat agens také v ejakulátech. Existence inhibitorů reakcí PCR/LCR vede ale často k falešne negativním výsledkům. Toxické látky v ejakulátech jsou nežádoucí rovněž při klasické kultivaci agens. Výsledky jsou proto často v těchto případech falešně negativní. Jednou z možností vyhnout se těmto dignostickým problémům je průkaz sekrečního IgA proti C. trachomatis v seminální plazmě. V sliznici genitálního traktu se vytváří jako první imunitní odezva na kontakt s agens sekreční IgA specifické pro C. trachomatis. Poměrně často je pouze sekreční IgA jedinou imunitní odezvou. Pokud jsou detekovatelné také protilátky v séru, jedná se o pokročilý průběh onemocnění. Chlamydie obsahují imunologicky dominantní rodově specifické antigenní struktury. K těmto patří hlavně lipopolysacharid (LPS), proti kterému je namířena první imunitní odezva. K provedení druhově specifické sérologie jsou nevyhnutné druhově specifické antigeny. Imunologicky dominantní, druhově specificiké epitopy pro C. trachomatis se nacházejí na variabilní doméně proteínu hlavní vnější membrány (Major outer membrane protein = MOMP). Mikroimunofluorescenční test (MIF) je doposud považován za tzv. "zlatý standard" druhově specifické sérologie. Při tomto testu se používají purifikované elementární tělíska (celkový antigen). Nelze proto vyloučit křížovou reakci mezi jednotlivými druhy. V testu Chlamydia trachomatis-pelisa medac použitý antigen je syntetický peptid z imunologicky dominantní oblasti MOMP. Pomocí tohoto vysoce specifického antigenu lze s vysokou citlivostí rozlíšit specifické protilátky proti C. trachomatis z celého spektra odezvy protilátek proti chlamýdiím. Serologie je metodou volby při diagnostice chronických onemocnění. Přitom průkazu protilátek IgA v kombinaci s průkazem IgG připadá rozhodující role. Serologie se doporučuje rovněž jako doplňující diagnostická metoda při podezření na periférní infekci a na sledování průběhu léčby. 498-TMB-VPCZ/010416 2

PRINCIP TESTU Mikrotitrační destička je pokryta syntetickým peptidem, který je specifický pro C. trachomatis. Specifické protilátky proti C. trachomatis ze vzorku pacienta se selektivně vážou na antigen. Peroxidázou konjugované kozí protilátky IgA se vážou na IgA protilátky (P = peroxidáza). Inkubace se substrátem TMB (*). Reakce se zastaví přidáním kyseliny sírové. Absorpce se odečte fotometricky. Výhody testu Žádné falešně pozitivní výsledky způsobené křížovými reakcemi s jinými druhy chlamydií. Antigen neobsahuje žádné infekční látky. Chemicky definovaná struktura antigenu. Lámací proužky s mikrojamkami umožňují optimální využívaní testu. 498-TMB-VPCZ/010416 3

OBSAH SOUPRAVY Katalogové číslo: 498-TMB 1. MTP Mikrotitrační destička: 12 proužků po 8 jamek (označená jako CTA, s držícím rámem a lepenkovým desikantem v hliníkovém vakuovém balení), lámací, dno tvaru písmena U, pokryté syntetickým peptidem specifickým proti C. trachomatis a NBCS, připravena k použití. 2. CONTROL - Negativní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravena k použití, zbarvená modře, obsahuje NBCS, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 3. CONTROL + Pozitivní kontrola: 1 lahvička s obsahem 1,5 ml, lidské sérum, připravena k použití, zbarvená modře, obsahuje BSA, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 4. WB Promývací roztok: 1 láhev s obsahem 100 ml, PBS/Tween (10x), ph 7,2 7,4, obsahuje ProClin TM 300. 5. BAC-DIL Roztok na ředění vzorků: 1 láhev s obsahem 110 ml, PBS/Tween/NBCS, ph 7,0 7,2, připraven k použití, zbarvený modře, obsahuje, ProClin TM 300. 6. CON Konjugát: 3 lahvičky s obsahem každá po 4,5 ml, kozí protilátky IgA, konjugovaný HRP, připraven k použití, zbarvený žlutě, obsahuje BSA, fenol, ProClin TM 300 a gentamycin sulfát. 7. TMB Substrát TMB: 1 lahvička s obsahem 10 ml, připraven k použití. 8. STOP Roztok na zastavení reakce: 2 lahvičky s obsahem každá po 11 ml, 0,5 M kyselina sírová (H 2 SO 4 ), připravena k použití. Muze bjt korozivnf pro kovy. 498-TMB-VPCZ/010416 4

