Uživatelská příručka. Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Podobné dokumenty
Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Uživatelská příručka. Začínáme. Doplňování papíru. Odstraňování problémů

Provozní pokyny Aplikační stránky

Provozní pokyny Průvodce Mopria

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox WorkCentre 6655 Technologie Xerox ConnectKey 2.0

Ovládací panel. Barevná multifunkční tiskárna Xerox AltaLink C8030/C8035/C8045/C8055/C8070

Provozní pokyny. Aplikační stránky

Uživatelská příručka. Začínáme (Getting Started) Doplňování papíru. Odstraňování problémů (Troubleshooting)

Průvodce Wi-Fi Direct

5210n / 5310n Stručná příručka

STRUč Ná Př íruč KA pro Windows Vista

Návod k nastavení uvolnění tisku

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Web Image Monitor. Doplňování papíru a toneru

Průvodce instalací softwaru

Xerox WorkCentre 5845 / 5855 / 5865 / 5875 / 5890 Ovládací panel

Použití ovládacího panelu. nebo na skleněnou plochu skeneru. 2 Na domovské obrazovce stiskněte možnost Faxování a poté zadejte potřebné údaje.

příklad. 2. Informace o technické podpoře jsou na poslední straně.

Průvodce instalací software

Xerox ColorQube 8700 / 8900 Ovládací panel

Stručná příručka. Vkládání papíru. Vkládání médií do univerzálního podavače. Vkládání do zásobníků. 1 Otevřete univerzální podavač.

ZAČNĚTE ZDE. Bezdrátové USB Kabelové. Chcete tiskárnu připojit k bezdrátové síti? Přejděte do části Instalace a nastavení bezdrátového připojení.

Xerox WorkCentre 7220 / 7225 Ovládací panel

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Průvodce nastavením Wi-Fi

Pro uživatele nástroje RICOH Smart Device Connector: Konfigurace zařízení

VÝSTRAHA NEBEZPEČÍ ÚRAZU:

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

ZMODO NVR KIT. Instalační příručka

AR-5316E/5320E Online Manuál. Start Klepněte na tlačítko "Start".

Xerox ColorQube 9301 / 9302 / 9303 Ovládací panel

Předpoklady správného fungování formulářů

Poznámky pro uživatele bezdrátové sítě LAN

Řada P-660HN. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátový router N /modem ADSL2+

Easy, Reliable & Secure. Bezdrátový router N150 (N150R)

Uživatelská příručka. Snadné hledání. Začínáme. Kopírování. Faxování. Tisk. Skenování. Dokumentový server. Web Image Monitor

Průvodce pro přenos dat

WDC10 InstaShow Upgrade firmwaru SOP

Začněte zde. Podle pokynů na Instalačním listu nainstalujte hardware. Potom pokračujte následujícími kroky a optimalizujte kvalitu tisku.

Konvertibilní Tablet STRUČNÁ PŘÍRUČKA 8085 LKB001X CJB1FH002ASA

Děkujeme Vám za zakoupení HSPA USB modemu Huawei E1750. Pomocí něj se můžete připojit k vysokorychlostnímu internetu.

Uživatelská příručka. Co lze s tímto zařízením dělat. Getting Started (Začínáme) Kopírování. Tisk. Skenování. Dokumentový server.

s anténou a podstavcem CD-ROM obsahující návod a informace o záruce Ethernetový kabel (CAT5 UTP nekřížený) ADSL kabel (standardní telefonní kabel)

Průvodce nastavením hardwaru

Instalace. Bezdrátový přístupový bod NETGEAR ac WAC120. Obsah balení. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA.

Instalace pluginů pro formuláře na eportálu ČSSZ

DP-G321AirPlus TM G bezdrátový víceportový tiskový server. Napájecí adaptér 5 V ss, 2.5 A

Doporučené nastavení prohlížeče MS Internet Explorer 7 a vyšší pro Max Homebanking PS s využitím čipové karty

h Počítač h Baterie h Napájecí šňůra h Knihy:

Verze 1.0 Únor Tiskový stroj Xerox Color C75 Úvodní příručka

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series Příručka pro papír a tisková média

Software602 FormApps Server

Příručka Google Cloud Print

/ NVR-4008 / NVR-4016

TRUST 100MB SPEEDSHARE PCI CARD

Uživatelská příručka. Čeština

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právní oznámení pro tento produkt.

Instalační příručka k desktopovému úložnému systému ReadyNAS OS 6

Provozní pokyny Uživatelská příručka

2011 Všechna práva vyhrazena. Stručné pokyny k zařízení Acer ICONIA TAB Model: A500/A501 Původní vydání: 4/2011. Acer ICONIA TAB.

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS61/62

LASERJET PRO 500 COLOR MFP. Stručná referenční příručka M570

NSA GB HDD. Příručka k rychlé instalaci. Multimediální server s jedním diskem. Výchozí přihlašovací údaje. Webová adresa: nsa310 Heslo: 1234

Uživatelská příručka. Začínáme. Tisk. Odstraňování problémů. Doplňování a výměna spotřebního materiálu

Prùvodce obecnîmi nastaveními

PENTAX O-FC1. Obrazovka s menu. Spuštění záznamu na dálku. Z menu vyberte funkci

Příručka Google Cloud Print

Používání Webových služeb pro skenování v síti (operační systém Windows Vista SP2 nebo novější, Windows 7 a Windows 8)

Návod pro Windows XP. Příprava

1. POWER svítí Externí napáječ pracuje normálně. Externí napáječ je vypnutý nebo odpojený. 2. WLAN svítí Bezdrátová síť WLAN pracuje normálně.

2014 Electronics For Imaging. Informace obsažené v této publikaci jsou zahrnuty v Právním upozornění pro tento produkt.

Pro bezpečné a správné používání si před použitím zařízení přečtěte bezpečnostní pokyny v "Referenční příručce pro kopírování".

Provozní pokyny Softwarová příručka

Instalační příručka. pro NAS servery řady AS50/51

Network Video Recorder Uživatelský manuál

Zahájit skenování ze skla tiskárny nebo z automatického podavače dokumentů (ADF). Přistupovat k souborům se skeny uloženým v poštovní schránce.

Bezdrátový router AC1750 Smart

ZYXEL P-660HW-T3 v2. nastavení modemu. vzorové nastavení ADSL

Instalační příručka WNP-RP-002 WiFi-opakovač, 300 mbps

Inteligentní WiFi router R6200v2 Instalační příručka

ABCDE ABCDE ABCDE. Průvodce kvalitou tisku. Určení problémů kvality tisku. Chyby tisku. Průvodce kvalitou tisku

1. Úvod. 2. CryptoPlus jak začít. 2.1 HW a SW předpoklady. 2.2 Licenční ujednání a omezení. 2.3 Jazyková podpora. Požadavky na HW.

Velmi lehká dokovací stanice HP 2400/2500 Uživatelská příručka

Registr práv a povinností

Verze /09. Xerox WorkCentre 5735/5740/5745/5755/5765/5775/ 5790 Začínáme

První použití notebooku GIGABYTE

Nastavení MS Windows XP (SP2) pro připojení k eduroam na UTIA AVCR

Příručka Začínáme ČESKY CEL-SV7EA2H1

Poznámky pro uživatele bezdrátové sítě LAN

Ovladač Fiery Driver pro systém Mac OS

Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace".

Point of View Android 2.3 Tablet - User s Manual ProTab 2XXL

CHYTRÁ ETHERNETOVÁ BRÁNA BEG200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Příručka Google Cloud Print

HP Color LaserJet CP2020 Series Příručka pro papír a tisková média

Face Recognition for HP ProtectTools. Příručka jednoduchého nastavení

Nastavení modemu Comtrend VR-3031eu

Zkrácený návod k použití

Xesar. Uvedení do provozu Síťový adaptér

P-660HN-TxA. Příručka k rychlé instalaci. Bezdrátová brána n ADSL2+ se 4 porty

Transkript:

Uživatelská příručka Getting Started (Začínáme) Doplňování papíru Odstraňování problémů Pro bezpečné a správné používání si před použitím tohoto zařízení přečtěte Bezpečnostní informace v příručce "Důležité informace".

