MORTGAGE-BOND Obsah Všeobecné informace o investiční kapitálové společnosti... 2 Vývoj fondu... 3 Situace na trzích... 3 Výhled... 3 Skladba majetku fondu...4 Srovnávací přehled (v EUR)...4 Výplata výnosů...4 Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu (v EUR)...5 Seznam majetku k 30. dubnu 2002...7 Výrok auditora...10 Zpráva dozorčí rady...10 Statut fondu...11 Všeobecný statut fondu... 11 Zvláštní statut fondu... 13 Daňové zpracování výplat u podílových listů s výplatou výnosů (v EUR)...21 Daňové zpracování u podílových listů s reinvesticí výnosů (v EUR)...22 Veřejné fondy ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m. b. H....23 1
Zkrácený účetní rok 2001/02 Všeobecné informace o investiční kapitálové společnosti Společnost ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m. b. H. Habsburgergasse 1a, A-1010 Vídeň telefon: 05 0100-19881 /17101, fax: 05 0100-17102 Základní jmění 1,30 mil. EUR Společníci Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG (81,42 %) DGZ DekaBank Deutsche Kommunalbank (2,87 %) Kärntner Sparkasse Aktiengesellschaft (2,87 %) NÖ-Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m. b. H. (1,37 %) Salzburger Sparkasse Bank Aktiengesellschaft (2,87 %) Sieben Tiroler Sparkassen Beteiligungsgesellschaft m. b. H. (2,87 %) Steiermärkische Bank und Sparkassen Aktiengesellschaft (5,73 %) Dozorčí rada ředitel Mgr. Wolfgang TRAINDL (předseda) (od 1.1.2002) ředitel Mgr. Ernst KARNER (předseda) (do 31.12.2001) ředitel Mgr. Dr. Gerhard FABISCH (místopředseda) (od 1.1.2002) ředitel August JOST (místopředseda) (do 31.12.2001) ředitel Mgr. Dr. Kurt STÖBER (místopředseda) ředitel Leopold BREITFELLNER ředitel Mgr. Alois HOCHEGGER ředitel oddělení Mgr. Dr. Michael MALZER ředitel Franz RATZ ředitel Mgr. Josef STÖGER podnikovou radou vysláni: Mgr. (FH) Elisabeth BRAUNER Mgr. Franz KISSER Wolfgang MAYER Herbert STEINDORFER Jednatelé Mgr. Heinz BEDNAR (od 1.12.2001) Dr. Franz GSCHIEGL ředitel Mgr. Wolfgang TRAINDL (do 31.12.2001) Dr. Christoph WIESMAYR (do 31.12.2001) Prokuristé Státní komisaři Auditoři Depozitář Mgr. Karl BRANDSTÖTTER Oskar ENTMAYR Dr. Dietmar JAROSCH Mgr. Franz KISSER Klaus SCHELLANDER Dr. Günther SCHUPP Ernst SORGER rada Mgr. Wolfgang PECHRIGGL AD Erwin GRUBER Eidos Wirtschaftsberatung GmbH Wirtschaftsprüfungs- und Steuerberatungsgesellschaft Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG 2
MORTGAGE-BOND Vážení podílníci, dovolujeme si Vám v následující části předložit zprávu podílového fondu cenných papírů MORTGAGE-BOND o zkráceném účetním roce od 15. října 2001 do 30. dubna 2002. Vývoj fondu Fond dosáhl v uplynulém období výkonnost 2,43% a překročil tak výrazně vývoj hodnoty srovnatelných fondů státních euro dluhopisů. Situace na trhu Situace, ve které se ocitl trh dluhopisů, byla složitá. Od listopadu minulého roku se v USA podstatně zlepšilo konjunkturální klima. Obávaná recese byla zažehnána drastickým snížením hlavních úrokových sazeb Federální rezervní bankou až na 1,75% a snížením daní. Díky překvapivě dobrému vývoji v USA stoupaly výnosy v dlouho a střednědobé části úrokové křivky rychle a prudce a to převážně v listopadu a prosinci. Dluhopisy v MORTGAGE-BOND tak utrpěly částečně kurzovní ztráty. Přesto vše potěšitelný celkový výnos a lepší pozice fondu v porovnání se státními dluhopisy byly způsobeny především těmito faktory: - krátká durace, která podle odhadu trhu ležela mezi 2,5 a 4,0 lety - zmenšení rozdílu ve výnosnosti mezi vládními dluhopisy a Mortgage-Backed Securities - snižující se implicitní úroková volatilita. Ke konci minulého roku mnoho hypotekárních dlužníků reagovalo na historicky nízké úrokové hladině a využilo tak možnost konverze hypotečních úvěrů. Vysoká míra předčasných splacení dluhů se po zvýšení výnosů z kapitálových vkladů v listopadu a prosinci opět ustálila na běžné úrovni. Výhled Zotavení největších průmyslových ekonomik světa se rýsuje pomale ale plynule. Současně setrvávají míry inflace na nízké úrovni. Proto vycházíme z toho, že výnosnosti v delších časových obdobích zůstanou relativně stabilní. Na krátkém konci americké úrokové křivky jsou výrazná snížení hlavních úrokových sazeb již diskontována. Při tomto očekávaném vývoji zplošťující se americké úrokové křivky s relativně stabilními výnosy na dlouhém konci by měl MORTGAGE BOND nadále docilovat příznivých výsledků. 3
Zkrácený účetní rok 2001/02 Skladba majetku fondu 30. duben 2002 mil. EUR % Dluhopisy znějící na USD 280,9 87,09 Majetek v cenných papírech 280,9 87,09 Devizové termínové obchody 5,3 1,64 Zůstatky na bankovních účtech 34,7 10,76 Úrokové pohledávky 1,6 0,51 Majetek fondu 322,6 100,00 Srovnávací přehled (v EUR) Účetní rok Majetek fondu Podíly s výplatou výnosů Vypočítaná Výplata na hodnota na podíl podíl Vypočítaná hodnota na podíl Podíly s reinvesticí výnosů Výnos použitý k reinvestici Výplata podle 13 věta 3 zák. o IF Vývoj hodnoty v % 1) 2001/02 2) 322.552.326,13 102,43 2,98 102,43 2,24 0,74 + 2,43 1) S přihlédnutím k výplatám uskutečněným v účetním roce. 2) Neúplné účetní období od 15.10.2001 do 30.4.2002. Výplata výnosů V zkráceném účetním roce 2001/02 (od 15.10.2001 do 30.4.2002) je pro podíly s výplatou výnosů vyčleněna částka 2,98 EUR na podíl, tj. při 2 072 941 podílech s výplatou výnosů celkem 6 177 364,18 EUR. Banka vyplácející kupóny je povinna srazit z této výplaty daň z kapitálových výnosů ve výši 0,74 EUR, pokud nejsou splněny podmínky pro osvobození od této daně. Výnosy budou od čtvrtka 1. srpna 2002 vypláceny, resp. připisovány na účet v Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen Aktiengesellschaft, Vídeň, a jejích pobočkách, jakož i ve všech spořitelnách a jejich pobočkách, případně v bankách, které jednají jako depozitáři. U podílů s reinvesticí výnosů bude pro zkrácený účetní rok 2001/02 k reinvestování použita částka 2,24 EUR na podíl, tj. při 1 075 950 podílech s reinvesticí výnosů celkem 2 410 128,00 EUR. Podle ustanovení 13 zákona o investičních fondech je k podílům s reinvesticí výnosů třeba uhradit částku odpovídající výši daně z kapitálových výnosů z ročního výnosu (0,74 EUR na podíl), tj. při 1 075 950 podílech s reinvesticí výnosů je to celkem 796 203,00 EUR. Daň z kapitálových výnosů srazí a odvedou v této výši depozitní banky, pokud nejsou splněny podmínky od osvobození od této daně. Výplata na úhradu daně z kapitálových výnosů bude probíhat rovněž od pondělí 1.srpna 2002. 4
