Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost

Podobné dokumenty
* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. MOVIFIT MC/FC Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/ / CS

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

GFK-1913-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1904-CZ Duben Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Provozní vlhkost. Skladovací vlhkost

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Dodatek k provoznímu návodu

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

GFK-2004-CZ Listopad Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

Dodatek k návodu k obsluze

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Centronic UnitControl UC42 / UC45

GFK-2005-CZ Prosinec Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Provozní teplota -25 C až +55 C. Skladovací teplota -25 C až +85 C

V AC 500 ma elektronická ochrana proti zkratu 5 minut Krytí IP 20 Pracovní prostředí. 780 g 255 x 63 x 180 mm

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/ / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci Průmyslové distributory PROFIsafe. Vydání 05/ / CS

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _1014*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ VYPÍNAČE DPS40, SPS20

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Návod k obsluze. Decentrální systémy pohonů MOVIFIT -FC

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

ESII Roletová jednotka

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

TENZOMETRICKÝ PŘEVODNÍK

Centronic EasyControl EC541-II

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4

Centronic EasyControl EC5410-II

Řídicí modul tepelného čerpadla. Návod k instalaci. Pro servisního technika VWZ AI VWL X/2 A. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

Dodatek k návodu k obsluze

Oprava návodu k obsluze

Bezpotenciálové ovládání BECK-O-TRONIC 5

Abyste mohli optimálně využít všech vlastností řídicí jednotky pohonu CD 1 x 4 P6 / P8, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití.

NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

Kompaktní kontrola FV generátoru

ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196

Centronic EasyControl EC545-II

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

4.10 Ovládač klávesnice 07 TC 91 Ovládání 32 přepínačů/kláves a 32 LED

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Centronic EasyControl EC545-II

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/ / CS

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

Řízení Control vario. Příručka pro instalaci a obsluhu

NÁVOD K OBSLUZE DUAL SWITCH MIXER DSM 10

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

BEZPEČNOST STROJNÍCH ZAŘÍZENÍ

EWS/EWSi. Instalační manuál Verze 1.2

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

4.1 Binární vstupní modul 07 DI binárních vstupů 24 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, CS31 - linie

vypínače Pro elektrické napájení je k dispozici svorka 24 V Komunikace probíhá pomocí integrovaného síťového spínače připojení osvětlení: 230 V, 2 A

Dvojnásobný převodník s frekvenčními vstupy a analogovými výstupy na DIN lištu RV-2F

Centronic SensorControl SC811

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Bezdrátový multizónový modul

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC vydání - červen 2004

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

prodej opravy výkup transformátorů

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVIFIT -MC. Návod k obsluze. Vydání 10/ / CS

MXIO. Kompaktní I/O modul. Shrnutí. Použití Kompaktní I/O modul pro sběr dat a řízení procesů. Funkce. Technické údaje

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/ / CS FB410000

Centronic SensorControl SC711

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

Centronic VarioControl VC421

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Patice s časovými funkcemi pro relé řady 34

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Najděte si, prosím, všechny obchodní kontakty a adresy na stránce interroll.cz

Návod k obsluze AS 100

Transkript:

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost Vydání 07/2011 19300557 / CS