OBSAH Příručky pro toto zařízení...3 1. Getting Started (Začínáme) Než začnete...5 Jak číst tuto příručku... 5 Informace specifické pro daný model... 6 Seznam volitelného příslušenství...7 Průvodce názvy a funkcemi součástí...8 Průvodce součástmi...8 Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení... 13 Průvodce názvy a funkcemi obrazovky ovládacího panelu... 16 Zapínání/vypínání napájení...17 Zapnutí napájení...17 Vypnutí napájení...17 Úspora energie... 18 Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu... 21 Používání aplikace Web Image Monitor...22 Zobrazení hlavní strany...23 2. Doplňování papíru Postup vložení papíru...27 Specifikace formátu papíru... 29 Specifikace typu papíru...33 Bezpečnostní opatření týkající se papíru... 35 Vkládání papíru do zásobníků papíru...38 Při vkládání papíru většího než A4 nebo 8 1 / 2 11... 41 Vkládání papíru do bočního zásobníku...43 Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru... 45 Vkládání obálek... 47 Specifikace obálek... 47 Tisk na obálky ve Windows (PCL 6/PostScript 3)... 50 Tisk na obálky ve Windows (PCL 5e)... 51 Tisk na obálky v Mac OS X... 51 Nastavení papíru... 53 Nastavení formátu papíru... 53 1

Nastavení typu papíru...54 Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu... 54 3. Odstraňování problémů Když zazní zvukový signál ovládacího panelu...57 Kontrola indikátorů, stavových ikon a zpráv na ovládacím panelu... 58 Indikátory...58 Když selže připojení USB...59 Když se zobrazí zprávy...60 Stavové zprávy... 60 Výstražné zprávy (zobrazené na ovládacím panelu)...61 Výstražné zprávy (vytištěné v protokolech chyb a hlášeních)... 67 Pokud nelze tisknout...73 Když nesvítí ani nebliká Indikátor příjmu dat... 76 Další problémy s tiskem... 77 Když nelze správně tisknout...77 Často dochází k chybnému podání papíru... 83 Další informace o odstraňování problémů... 87 Výtisk se liší od obrazu v počítači...92 Když tiskárna řádně nefunguje...94 Odstranění uvízlého papíru...96 Zpráva o uvíznutí papíru (A1)... 96 Zpráva o uvíznutí papíru (A2)... 98 Zpráva o uvíznutí papíru (B)... 99 Zpráva o uvíznutí papíru (B)(C)... 102 Zpráva o uvíznutí papíru (Y1), (Y2) nebo (Y3)... 108 Zpráva o uvíznutí papíru (Z1)... 109 Zpráva o uvíznutí papíru (Z2)... 111 Zpráva o uvíznutí papíru (Z3)... 114 Ochranné známky...119 REJSTŘÍK...121 2

Příručky pro toto zařízení Než začnete zařízení používat, nejprve si pozorně přečtěte tuto příručku. Použijte příručky odpovídající tomu, co chcete u zařízení využívat. Způsob zobrazení příručky závisí na příručce. Aby bylo možné zobrazit příručky ve formátu PDF, musí být v počítači nainstalována aplikace Adobe Acrobat Reader /Adobe Reader. Aby bylo možné zobrazit příručky ve formátu HTML, musí být v počítači nainstalován webový prohlížeč. Uživatelská příručka Shrnutí jsou uvedena níže pro provozní pokyny týkající se základního používání tohoto zařízení, často používaných funkcí a odstraňování závad, pokud se vyskytne chyba. Důležité informace Před používáním tohoto zařízení si nezapomeňte přečíst v této příručce část nazvanou "Bezpečnostní informace ". Popisuje nařízení a soulad se zákony na ochranu životního prostředí. Rychlý průvodce instalací Popisuje postup od rozbalení zařízení až po připojení k počítači. Operating Instructions (Provozní pokyny) Obsahuje podrobné informace ohledně provozu zařízení ve formátu HTML. Hlavní části této příručky: Getting Started (Začínáme) Nastavení tiskárny Doplňování papíru Tisk Konfigurace a správa tiskárny Odstraňování problémů Maintenance and Specifications (Údržba a specifikace) VM Card Extended Feature Settings (Nastavení rozšířených funkcí VM karty) Vysvětluje nastavení rozšířených funkcí pomocí ovládacího panelu nebo pomocí aplikace Web Image Monitor. Bezpečnostní průvodce Tato příručka je určena pro správce (administrátora) zařízení. Popisuje bezpečnostní funkce, kterými lze zabránit neautorizovanému používání zařízení, změnám údajů nebo únikům informací. Pro nastavení rozšířených funkcí zabezpečení doporučujeme, abyste nejdříve: 3

Nainstalovat Certifikát zařízení. Aktivovat šifrování SSL (Secure Sockets Layer). Změnit uživatelské jméno a heslo správce pomocí aplikace Web Image Monitor. Podrobnosti viz Bezpečnostní průvodce. Přečtěte si tuto příručku před konfigurací pokročilých funkcí zabezpečení nebo funkcí ověření správce a uživatele. Driver Installation Guide (Průvodce instalací ovladače) Vysvětluje, jak nainstalovat a nakonfigurovat jednotlivé ovladače. Další příručky Dodatek Možnost DHCP č. 204 4

1. Getting Started (Začínáme) V této části jsou popsány symboly používané v příručkách dodávaných s tiskárnou, dostupné volitelné příslušenství a názvy a funkce jednotlivých součástí zařízení. Než začnete Jak číst tuto příručku Symboly používané v těchto příručkách V této příručce se používají následující symboly: Označuje body, na které je třeba při používání zařízení dávat pozor. Dále označuje vysvětlení pravděpodobných příčin uvíznutí papíru, poškození originálů nebo ztráty dat. Tato vysvětlení si určitě přečtěte. Označuje další vysvětlení funkcí zařízení a pokyny k vyřešení chyb uživatele. Tento symbol je umístěn na konci jednotlivých částí. Vyznačuje, kde můžete nalézt další související informace. [ ] Označuje názvy tlačítek na displeji nebo na ovládacím panelu zařízení. Označuje posloupnost klávesových příkazů, které byste měli provádět pomocí ovládacího panelu. Příklad: Zvolte položku [Host.rozhraní]. image" /> Stiskněte [OK]. (Zvolte [Host.rozhraní] a poté stiskněte tlačítko [OK].) (převážně Evropa a Asie) (především v Severní Americe) Rozdílné funkce modelů pro Region A a Region B označují dva symboly. Přečtěte si informace označené symbolem, který odpovídá regionu modelu, který používáte. Podrobnosti ohledně toho, které symboly odpovídají vašemu modelu zařízení, viz Str. 6 "Informace specifické pro daný model". 5

1. Getting Started (Začínáme) Omezení odpovědnosti Obsah tohoto návodu se může měnit bez předchozího upozornění. Společnost v žádném případě nenese odpovědnost za přímé, nepřímé, zvláštní, náhodné nebo následné poškození následkem manipulace nebo provozování zařízení. Poznámky Dodavatel není odpovědný za žádné škody nebo náklady vzniklé v důsledku používání jiných než jím dodávaných originálních součástí pro kancelářské produkty. K zajištění dobré kvality výstupu doporučuje dodavatel používat výhradně originální tonery. Některé ilustrace v této příručce se mohou od zařízení mírně lišit. O IP adresách V této příručce se termín "IP adresa" týká prostředí IPv4 i IPv6. Přečtěte si pokyny týkající se toho prostředí, které používáte. Informace specifické pro daný model V této části je popsáno, jak identifikovat region, do kterého patří vaše tiskárna. Na zadní straně tiskárny je štítek, který se nachází v místě zobrazeném níže. Tento štítek obsahuje údaje, které identifikují region, do kterého patří vaše tiskárna. Přečtěte si údaje na štítku. DBQ112 Následující informace jsou specifické pro daný region. Přečtěte si informace pod symbolem, který odpovídá regionu vaší tiskárny. (Evropa a Asie) Pokud štítek obsahuje následující údaje, vaše tiskárna je model pro Region A: KÓD XXXX -27 220 240 V 6