MORTGAGE-BOND Kalkulace výnosů a vývoj majetku fondu* (v EUR) 1. Vývoj hodnoty v účetním roce (výkonnost fondu) Kalkulace podle metody Rakouské kontrolní banky (OeKB): na podíl v měně fondu (EUR) bez zohlednění emisní přirážky Podíl s výplatou výnosů Podíl s reinvesticí výnosů Hodnota podílu na začátku účetního období 100,00 100,00 Celková hodnota na konci účetního období 102,43 102,43 Čistý výnos na podíl 2,43 2,43 Vývoj hodnoty podílu v účetním roce 2,43 % 2,43 % 2. Hospodářský výsledek fondu a Realizovaný hospodářský výsledek fondu Řádný hospodářský výsledek fondu Výnosy (bez kurzovního výsledku) Výnosy z úroků 6.271.876,33 Výnosy z dividend 0,00 Ostatní výnosy 0,00 6.271.876,33 Náklady Odměna pro investiční společnost - 659.672,02 Náklady na depozitáře 0,00 Jiné náklady na obhospodařování fondu - 149.540,69-809.212,71 Řádný hospodářský výsledek fondu (bez vyrovnání výnosů) 5.462.663,62 Realizovaná kurzovní ztráta 1) 2) Realizované zisky 425.627,30 Realizované ztráty - 854.326,87 Realizovaný kurzovní výsledek (bez vyrovnání výnosů) - 428.699,57 Realizovaný hospodářský výsledek fondu (bez vyrovnání výnosů) 5.033.964,05 b Nerealizovaný kurzovní výsledek 1) 2) Změna nerealizovaného kurzovního výsledku 1.054.543,93 Hospodářský výsledek za účetní období 6.088.507,98 c Vyrovnání výnosů Vyrovnání výnosů u výnosů účetního roku 4.055.100,10 Vyrovnání výnosů u převodu zisku v účetním roce 0,00 Vyrovnání výnosů 4.055.100,10 Hospodářský výsledek fondu celkem 10.143.608,0 5
Zkrácený účetní rok 2001/02 3. Vývoj majetku fondu Majetek fondu na začátku účetního roku 3) 0,00 Emise a zpětný odkup podílů Emise podílů 334.814.171,06 Zpětný odkup podílů - 22.405.453,01 312.408.718,05 Hospodářský výsledek fondu celkem (hospodářský výsledek fondu je podrobně rozveden v bodě 2.) 10.143.608,08 Majetek fondu na konci účetního roku 4) 322.552.326,13 4. Použití výsledku hospodaření fondu Výplata výnosů/reinvestice výnosů Výplata výnosů dne 1.8.2002 u 2 072 941 podílů s výplatou výnosů ve výši 2,98 EUR na jeden podíl 6.177.364,18 Výplata na úhradu daně z kapitálových výnosů dne 1.8.2002 u 1 075 950 podílů s reinvesticí výnosů ve výši 0,74 EUR na jeden podíl 796.203,00 Reinvestice u 1 075 950 podílů s reinvesticí výnosů ve výši 2,24 EUR na jeden podíl 2.410.128,00 3.206.331,00 Realizovaný hospodářský výsledek fondu (včetně vyrovnání výnosů) 9.089.064,15 Krytí nákladů a ztráty/převod zisku Krytí nákladů a ztráty z majetku fondu 854.326,87 Převod zisku na majetek fondu - 82.908,70 671.418,17 Změna převodu zisku 5) Převod zisku z předcházejícího roku 0,00 Převod zisku do dalšího období - 376.787,14-376.787,14 9.383.695,18 9.383.695,18 * Hodnoty v této kalkulaci se vztahují k zkrácenému účetnímu roku od 15.10.2001 do 30.4.2002. 1) Realizované zisky a realizované ztráty nejsou časově rozlišeny a stejně jako změna nerealizovaného kurzovního zisku proto nemusí bezpodmínečně souviset s vývojem hodnoty fondu v průběhu účetního roku. 2) Kurzovní výsledek celkem, bez vyrovnání výnosů (realizovaný kurzovní výsledek, bez vyrovnání výnosů, včetně nerealizovaného kurzovního výsledku): 625 844,36 EUR. 4) Počet podílů v oběhu na počátku účetního roku: 0 podílů s výplatou výnosů a 0 podílů s reinvesticí výnosů. 5) Počet podílů v oběhu na konci účetního roku: 2 072 941 podílů s výplatou výnosů a 1 075 950 podílů s reinvesticí výnosů. 6) Včetně vyrovnání výnosů za realizovaný kurzovní výsledek, pokud již nebyl obsažen ve výplatách výnosů, popř. reinvestovaných výnosech. 6
MORTGAGE-BOND Seznam majetku k 30. dubnu 2002 včetně změn v majetku v cenných papírech v období od 15. listopadu 2001 do 30. dubna 2002 Název cenného papíru Ident. číslo Úrok. sazba ÚŘEDNĚ OBCHODOVANÉ CENNÉ PAPÍRY Nákupy/ přírůstky Prodeje/ úbytky Zůstatek Kurz Kurz. hodnota v EUR Podíl na majetku fondu ks/nominále (nominále v 1.000, zaokrouhl.) v % DLUHOPISY znějící na USD Země emise USA GNMA 2014 POOL504181 749791 6,50000 2.363 180 2.183 104,065002 2.521.815,33 0,78 GNMA 2016 POOL 554179 826594 6,00000 2.224 50 2.174 102,035400 2.462.434,35 0,76 GNMA 2016 POOL542857 749413 6,50000 1.914 84 1.830 103,689102 2.105.974,86 0,65 GNMA 2016 POOL550276 778707 6,50000 3.165 107 3.058 103,689102 3.520.259,11 1,09 GNMA 2016 POOL550844 776423 6,50000 1.508 263 1.245 103,689102 1.433.333,08 0,44 GNMA 2022 POOL 344189 749404 7,00000 3.118 601 2.517 104,186295 2.910.682,26 0,90 GNMA 2022 POOL308759 749414 7,50000 1.888 422 1.465 106,087708 1.725.607,77 0,53 GNMA 2023 POOL361391 749403 6,50000 1.614 279 1.335 102,421707 1.517.378,14 0,47 GNMA 2024 POOL 351417 775583 7,00000 3.537 772 2.765 104,084305 3.194.952,09 0,99 GNMA 2024 POOL 354827 749851 7,00000 725 133 592 104,084305 683.473,76 0,21 GNMA 2027 POOL 780584 778706 7,00000 2.547 394 2.153 103,749405 2.479.856,05 0,77 GNMA 2028 POOL 44892 777822 8,00000 1.387 597 790 106,490997 933.486,25 0,29 GNMA 2028 POOL 462483 336954 8,00000 1.349 264 1.084 106,490997 1.281.595,85 0,40 GNMA 2028 POOL 486678 340595 6,00000 2.004 179 1.825 99,677795 2.019.051,05 0,63 GNMA 2028 POOL 490718 749411 7,00000 3.864 743 3.121 103,682999 3.592.181,26 1,11 GNMA 2028 POOL410875 775582 6,50000 4.880 509 4.371 101,910995 4.944.888,93 1,53 GNMA 2028 POOL477498 460593 6,50000 2.383 134 2.249 101,910995 2.544.217,11 0,79 GNMA 2028 POOL486679 825397 6,50000 2.891 351 2.540 101,910995 2.873.587,09 0,89 GNMA 2029 POOL 781124 775581 7,00000 2.337 448 1.889 103,569941 2.171.432,37 0,67 GNMA 2029 POOL510286 775585 7,50000 2.381 798 1.583 105,215500 1.849.438,68 0,57 GNMA 2030 POOL 2989 855505 8,50000 6.264 0 6.264 106,860107 7.430.521,64 2,30 GNMA 2030 POOL 479822 846449 8,00000 2.727 496 2.231 105,988403 2.625.386,77 0,81 GNMA 2030 POOL 505371 777961 8,00000 1.392 490 902 105,988403 1.061.282,24 0,33 GNMA 2030 POOL 508306 830111 8,00000 3.674 717 2.957 105,988403 3.479.781,37 1,08 GNMA 2030 POOL 523182 554987 8,00000 1.679 330 1.350 105,988403 1.588.063,12 0,49 GNMA 2030 POOL780680 749415 6,50000 4.368 550 3.818 102,197034 4.331.631,46 1,34 GNMA 2030 POOL781236 852699 7,50000 4.106 244 3.862 105,189616 4.509.243,05 1,40 GNMA 2031 POOL 3042 852199 8,00000 5.712 416 5.296 105,653702 6.211.811,87 1,93 GNMA 2031 POOL 3149 778704 6,00000 4.478 58 4.420 98,598297 4.837.958,29 1,50 GNMA 2031 POOL 3150 778705 6,50000 4.460 157 4.304 101,103195 4.830.334,74 1,50 GNMA 2031 POOL 3151 778703 7,00000 8.365 671 7.694 103,235001 8.817.106,46 2,73 GNMA 2031 POOL 3152 778702 7,50000 