1. SKLADOVÁNÍ A STABILITA Materiál/Reagencie Stav Skladování Stabilita Zkušební souprava neotevřená 2...8 C do uplynutí expirace Mikrotitrační destička otevřená 2...8 C 12 týdnů v sáčku s desikantem Kontroly otevřené 2...8 C 12 týdnů Promývací roztok ředěný 2...8 C 12 týdnů Roztok na ředění otevřený 2...8 C 12 týdnů vzorků Konjugát otevřený 2...8 C 12 týdnů Substrát TMB otevřený 2...8 C 12 týdnů Roztok na zastavení reakce otevřený 2...8 C do uplynutí expirace Reagenty nepoužívejte po uplynutí data jejich použitelnosti. 2. DALŠÍ POŽADOVANÉ REAGENCIE A MATERIÁLY 2.1. Destilovaná nebo deionizovaná voda. 2.2. Mikropipety pro potřebné objemy. 2.3. Čisté skleněné nádoby nebo nádoby z umělé hmoty na ředění promývacího roztoku a vzorků. 2.4. Vhodné zařízení na mytí mikrotitračních destiček (např. multikanálová pipeta nebo promývačka na testy ELISA). 2.5. Inkubátor na teplotu 37 C. 2.6. Fotometr na mikrotitrační destičky s filtry na 450 nm a 620-650 nm. 3. PŘÍPRAVA REGENCIÍ Před zahájením testu je třeba ponechat všechny komponenty při pokojové teplotě, aby nedocházelo ke kondenzaci. Stanovte požadovaný počet mikrotitračních jamek. 3.1. Mikrotitrační destička Hliníkový sáček se musí po každém vyjmutí proužků s jamkami spolu s desikantem dokonale uzavřít. Skladování a životnost nepoužitých mikrotitračních jamek je uvedena pod bodem 1. 498-TMB-VPCZ/010416 5

3.2. Promývací roztok Smíchejte jednu objemovou část promývacího roztoku (10x) s 9 částmi destilované nebo deionizované vody (např. 50 ml koncentrátu roztoku (10x) se 450 ml vody). Na osem jamek budete potřebovat 10 ml zředěného promývacího roztoku. Krystaly v promývacím roztoku (10x) se musí rozpustit zahřáním (max. na 37 C) nebo promícháním při pokojové teplotě. Reagencie jednoho testu (mikrotitrační destička, kontroly, konjugát) se nesmí zaměňovat s reagenciemi jiných šarží.oproti tomu se roztok na ředění vzorků, promývací roztok, substrát TMB a roztok na zastavení reakce u všech testů ELISA medac na chlamydie a mykoplazmata mohou principiálně zaměňovat. Reagencie jiných výrobců se obecně v tomto testu nesmí používat. Pouze při přesném dodržení pracovních předpisů obdržíte validní a reprodukovatelné výsledky. 4. VZORKY 4.1. Test je vhodný pro vzorky séra, EDTA plazmy a seminální plazmy. Vzorky pacientů uchovávejte maximálně 7 dní při teplotě 2 8 C. Delší uchovávaní se musí provádět při teplotě -20 C. Vzorky se nesmí opakovaně zamrazovat a odmrazovat. 4.2. Před testem není nutné provádět žádnou úpravu vzorků, např. deaktivaci. Testované vzorky však nesmí být kontaminovány mikroorganismy a nesmí obsahovat lidské erytrocyty. 4.3. Séra nebo EDTA plazmy se musí zředit roztokem na ředění vzorků v poměru 1:50. Pro stanovení titru můžete vzorky dále libovolně zředit. 4.4. Ejakulát centifugujte 15 minut při 600 xg. Supernatant (seminální plazma) se použije v testu. 4.5. Seminální plazma se musí zředit v poměru 1:10 roztokem na ředění vzorků. 5.A. PRACOVNÍ POSTUP PŘI TESTU 5.1. Otevřte hliníkový sáček a vyberte požadovaný počet mikrotitračných jamek (viz. 3.1.). Mikrotitrační jamky jsou připraveny k použití a nemusí se promývat. 5.2. Do jamky A1 napipetujte 50 µl roztoku na ředění vzorků pro stanovení pozadí (viz. 6.A.). Do jamek dále napipetujte 50 µl 498-TMB-VPCZ/010416 6

