EUROPEAN PRESSURE ULCER ADVISORY PANEL Doporučené postupy pro prevenci dekubitů Poslání EPUAP Cílem EPUAP (Evropský poradní sbor pro otázky proleženin) je poskytnout úlevu osobám trpícím proleženinami nebo s rizikem jejich vzniku, především cestou výzkumů a vzděláváním veřejnosti. Registrační číslo: 1066856
ÚVOD Poškození kůže způsobené tlakem je běžné v mnoha zdravotnických zařízeních po celé Evropě, postihuje lidi všech věkových skupin a stojí mnoho lidského utrpení a peněz. Stárnoucí populace a měnící se obraz chorob budou tento problém eskalovat, pokud se nezasáhne. Ve všech zařízeních poskytujících ošetřovatelskou péči, by mělo být riziko dekubitů v centru pozornosti. Většině dekubitů se dá předejít, a je proto důležité mít k dispozici preventivní i vzdělávací strategie založené na nejlepších dostupných důkazech. Všechny intervence a výsledky mají být monitorovány a dokumentovány. Doporučené postupy jsou založeny na následujících důkazech: [A] Doporučení podporují výsledky dvou nebo více randomizovaných, kontrolovaných klinických studií zabývajících se dekubity u člověka. [B] Doporučení je podporováno výsledky dvou nebo více kontrolovaných klinických studií zabývajících se dekubity u člověka nebo nepřímo, je-li to vhodné, výsledky dvou nebo více kontrolovaných studií na zvířecím modelu. [C] Pro toto hodnocení je nutný jeden nebo více z níže uvedených požadavků: 1. výsledky z jedné kontrolované studie, 2. výsledky z alespoň dvou kazuistik/popisných studií o dekubitech u člověka, nebo 3. názor expertů. NÁSTROJE K HODNOCENÍ RIZIKA A RIZIKOVÉ FAKTORY 1. Cíl: Identifikovat jedince v riziku, kteří potřebují preventivní opatření a určit specifické faktory, které představují riziko vzniku dekubitů. Jsme přesvědčeni, že existuje řada problémů spojených s nástroji k hodnocení rizika. Posouzení rizika by se mělo používat jako doplněk ke klinickému vyšetření a nikoli jako izolovaný nástroj oddělený od ostatních klinických nálezů. [C] Jasné posouzení plného rizika u pacientů by mělo obsahovat: Celkový zdravotní stav pacienta, hodnocení stavu kůže, mobility, vlhkosti, inkontinence, výživy a bolesti. [C] Všechny strategie vztahující se k tlakovému poškození by měly být vždy založeny na nejlepších dostupných důkazech. Hodnocení rizika by mělo být víc než jen pouhé použití vhodného nástroje a nemělo by vést k nařizujícímu a rigidnímu přístupu v péči o pacienta. [C] Přestože hodnocení rizika by mělo být provedeno okamžitě po přijetí pacienta na oddělení, kompletní posouzení může trvat déle, nejsou-li informace hned k dispozici. [C] Hodnocení rizika by mělo být průběžné a frekvence opakování by měla být závislá na změně stavu pacienta v příslušném prostředí. 2. Cíl: Udržet a zlepšit toleranci kůže vůči tlaku, a tak předejít jejímu poškození. Stav kůže se má denně kontrolovat a dokumentovat a jakékoli změny se mají ihned zaznamenat. Prohlídky kůže se musí dokumentovat. 2
Vstupní hodnocení stavu kůže má zahrnovat: I. Identifikaci časných známek tlakového poškození na kostních prominencích (křížová kost, paty, boky, kotníky, lokty, týl) II. Určení stavu kůže - suchost, praskající kůže, erytém, macerace, křehkost, horkost a indurace. [C] Má se vynaložit veškeré úsilí na optimalizaci stavu pacientovy kůže. Posuzování stavu kůže u pacientů s tmavou nebo opálenou kůží je zvláště obtížné. [C] Vyhněte se silnému tření kostních výstupků, protože nevede k prevenci vzniku dekubitů a může způsobit další poškození. [C] Zjistěte zdroj nadměrné vlhkosti, která může být způsobena inkontinencí, pocením, exsudátem z rány a odstraňte jej, je-li to možné. Pokud není možné vlhkost zvládnout, mají být užita opatření, která mohou pomoci v prevenci poškození kůže.