7.824 965 6.860 104,586197 7.964.244,21 2,47 GNMA 2031 POOL 3153 779089 8,00000 3.558 554 3.003 105,653702 3.522.715,54 1,09 GNMA 2031 POOL 3164 827044 8,00000 1.969 408 1.561 105,653702 1.831.381,38 0,57 GNMA 2031 POOL 493553 775584 6,00000 2.441 92 2.349 99,158295 2.585.717,16 0,80 GNMA 2031 POOL 542991 826595 8,00000 1.179 4 1.175 105,993805 1.382.751,78 0,43 GNMA 2031 POOL 564553 827741 6,00000 2.866 12 2.854 99,158295 3.141.966,04 0,97 GNMA 2031 POOL 566776 846033 7,00000 8.949 205 8.744 103,445007 10.041.563,65 3,11 GNMA 2031 POOL 781324 846684 7,00000 6.679 356 6.323 103,457166 7.262.013,14 2,25 GNMA 2031 POOL 781328 841836 7,00000 4.480 329 4.151 103,461604 4.767.524,03 1,48 GNMA 2031 POOL542091 829266 7,50000 1.875 429 1.447 104,956207 1.685.449,33 0,52 GNMA 2031 POOL542489 851302 7,50000 5.349 423 4.926 104,956207 5.739.134,97 1,78 GNMA 2031 POOL550163 749412 7,50000 5.526 1.298 4.228 104,956207 4.926.033,54 1,53 GNMA 2031 POOL550871 749407 6,50000 9.484 150 9.334 101,533203 10.520.679,13 3,26 GNMA 2031 POOL551096 826593 5,50000 2.000 13 1.987 95,960297 2.117.105,86 0,66 GNMA 2031 POOL555176 840131 6,50000 6.312 76 6.235 101,533203 7.028.305,94 2,18 7
Zkrácený účetní rok 2001/02 Název cenného papíru Ident. číslo Úrok. sazba Nákupy/ přírůstky Prodeje/ úbytky Zůstatek Kurz Kurz. hodnota v EUR Podíl na majetku fondu ks/nominále (nominále v 1.000, zaokrouhl.) v % GNMA 2031 POOL559036 845291 6,50000 5.916 62 5.855 101,533203 6.598.912,48 2,05 GNMA 2031 POOL561579 826825 7,00000 3.864 204 3.660 103,445007 4.202.573,85 1,30 GNMA 2031 POOL564809 843053 7,50000 4.817 640 4.177 104,956207 4.866.918,24 1,51 GNMA 2031 POOL564870 826824 6,50000 2.977 64 2.913 101,533203 3.283.344,92 1,02 GNMA 2031 POOL564927 852198 6,50000 4.963 5 4.959 101,533203 5.589.245,30 1,73 GNMA 2031 POOL571268 827742 7,50000 6.583 2.739 3.843 104,956207 4.477.819,08 1,39 GNMA 2031 POOL575892 830110 6,50000 3.496 31 3.465 101,533203 3.905.352,60 1,21 GNMA 2032 POOL 569569 852700 6,00000 4.987 7 4.980 99,154205 5.481.470,55 1,70 GNMA 2032 POOL 570518 851804 6,00000 10.966 8 10.958 99,154205 12.061.499,93 3,74 GNMA 2032 POOL 579622 852698 7,00000 9.991 8 9.983 103,435394 11.463.234,55 3,55 GNMA 2032 POOL551703 852697 6,50000 7.000 7 6.993 101,529205 7.881.428,94 2,44 GNMA 2032 POOL565827 846631 6,50000 7.000 13 6.987 101,529205 7.875.123,49 2,44 GNR 2002-19 PA 02/32 855500 5,50000 3.000 0 3.000 102,493270 3.413.408,19 1,06 Součet - USD přepočítány kurzem 0,90080 252.105.684,22 78,16 SOUČET ÚŘEDNĚ OBCHODOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ 252.105.684,22 78,16 NEKÓTOVANÉ CENNÉ PAPÍRY DLUHOPISY znějící na USD Země emise USA GNMA 2027 POOL 412369 334211 7,00000 2.076 258 1.817 103,749405 2.093.185,34 0,65 GNMA 2029 POOL415392 840132 6,50000 2.651 10 2.641 101,793900 2.984.762,84 0,93 GNMA 2030 POOL 2999 830757 7,50000 2.711 497 2.214 104,594193 2.571.056,58 0,80 GNMA 2031 POOL 551119 830662 7,00000 7.365 509 6.856 103,445007 7.873.203,15 2,44 GNMA 2031 POOL 566758 828259 8,00000 1.904 722 1.181 105,993805 1.390.203,12 0,43 GNMA 2031 POOL 580872 843369 6,00000 5.991 28 5.963 99,158295 6.563.905,00 2,03 GNMA 2031 POOL550991 829058 6,50000 2.994 71 2.923 101,533203 3.294.721,92 1,02 GNMA 2031 POOL560977 828209 6,50000 1.996 200 1.796 101,533203 2.024.654,22 0,63 Součet - USD přepočítány kurzem 0,90080 28.795.692,17 8,93 SOUČET NEKÓTOVANÝCH CENNÝCH PAPÍRŮ 28.795.692,17 8,93 DEVIZOVÉ TERMÍNOVÉ OBCHODY Nerealizovaný výsledek v EUR Otevřené pozice USD 258.900.000 5.302.913,04 1,64 Součet 5.302.913,04 1,64 SOUČET DEVIZOVÝCH TERMÍNOVÝCH OBCHODŮ 5.302.913,04 1,64 STRUKTURA MAJETKU FONDU CENNÉ PAPÍRY 280.901.376,39 87,09 DEVIZOVÉ TERMÍNOVÉ OBCHODY 5.302.913,04 1,64 ZŮSTATKY NA BANKOVNÍCH ÚČTECH 34.700.088,49 10,76 ÚROKOVÉ POHLEDÁVKY 1.647.948,21 0,51 MAJETEK FONDU 322.552.326,13 100,00 PODÍLY S VÝPLATOU VÝNOSŮ V OBĚHU ks 2.072.941 PODÍLY S REINVESTICÍ VÝNOSŮ V OBĚHU ks 1.075.950 HODNOTA PODÍLU S VÝPLATOU VÝNOSŮ EUR 102,43 HODNOTA PODÍLU S REINVESTICÍ VÝNOSŮ EUR 102,43 8
MORTGAGE-BOND NÁKUP A PRODEJ CENNÝCH PAPÍRŮ USKUTEČNĚNÝ BĚHEM VYKAZOVANÉHO OBDOBÍ, POKUD NEBYL JIŽ UVEDEN V SEZNAMU MAJETKU Označení cenného papíru Ident. číslo Znějící na Úroková sazba Nákup / přírůstky Prodej / úbytky ks / nom. hodn. (nom. v 1 000, zaokr.) ÚŘEDNĚ OBCHODOVANÉ CENNÉ PAPÍRY GNMA 2029 POOL 503015 326993 USD 6,00000 419 419 GNMA 2029 POOL501296 554778 USD 6,50000 1.158 1.158 GNMA 2029 POOL781089 555048 USD 7,50000 693 693 GNMA 2030 POOL537757 749405 USD 7,50000 1.169 1.169 GNMA 2031 POOL 550867 749409 USD 7,00000 1.992 1.992 GNMA 2031 POOL 551663 749406 USD 6,00000 499 499 Vídeň, červen 2002 ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m. b. H. Mgr. Bednar Dr. Gschiegl 9
Zkrácený účetní rok 2001/02 Výrok auditora Podle závěrečného výsledku naší řádné prověrky provedené na základě účetních knih a písemností vedených o majetku podílového fondu cenných papírů MORTGAGE-BOND, jakož i podle vysvětlení a dokladů, které nám poskytlo vedení společnosti, odpovídá výroční zpráva za zkrácený účetní rok od 15. října 2001 do 30. dubna 2002 zákonným předpisům. Ustanovení spolkového zákona o investičních fondech a statut fondu byly dodrženy. Eidos Wirtschaftsberatung GmbH společnost pro účetní audity a daňové poradenství Mgr. Robert Pejhovsky (auditor a daňový poradce) Mgr. Dr. Claudia Fritscher-Notthaft (auditorka a daňová poradkyně) Vídeň dne 15. července 2002 Zpráva dozorčí rady Vedení společnosti předkládalo dozorčí radě během účetního období průběžné zprávy. Dozorčí rada sledovala zejména dodržování zákonných předpisů a statutu fondu. Společnost Eidos Wirtschaftsberatung GmbH, společnost pro účetní audity a daňové poradenství, která byla usnesením společníků jmenována auditorem společnosti, provedla audit výroční zprávy podílového fondu cenných papírů MORTGAGE-BOND za zkrácený účetní rok 15. října 2001 do 30. dubna 2002. Výrok auditora je bez výhrad. V souladu s 12 odst. 5 zákona o investičních fondech byla výroční zpráva vedení společnosti a zpráva auditora předloženy dozorčí radě. Dozorčí rada ředitel Mgr. Wolfgang Traindl předseda Vídeň, červenec 2002 10