Než začnete (Severní Amerika) Pokud štítek obsahuje následující údaje, vaše tiskárna je model pro Region B: CODE XXXX -17 120 127 V Rozměry v této příručce jsou uvedeny ve dvou měrných soustavách: metrické a palcové. Pokud máte tiskárnu pro Region A, platí pro vás metrické jednotky. Pokud máte tiskárnu pro Region B, platí pro vás palcové jednotky. Seznam volitelného příslušenství V této části je uveden seznam volitelného příslušenství pro tuto tiskárnu a názvy, které se běžně používají v této příručce. Název příslušenství Jednotka zásobníku papíru TK2010 Paměť typ N 1,0 GB Pevný disk typ P4 Jednotka rozhraní IEEE802.11 typ O Popis Jednotka zásobníku papíru na 500 listů Modul SDRAM Pevný disk Karta rozhraní bezdrátové sítě LAN Karta rozhraní IEEE 1284 typ A Karta rozhraní IEEE 1284 USB device server typ M12 Jednotka přímého tisku XPS typ P4 VM karta typ W Karta USB device serveru Karta XPS VM karta 7

1. Getting Started (Začínáme) Průvodce názvy a funkcemi součástí Průvodce součástmi Neblokujte větrací otvory zařízení. Mohlo by dojít k přehřátí vnitřních součástí a k následnému požáru. Vnější část: pohled zepředu 15 1 2 3 4 14 13 5 6 7 8 12 11 10 9 DBQ006 1. Přední kryt Otevřete tento kryt, chcete-li se dostat dovnitř tiskárny a odstranit uvízlý papír. Zde otevřete při výměně tiskových kazet a jednotky válce. 2. Nástavec zásobníku Když vytáhnete tuto zarážku, zabráníte vypadnutí papíru. 8

Průvodce názvy a funkcemi součástí 3. Standardní zásobník Zde se ukládá výstup potištěnou částí dolů. 4. Ovládací panel Podrobnosti viz Str. 13 "Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení". 5. Větrací otvory Brání přehřátí. 6. Kryt paměti Tento kryt je třeba sejmout, chcete-li nainstalovat volitelný modul SDRAM a pevný disk. 7. Tlačítko k otevření předního krytu Stlačením tohoto tlačítka otevřete přední kryt. 8. Volič formátu papíru Pomocí tohoto voliče zadejte formát papíru. Chcete-li použít formát papíru, který není zobrazen na voliči formátu papíru, nastavte volič na " ". V tomto případě nastavte formát papíru pomocí ovládacího panelu. 9. Zásobník 1 Pojme až 500 listů papíru. Podrobnosti ohledně formátů a typů papíru, které lze použít, viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". 10. Ukazatel zbývajícího papíru Označuje přibližné množství papíru zbývajícího v zásobníku. 11. Hlavní spínač Tímto spínačem zapnete nebo vypnete napájení. Podrobnosti ohledně vypnutí tiskárny viz Str. 17 "Vypnutí napájení". 12. Páčka pro otevření bočního zásobníku Stlačením této páčky otevřete boční zásobník. 13. Boční zásobník Pojme až 100 listů papíru. Podrobnosti ohledně formátů a typů papíru, které lze použít, viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". 14. Nástavec bočního zásobníku Vkládáte-li do bočního zásobníku listy formátu A4, 8 1 / 2 11 nebo větší formáty, povytáhněte nástavec. 15. Vodítka papíru Při vkládání papíru do bočního zásobníku zarovnejte vodítka papíru s papírem. 9

1. Getting Started (Začínáme) Vnější část: pohled zezadu 10 9 8 7 6 5 1 2 4 3 DBP007 1. Větrací otvory Brání přehřátí. 2. Napájecí konektor Napájecí kabel připojte k tiskárně. Druhý konec kabelu zasuňte do zásuvky. 3. Kryt zásobníku papíru Zabraňuje pronikání prachu do prodlouženého zásobníku. DBP009 4. Zadní kryt Jeho otevřením získáte přístup k vnitřní části tiskárny. Zde otevřete při výměně zažehlovací jednotky nebo použití páčky na obálky. 5. Port sítě Ethernet Pomocí kabelu rozhraní sítě připojte tiskárnu k síti. 6. USB port typ B Pro připojení tiskárny k počítači použijte kabel USB. 7. USB port H (port používaný technikem zákazníka) Tento port nepoužívejte. 10

Průvodce názvy a funkcemi součástí 8. Slot pro karty volitelného rozhraní Zde lze zasunout doplňkové karty rozhraní. Vložte volitelnou kartu rozhraní bezdrátové sítě, kartu rozhraní IEEE 1284 nebo USB device server. 9. Sloty pro rozšiřující karty Před vložením SD karet musíte sejmout kryt. 10. USB port typ A Připojte externí zařízení, například zařízení pro ověření karet atp. Vnitřní část: pohled zepředu 1 2 DBQ008 1. Tisková kazeta Když je třeba vyměnit tiskovou kazetu nebo připravit novou, na displeji se objeví zprávy. Podrobnosti o hlášeních, která se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Chcete-li oddělit tiskovou kazetu od válce, stlačte páčku na pravé straně tiskové kazety směrem dolů a poté kazetu vytáhněte. 2. Jednotka válce Když je třeba vyměnit fotoválec nebo připravit nový, na displeji se objeví zprávy. Podrobnosti o hlášeních, která se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 11

1. Getting Started (Začínáme) Vnitřní část: Pohled zezadu 1 DBQ009 1. Zažehlovací jednotka Když je třeba vyměnit zažehlovací jednotku nebo připravit novou, na displeji se objeví zprávy. Podrobnosti o hlášeních, která se zobrazují na displeji, když je třeba vyměnit spotřební materiál, viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Zažehlovací jednotka je součástí sady údržby. Průvodce funkcemi vnitřních volitelných doplňků tiskárny 1 4 2 3 DBP093 1. Volitelné paměťové SD karty VM karta Pomocí této karty lze nainstalovat vestavěné softwarové aplikace. Karta XPS Umožňuje tisknout soubory XPS. 12

Průvodce názvy a funkcemi součástí Pro připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 2. Jednotky volitelného rozhraní Karta bezdrátové sítě LAN Umožňuje komunikaci prostřednictvím bezdrátové LAN. Karta rozhraní IEEE 1284 Umožňuje připojení ke kabelu IEEE 1284. USB device server Umožňuje přidat k tiskárně síťový port ethernet, aby mohla využívat dvě IP adresy zároveň. Ohledně připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 3. Modul SDRAM Můžete přidat paměť SDRAM, až do 1,0 GB. Pro připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 4. Pevný disk Umožní vám uložit dokumenty, které se mají vytisknout. Pro připojení tohoto volitelného doplňku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Chcete-li použít dvě nebo více SD karet, které lze vložit do stejného slotu, kontaktujte svého prodejce nebo servisního technika. Průvodce názvy a funkcemi ovládacího panelu zařízení Na této ilustraci je vyobrazen ovládací panel tiskárny. 13

1. Getting Started (Začínáme) 1 2 3 13 4 5 12 11 6 10 7 8 9 CYN041 1. Displej Zobrazuje aktuální stav tiskárny a chybová hlášení. Během úsporného režimu se vypíná osvětlení pozadí. Podrobnosti o režimu úspory energie viz Str. 18 "Úspora energie". 2. Tlačítka volby Odpovídají položkám funkcí v dolní části displeje. Příklad: Když máte podle této příručky stisknout tlačítko [Volba], stiskněte tlačítko pro výběr vlevo pod úvodním displejem. 3. Tlačítko [Switch Functions] (Funkce přepínání) Stisknutím tohoto tlačítka přepnete mezi ovládacím displejem funkce tiskárny a displeji funkcí momentálně používaných pokročilých funkcí. 4. Tlačítko [Menu] Stisknutím tohoto tlačítka můžete konfigurovat a zkontrolovat aktuální nastavení tiskárny. Stiskněte pro změnu základního nastavení a podmínek dle vlastních požadavků. Viz Str. 21 "Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu". 14