negativní kontroly (do dvou jamek), jednou pozitivní kontrolu a zředěné vzorky pacientů každou do jedné jamky. 5.3. Mikrotitrační destičku inkubujte 60 minut (± 5 minuty) při teplotě 37 C (± 1 C) ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií. 5.4. Po inkubaci promyjte každou mikrotitrační jamku třikrát 200 µl promývacího roztoku. Při promývaní dbejte na to, aby se všechny jamky řádně naplnily. Po promytí vyklepejte mikrotitrační jamky na filtračním papíru. Jamky nesmí vyschnout! S prácí pokračujte okamžitě! 5.5. Do všech jamek přidejte konjugát (zbarvený žlutě). Pokud provádíte test manuálně, musíte do každé jamky napipetovat 50 µl konjugátu. Poznámka: Při práci s automatickými zařízeními musíte do každé jamky napipetovat 60 µl konjugátu, neboť v inkubačních komorách těchto zařízení dochází k silnějšímu vypařování. V rámci validace testu pro automatické zpracování se ukázalo, že tenhle test je v podstatě vhodný také pro automatické zpracování. Nicméně doporučujeme verifikovat jeho kompatibilitu s přístrojem, na kterém se bude pracovat. 5.6. Inkubujte znovu 60 minut (± 5 minuty) při teplotě 37 C (± 1 C) ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií. 5.7. Po inkubaci promyjte mikrotitrační jamky znovu (viz. 5.4.). 5.8. Do všech jamek napipetujte 50 µl roztoku substrátu TMB a inkubujte 30 minut (± 2 minuty) při teplotě 37 C (± 1 C) ve vlhké komoře nebo pod uzavřenou inkubační krycí fólií. Pozitivní vzorky se zbarví modře. 5.9. Reakci zastavte přidáním do každé jamky 100 µl roztoku na zastavení reakce. Pozitivní vzorky se zbarví žlutě. Před fotometrickým měřením vyčistěte ze spodu mikrotitrační proužky a zkontrolujte, zda v jamkách nejsou žádné bubliny vzduchu. Měření je třeba provést do 15 minut po přidání roztoku pro zastavení reakce. 498-TMB-VPCZ/010416 7

5.B. TABULKA ZNÁZORŇUJÍCÍ PRACOVNÍ POSTUP Pozadí (jamka A1) Negativní kontrola Pozitivní kontrola Vzorek Roztok na ředění vzorků 50 µl - - - Negativní kontrola - 50 µl - - Pozitivní kontrola - - 50 µl - Vzorek - - - 50 µl Inkubujte 60 minut při teplotě 37 C, 3 x promyjte 200 µl promývacího roztoku Konjugát 50/60 µl*) 50/60 µl*) 50/60 µl*) 50/60 µl*) Inkubujte 60 minut při teplotě 37 C, 3 x promyjte 200 µl promývacího roztoku Substrát TMB 50 µl 50 µl 50 µl 50 µl Inkubujte 30 minut při teplotě 37 C ve tmě Roztok na zastavení reakce 100 µl 100 µl 100 µl 100 µl Fotometrické odečtení hodnoty opt. density při 450 nm (ref. vln. délka 620-650 nm) *) manuální/automatický postup (viz. 5.5.) 6.A. HODNOCENÍ TESTU (VALIDITA) Odečtěte hodnotu optické density (OD) při vlnové délce 450 nm (referenční vlnová délka 620-650 nm). Od všech hodnot OD odečtěte OD pozadí (jamka A1). OD pozadí musí být < 0,100. Střední hodnota OD negativní kontroly musí být < 0,100. Hodnota OD pozitivní kontroly musí být > 0,800. Cut-off séra a EDTA plazmy Cut-off = střední hodnota OD negativní kontroly + 0,270 Šedá zóna = Cut-off ± 10 %. 498-TMB-VPCZ/010416 8