MORTGAGE-BOND Statut fondu MORTGAGE BOND Podílový fond cenných papírů Všeobecný statut fondu upravující právní vztah mezi podílníky a společností ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m. b. H. se sídlem ve Vídni (dále jen Investiční společnost") u investičních fondů spravovaných investiční společností. Všeobecný statut fondu platí pouze ve spojení se Zvláštním statutem fondu, který je stanoven pro jednotlivé investiční fondy: 1 Úvodní ustanovení Investiční společnost podléhá předpisům rakouského zákona o investičních fondech 1993 (InvFG) v platném znění. 2 Spoluvlastnické podíly 1. Společné vlastnictví majetku fondu je rozděleno na stejné spoluvlastnické podíly podle druhu podílového listu (podílové listy s výplatou výnosů, popř. podílové listy s reinvesticí výnosů). Počet spoluvlastnických podílů není omezen. 2. Spoluvlastnické podíly jsou vyjádřeny formou podílových listů (certifikátů) majících charakter cenného papíru a zastupujících jeden nebo více podílů. Podle ustanovení Zvláštního statutu fondu mohou být podílové listy vydávány v různých formách (podílové listy s výplatou výnosů a/nebo podílové listy s reinvesticí výnosů). Podílové listy jsou vedeny v podobě hromadných podílových listin ( 24 zákona o úschově cenných papírů, BGBl. č. 424/1969 v platném znění) nebo jako jednotlivé kusy v listinné podobě. 3. Každý nabyvatel podílového listu nabývá spoluvlastnictví na veškerém majetku fondu, a to ve výši spoluvlastnických podílů, které jsou v podílovém listu uvedeny. Každý nabyvatel podílu na hromadné podílové listině nabývá spoluvlastnictví k veškerému majetku fondu, a to ve výši svého podílu na spoluvlastnických podílech uvedených v hromadné podílové listině. 4. Investiční společnost je se souhlasem své dozorčí rady oprávněna rozdělit spoluvlastnické podíly a podílníkům vydat další podílové listy, nebo staré podílové listy vyměnit za nové, pokud na základě výše vypočítané hodnoty podílu ( 6) uzná v zájmu podílníků rozdělení spoluvlastnických podílů za vhodné. 3 Podílové listy a hromadné podílové listiny 1. Podílové listy znějí na majitele. 2. Podílové listy v listinné podobě jsou opatřeny kopiemi podpisů předsedy dozorčí rady a dvou členů představenstva Investiční společnosti, jakož i vlastnoručním podpisem k tomuto účelu pověřeného pracovníka banky, která vykonává funkci depozitáře ( 5). 3. Hromadné podílové listiny jsou opatřeny vlastnoručními podpisy předsedy dozorčí rady, jakož i dvou členů představenstva Investiční společnosti. 4 Správa fondu 1. Investiční společnost je oprávněna disponovat majetkem fondu a vykonávat práva s tímto majetkem spojená. Jedná přitom vlastním jménem a na účet podílníků. Je při tom povinna dbát zájmů podílníků, postupovat s péčí řádného a svědomitého hospodáře ve smyslu 84 odst. 1 akciového zákona a dodržovat ustanovení rakouského zákona o investičních fondech, jakož i ustanovení všeobecného a zvláštního statutu fondu. Investiční společnost může při správě investičního fondu využít třetích osob a těmto osobám též přenechat právo disponovat s majetkem fondu jménem investiční společnosti nebo vlastním jménem a na účet podílníků. 11
Zkrácený účetní rok 2001/02 2. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu poskytovat peněžní půjčky, ani na sebe brát závazky vyplývající z ručitelských smluv. 3. Majetek investičního fondu nesmí být předmětem zástavy, ani nesmí být zatěžován jiným způsobem s výjimkou případů uvedených ve zvláštním statutu fondu. Vlastnictví k majetku investičního fondu nesmí být převáděno, ani postupováno za účelem poskytnutí záruky. 4. Investiční společnost nesmí na účet investičního fondu prodávat akcie, které v okamžiku uzavření obchodu nebyly součástí majetku fondu. 5 Depozitář Banka pověřená ve smyslu 23 zákona o investičních fondech výkonem funkce depozitáře provádí úschovu podílových listů, vede účty fondu a vykonává všechny ostatní funkce, které jí byly svěřené podle zákona o investičních fondech a podle všeobecného a zvláštního statutu fondu. 6 Emisní cena a hodnota podílu 1. Depozitář je povinen vypočítat hodnotu jednoho podílu (hodnota podílu) pro každý druh podílového listu a zveřejnit emisní a odkupní cenu ( 7) pokaždé, kdy dochází k vydávání nebo zpětnému odkupu, nejméně však dvakrát za měsíc. Hodnota podílu se vypočítá jako podíl celkové hodnoty investičního fondu včetně jeho výnosů a počtu podílů. Celkovou hodnotu investičního fondu vypočte depozitář na základě aktuální kurzovní hodnoty cenných papírů a odběrních práv fondu s připočtením hodnoty peněžních prostředků, zůstatků na bankovních účtech, pohledávek a jiných práv fondu a odečtením o závazky. Základem pro stanovení výše kurzovní hodnoty jsou poslední známé burzovní kurzy, popř. kótace ceny, přičemž se vždy použijí kurzy z předchozího burzovního dne. 2. Emisní cena se skládá z hodnoty podílu a přirážky ke každému podílu na krytí emisních nákladů společnosti. Takto vzniklá cena se zaokrouhluje směrem nahoru. Výše této přirážky, popř. zaokrouhlení je uvedena ve zvláštním statutu fondu. 3. Emisní a odkupní cena je zveřejňována pro každý druh podílového listu zvlášť v "Příloze o investičních fondech Úředního věstníku Vídeňské burzy". 7 Zpětný odkup 1. Podílníkovi je na základě jeho žádosti vyplácen podíl na fondu ve výši aktuální odkupní ceny, a to popř. proti vrácení podílového listu, dosud nesplatných výnosových listů a obnovovacího listu. 2. Odkupní cena se skládá z hodnoty podílu s odečtením srážky a/nebo zaokrouhlením směrem dolů, je-li to stanoveno ve "Zvláštním statutu fondu". Vyplacení odkupní ceny může být dočasně pozastaveno a podmíněno prodejem majetku investičního fondu, jakož i obdržením výtěžku z prodeje, pokud nastanou mimořádné okolnosti, které si tento postup vyžádají v zájmu oprávněných zájmů podílníků. Tato skutečnost musí být současně oznámena spolkovému ministrovi financí. 8 Informace o hospodaření 1. Do čtyř měsíců po uplynutí účetního roku investičního fondu zveřejní Investiční společnost výroční zprávu sestavenou podle 12 zákona o investičních fondech. 2. Do dvou měsíců po uplynutí prvních šesti měsíců účetního roku investičního fondu zveřejní Investiční společnost pololetní zprávu o hospodaření sestavenou podle 12 zákona o investičních fondech. 3. Výroční zpráva a pololetní zpráva o hospodaření budou uloženy k nahlédnutí v investiční společnosti a u depozitáře. 12