SEW-EURODRIVE Driving the world

Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů... 4 1.2 Nároky vyplývající ze záruky... 4 1.3 Vyloučení ze záruky... 5 1.4 Současně platné dokumenty... 5 2 Bezpečnostní koncepce... 6 2.1 Bezpečnostní koncepce MOVIFIT -MC... 6 2.2 Bezpečnostní koncepce systému MOVIFIT -FC s frekvenčním měničem... 8 2.3 Bezpečnostní koncept doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11... 10 2.4 Bezpečnostní funkce... 11 3 Bezpečnostně-technické požadavky... 13 3.1 Upozornění ohledně kategorií zastavení... 13 3.2 Přípustná zařízení... 14 3.3 Instalační požadavky... 19 3.4 Požadavky na externí bezpečnostní kontrolér... 20 3.5 Požadavky na externí snímače a ovladače... 21 3.6 Požadavky na uvedení do provozu... 21 3.7 Provozní požadavky... 21 4 Ohrožení vlivem doběhu pohonu... 22 5 Elektrická instalace... 23 5.1 Předpisy pro instalaci... 23 5.2 Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC... 24 5.3 Doplněk PROFIsafe S11... 29 6 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11... 38 6.1 Nastavení adresy modulu PROFIsafe... 38 6.2 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7... 39 7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11... 43 7.1 Úvod... 43 7.2 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním periferiím F v softwaru STEP7... 44 8 Reakční zpoždění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11... 51 9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11... 52 9.1 Diagnostické kontrolky LED... 52 9.2 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11... 54 10 Technické údaje... 59 10.1 Technické údaje systému MOVIFIT -MC (bezpečnostní technika)... 59 10.2 Bezpečnostní parametry MOVIFIT -MC... 59 10.3 Technické údaje MOVIFIT -FC (bezpečnostní technika)... 60 10.4 Bezpečnostní parametry MOVIFIT -FC... 60 10.5 Technické údaje doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11... 61 10.6 Bezpečnostní parametry doplňku PROFIsafe S11... 62 11 Seznam adres... 63 Index... 74 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 3

1 Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů 1 Všeobecné pokyny 1.1 Struktura bezpečnostních pokynů 1.1.1 Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na nebezpečí hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky při nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící Smrt nebo těžká poranění nebezpečí VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká poranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká poranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonového systému nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečný pokyn nebo tip: Usnadňuje manipulaci se systémem pohonu. 1.1.2 Struktura bezpečnostních pokynů v rámci odstavce Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec neplatí pouze pro speciální úkony, ale pro více úkonů v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné nebo na specifické riziko. Níže je uvedena formální struktura bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření k odvrácení rizika. 1.2 Nároky vyplývající ze záruky Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete se zařízením pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, aby byl návod k obsluze v čitelném stavu dostupný osobám odpovědným za zařízení a jeho provoz a osobám, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost. 4 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Všeobecné pokyny Vyloučení ze záruky 1 1.3 Vyloučení ze záruky Respektování provozního návodu je základním předpokladem pro bezpečný provoz pohonů MOVIFIT a MOVIMOT a pro dosažení uváděných vlastností a výkonových charakteristik. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, firma SEW-EURODRIVE nepřebírá žádnou záruku. Ručení za věcné škody je v takových případech vyloučeno. 1.4 Současně platné dokumenty Předkládaná publikace obsahuje bezpečnostně-technické doplňky a podmínky pro používání systémů MOVIFIT -FC a MOVIFIT -MC s bezpečnostním zastavením pohonu po kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1, s ochranou proti opětovnému rozběhu podle EN 1037, zabezpečenou proti selhání, a splňující bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1, jakož i pro používání v aplikacích pro úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. Kromě toho obsahuje popis doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 splňujícího bezpečnostně-technické požadavky pro používání v bezpečnostních aplikacích do SIL3 podle EN 61508, bezpečnostní kategorii 4 podle EN 954-1 a úroveň zabezpečení řídicího systému e podle EN ISO 13849-1. Doplňuje návod k obsluze systému MOVIFIT a omezuje platnost pokynů pro použití podle následujících údajů. Smí se používat pouze společně s návodem pro MOVIFIT. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 5