Cut-off seminální plazmy Cut-off = střední hodnota OD negativní kontroly + 0,05 Šedá zóna = Cut-off ± 10 % Pokud tyto kritériá validity nejsou splněna, musí se test opakovat. 6.B. HODNOCENÍ VÝSLEDKŮ 6.B.1. KVALITATIVNÍ Výsledek OD < šedá zóna OD cut-off ± 10 % OD > šedá zóna Hodnocení negativní hraniční pozitivní 6.B.2. SEMIKVANTITATIVNÍ Index Cut-off : OD vzorku OD cut-off Hodnocení < 0,9 negativní 0,9-1,1 hraniční > 1,1 pozitivní Hodnoty OD v šedé zóne je třeba zkontrolovat po 14 dnech společně s nově odebraným vzorkem, aby se zjistil pohyb titru. Výsledky testu se musí interpretovat vždycky společně s výsledkem IgG a s klinickým obrazem pacienta a dalšími diagnostickými parametry. Vysoké hodnoty hemoglobinu, bilirubinu a lipidů neo-vlivňují výsledky testu. 498-TMB-VPCZ/010416 9

6.C. INTERPRETACE SPECIFICKÝCH IGG/IGA PRO SEROLOGII Možné výsledky Interpretace IgG IgA + + Příznak infekce. Následovné vyhodnocení závisí od symptomů a průběhu titru. + - Příznak proběhlé infekce. V případě klinic-kého podezření stanove vzrast čtyř-násobního titru IgG mezi dvěma vzorky séra a zopakujte test na IgA znovu. + +/- Možnost právě začínající se nebo doznívající infekce; po 10-14 dnech zopakujte test na IgG a IgA. +/- - Nelze vyloučit proběhlou infekci. V případě klinického podezření proveďte test na IgG a IgA znovu po 10-14 dnech. - + Možnost skorého stádia infekce nebo soli-tární, přetrvávající IgA. Po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. - +/- Možnost velmi skorého stádia infekce; po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. +/- + Možnost skorého stádia infekce. Po 10-14 dnech zopakujte test na IgA a IgG znovu. - - Ze sérologického hlediska žádné podezření na infekci. V případech oprávněného klinického podezření je třeba pro-vést přímou detekci antigenu a po 10-14 dnech opakovat test na IgA a IgG znovu. Poznámka: V případech čerstvých akutních chlamydiových infekcí mohou být výsledky sérologického testu na protilátky negativní, přestože existují klinické příznaky a detekce antigenu byla pozitivní. V případě potřeby sérologického potvrzení pozitivní detekce antigenu nebo při sledování průběhu onemocnění se doporučuje po 10-14 dnech provést test na sérologickou konverzi. 498-TMB-VPCZ/010416 10

6.D. SPECIFICKÁ INTERPRETACE IgA PRO SEMINÁLNÍ PLAZMU Možné výsledky Sérum/Plasma Seminální plazma IgG IgA IgA - - + - + + - + - + + + + - + + + - + - - - - - Interpretace Příznak lokálně ohrani-čené infekce C. trachomatis. Příznak začínající se, diseminující infekce C. trachomatis. Možnost skoré, diseminující infekce nebo solitárně perzistující IgA. Příznak lokálně ohraničené infekce C. trachomatis. Příznak lokálně ohraničené reinfekce C. trachomatis. Příznak pokročilé, diseminující infekce C. trachomatis. Příznak překonané infekce C. trachomatis. Ze sérologického hlediska není podezření na infekci C. trachomatis. 498-TMB-VPCZ/010416 11

7. CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI TESTU V rámkách diagnostické evaluace byly stanoveny následující charakteristiky testu. 7.A. SPECIFITA A CITLIVOST Pro stanovení specifity byla použita séra dětí mladších 10 let a séra pacientů se sérologicky prokázanou (MIF) infekcí C. pneumoniae. Pro stanovení citlivosti/prevalence boly použity séra třech různých skupín dárců. Skupina dárců IgA Specifita IgG Děti mladší než 10 let 98% (n=100) 99% (n=100) Pacienti s infekcí C.pneumoniae (pozitivní v testu MIF) 100% (n=47) 100% (n=47) Pacienti STD negativní při kultivaci C.trachomatis C.trachomatispELISA MIF Citlivost/prevalence 6,2% (n=112) 25,0% (n=96) 3,6% (n=112) 27,1% (n=96) 24,6% (n=114) 65,1%(n=106) 20,2% (n=114) 67,0%(n=106) Dárci krve 6,4% (n=299) 15,1%(n=299) Revmatičtí pacienti ¹ Pacienti STD C.trachomatispELISA pozitivní při kultivaci C.trachomatis MIF C.trachomatispELISA C.trachomatispELISA 41,0% (n=83) 48,2% (n=83) 1 Séra byla po pozitivním nálezu IgG předselektována v rodově specifickém testu Chlamydien relisa. 498-TMB-VPCZ/010416 12