Průvodce názvy a funkcemi součástí 5. Tlačítko [Job Reset] (Reset úlohy) Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte aktuální tiskovou úlohu. 6. Tlačítko [Suspend/Resume] (Pozastavit/Pokračovat) Stisknutím tohoto tlačítka pozastavíte aktuálně prováděnou tiskovou úlohu. Tento indikátor svítí, dokud je tisková úloha pozastavena. Chcete-li v úloze pokračovat, stiskněte tlačítko znovu. Pozastavená úloha bude automaticky pokračovat po uplynutí času nastaveného v položce [Čas. aut. resetu] (výchozí nastavení: 60 sekund). Podrobnosti o nastavení [Čas. aut. resetu] viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 7. Indikátor napájení Rozsvítí se, když je tiskárna připravena přijímat data z počítače. Bliká, když se tiskárna zahřívá nebo přijímá data. Nesvítí, když není zapnuta, nebo když je tiskárna v režimu úspory energie. 8. Indikátor výstrahy Rozsvítí se nebo bliká, dojde-li k chybě v tiskárně. Svítí červeně: tisk není možný nebo je možný, ale nelze zaručit kvalitu tisku. Bliká žlutě: tiskárna bude brzy vyžadovat údržbu nebo výměnu spotřebního materiálu, například tiskové kazety. Postupujte podle pokynů, které se zobrazí na displeji. 9. Indikátor příjmu dat Bliká během příjmu dat z počítače do tiskárny. Indikátor příjmu dat svítí, když jsou v tiskárně data pro tisk. 10. Snímač světla Snímač, který zjišťuje úroveň okolního světla, pokud je aktivována funkce ECO Night Sensor. 11. Tlačítko [Escape] Stisknutím tohoto tlačítka zrušíte akci nebo se vrátíte k předchozímu displeji. 12. Tlačítko [OK] Tímto tlačítkem můžete potvrdit nastavení či nastavené hodnoty nebo se přesunout do následující úrovně nabídky. 13. Rolovací tlačítka Stisknutím těchto tlačítek pohybujete kurzorem v daném směru. Když se v příručce objeví symboly tlačítek [ ] [ ] [ ] [ ], stiskněte příslušné tlačítko pro požadovaný směr posunutí kurzoru. 15

1. Getting Started (Začínáme) Průvodce názvy a funkcemi obrazovky ovládacího panelu CYN901 1. Provozní stavy nebo zprávy Zobrazuje stav a zprávy tiskárny. 2. [Volba] Stiskněte pro zobrazení následujících položek: Natažení stránky Můžete provést výstup dat, která nelze z důvodu chyb vytisknout (například chybějící kód posunu řádku). Záznam chyb 3. [Tisk.úl] Pokud dokument nelze vytisknout kvůli chybám nebo z jiných důvodů, vytvoří se chybový protokol. Chybový protokol můžete kontrolovat pomocí ovládacího panelu. Stisknutím zobrazíte tiskové úlohy odesílané z počítače. [Tisk.úl] jsou zobrazeny pouze je-li v tiskárně instalován volitelný pevný disk. 4. [Sp.mat.] Stisknutím zobrazíte informace týkající se spotřebního materiálu tiskárny. Ve výchozím nastavení je zobrazeno zbývající množství toneru. Zobrazení zbývajícího množství toneru zabráníte nastavením [Zobrazit info.o sp.mat.] na [Vypnuto] v [Obecná nastavení] pod [Údržba]. 16

Zapínání/vypínání napájení Zapínání/vypínání napájení Tato část vysvětluje jak tiskárnu zapnout a vypnout. Zapnutí napájení 1. Dbejte na to, aby napájecí šňůra byla řádně zasunuta v elektrické zásuvce. 2. Stiskněte hlavní spínač napájení. DBQ054 Zapne se indikátor napájení. Po zapnutí hlavního vypínače se může objevit obrazovka upozorňující, že probíhá inicializace tiskárny. Během tohoto procesu nevypínejte hlavní spínač. Inicializace trvá asi tři minuty. Vypnutí napájení Při odpojování zástrčky ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikoliv za kabel. Taháním za kabel jej můžete poškodit. Použití poškozených napájecích kabelů by mohlo mít za následek požár nebo úraz elektrickým proudem. Když tiskárnu vypínáte, nedržte hlavní spínač napájení stisknutý. Pokud to uděláte, dojde k vynucenému vypnutí tiskárny, což může způsobit poškození pevného disku nebo modulu SDRAM, a tedy poruchu funkčnosti tiskárny. Před odpojením napájecí šňůry ze zásuvky vypněte hlavní spínač a ujistěte se, že indikátor hlavního spínače zhasne. V opačném případě by mohlo dojít k poškození pevného disku nebo paměti. 17

1. Getting Started (Začínáme) Během provozu tiskárny nevypínejte napájení. 1. Stiskněte hlavní spínač napájení. DBQ054 Hlavní napájení se vypne automaticky, když je ukončen proces zastavení. Jestliže není proces vypnutí dokončen po uplynutí času uvedeného na obrazovce, obraťte se na zástupce servisu. Úspora energie Tato tiskárna má následující funkce pro úsporu energie. Režim nízké spotřeby energie Pokud není tiskárna po určitou dobu používána, přepne se do režimu nízké spotřeby. V režimu nízké spotřeby odebírá tiskárna menší množství elektrické energie než v pohotovostním režimu díky tomu, že vypne displej a sníží teplotu topného tělesa zažehlovací jednotky. Když tiskárna obdrží úlohu, zvýší teplotu zažehlovací jednotky a provede tisk, ovšem displej zůstane vypnutý. V nabídce [Časovač režimu nízkého výkonu] můžete změnit časové období, po které tiskárna čeká, než se přepne do režimu nízké spotřeby. Podrobné informace viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Pro opuštění režimu nízkého výkonu proveďte jedno z následujících: Spusťte tiskovou úlohu Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu. Otevřete libovolný kryt. Otevřete kterýkoliv zásobník papíru. Tiskárna také opustí režim nízké spotřeby, když senzor ECO Night Sensor zjistí, že se zvýšila úroveň osvětlení v okolí. 18

Zapínání/vypínání napájení Režim vypnutí zažehlovací jednotky Pokud tiskárnu nepoužíváte po určitou dobu od poslední operace, displej se vypne a tiskárna přejde do režimu vypnutí zažehlovací jednotky. V režimu vypnutí zažehlovací jednotky tiskárna spotřebovává méně elektrické energie. Je-li tiskárna v režimu vypnutí zažehlovací jednotky, je displej zapnutý, ale topné těleso zažehlovací jednotky je vypnuto, aby byla šetřena energie. V tomto režimu můžete na ovládacím panelu změnit nastavení tiskárny. Před tiskem však tiskárna musí tento režim opustit. V nabídce [Časovač rež.vyp.zaž.jedn.] můžete změnit čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu vypnutí zažehlovací jednotky. Podrobné informace viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Pro opuštění režimu vypnutí zažehovací jednotky proveďte jedno z následujících: Spusťte tiskovou úlohu Na ovládacím panelu zobrazte obrazovku [Údržba] Proveďte nějakou operaci na ovládacím panel, když je položka [Opustit rež.vyp.zaž.jedn.] nastavena na možnost [Při obsluze ovlád.panelu] Režim spánku Je-li tiskárna v režimu vypnutí zažehlovací jednotky po určitou dobu nečinná, přepne se do režimu spánku, aby se ještě více snížila spotřeba el. energie. Tiskárna se také přepne do režimu spánku, když: Čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu spánku, je nastaven v položce [Časovač režimu spánku] Je to den a čas zadaný v položce [Týdenní časovač] Tiskárna může tisknout úlohy z počítačů. Můžete změnit čas, po který tiskárna čeká, než se přepne do režimu spánku. Podrobnosti o nastavení funkcí [Časovač rež.sp.] a [Týdenní časovač] viz příručka Provozní pokyny. Pro opuštění režimu spánku proveďte jedno z následujících: Stiskněte jedno z tlačítek na ovládacím panelu Spusťte tiskovou úlohu ECO Night Sensor ECO Night Sensor umí detekovat setmění a automaticky vypne napájení zařízení. Je-li ECO Night Sensor aktivován a po zhasnutí světel v místnosti detekuje tmu, senzor automaticky zařízení vypne a sníží spotřebu energie na max. 1 W. V původním nastavení je ECO Night Sensor aktivován. Ohledně změny nastavení viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 19

