Autor: Mgr. Alena Hynčicová Tematický celek: Pravopis Cílová skupina: 1. a 2. ročník SŠ Anotace: Materiál má podobu pracovního listu s úlohami, pomocí nichž se žáci seznámí s pravidly pravopisu cizích slov v českém jazyce. Materiál je možné promítat na tabuli a úkoly s ním spojené řešit jako opakovací cvičení, lze ho také použít jako kontrolní cvičení, popřípadě doplnit úkoly spojenými s prací v učebnici. Vytvořeno: říjen 2012 Použité zdroje a odkazy: TEJNOR, Antonín; HLAVSA, Zdeněk a kol. Český jazyk pro střední odborné školy a studijní obory středních odborných učilišť všech typů. 1. vydání. Praha: SNP - pedagogické nakladatelství, 1999. ISBN 80-85937-30-1. MARTINCOVÁ, Olga a kol. Pravidla českého pravopisu, školní vydání včetně Dodatku. 2. vydání. Praha: Fortuna, 2007, ISBN 80-7168-679-4.
V pravopise slov přejatých rozhoduje míra zdomácnění: - slova odborná píšeme původním pravopisem - slova zdomácnělá podle zásad pravopisu českého jazyka slova psaná pravopisem původním odborná netto, watt, joule knižní abbé slova původu anglického revue francouzského bulletin citáty píšeme zásadně pravopisem původním status quo de iure
slova počeštělá jsou obecně rozšířená a řídí se pravidly pravopisu českého jazyka jako příklad můžeme uvést: sféra, rentgen, kaňon, streptokok u slov počeštělých došlo k úpravě původního pravopisu a to následovně th = t: etan, metan, antropolog nn / n, ss / s, ll / l, : glosa, mise, s/z : azyl, báze, verzálka, komparz, označení délek samohlásek: anténa, plénum, téma, filé, ekzém, bazén, ateliér, olympiáda, - ína: angína, disciplína, - má: angažmá, apartmá, - ýn: harlekýn, blondýn, zachování i/y: kino, dynastie, titul, tyfus, symbol, situace, x ve slovech řeckých latinských index, text, reflex, expres, existence,
!!!!! povoleny jsou oba tvary pravopisu, např.: diskuse - diskuze povoleno jen psaní s: disharmonie, disonance, busola buzola délka se neoznačuje v odborných názvech: acetylen, analgen, aktiv, fixativ, epidemie, balon, aceton, fazona, brožurka, laguna, tribuna, vlastní jména pokud pocházejí z latinské abecedy, zachovávají původní pravopis: Othello, Paul Gaugin, známé historické osobnosti píšeme pravopisem počeštělým: Mikuláš Koperník, Kryštof Kolumbus,
jména zeměpisná pokud pocházejí z latinské abecedy zachovávají původní pravopis: Monte Carlo, Cádiz, jinak se přepisují podle zavedených pravidel českého jazyka: Charkov, Pákistán,
Podtrhněte větu, která je napsána pravopisně správně: - Heslo najdete v této odborné brožúře. - Distribuce zboží se pravděpodobně opozdí. - Situace na ledě se pro domácí tým vyhrotila. - Komunykace mezi lidmi je velmi důležitá. - Tyfus je velmi nebezpečná nemoc. - Diftín je pro krejčové velmi zajímavým materiálem. - Pelerína je starší typ kabátu. - Citrónový odstín šatů byl velmi elegantní. - K obědu jsme měli hovězí bujón. - Přihrávka na smeč byla přesná.
Řešení: - Heslo najdete v této odborné brožúře. - Distribuce zboží se pravděpodobně opozdí. - Situace na ledě se pro domácí tým vyhrotila. - Komunykace mezi lidmi je velmi důležitá. - Tyfus je velmi nebezpečná nemoc. - Diftín je pro krejčové velmi zajímavým materiálem. - Pelerína je starší typ kabátu. - Citrónový odstín šatů byl velmi elegantní. - K obědu jsme měli hovězí bujón. - Přihrávka na smeč byla přesná.