7.B. PREVALENCE Pro stanovení prevalence IgA proti C. trachomatis v seminální plazmě a v zodpovídajících sérach byli porování dárci semena (fertilní muži) a muži s poruchami fertility. Prevalence C. trachomatis-iga * Asymptomatičtí muži Dárci semena (n=116) Muži s poruchami infertility (n=171) Seminální plazma 9,5%** 26,9%** Sérum 5,2% 12,3% * Schuppe et al. 2000 ** p < 0,05 Muži s poruchami fertility Korelace mezi IgA séra a IgA seminální plazmy Seminalní plasma IgA Sérum IgA + - + 15 6 21 (12,3%) - 31 119 46 (26,9%) 171 Titry IgA séra a seminální plazmy navzájem nekorelují (p < 0,001). 498-TMB-VPCZ/010416 13

7.C. PŘESNOST Vzorek Variace intra-assay Vzore k Variace inter-assay (n = 13) střední OD S VK (%) n střední OD S VK (%) NK 0,037 0,007 18,9 21 NK 0,029 0,003 10,3 SP 0,336 0,015 4,5 21 SP 0,314 0,025 8,0 PK 1,346 0,062 4,6 21 PK 1,262 0,069 5,5 Č. 1 0,144 0,014 9,7 21 Č. 3 0,112 0,009 8,0 Č. 2 0,818 0,050 6,1 24 Č. 4 0,633 0,048 7,6 NK = negativní kontrola; SP = slabě pozitivní kontrola (nezahrnuta v soupravě); PK = pozitivní kontrola VŠEOBECNÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE MANIPULACE Aby se předešlo vzájomné kontaminaci jednotlivých reagencií, nezaměňujte lahvičky ani jejich šroubové uzávěry. Reagencie je třeba ihned po použití pevně uzavřít, aby se předešlo jejich vypařování a mikrobiální kontaminaci. Po skončení testu se musí reagencie uložit tak, jak je uvedeno v pokynech, aby se zachovala jejich garantovaná životnost. Aby se predešlo záměne reagencií různých testovacích systémů nebo šarží, měli by se všechny komponenty jednoho setu po jednotlivém použití skladovat spolu v původním balení (viz také bod 3.). INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI A OCHRANY ZDRAVÍ Je nevyhnutné dodržovat národní předpisy týkající se bezpečnosti práce. Reagencie lidského původu byli testovány na HBsAg, na protilátky proti HIV 1/2 a protilátky proti HCV a bylo zjištěno, že nejsou reaktivní. Přesto se musí s těmito reagenciemi a také s těmi, které obsahují součásti zvířecího původu, (viz obsah soupravy), pracovat jako s potencielně nákažlivými, aby se předešlo riziku nákazy. 498-TMB-VPCZ/010416 14

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE Všechny v tomto výrobku obsáhnuté chemikálie a přípravky jako i jejich zbytky vzniklé při použití tohoto produktu jsou všeobecně považovány za odpady, které vyžadují zodpovídající likvidaci. Likvidace tohoto druhu odpadů se řídí národními zákony a předpisy. Zodpovídající úřady nebo organizace zabývající se odpady vám podají informace o likvidaci speciálních odpadů. Dátum vydání: 01.04.2016 498-TMB-VPCZ/010416 15