MORTGAGE-BOND 9 Promlčecí doba pro výnosové podíly Neuplatní-li podílníci nárok na vydání výnosových podílů do pěti let po jeho vzniku, má se za to, že se podílníci svého nároku zříkají. S takovými podílovými listy je poté nakládáno jako s výnosy fondu. 10 Zveřejňování Na veškeré zveřejňování týkající se fondu s výjimkou zveřejňování hodnot zjišťovaných podle 6 se vztahuje 10 rakouského zákona o kapitálovém trhu (KMG). Zveřejňování se uskutečňuje otištěním úplného znění v Úředním věstníku Wiener Zeitung nebo tak, že výtisky zveřejněné skutečnosti budou k dispozici v dostatečném množství a zdarma v sídle Investiční společnosti a na obchodních místech. Datum zveřejnění a místa, na kterých budou výtisky k dispozici, budou oznámeny v Úředním věstníku Wiener Zeitung. 11 Změny statutu fondu Investiční společnost může všeobecný a zvláštní statut fondu měnit se souhlasem dozorčí rady a depozitáře. Změna statutu podléhá navíc schválení spolkovým ministrem financí. Změna musí být zveřejněna. Změna nabývá účinnosti dnem uvedeným ve zveřejněném oznámení o změně statutu, nejdříve však 3 měsíce po zveřejnění této skutečnosti. 12 Výpověď a likvidace 1. Investiční společnost může vypovědět správu fondu poté, co k tomu obdržela svolení od spolkového ministra financí, a při dodržení výpovědní lhůty v délce nejméně šesti měsíců, popř. pokud majetek fondu klesne pod 5 milionů ATS *), bez výpovědní lhůty pouhým zveřejněním této výpovědi ( 10). 2. Pokud zanikne právo Investiční společnosti spravovat fond, řídí se správa fondu nebo jeho likvidace příslušnými ustanoveními zákona o investičních fondech. *) Od 1.4.2002 podle čl. IV bod 6 zákona č. 97/2001 Spolkového věstníku I, o Úřadu pro dohled nad finančním trhem: 370 000 eur 12a Sloučení nebo převod majetku fondu Investiční společnost může při dodržení 3 odst. 2, popř. 14 odst. 4 zákona o investičních fondech majetek podílového fondu MORTGAGE-BOND sloučit s majetkem jiného investičního fondu nebo převést majetek podílového fondu MORTGAGE-BOND do majetku jiných investičních fondů, popř. převzít majetek jiných investičních fondů do majetku podílového fondu MORTGAGE-BOND. 13
Zkrácený účetní rok 2001/02 Zvláštní statut fondu 13 Depozitář Depozitářem je Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen Aktiengesellschaft se sídlem ve Vídni. 14 Obchodní místa, podílové listy 1. Obchodním místem pro nákup a odkup podílových listů a pro předávání výnosových listů je Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen Aktiengesellschaft, Vídeň, včetně všech jejích poboček. 2. Pro investiční fond jsou vydávány podílové listy s výplatou výnosů a podílové listy s reinvesticí výnosů. Podílové listy představují vždy 1 podíl a jsou vedeny v hromadných podílových listinách. Podílové listy v listinné podobě proto nemohou být vydávány. 3. Pokud jsou podílové listy vedeny ve formě hromadné podílové listiny, připisuje výnosy podle 26, resp. výplaty podle 26a na účet podílníka banka, která pro něj vykonává funkci depozitáře. 15 Cenné papíry Pro fond smějí být nakupovány pouze cenné papíry ve smyslu 20 zákona o investičních fondech a 25 zákona o penzijních fondech v platném znění, pokud je při jejich nabývání zohledňována zásada rozložení rizika a pokud tím nejsou porušovány oprávněné zájmy podílníků. Pro fond jsou nakupovány převážně dluhopisy zajištěné hypotékou, které vydávají emitenti se sídlem v Evropě a USA. Nabývání akcií a odběrních práv na akcie, které nebyly ještě zcela splaceny, je povoleno až do výše 10 % majetku fondu a ve smyslu 20 odst. 3 písm. 11 zákona o investičních fondech se tímto výslovně prohlašuje za schválené. Cenné papíry, které byly vydány nebo garantovány federací nebo spolkovými zeměmi nebo mezinárodními organizacemi veřejnoprávního charakteru, jejichž členem je jeden nebo více členských států Evropského hospodářského prostoru, mohou být nakupovány v rozsahu nad 35 % majetku fondu pouze tehdy, pokud je majetek fondu investován alespoň do 6 různých emisí a investice do jedné a téže emise nepřekročí 30 % fondu majetku. 16 Burzy a organizované trhy Investiční společnost je oprávněna nabývat cenné papíry tuzemských a zahraničních emitentů, pokud: - jsou úředně kótovány na burze cenných papírů v některé ze zemí Evropského hospodářského prostoru nebo obchodovány na jakémkoli jiném uznávaném, regulovaném, veřejně přístupném a řádně fungujícím trhu cenných papírů v některé ze zemí Evropského hospodářského prostoru; - jsou úředně kótovány na některé z burz třetích států uvedené v příloze; - jsou obchodovány na jakémkoli jiném uznávaném, regulovaném, veřejně přístupném a řádně fungujícím trhu cenných papírů v některé ze třetích zemí uvedeném v příloze, nebo - pokud podmínky emise obsahují závazek, že je požádáno o úřední záznam nebo registraci k obchodování na některé z výše uvedených burz nebo k obchodování na některém z výše uvedených jiných trhů a toto povolení bude uděleno nejpozději do jednoho roku od zahájení emise cenných papírů. Celková hodnota cenných papírů registrovaných nebo obchodovaných v třetích zemích mimo OECD nesmí překročit 5 % majetku fondu. 14
MORTGAGE-BOND 17 Nekótované cenné papíry a další listinná práva Maximálně 10 % hodnoty majetku fondu lze investovat - do cenných papírů podle 15, které nesplňují náležitosti 16, a/nebo - do jiných listinných práv, která jsou stejného charakteru jako cenné papíry, jsou převoditelná a prodejná a jejichž hodnotu lze určit vždy nebo alespoň v okamžicích uvedených v 6. Výše uvedené cenné papíry smějí být nakupovány pouze za předpokladu, že jsou vydávány emitenty podle 25 odst. 1 bod 1 písm. b) podpísmeno aa) - cc) zákona o penzijních fondech v platném znění nebo podle 25 odst. 2 bod 12 zákona o penzijních fondech v platném znění a společně s cennými papíry, které jsou registrovány nebo obchodovány pouze v třetích zemích mimo OECD ( 16 poslední věta), nesmějí převýšit 10 % majetku fondu. 18 Podíly investičních fondů 1. Podíly investičních společností nebo podíly jiných investičních fondů smějí být nabývány do výše 5 % majetku fondu, pokud jsou podíly nabízeny veřejně a bez omezení jejich počtu a podílníci mají právo na zpětný odkup těchto podílů. 2. Podle ustanovení odstavce 1 smějí být se souhlasem spolkového ministra financí nabývány také podíly jiných investičních fondů společnosti ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.h., popř. podíly jiných investičních fondů nebo investičních společností, se kterými je ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.h. svázána společnou správou, managementem nebo významnou přímou nebo nepřímou majetkovou účastí, pokud statuty fondů, jejichž podíly se nakupují, počítají se specializací na investování do určitých geografických oblastí nebo hospodářských odvětví a ERSTE-SPARINVEST Kapitalanlagegesellschaft m.b.h. oznámila úmysl takovéto podíly nakupovat. 