1. Getting Started (Začínáme) Tovární nastavení funkce ECO Night Sensor je [Jen aut.vypnutí]. Je-li tiskárna umístěna v prostředí, kde je úroveň okolního osvětlení nízká (například chodba nebo místo s osvětlením s detektory pohybu) je vhodné ponechat funkci neaktivní nebo změnit nastavení její citlivosti. Můžete tiskárnu nakonfigurovat tak, aby se automaticky zapnula, když detekuje zvýšení úrovně okolního osvětlení. Tiskárna může také reagovat na denní světlo a zapnout se. Je-li tiskárna umístěna v prostředí, kde je vystavena přímému slunečnímu svitu, je vhodné pouze aktivovat možnost [Jen aut.vypnutí]. Funkce úspory el. energie se neaktivují, když: Probíhá komunikace s externími zařízeními Pevný disk je aktivní Je zobrazena varovná zpráva Zobrazí se zpráva s výzvou k servisnímu zásahu Je uvízlý papír Kryty tiskárny jsou otevřené Doplňuje se toner Je zobrazen displej nastavení tiskárny Probíhá zahřívání Zpracovávají se data Operace jsou pozastaveny během tisku Indikátor vstupu dat svítí nebo bliká Na displeji je zobrazen zkušební, důvěrný, pozdržený nebo uložený tisk. Při přístupu k tiskárně pomocí aplikace Web Image Monitor Tiskárna spotřebovává méně energie, když je v režimu spánku, ale trvá to déle, než zahájí tisk. Jsou-li nastaveny dvě nebo více funkcí úspory energie, funkce, pro kterou budou splněny přednastavené podmínky, vstoupí v platnost nejdříve. 20

Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu Zobrazení obrazovek pro nastavení tiskárny pomocí ovládacího panelu Konfigurační obrazovky vám umožní změnit nebo zadat výchozí nastavení. Je-li zadána Správa ověření správce, obraťte se na správce. 1. Stiskněte tlačítko [Menu]. 2. Vyberte nastavení, které chcete změnit. Chcete-li zvolit následující nebo předchozí položku, stiskněte tlačítko [ ] nebo [ ]. 3. Stiskněte tlačítko [OK]. CYN042 Všechny změny, které provedete u konfiguračních obrazovek, zůstanou v platnosti, i když se vypne hlavní spínač napájení. Chcete-li stornovat změny provedené v nastavení a vrátit se na výchozí displej, stiskněte tlačítko [Escape]. 21

1. Getting Started (Začínáme) Používání aplikace Web Image Monitor Nastavení tiskárny nemůžete pomocí aplikace Web Image Monitor měnit z počítače, který je připojen prostřednictví USB device serveru. K aplikaci Web Image monitor se připojujte ze sítě, do níž je připojena tiskárna. Pomocí aplikace Web Image Monitor lze kontrolovat stav tiskárny a měnit nastavení. Dostupné operace Pomocí aplikace Web Image Monitor lze z klientského počítače dálkově provádět následující operace. Zobrazení stavu tiskárny a nastavení Kontrola stavu tiskové úlohy a historie Přerušení probíhajících tiskových úloh Resetování tiskárny Správa adresáře Konfigurace nastavení tiskárny Konfigurace nastavení síťového protokolu Konfigurace bezpečnostního nastavení Konfigurace tiskárny Pro provádění operací z aplikace Web Image Monitor je požadován protokol TCP/IP. Po nakonfigurování tiskárny pro použití protokolu TCP/IP jsou dostupné operace pomocí aplikace Web Image Monitor. Doporučený webový prohlížeč Windows: Internet Explorer 6.0 nebo novější Firefox 10 a 15 nebo novější Google Chrome 19 nebo novější Mac OS: Safari 3.0 nebo novější Firefox 10 a 15 nebo novější Google Chrome 19 nebo novější Web Image Monitor podporuje software ke čtení obrazovky. Doporučujeme JAWS 7.0 nebo novější verzi. 22

Používání aplikace Web Image Monitor Používají-li se jiné, než doporučené webové prohlížeče nebo není-li aktivní JavaScript a cookies, mohou nastat při prohlížení a provádění funkcí problémy. Používáte-li proxy server, změňte nastavení webového prohlížeče. Informace o nastaveních získáte od svého správce. Doporučujeme používat nástroj Web Image Monitor v téže síti. Je-li tiskárna chráněna firewallem, není přístupná z počítačů mimo firewall. Je-li používána tiskárna pod DHCP, IP adresa se může dle nastavení serveru DHCP automaticky měnit. Povolte na tiskárně nastavení DDNS a poté se připojte pomocí názvu hostitele zařízení. Další možností je nastavení pevné adresy IP na serveru DHCP. Pokud je port HTTP zakázán, připojení k tiskárně pomocí adresy URL zařízení nelze navázat. Na této tiskárně musí být povoleno nastavení SSL. Pro podrobnosti se obraťte na správce sítě. Je-li používán Firefox, mohou být fonty a barvy odlišné nebo nemusí být tabulky správně uspořádány. Pokud používáte název hostitele v systému Windows Server 2003/2003 R2/2008/2008 R2/2012/2012 R2 s protokolem IPv6, proveďte rozlišení názvu hostitele pomocí externího serveru DNS. Soubor hostitele nelze použít. Pro použití JAWS 7.0 pod aplikací Web Image Monitor musíte spustit Windows a Internet Explorer 6.0 nebo novější verzi. Pokud používáte Internet Explorer 8.0 nebo novější, bude stahování pomalejší než u ostatních prohlížečů. Pokud chcete s prohlížečem Internet Explorer 8.0 nebo vyšším stahovat rychleji, otevřete nabídku [Možnosti Internetu] v prohlížeči a zaregistrujte adresu URL tiskárny jako důvěryhodnou stránku a poté pro důvěryhodné stránky deaktivujte filtr SmartScreen. Podrobnosti o těchto nastaveních najdete v nápovědě k prohlížeči Internet Explorer. Přístup do aplikace Web Image Monitor je rychlejší, pokud zaregistrujete URL tiskárny jako záložku. Mějte na paměti, že URL, které registrujete, musí být URL hlavní stránky, což je strana, která se zobrazí před přihlášením. Pokud zaregistrujete URL stránky, která se zobrazí po přihlášení, neotevře se aplikace Web Image Monitor ze záložky správně. Je-li aktivováno ověřování uživatelů, musíte k použití aplikace Web Image Monitor zadat své uživatelské jméno a heslo. Podrobnosti viz Str. 23 "Zobrazení hlavní strany". Když konfigurujete nastavení pomocí aplikace Web Image Monitor, nepřihlašujte se z ovládacího panelu. Nastavení nakonfigurované pomocí aplikace Web Image Monitor může přestat platit. Zobrazení hlavní strany Aplikace Web Image Monitor nabízí dva režimy: režim host a režim správce. Zobrazené položky se mohou lišit v závislosti na typu tiskárny. 23

1. Getting Started (Začínáme) Režim host Tento režim nevyžaduje ke vstupu přihlášení. V režimu hosta lze zobrazit stav tiskárny, nastavení a stav tiskové úlohy, nelze však měnit nastavení tiskárny. Režim správce Tento režim vyžaduje ke vstupu přihlášení správce. V režimu správce můžete konfigurovat různá nastavení tiskárny. Při zadávání adresy IPv4 nezačínejte segmenty nulami. Například: pokud je adresa "192.168.001.010", musíte ji zadat jako "192.168.1.10". 1. Spusťte webový prohlížeč. 2. Zadejte http://(ip adresa tiskárny nebo název hostitele)/ do adresového řádku webového prohlížeče. Zobrazí se hlavní strana aplikace Web Image Monitor. Pokud byl název hostitele tiskárny zaregistrován na server DNS nebo WINS, můžete jej zadat. Při nastavování protokolu pro šifrovanou komunikaci (SSL) v prostředí, kde se provádí ověřování serveru, zadejte "https://(adresa IP tiskárny nebo název hostitele)/". 3. Chcete-li se přihlásit do aplikace Web Image Monitor v režimu správce, klikněte na [Přihlášení] na horní stránce. Zobrazí se okno pro zadání uživatelského jména a hesla. 4. Zadejte vaše přihlašovací uživatelské jméno a heslo a poté klikněte na [Přihlášení]. Podrobné informace o přihlašovacím uživatelském jménu a heslu vám poskytne správce. V závislosti na konfiguraci vašeho internetového prohlížeče se přihlašovací jméno a heslo mohou uložit. Pokud je ukládat nechcete, nakonfigurujte nastavení svého internetového prohlížeče tak, aby se tyto údaje neukládaly. 2 3 1 4 5 DBQ190 24

Používání aplikace Web Image Monitor 1. Oblast nabídky Zobrazí obsah vybraných položek nabídky. 2. Oblast záhlaví Zobrazí dialogové okno pro přepnutí na uživatelský a administrátorský režim a nabídku pro oba režimy. Zobrazí se také odkaz na nápovědu a dialogové okno pro hledání dle klíčového slova. 3. Obnovit/Nápověda (Obnovit): Kliknutím na v pravém horním rohu pracovní oblasti aktualizujete informace o tiskárně. Klikněte na tlačítko [Obnovit], čímž obnovíte celou obrazovku prohlížeče. (Nápověda): Pomocí ikony Nápověda si můžete zobrazit nebo stáhnout obsah souboru nápovědy. 4. Základní informační oblast Zobrazuje základní informace o tiskárně. 5. Pracovní oblast Zobrazuje obsah vybraný v nabídce. 25