[c] Poškození kůže třením a střižným mechanismem má být minimalizováno správným polohováním a správnými transportními a repozičními technikami. [C] Následující hodnocení: nutričně kompromitovaní jedinci mají mít vytvořen plán vhodné podpory a/nebo suplementace, který je v souladu s potřebami pacienta a s celkovým terapeutickým cílem. [C] Se zlepšujícím se stavem pacienta se zvyšuje i potenciál pro zlepšení mobility a aktivity. Je možno zavést rehabilitaci, je-li v souladu s cílem terapie. Pro většinu pacientů je vhodným cílem udržení aktivity, mobility a rozsahu pohybu. [C] Všechny intervence a výsledky se musí monitorovat a dokumentovat. [C] VNĚJŠÍ TLAKY A PODPŮRNÉ PLOCHY 3. Cíl: Chránit před nepříznivými vlivy vnějších mechanických sil - tlakem, třením a střižnými silami. Každý pacient, který je v riziku vzniku dekubitů, má být polohován, pokud je to z medicínského hlediska bezpečné. [B] Frekvence změny polohy by měla být v souladu s celkovým terapeutickým cílem. [C] Dokumentace záznamů o polohování má být vyplněna. Správné polohování a podpora jsou důležité pro minimalizaci tření a střižného mechanismu na lůžku i na křesle/židli. [C] Správné polohování nebo pomůcky jako jsou polštáře nebo klínky z pěnové hmoty mají být používány, aby zamezily vzájemnému přímému kontaktu mezi kostními prominencemi a klouby (např. koleny, patami nebo kotníky) v souladu s písemným plánem. [C] Je třeba zajistit, aby tyto pomůcky nevadily účelu jiných používaných pomůcek pro zmírnění tlaku. [C] Pacienta polohujte tak, abyste minimalizovali působení tlaku na kostní výstupky. [C] Při transportu a polohování pacientů, kteří vyžadují pomoc při pohybu, mají být užívány prostředky pro pomoc při manuálním zacházení, aby se minimalizovaly střižné síly, a to v souladu s předpisy EU pro manuální zacházení. Ve všech zdravotnických zařízeních by měli mít pacienti, kteří jsou v riziku vzniku dekubitů, individualizovaný písemný plán prevence, který může obsahovat prostředek redistribuující tlak. [C] Pacienti v riziku vzniku dekubitů z důvodu sezení v křesle/na židli mají mít kromě prostředku k mírnění tlaku též křeslo/židli vhodné výšky. [C] 3
Každý akutně nemocný a v riziku vzniku dekubitů by se měl vyvarovat nepřerušovaného sezení mimo lůžko. [B] Tato doba by měla být určena v individuálním plánu péče, ale obecně by neměla být delší než dvě hodiny. [B] Pokud je to vhodné, měli by být pacienti nabádáni k samostatným změnám polohy, je-li to možné. [C] Pacientům v riziku vzniku dekubitů, u nichž je pravděpodobné, že stráví podstatnou část dne v křesle nebo na invalidním vozíku, by se obecně měl poskytovat prostředek pro redistribuci tlaku. [C] Pacienti, kteří jsou schopní, by měli být poučeni, že mají měnit polohu každých patnáct minut. [C] VZDĚLÁVÁNÍ 4. Cíl: Zlepšit výsledky u pacientů v riziku vzniku dekubitů prostřednictvím školících programů. Vzdělávací programy pro prevenci vzniku dekubitů by měly být strukturované, organizované a komplexní. Měly by být přístupné poskytovatelům zdravotní péče na všech úrovních, pacientům a rodinám nebo pečovatelům. [C] Výukový program prevence dekubitů by měl obsahovat tyto kapitoly: Patofyziologie a rizikové faktory tlakového poškození. Nástroje pro hodnocení rizika a jejich aplikace. Posouzení stavu kůže. Výběr prostředků pro redistribuci tlaku a jiných pomůcek a pokyny pro jejich použití. Vypracování a zavedení individualizovaných programů péče. Principy polohování s cílem snížit riziko poškození tlakem. Dokumentace procesů a údaje o výsledcích. Vyjasnění odpovědností pro všechny, kteří se problémem zabývají. Podpora zdraví. Vypracování a zavedení doporučených postupů. Výukový program by se měl pravidelně aktualizovat podle nejlepších dostupných důkazů. Obsah programu by se měl přizpůsobit typu posluchačů. [C] Publikováno v roce 1998. 4
Přeložila: Odborná korektura překladu: Zajištění překladu: Sponzoring překladu: RNDr. Bohuslava Součková MUDr. Zuzana Grofová společnost ve spolupráci s Hojením 21 společnost Na Pankráci 30, 140 21, Praha 4 Infolinka: 800 110 000 e-mail: informace@prague.nutricia.com www.nutricia.cz Doporučené postupy jsou k dispozici na webových stránkách www.cslr.cz Další informace o European Pressure Ulcer Advisory Panel můžete získat na adrese: EPUAP Business Office 14 Aston Street, Oxford OX4 1EP Spojené království Tel: +44-(0)1865 791725 Fax: +44-(0)1865 791725 E-mail: epuap@aol.com Internetová stránka: http://www.epuap.org/ 5