19 Deriváty 19a Opce na cenné papíry a indexy cenných papírů Pro investiční fond smějí být uskutečňovány následující opční obchody, pokud jsou opce registrovány k termínovému obchodování na některé z burz uvedených v příloze a pokud jsou cenné papíry, které jsou předmětem opce, obchodovány na některém z organizovaných trhů uvedených v příloze: - prodej kupních opcí na cenné papíry nebo index cenných papírů fondu, pokud součet celkové hodnoty cen opcí získaných při uzavření obchodu a cen ještě probíhajících opcí stejného druhu nepřesáhne 3% majetku fondu. Do výpočtu tohoto limitu nebudou zahrnovány ceny prodaných opcí na nákup tak dlouho, dokud doba splatnosti zakoupených opcí na tytéž cenné papíry nebo index cenných papírů bude shodná s dobou splatnosti prodaných kupních opcí; - prodej prodejních opcí, pokud součet celkové hodnoty cen opcí získaných při uzavření obchodu a cen ještě probíhajících opcí stejného druhu nepřesáhne 3% majetku fondu. Do výpočtu této hranice nebudou zahrnovány ceny prodaných opcí na prodej tak dlouho, dokud doba splatnosti zakoupených prodejních opcí na tytéž cenné papíry nebo index cenných papírů bude shodná s dobou splatnosti prodaných prodejních opcí; - koupě kupních a prodejních opcí, pokud součet celkové hodnoty cen opcí uhrazených při uzavření obchodu a cen ještě probíhajících opcí stejného druhu nepřesáhne 10 % majetku fondu. Do výpočtu této hranice nebudou zahrnovány ceny zakoupených opcí tak dlouho, dokud doba splatnosti prodaných opcí na tytéž cenné papíry nebo index cenných papírů bude shodná s dobou splatnosti zakoupených opcí. Pokud budou zakoupené a prodané kupní a prodejní opce vyrovnány odpovídajícími protiobchody ve stejné sérii opcí (vyrovnávací obchod), nebude tento vyrovnávací obchod zahrnut do výše uvedených limitů pro investování. 15
Zkrácený účetní rok 2001/02 19b Devizové zajišťovací operace K zajištění měnových rizik smějí být pro investiční fond prodávány devizy k určitému termínu. Otevřená pozice v termínovém obchodě s prodejem deviz smí být předčasně uzavřena formou odpovídajícího kompenzačního obchodu s nákupem deviz. 19c Devizové opce K zajištění měnových rizik smějí být pro investiční fond na trzích uvedených v příloze nakupovány devizové prodejní opce, popř. prodávány devizové nákupní opce, pokud jsou prodané nebo opcemi zajištěné devizy vyváženy majetkem ve stejném objemu a stejné měně. V rámci zajištění před měnovými riziky je pro majetek fondu také povoleno prodávat devizové prodejní opce a nakupovat devizové nákupní opce. Pokud budou zakoupené a prodané kupní a prodejní opce vyrovnány odpovídajícími protiobchody ve stejné sérii opcí (vyrovnávací obchod), nebude tento vyrovnávací obchod zahrnut do výše uvedených limitů pro investování. 19d Finanční termínové kontrakty se zajišťovací funkcí K zajištění majetku fondu smějí být pro investiční fond prodávány následující finanční termínové kontrakty obchodované na burzách uvedených v příloze: - Termínové kontrakty na indexy cenných papírů, pokud jsou tyto kontrakty vyváženy cennými papíry v majetku fondu se stejnými kurzovními hodnotami. Protiobchody na krytí těchto obchodů jsou přípustné. - Termínové kontrakty na úroky, pokud jsou tyto kontrakty vyváženy v majetku fondu majetkem s úrokovým rizikem v této měně. Protiobchody na krytí těchto obchodů jsou přípustné. - Termínové kontrakty na měny, pokud jsou tyto kontrakty v majetku fondu vyváženy majetkem s odpovídajícími měnovými riziky. Protiobchody na krytí těchto obchodů jsou přípustné. 19e Finanční termínové kontrakty bez zajišťovací funkce Pro investiční fond smějí být uzavírány také termínové kontrakty na indexy cenných papírů, úrokové termínové kontrakty a termínové kontrakty na měny, které neslouží k zajištění majetku, pokud jsou obchodovány na burzách uvedených v příloze a pokud součet hodnoty kontraktu, která je předmětem tohoto finančního termínového kontraktu v okamžiku jeho uzavření, a hodnoty již uzavřených finančních termínových kontraktů, které rovněž neslouží k zajištění majetku fondu, nepřesáhne 10 % majetku fondu. 19f Opce na finanční termínové kontrakty se zajišťovací funkcí K zajištění majetku smějí být pro investiční fond nakupovány opce na prodej finančních termínových kontraktů, popř. prodávány opce na nákup finančních termínových kontraktů, pokud jsou obchodovány na trzích uvedených v příloze a pokud finanční termínové kontrakty, které jsou předmětem opce, jsou vyváženy kurzovými riziky ve stejném rozsahu a stejné měně. V rámci zajišťovacích opatření, jakož i k omezení vlivu kolísání směnných kurzů na majetek fondu smějí být pro investiční fond prodávány také opce na prodej finančních termínových kontraktů, nakupovány opce na nákup finančních termínových kontraktů a uzavírány odpovídající obchody na krytí otevřených pozic. Pokud budou zakoupené a prodané nákupní a prodejní opce vyrovnány odpovídajícími protiobchody ve stejné sérii opcí (vyrovnávací obchod), nebude tento vyrovnávací obchod zahrnut do výše uvedených limitů pro investování. 16
MORTGAGE-BOND 19g Opce na finanční termínové kontrakty bez zajišťovací funkce Pro investiční fond smějí být nakupovány a prodávány opce na finanční termínové kontrakty, které neslouží k zajištění majetku, pokud jsou obchodovány na burzách uvedených v příloze a součet uhrazených nebo získaných cen opcí v okamžiku uzavření obchodu a cen ještě probíhajících opcí na finanční termínové kontrakty, které neslouží k zajištění majetku fondu, nepřesáhne 5 % majetku fondu. Pokud si doba splatnosti prodaných opcí na nákup, popř. opcí na prodej a koupených opcí na nákup, popř. opcí na prodej stejného finančního termínového kontraktu navzájem odpovídá, nebudou ceny nakoupených opcí zahrnuty do výpočtu výše uvedeného limitu. Pokud budou zakoupené a prodané kupní a prodejní opce vyrovnány odpovídajícími protiobchody ve stejné sérii opcí (vyrovnávací obchod), nebude tento vyrovnávací obchod zahrnut do výše uvedených limitů pro investování. 