26 1. Getting Started (Začínáme)

2. Doplňování papíru V této kapitole jsou popsány dostupné zásobníky pro všechny formáty a typy papíru a je vysvětleno, jak se do zásobníků papíru vkládá papír. Postup vložení papíru Abyste dosáhli takových výsledků tisku, které očekáváte, je důležité vybrat odpovídající vstupní zásobník podle formátu, typu a gramáže papíru, který chcete použít pro tisk. Musíte také správně zadat formát a typ papíru pomocí ovládacího panelu, aplikace Web Image Monitor nebo voliče formátu papíru na zásobníku. Papír vkládejte podle níže uvedeného postupu. 1. Zkontrolujte zásobník papíru vhodný pro formát, typ a gramáž papíru, který chcete použít pro tisk. Podrobnosti týkající se dostupných zásobníků papíru pro každý formát a typ papíru viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". 2. Změňte nastavení formátu a typu papíru pro zásobník, který jste zvolili. Ke změně formátu a typu papíru použijte ovládací panel tiskárny nebo aplikaci Web Image Monitor. Když vkládáte papír do zásobníků 1-4, upravte volič formátu papíru na zásobnících. Podrobnosti ohledně změny nastavení papíru pomocí ovládacího panelu viz Str. 53 "Nastavení papíru". 3. Vložte papír do zásobníku. Podrobnosti o vkládání papíru viz Str. 38 "Vkládání papíru do zásobníků papíru" nebo Str. 43 "Vkládání papíru do bočního zásobníku". Podrobnosti o vkládání obálek viz Str. 47 "Vkládání obálek". (Evropa) Je-li vložen papír formátu A3, připojte aktivní doplněk zásobníku na standardní zásobník, tak jak je znázorněno na ilustraci níže. 27

2. Doplňování papíru DBQ601 28

Specifikace formátu papíru Specifikace formátu papíru Následující tabulka zobrazuje formáty papíru, které lze vložit do jednotlivých zásobníků papíru. Sloupec "Formát papíru" obsahuje názvy formátů papíru a jejich rozměry v milimetrech a palcích. Ikony a označují orientaci papíru ve vztahu k těle tiskárny. Písmena v tabulkách označují následující: A: Zvolte formát papíru pomocí ovládacího panelu. B: Zvolte formát papíru pomocí voliče formátu papíru na zásobníku. C: Nastavte volič formátu papíru na zásobníku na " panelu. : Můžete tisknout na obě strany papíru. -: Nepodporováno " a formát papíru zvolte pomocí ovládacího Metrické formáty Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý A3 297 420 mm A B B A3 297 420 mm A C B A4 210 297 mm A B B A4 210 297 mm A C B A4 210 297 mm A B B A5 148 210 mm A C C A5 148 210 mm A B C A5 148 210 mm A C C A6 105 148 mm A C C B4 257 364 mm A C C B5 182 257 mm A C C B6 128 182 mm A C C B6 128 182 mm A - - - Obálka C5 162 229 mm A - - - 29

2. Doplňování papíru Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý Obálka C5 162 229 mm A C - - Obálka C6 114 162 mm A - - - Obálka C6 114 162 mm A *1 - - - Obálka DL 110 220 mm A - - - Obálka DL 110 220 mm A *1 C *2 - - 8K 267 390 mm A C C 16K 195 267 mm A C C Formáty v palcích Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý 17 17 11 11 11 17" A C B 11 17" A B B 11 15 11 15" A C C 11 14 11 14" A C C 10 15 10 15" A C C 10 14 10 14" A C C 14 8 1 / 2 8,5 14" A C C 14 8 1 / 2 8,5 14" A B C 13 8 1 / 2 8,5 13" A C C 13 8 1 / 2 8,5 13" A B C 8 1 / 2 11 8,5 11" A B B 30

Specifikace formátu papíru Název formátu papíru Rozměry Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý 8 1 / 4 14 8,25 14" A C C 8 1 / 4 13 8,25 13" A C C 8 13 8 13" A C C 8 10 1 / 2 8 10,5" A C C 8 10 8 10" A C C 7 1 / 4 10 1 / 2 7,25 10,5" A C C 5 1 / 2 8 1 / 2 5,5 8,5" A C C 5 1 / 2 8 1 / 2 5,5 8,5" A - - - 4 1 / 8 9 1 / 2 4,125 9,5" A - - - 4 1 / 8 9 1 / 2 4,125 9,5" A *1 C *2 - - 3 7 / 8 7 1 / 2 3,875 7,5" A - - - 3 7 / 8 7 1 / 2 3,875 7,5" A *1 C *2 - - *1 Obálky, které jsou dlouhé 127 mm nebo delší, můžete vkládat s otevřenými chlopněmi. Některé druhy obálek s určitými druhy chlopní vkládat nelze. *2 Obálky, které jsou dlouhé 148 mm nebo delší, můžete vkládat s otevřenými chlopněmi. Některé druhy obálek s určitými druhy chlopní vkládat nelze. Nastavení uživatelských formátů Zadáním vodorovných a svislých rozměrů můžete také vkládat uživatelské formáty papíru. Následující tabulky obsahují uživatelské formáty papíru, které lze vložit do jednotlivých zásobníků. Metrické formáty Zásobník Horizontální rozměr (jednostranně) Vertikální rozměr (jednostranně) Horizontální rozměr (oboustranně) Vertikální rozměr (oboustranně) Boční zásobník 60,0-297,0 mm 127,0-1260,0 mm 90,0-297,0 mm 148,0-432,0 mm Zásobník 1 90,0-297,0 mm 148,0-432,0 mm 90,0-297,0 mm 148,0-432,0 mm 31

2. Doplňování papíru Zásobník Horizontální rozměr (jednostranně) Vertikální rozměr (jednostranně) Horizontální rozměr (oboustranně) Vertikální rozměr (oboustranně) Zásobníky 2-4 100,0-297,0 mm 148,0-432,0 mm 100,0-297,0 mm 148,0-432,0 mm Formáty v palcích Zásobník Horizontální rozměr (jednostranně) Vertikální rozměr (jednostranně) Horizontální rozměr (oboustranně) Vertikální rozměr (oboustranně) Boční zásobník 2,37-11,69" 5,00-49,60" 3,55-11,69" 5,83-17,00" Zásobníky 1 3,55-11,69" 5,83-17,00" 3,55-11,69" 5,83-17,00" Zásobníky 2-4 3,94-11,69" 5,83-17,00" 3,94-11,69" 5,83-17,00" Papír do délky 1260 mm (49,6") můžete vkládat ve směru podávání papíru. Nicméně doporučená oblast tisku je do 432 mm (17"). Rychlost tisku se může zpomalit v závislosti na formátu, typu, tloušťce nebo orientaci papíru. Je-li šířka papíru menší než 279 mm (11"), může se rychlost tisku postupně zpomalit. 32

Specifikace typu papíru Specifikace typu papíru Následující tabulka obsahuje typy papíru, které lze vložit do jednotlivých zásobníků. Viz tabulka Gramáž papíru pro skutečnou gramáž papíru označenou čísly ve sloupci Gramáž papíru č.. Pro nastavení správného typu papíru, který používáte, použijte obě tabulky. Písmena v tabulkách označují následující: A: Podporováno : Můžete tisknout na obě strany papíru. -: Nepodporováno Typ papíru Gramáž papíru č. Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý Tenký papír 1 A A A Normální papír 2 A A A Normální papír 2 3 A A A Středně silný papír 4 A A A Silný papír 1 5 A A A Silný papír 2 6 A A A Silný papír 3 7 A A A - Recyklovaný papír 2, 3 A A A Barevný papír 2, 3 A A A - Zvláštní papír 1 - *1 A A A Zvláštní papír 2 - *1 A A A - Zvláštní papír 3 - *1 A A A - Hlavičkový papír 1-6 A A A Hlavičkový papír 7 A A A - Předtištěný papír 2, 3 A A A - Děrovaný papír 3 A A A Bankovní papír 3 A A A 33