LITERATURA Christiansen, G., Pedersen, L., Clausen, J.D., Birkelund, S.: Cell and molecular biology of Chlamydia. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11.-14. September. pp. 3-6 (1996). DeSchreyer, A., Meheus, A.: Epidemiology of sexually transmitted diseases: The global picture. Bull. World Health Organization 68, 639-654 (1990). Hoyme, U.B., Spitzbart, H.: Past and current prevalence of Chlamydia trachomatis in women in Germany. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria 11-14 September. p. 391 (1996). Keck, C., Gerber-Schafer, C., Clad, A., Wilhelm, C., Breckwoldt, M.: Seminal tract infections: Impact on male fertility and treatment options. Hum. Reprod. Update 4, 891-903 (1998). Köhler, M., Jendro, C. (1997): Bedeutung der Persistenz von Chlamydia trachomatis im Gelenk für die Pathogenese der Chlamydien-induzierten Arthritis unter Berücksichtigung der therapeutischen Implikationen. Akt. Rheumatol. 22, 170-175 (1997). Land, J.A., Evers, J.L., Goossens, J.V.: How to use chlamydia antibody testing in subfertility patients. Hum. Reprod. 13, 1094-1098 (1998). Nickel, J.C.: Chronic Prostatitis: An infectious disease? Infect. Urol. 13, 31-38 (2000). Ochsendorf, F.R., Ozdemir, K., Rabenau, H., Fenner, T., Oremek, R., Milbradt, R., Doerr, H.W.: Chlamydia trachomatis and male infertility: Chlamydia-IgA antibodies in seminal plasma are C. trachomatis specific and associated with an inflammatory response. Eur. Acad. Dermatol. Venereol. 12, 143-152 (1999). Paavonen, J.: Chlamydia trachomatis: A major cause of mucopurulent cervicitis and pelvic inflammatory disease in women. In: Sexually Transmitted Diseases. Advances in Diagnosis and Treatment. Curr. Probl. Dermatol. Elsner. P., Eichmann, A. (eds.). Basel, Karger, 24, 110-122 (1996). Patton, D., Askienazy-Elbhar, M., Henry-Suchet, J., Campbell, L.A., Cappucio, A., Tannous, W., Wang, S.-P., Kuo, S.-C.: Detection of Chlamydia trachomatis in fallopian tube tissue in women with post- 498-TMB-VPCZ/010416 16

infectious tubal infertility. Am. J. Obstet. Gynecol. 171, 95-101 (1994). Petersen, E.E., Clad, A.: Genitale Chlamydieninfektionen. Deutsches Ärzteblatt 92, A-277-282 (1995). Petersen, E.E., Clad, A., Mendel, R., Prillwitz, J., Hintz, K.: Prevalence of chlamydial infections in Germany: Screening of asymptomatic women and men by testing first void urine by ligase chain reaction (LCR). In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11-14 September. p. 415 (1996). Saikku, P.: Diagnosis of acute and chronic Chlamydia pneumoniae infections. In: Chlamydial Infections. Orfila, J., Byrne, G.I., Chernesky, M.A., Grayston, J.T., Jones, R.B., Ridgway, G.L., Saikku, P., Schachter, J., Stamm, W.E., Stephens, R.S. (eds.). Proceedings of the Eighth International Symposium on Human Chlamydial Infections, Chateau de Montvillargenne, 60270 Gouvieux-Chantilly, France, 19-24 June. p. 163-170 (1994). Schachter, J.: The intracellular life of chlamydia. Curr. Top. Microbiol. Immun. 138, 109-39 (1988). Schachter, J.: Evolution of diagnostic tests for Chlamydia trachomatis infections. In: Chlamydia Research. Angelika Stary (ed.). Proceedings of the Third Meeting of the European Society for Chlamydia Research, Vienna, Austria, 11-14 September. pp. 243-146 (1996). Schuppe, H.C., Bispink, G., Peet, D.J., Propping, D.,Böttcher, M., Dettlaff, S.: The significance of antibodies against C. trachomatis in seminal plasma. IV th European Chlamydia Congress, 2000 Helsinki. Ward, M.E.: The immunobiology and immunopathology of chlamydial infections. APMIS 103, 769-796 (1995). Weström, L.V.: Chlamydia and its effect on reproduction. J. Brit. Fertil. Soc. 1, 23-30 (1996). Wolff, H.: The biologic significance of white blood cells in semen. Fertil. Steril. 63, 1143-1157 (1995). Wolff, H., Neubert, U., Zebhauser, M., Bezold, G., Korting, H.C., Meurer, M.: Chlamydia trachomatis induces an inflammatory response in the male genital tract and is associated with altered semen quality. Fertil. Steril. 55, 1017-1019 (1991). Wollenhaupt, J., Zeidler, H.: Klinik, Diagnostik und Therapie der Chlamydien-induzierten Arthritis. Akt. Rheumatol. 22, 176-182 (1997). 498-TMB-VPCZ/010416 17