19h Opce neobchodované na burzách (OTC opce) Výše popsané opce mohou být využity i v případě, že nejsou obchodovány na burze, a to za předpokladu, že jsou oceněny podle zvyklostí trhu a slouží k zajištění majetku fondu. V takovém případě musí být smluvním partnerem pro opce úvěrová instituce ( 2 bod 18 BWG /rak. zákon o bankovnictví/), finanční instituce ( 2 bod 24 BWG) nebo obchodník s cennými papíry ( 2 bod 31 BWG) se sídlem nebo centrálou v zemi zóny A podle 2 bod 18 BWG. Dále hodnota (hodnota kontraktu, popř. hodnota při uplatnění opce) všech technik a nástrojů tohoto smluvního partnera (emitenta), které jsou využívány pro fond a realizovány na jeho účet, včetně hodnoty cenných papírů tohoto smluvního partnera (emitenta) nesmí překročit limity stanovené v 20 (3) bod 5 zákona o investičních fondech. 20 Peněžní prostředky na bankovních účtech Kromě výnosů smějí být na bankovních účtech vedeny i peněžní prostředky znějící na eura nebo jiné volně směnitelné měny až do výše 50 % majetku fondu. Minimální zůstatek na bankovních účtech není předepsán. 21 Cenné papíry peněžního trhu Investování prostředků fondu do pokladničních poukázek a jiných cenných papírů peněžního trhu je povoleno až do výše 50 % majetku fondu. Investice do obchodních cenných papírů /commercial papers/ jsou omezeny na 5 % majetku fondu a smějí být učiněny pouze za předpokladu, že a) jsou vystaveny prvotřídním dlužníkem, b) znějí na tuzemskou měnu, c) mají dobu splatnosti v max. délce jeden rok a d) jsou určeny pro obchodování na mezibankovním trhu. 22 Přijetí úvěru Investiční společnost smí na účet investičního fondu přijímat krátkodobé úvěry až do výše 10 % majetku fondu. 22a Repooperace Investiční společnost je do výše investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech oprávněna na účet investičního fondu nakupovat do majetku fondu majetek se závazkem prodávajícího k zpětnému odkupu tohoto majetku v předem určeném termínu a za předem stanovenou cenu. 22b Úrokové swapové operace Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech vyměňovat variabilní úrokové nároky za pevně stanovené úrokové nároky nebo pevně stanovené úrokové nároky za variabilní úrokové nároky, pokud jsou úhrady úroků v majetku fondu vyváženy úrokovými nároky z majetku fondu stejného druhu. 17
Zkrácený účetní rok 2001/02 22c Devizové swapové operace Investiční společnost je oprávněna vyměňovat majetek fondu za majetek, který zní na jinou měnu. 22d Zápůjčka cenných papírů Investiční společnost je oprávněna v rámci investičních limitů stanovených v zákoně o investičních fondech převádět na dobu určitou vlastnictví k cenným papírům na třetí osoby až do výše 30 % majetku fondu v rámci všeobecně uznávaného systému půjčování cenných papírů, a to za podmínky, že je třetí osoba zavázána po uplynutí předem stanovené zápůjční lhůty převést vlastnictví k cenným papírům zpět. 23 Emisní a odkupní cena Emisní přirážka na úhradu emisních nákladů společnosti činí až 3,5 %. Odkupní cena se stanoví na základě hodnoty podílů. Vydávání podílů není omezeno. Investiční společnost si však vyhrazuje právo vydávání podílových listů dočasně nebo zcela zastavit. 24 Účetní rok Účetním rokem investičního fondu se rozumí období od 1. května do 30. dubna následujícího kalendářního roku. 25 Správní poplatky, náhrada výdajů Investiční společnost obdrží za činnost správce ročně odměnu až do výše 0,72 % majetku fondu, která se počítá z hodnoty majetku na konci měsíce. Investiční společnost má dále nárok na náhradu všech výdajů, které jí vznikly v souvislosti se správou, obzvláště nákladů na povinné zveřejňování informací, poplatků za úschovu cenných papírů, poplatků depozitáři, nákladů na poradenství a účetní závěrky. 26 Použití výnosů u podílových listů s výplatou výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku jsou po úhradě nákladů vypláceny majitelům podílových listů s výplatou výnosů od 1. srpna následujícího účetního roku případně proti odevzdání výnosového listu, a to v plné výši, pokud se jedná o úroky a dividendy, nebo ve výši dle uvážení investiční společnosti, pokud se jedná o zisky z prodeje majetku fondu včetně odběrních práv. Zbývající část výnosů se převádí do dalšího účetního období. 26a Použití výnosů u podílových listů s reinvesticí výnosů Výnosy dosažené v průběhu účetního roku nejsou po úhradě nákladů vypláceny. U podílových listů s reinvesticí výnosů se od 1. srpna následujícího účetního roku vyplácí částka stanovená podle 13 3. věty zákona o investičních fondech. Tuto částku je nutné, v případech, kterých se to týká, použít na úhradu daně z kapitálových výnosů připadající na výnos z podílového listu. 27 Likvidace Z čistého výtěžku likvidace obdrží depozitář odměnu ve výši 0,5 % majetku fondu. 18
MORTGAGE-BOND Příloha ke zvláštnímu statutu fondu Seznam burz s úředním obchodováním a organizovaných trhů 1. Burzy s úředním obchodováním a organizované trhy v členských zemích Evropské unie 1.1. BELGIE Brusel 1.2. DÁNSKO Kodaň 1.3. FINSKO Helsinky 1.4. FRANCIE Bordeaux, Lille, Lyon, Marseille, Nancy, Nantes, Paříž 1.5. IRSKO Dublin 1.6. ITÁLIE Milán, Janov, Řím, Torino, Bologna, Benátky, Terst, Florencie, Neapol, Palermo 1.7. LUCEMBURSKO Lucemburk 1.8. NĚMECKO Berlín, Brémy, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburk, Hannover, Mnichov, Stuttgart 1.9. NIZOZEMÍ Amsterodam 1.10. PORTUGALSKO Lisabon 1.11. RAKOUSKO Vídeň 1.12. ŘECKO Atény 1.13. ŠPANĚLSKO Barcelona, Madrid, Mercado Contínuo 1.14. ŠVÉDSKO Stockholm 1.15. VELKÁ BRITÁNIE Londýn 2. Burzy v evropských státech kromě členských zemí Evropské unie 2.1. ČESKO Praha 2.2. CHORVATSKO Záhřeb 2.3. MAĎARSKO Budapešť 2.4. NORSKO Oslo 2.5. POLSKO Varšava 2.6. SLOVENSKO Bratislava 2.7. SLOVINSKO Lublaň 2.8. ŠVÝCARSKO Curych, Ženeva, Basilej 2.9. TURECKO Istanbul (pouze tzv. "Národní trh") 3. Burzy v mimoevropských státech 3.1. ARGENTINA Buenos Aires 3.2. AUSTRÁLIE Sydney, Hobart, Melbourne, Perth 3.3. BRAZÍLIE Rio de Janeiro, Sao Paulo 3.4. FILIPÍNY Manila 3.5. HONGKONG Hongkong Stock Exchange 3.6. CHILE Santiago 3.7. INDIE Bombaj 3.8. INDONÉSIE Jakarta 3.9. JAPONSKO Tokio, Osaka, Nagoja, Kjóto, Fukuoka, Niigata, Sapporo, Hirošima 3.10. JIŽNÍ AFRIKA Johannesburg 3.11. KANADA Toronto, Vancouver, Montreal 3.12. KOREA Soul 3.13. MALAJSIE Kuala Lumpur 3.14. MEXIKO Mexico City 3.15. NOVÝ ZÉLAND Wellington, Christchurch/Invercargill, Auckland 3.16. SINGAPUR Singapore Stock Exchange 3.17. THAJSKO Bangkok 3.18. TCHAJ-WAN Tchaj-pej 3.19. USA New York / AMEX, NYSE, Los Angeles / Pacific Stock Exchange, San Francisco / Pacific Stock Exchange, Filadelfie, Chicago, Boston, Cincinnati 3.20. VENEZUELA Caracas 19