2. Doplňování papíru Typ papíru Gramáž papíru č. Boční zásobník Zásobník 1 Zásobníky 2-4 Oboustrann ý Karton 6 A - - - Fólie - *1 A - - - Štítkový papír 3-5 A A A - Obálka 6, 7 A A - - *1 Pro tento typ papíru není nutné zadávat gramáž papíru. Gramáž papíru Č. Gramáž papíru 1 52-65 g/m 2 (14-18 lb Bond) 2 66-74 g/m 2 (18-20 lb Bond) 3 75-89 g/m 2 (20-24 lb Bond) 4 90-105 g/m 2 (24-28 lb Bond) 5 106-130 g/m 2 (28-35 lb Bond) 6 131-162 g/m 2 (35 lb Bond - 90 lb Index) 7 163-220 g/m 2 (90 lb Index - 80 lb Cover) Rychlost tisku se může změnit, pokud tisknete na středně silný papír, silný papír 1, silný papír 2 nebo silný papír 3. Rychlost tisku se může zpomalit v závislosti na formátu, typu, tloušťce nebo orientaci papíru. Je-li šířka papíru menší než 279 mm (11"), může se rychlost tisku postupně zpomalit. 34

Bezpečnostní opatření týkající se papíru Bezpečnostní opatření týkající se papíru Nepokoušejte se tisknout na sešité listy, hliníkovou fólii, kopírovací papír nebo jakýkoli vodivý papír. Hrozí riziko popálenin. Bezpečnostní opatření Kvalitu tisku nelze zaručit, používá-li se jiný papír než doporučený. Další informace o doporučených typech papíru vám poskytne obchodní nebo servisní zástupce. Pokud dojde k uvíznutí papíru nebo pokud dojde k podání více listů najednou, papír před vložením prolistujte. CBK254 Jestliže papír vkládáte do zásobníku, když v něm zbývá pouze několik listů, může dojít k podání několika listů zároveň. Vyjměte veškerý zbývající papír, vyrovnejte je s novými listy papíru a poté před vložením do zásobníku celý stoh prolistujte. Pokroucený nebo jinak zdeformovaný papír před vložením narovnejte. Podrobnosti o dostupných formátech a typech papíru pro všechny zásobníky papíru viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". Podle prostředí, kde se tiskárna používá, může být za provozu občas slyšet šustění papíru, který se pohybuje uvnitř tiskárny. Tento hluk neznamená poruchu. Pokud není možné papír kvůli jeho drsným okrajům řádně podat, vložte jej obráceně. Obálky a štítky doporučujeme vkládat do bočního zásobníku. Nepoužitelný papír Chybám a uvíznutí papíru předejdete tím, že nebudete používat: Papír pro inkoustové tiskárny, termální faxový papír, křídový papír, papír s perforovanými linkami, papír s olemovanými okraji nebo obálky s okénky Zkroucený, složený nebo jinak zmačkaný papír, děrovaný papír, kluzký papír, potrhaný papír, tenký papír s nedostatečnou pevností a zaprášený papír 35

2. Doplňování papíru K chybám může dojít, pokud kopírujete nebo tisknete na strany, které jsou již potištěny. Tiskněte pouze na nepotištěné stránky. Dokonce i podporované typy papíru mohou způsobit uvíznutí papíru nebo poruchu, je-li nesprávně skladován. Pokud tisknete na drsný papír, mohou být výstupní obrazy rozmazané. Nevkládejte listy, které již byly potištěny v jiné tiskárně. Skladování papíru Při skladování papíru vždy dodržujte následující pravidla: Oblast tisku Neskladujte papír na místech vystavených přímému slunečnímu záření. Neskladujte papír v místech s vysokou vlhkostí (70 % a více). Skladujte je na rovném povrchu. Papíry neskladujte svisle. Po otevření balení skladujte papír v plastových sáčcích. Následně je zobrazena doporučená oblast pro tisk na této tiskárně: 2 3 4 4 1 3 CEC244 1. Oblast tisku 2. Směr podávání 3. 4,2 mm (0,2") 4. 4,2 mm (0,2") 36

Bezpečnostní opatření týkající se papíru Velikost tiskové oblasti je závislá na formátu papíru, jazyku tiskárny a nastavení ovladače tiskárny. Doporučená plocha tisku je u bočního zásobníku do 432 mm (17") ve směru podávání papíru. V závislosti na nastavení ovladače tiskárny budete moci tisknout i mimo doporučenou oblast tisku. Avšak skutečný výtisk nemusí odpovídat požadavkům nebo se mohou objevit problémy s posuvem papíru. Pokud je povolen [Tisk od kraje ke kraji], můžete okraje na levé, pravé a spodní straně vzhledem ke směru podávání papíru redukovat na 0 mm a okraj na přední straně jen na 2,7 mm. Podrobnosti viz příručka Provozní pokyny (Operating Instructions). 37

2. Doplňování papíru Vkládání papíru do zásobníků papíru V následující ukázce je papír vkládán do zásobníku 1. Při vkládání papíru dávejte pozor, abyste si neporanili prsty. Při používání páčky na obálky dávejte pozor, abyste si nezachytili nebo neporanili prsty. Podrobnosti o zásobnících, do kterých lze vložit jednotlivé formáty a typy papíru, viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". Dbejte na to, abyste vybrali správný formát papíru a směr podávání pomocí voliče formátu papíru na zásobníku. Jinak by mohlo dojít k poškození tiskárny nebo by se mohly vyskytnout problémy s tiskem. Zkontrolujte, zda stoh papíru nepřesahuje horní limitní značku uvnitř zásobníku papíru. Vložení příliš silného stohu může vést k zaseknutí papíru. Pokud k uvíznutí papíru dochází často, prolistujte stoh papíru v zásobníku. V jednom zásobníku nekombinujte různé druhy papíru. Po vložení papíru zadejte formát papíru pomocí ovládacího panelu nebo voliče formátu papíru a typ papíru pomocí ovládacího panelu. Při tisku dokumentu zadejte stejný formát a typ papíru v ovladači tiskárny, jako je zadán v tiskárně. Nepohybujte bočními vodítky papíru a koncovým vodítkem papíru silou. Mohlo by tím dojít k poškození zásobníku. Vkládáte-li štítkový papír, vkládejte ho jeden po druhém. Páčka na obálky je v továrním nastavení ponechána dole. Před tiskem na papír, s výjimkou obálky, zvedněte páčku na obálky úplně nahoru. DBQ027 38

Vkládání papíru do zásobníků papíru 1. Opatrně vytáhněte zásobník papíru. Nastavte přepínač formátu papíru tak, aby odpovídal formátu a směru podávání papíru vloženého do zásobníku. DBQ051 2. Opatrně zásobník vysuňte až nadoraz, zvedněte přední stranu zásobníku a vytáhněte ho z tiskárny. DBQ052 Položte zásobník na rovný povrch. 3. Stiskněte svorku na bočním vodítku papíru a posuňte vodítko tak, aby odpovídalo formátu papíru. DBQ301 39

2. Doplňování papíru 4. Stiskněte koncové vodítko a posuňte ho dovnitř tak, aby jeho poloha odpovídala standardnímu formátu papíru. DBQ302 5. Posuňte dvě páčky na dně zásobníku do polohy dle tloušťky papíru. DBP008 Je-li papír gramáže vyšší než 130 g/m 2 (35 lb), posuňte obě páčky do zadní polohy (pro silný papír). Je-li papír gramáže 130 g/m 2 (35 lb) nebo tenčí, posuňte obě páčky do přední polohy (pro tenký papír). 6. Vložte nový stoh papíru tiskovou stranou směrem dolů. Ujistěte se, že papír není vložen výše, než je horní maximum (horní značka) vyznačené uvnitř zásobníku. DBQ038 40

Vkládání papíru do zásobníků papíru 7. Vodítka posuňte tak, aby mezi nimi a papírem nebyly žádné mezery. Neposouvejte papír v zásobníku o více než několik milimetrů. Přílišné posouvání vloženého papíru může způsobit poškození okrajů papírů na otvorech zvedací desky zásobníku, což má za následek, že se papíry přeloží nebo uvíznou. 8. Zvedněte přední stranu zásobníku a pak ho zasuňte opatrně do tiskárny až nadoraz. DBQ039 Aby nedocházelo k zaseknutí papíru, ujistěte se, že je zásobník dobře zasunutý. Když vkládáte papír větší než A4 nebo 8 1 / 2 11 do zásobníků 1 až 4, vysuňte nástavec zásobníku. Podrobnosti viz Str. 41 "Při vkládání papíru většího než A4 nebo 8 1 / 2 11". Hlavičkový papír je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 45 "Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru". Do zásobníku 1 můžete vkládat obálky. Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 47 "Vkládání obálek". Při vkládání papíru většího než A4 nebo 8 1 / 2 11 Když vkládáte papír větší než A4 nebo 8 1 / 2 11 do zásobníků 1 až 4, vysuňte nástavec zásobníku. 1. Vysuňte zásobník z tiskárny. Podrobnosti viz kroky 1 a 2 na Str. 38 "Vkládání papíru do zásobníků papíru". 41

2. Doplňování papíru 2. Posuňte západky směrem dovnitř, tím uvolníte zásobník a pak ho vysuňte až nadoraz. 1 2 1 2 DBQ405 3. Vraťte západky zpět do pozice pro zajištění. DBQ403 Vkládáte-li formát A4, 8 1 / 2 11 nebo menší formát papíru, zásobník neprodlužujte. Jinak může dojít k uvíznutí papíru. 42

Vkládání papíru do bočního zásobníku Vkládání papíru do bočního zásobníku Podrobnosti o zásobnících, do kterých lze vložit jednotlivé formáty a typy papíru, viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". Zkontrolujte, zda stoh papíru není vyšší než limitní značka. Vložení příliš silného stohu může vést k zaseknutí papíru. Nemíchejte různé typy papíru. Po vložení papíru zadejte formát a typ papíru pomocí ovládacího panelu. Při tisku dokumentu zadejte stejný formát a typ papíru v ovladači tiskárny, jako je zadán v tiskárně. Vkládáte-li štítkový papír, vkládejte ho jeden po druhém. Papíry s délkou větší než formát A3 vkládejte po jednom a podpírejte je rukama, aby došlo k jejich správnému podání. Podmínky, na kterých závisí podání papíru, a kvalita tisku se mohou lišit v závislosti na tloušťce a šířce papíru. Před samotným tiskem proveďte zkušební tisk na stejný papír. 1. Stlačte a podržte páčku pro otevření bočního zásobníku v horní střední části bočního zásobníku a zásobník vytáhněte. DBQ059 Vkládáte-li listy formátu A4, 8 1 / 2 11 nebo větší, povytáhněte nástavec. DBQ120 43

2. Doplňování papíru 2. Posuňte vodítka papíru po obou stranách směrem ven a vložte papír tiskovou stranou nahoru až nadoraz. 1 2 1 DBQ121 3. Upravte boční vodítka papíru na obou stranách podle šířky papíru. DBQ122 Používáte-li boční zásobník, doporučujeme nastavit směr papíru na. Hlavičkový papír je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 45 "Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru". Do bočního zásobníku můžete vkládat obálky. Obálky je nutné vkládat s určitou orientací. Podrobnosti viz Str. 47 "Vkládání obálek". 44

Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru Vkládání papíru s pevnou orientací nebo oboustranného papíru Může se stát, že se papír s pevnou orientací (shora dolů) nebo oboustranný papír (např. hlavičkový papír, děrovaný papír nebo kopírovaný papír) nebude správně potištěn v závislosti na umístění papíru. Nastavení pomocí ovládacího panelu Nastavte [Nastavení hlavič. papíru] na možnost [Aut.zjištění] nebo [Zap. (vždy)] a poté papír umístěte tak, jak je ukázáno v tabulce níže. Podrobnosti o [Nast. hlavičkového papíru] viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). Orientace papíru Význam ikon je následující: Ikona Význam Umístěte nebo vložte vytištěnou stranu papíru lícem nahoru. Umístěte nebo vložte vytištěnou stranu papíru lícem dolů. Strana tisku Zásobníky 1 4 Boční zásobník Jednostranný Oboustranný Pokud chcete tisknout na hlavičkový papír, když je položka [Nast.hlavičkového papíru] nastavena na [Aut.zjištění], musíte jako typ papíru v nastaveních ovladače tiskárny zvolit [Hlavičkový papír]. 45

2. Doplňování papíru Pokud je tisková úloha v průběhu tisku změněna z 1-stranného tisku na 2-stranný tisk, může být 1- stranný výstup po první kopii vytištěn v obráceném směru. Abyste zajistili, že všechny 1-stranné kopie budou vytištěny na stejnou tiskovou stranu, zadejte samostatné zásobníky papíru pro 1- stranný a 2-stranný tisk. Nezapomeňte, že 2-stranný tisk musí být zakázán u zásobníku použitého pro 1-stranný tisk. Podrobnosti o oboustrannému tisku viz příručka Operating Instructions (Provozní pokyny). 46

Vkládání obálek Vkládání obálek Tato část podává různé podrobnosti a doporučení týkající se vkládání obálek. Specifikace obálek Některé ze součástí uvnitř tiskárny se mohou zahřát na velmi vysokou teplotu. Z tohoto důvodu postupujte při odstraňování uvízlého papíru velmi obezřetně. Jinak byste si mohli způsobit popáleniny. Při používání páčky na obálky dávejte pozor, abyste si nezachytili nebo neporanili prsty. Nepoužívejte obálky s okénkem. Obálky, zejména ty s lepidlem na chlopních, se mohou slepit dohromady. Před vložením obálky prolistujte, aby se oddělily. Pokud se obálky lepí dohromady, vkládejte jednu po druhé. Podrobnosti o typech obálek, které lze použít pro tuto tiskárnu, viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru" a Str. 33 "Specifikace typu papíru". Z důvodů délky a tvaru chlopní může dojít k nesprávnému podávání. Když vkládáte obálky s otevřenými chlopněmi, zadejte uživatelský formát. Tisknout můžete s nastaveným standardním formátem obálek pouze, když se tiskne na obálky se zavřenými chlopněmi. Pokud ovšem vkládáte obálky do zásobníku 1, nezapomeňte otevřít jejich chlopně směrem k zadní straně tiskárny. Před vkládáním obálek je stiskněte, aby z nich byl vytlačen přebytečný vzduch, a pak vyrovnejte všechny čtyři okraje. Pokud jsou ohnuté nebo zkroucené, vyrovnejte jejich přední hrany (hrany, které vstupují do tiskárny) tak, že je v příčném směru uhladíte tužkou nebo pravítkem. Použití páčky pro obálky Před vložením obálky sklopte páčku na obálky. CHU024 47

2. Doplňování papíru 1. Otevřete zadní kryt. DBQ020 2. Sklopte páčku na obálky úplně dolů. DBQ111 3. Zavřete zadní kryt. DBQ029 Po tisku páčku na obálky opět zvedněte. Vkládání obálek podle orientace Způsob vkládání obálek se mění v závislosti na orientaci obálek. Dbejte na to, aby obálky byly vloženy se správnou orientací. 48

Vkládání obálek Orientace Zásobník papíru 1 Boční zásobník Obálky - Chlopně: zavřené Dolní strana obálek: směrem k pravé straně tiskárny Strana určená k tisku: lícem nahoru Obálky *1 Chlopně *2 : otevřené Dolní strana obálek: směrem k přední straně tiskárny Strana určená k tisku: lícem dolů Chlopně: otevřené Dolní strana obálek: směrem k zadní straně tiskárny Strana určená k tisku: lícem nahoru Při vkládání obálek použijte jak ovládací panel, tak ovladač tiskárny, a jako typ papíru zvolte "Obálka" a zadejte tloušťku obálek. Podrobnosti viz Str. 54 "Konfigurace nastavení obálek pomocí ovládacího panelu". *1 Pokud tisknete na obálky, které jsou vložené dlouhou stranou směrem k tiskárně, otočte obraz tisku pomocí ovladače tiskárny o 180 stupňů. *2 Obálky nemusí být správně podány, pokud nejsou jejich chlopně přidržovány koncovým vodítkem. V takovém případě je vložte do bočního zásobníku. Doporučené obálky Potřebujete-li informace o doporučených obálkách, kontaktujte svého místního prodejce. Formát obálek, které můžete vložit, závisí na zásobníku, do kterého je vkládáte. Podrobnosti viz Str. 29 "Specifikace formátu papíru". Současně vkládejte jen jeden typ a formát obálek. Funkci oboustranného kopírování nelze u obálek použít. 49