Zkrácený účetní rok 2001/02 4. Organizované trhy v zemích kromě členských států Evropské unie 4.1. JAPONSKO mimoburzovní trh 4.2. KANADA mimoburzovní trh 4.3. KOREA mimoburzovní trh 4.4. ŠVÝCARSKO Předburza Curych, Předburza Ženeva, Burza Bern, mimoburzovní trh členů Mezinárodní asociace trhů s cennými papíry (ISMA), Curych 4.5. USA burzovní a mimoburzovní trh v systému NASDAQ, mimoburzovní trh pro Agency Mortgage Backed Securities 5. Burzy s termínovými obchody a trhy opcí 5.1. ARGENTINA Bolsa de Comercio de Buenos Aires 5.2. AUSTRÁLIE Australian Options Market, Sydney Futures Exchange Limited 5.3. BELGIE Belgian Futures and Options Exchange 5.4. BRAZÍLIE Bolsa Brasileira de Futuros, Bolsa de Mercadorias & Futuros, Rio de Janeiro Stock Exchange, Sao Paulo Stock Exchange 5.5. DÁNSKO FUTOP 5.6. FILIPÍNY Manila International Futures Exchange 5.7. FINSKO Finnish Options Market 5.8. FRANCIE MONEP (Marché des Options Negociables de Paris), MATIF SA 5.9. HOLANDSKO European Options Exchange 5.10. HONGKONG Hong Kong Futures Exchange 5.11. IRSKO Irish Futures & Options Exchange 5.12. ITÁLIE Mercato Italiano Futures, Italian Derivative Market 5.13. JAPONSKO Osaka Securities Exchange, Tokyo International Financial Futures Exchange, Tokyo Stock Exchange 5.14. JIŽNÍ AFRIKA Johannesburg Stock Exchange (JSE) South African Futures Exchange (SAFEX) 5.15. KANADA Montreal Exchange, Toronto Futures Exchange 5.16. NĚMECKO DTB Deutsche Terminbörse 5.17. NORSKO Oslo Stock Exchange 5.18. NOVÝ ZÉLAND New Zealand Futures & Options Exchange 5.19. RAKOUSKO Wiener Börse AG 5.20. SINGAPUR Singapore International Monetary Exchange 5.21. SLOVENSKO Bratislava, RM-System Slovakia a Bratislavská opčná burza (BOB) 5.22. ŠPANĚLSKO Meff Renta Fija, Meff Renta Variable, Mercado de Futuros Financieros (MEFF) 5.23. ŠVÉDSKO OM Stockholm AB 5.24. ŠVÝCARSKO Swiss Options & Financial Futures Exchange 5.25. USA American Stock Exchange, Chicago Board Options Exchange, Chicago Board of Trade, Chicago Mercantile Exchange, Comex, FINEX, Mid America Commodity Exchange, New York Futures Exchange, Pacific Stock Exchange, Philadelphia Stock Exchange, New York Stock Exchange 5.26. VELKÁ BRITÁNIE London International Financial Futures and Options Exchange (LIFFE), OM London 20
MORTGAGE-BOND Daňové zpracování výplat u podílových listů s výplatou výnosů (v EUR) fondu MORTGAGE BOND v EUR na podíl (hodnota použitá k výpočtu podílu ve fondu MORTGAGE BOND k 30.4.2002: 102,43 EUR) Účetní rok: 15.10.2001-30.4.2002 Výplata: 1.8.2002 IČ cenného papíru: 070 077 Kategorie fondu: 1 Investoři - fyzické osoby Investoři podnikateléfyzické osoby Investoři podnikatelé: právnické osoby 1. Výplata před odpočtem KESt II a KESt III EUR 2,9800 2,9800 2,9800 2. Plus odvedené tuzemské a zahraniční srážkové daně EUR 0,0000 0,0000 0,0000 3. Minus a) substanční zisky osvobozené od daně EUR 0,0030 - - b) nezdanitelné úrokové výnosy podle DBA EUR 0,0000 0,0000 0,0000 EUR 2,9770 2,9800 2,9800 4. Z toho již zdaněno EUR 2,9770 2,9770-5. Zdanitelné příjmy EUR 0,0000 0,0030 2,9800 6. Zahraniční příjmy zdanitelné v Rakousku EUR 0,0000 0,0000 0,0000 7. Daně zaplacené v jiných zemích za účelem zamezení dvojímu zdanění: a) započitatelné EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) vratné EUR 0,0000 0,0000 0,0000 8. a) Rak. KESt I (z dividend) EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) Rak. KESt II (z úroků) EUR 0,74 0,74 0,74 1) c) Rak.KESt III (z navýšené hodnoty majetku) EUR 0,00 - - 9. Hodnota dědické daně EUR 0,00 - - 10. a) Výnos z účastí podle 10 KStG, resp. podle 37 odst. 4 EstG (tuzemské dividendy brutto) EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) Výnosy z úroků podléhající rakouské dani z kapit. výnosů (KESt) EUR 2,9770 2,9770 2,9770 1) Vysvětlivky: KESt daň z kapitálových výnosů KStG zákon o dani z kapitálu DBA dohoda o zamezení dvojímu zdanění EStG zákon o dani z příjmu 1) Platí pro podnikové investory/právnické osoby bez prohlášení o osvobození od daně. Výše uvedené zdanění se týká investorů, kteří jsou neomezenými daňovými plátci v Rakousku (investoři se sídlem podnikání, bydlištěm nebo trvalým pobytem v Rakousku). Ostatní investoři musejí dodržovat příslušné národní zákony. U privátních investorů je s ohledem na výše uvedenou výplatu jejich kompletní daňová povinnost (daň z příjmu) automaticky splněna provedenou srážkou daně z výnosu kapitálu. Není třeba k těmto příjmům proto odevzdávat žádné daňové prohlášení. 21
Zkrácený účetní rok 2001/02 Daňové zpracování u podílových listů s reinvesticí výnosů (v EUR) fondu MORTGAGE BOND v EUR na podíl (hodnota použitá k výpočtu podílu ve fondu MORTGAGE BOND k 30.4.2002: 102,43 EUR) Účetní rok: 15.10.2001-30.4.2002 Výplata dle 13 InvFG: 1.8.2002 IČ cenného papíru: 070 078 Kategorie fondu: 1 Investoři fyzické osoby Investoři podnikatelé: fyzické osoby Investoři podnikatelé: právnické osoby 1. Výnos bez navýšení hodnoty majetku EUR 2,9770 2,9770 2,9770 2. Včetně sražené domácí a zahraniční srážkové daně EUR 0,0000 0,0000 0,0000 3. Po odečtení nezdanitelného úrokového výnosu podle DBA EUR 0,0000 0,0000 0,0000 EUR 2,9770 2,9770 2,9770 4. Z toho již zdaněno EUR 2,9770 2,9770-5. Zdanitelné příjmy EUR 0,0000 0,0000 2,9770 6. Zahraniční příjmy zdanitelné v Rakousku EUR 0,0000 0,0000 0,0000 7. Daně zaplacené v jiných zemích k zamezení dvojímu zdanění: a) započitatelné EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) vratné EUR 0,0000 0,0000 0,0000 8. a) Rak. KESt I (z dividend) EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) Rak. KESt II (z úroků) EUR 0,74 0,74 0,74 1) c) Rak.KESt III (z navýšené hodnoty majetku) 0,00 - - 9. Hodnota dědické daně EUR 0,00 - - 10. a) Výnos z účastí podle 10 KStG, resp. podle 37 odst. 4 EstG (tuzemské dividendy brutto) EUR 0,0000 0,0000 0,0000 b) Výnosy z úroků podléhající rakouské dani z kapit. výnosů (KESt) EUR 2,9770 2,9770 2,9770 1) Vysvětlivky: KESt daň z kapitálových výnosů KStG zákon o dani z kapitálu DBA dohoda o zamezení dvojímu zdanění EStG zákon o dani z příjmu 1) Platí pro podnikové investory/právnické osoby bez prohlášení o osvobození od daně. Výše uvedené zdanění se týká investorů, kteří jsou neomezenými daňovými plátci v Rakousku (investoři se sídlem podnikání, bydlištěm nebo trvalým pobytem v Rakousku). Ostatní investoři musejí dodržovat příslušné národní zákony. U privátních investorů je s ohledem na výše uvedenou výplatu jejich kompletní daňová povinnost (daň z příjmu) automaticky splněna provedenou srážkou daně z výnosu kapitálu. Není třeba k těmto příjmům proto odevzdávat žádné daňové prohlášení. 22