2 Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncepce MOVIFIT -MC 2 Bezpečnostní koncepce 2.1 Bezpečnostní koncepce MOVIFIT -MC 2.1.1 Popis činnosti Systém MOVIFIT v provedení MC slouží jako distributor energie a komunikační rozhraní pro řízení až 3 pohonů MOVIMOT. Vyznačuje se možností připojení externího bezpečnostního spínacího zařízení (nebo nadřízeného bezpečnostního kontroléru). Při aktivaci některého ovládače NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ (např. tlačítka nouzového vypnutí s aretací) toto zařízení odpojí napájecí napětí 24 V, které slouží k vytváření točivého pole pro připojený pohon MOVIMOT. Napájecí napětí 24V_P (bezpečnostní napájecí napětí 24 V) se připojuje na svorku X29 v připojovacím modulu ABOX a přes konektorovou lištu se vede do modulu elektroniky EBOX. V modulu EBOX jsou elektronické součásti jako zkratová ochrana, hlídač napětí, vysílač-přijímač rozhraní RS485 a vazební člen. Bezpečnostní napájecí napětí 24V_P se na vstupu modulu EBOX vede přes diodovou ochranu proti přepólování. Spínaný napájecí zdroj (SNT) z bezpečnostního napětí 24 V vytváří 5 V napětí pro vysílač-přijímač RS485 a vazební člen. Zkratová ochrana na kladném pólu bezpečnostního napětí 24 V slouží jako ochrana spojů v systému MOVIFIT a hybridních kabelů připojených k systému MOVIFIT. V připojovacím modulu ABOX se bezpečnostní napětí 24 V rozvádí na svorkovnice X71, X81 a X91, příp. konektory X7, X8 a X9. Tyto svorkovnice, resp. konektory, slouží k připojení příslušných pohonů MOVIMOT, ke kterým jsou rovněž přivedeny příslušné signály RS+, RS- a síťové přívody L1, L2, L3. Svorkovnice X71, X81, X91, příp. konektory X7, X8 a X9, se k pohonům MOVIMOT připojují hybridními kabely SEW. Připojené pohony MOVIMOT jsou certifikované hnací jednotky s funkcí bezpečného odpojení podle EN 954-1 kategorie 3, která při přerušení napájecího napětí 24 V odpojí všechny aktivní prvky, které na výstupu měniče vytvářejí sled impulzů. Při vhodném externím zapojení přes bezpečnostní řízení se schválením alespoň pro kategorii 3 podle EN 954-1 s odpojením alespoň v kategorii 3 podle EN 954-1 je systém MOVIFIT -MC s bezpečným odpojením podle kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 použitelný pro ochranu proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN 1037, a splňuje bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1. Při vhodném externím zapojení přes bezpečnostní řízení se schválením alespoň pro EN ISO 13849-1 PL d s odpojením alespoň pro EN ISO 13849-1 PL d je systém MOVIFIT -MC s bezpečným odpojením podle kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 použitelný pro ochranu proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN 1037, a splňuje úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. 6 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncepce MOVIFIT -MC 2 2.1.2 Blokové schéma systému MOVIFIT -MC Následující blkové schéma znázorňuje bezpečnostní koncepci systému MOVIFIT -MC: 24V Bezpečnostní spínací zařízení (externí) schválené pro EN 954-1 kat. 3 nebo pr EN ISO 13849-1 PL "d" Vnější oblast A-Box E-Box Svorkovnice X29 +24V_P 0V24_P SNT Ochrana proti zkratu +24V_MM Kontrola napětí 24V_P MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 X7 X71 X8 X81 Konektorová lišta 5V_MM M MOVIMOT MOVIMOT 3 L1 L2 L3 Vysílačpřijímač RS+ RS- Vazební člen Sériové rozhraní Hybridní kabel SEW X9 X91 4094225675 2.1.3 Omezení Pozor: Bezpečnostní koncepce se hodí jen pro provádění mechanických prací na součástech poháněných strojů a zařízení. Pozor: V každém případě musí výrobce stroje/zařízení vypracovat analýzu rizik typických pro provoz daného stroje/zařízení, kterou je třeba při použití systému MOVIFIT -MC respektovat. VAROVÁNÍ! Při odpojení bezpečnostního napětí 24 V zůstává v systému MOVIFIT -MC nadále síťové napětí. Smrtelný nebo těžký úraz elektrickým proudem. Při práci na elektrických částech pohonového systému se napájecí napětí musí přes vhodné externí odpojovací zařízení od pohonového systému odpojit. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 7

2 Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncepce systému MOVIFIT -FC s frekvenčním měničem 2.2 Bezpečnostní koncepce systému MOVIFIT -FC s frekvenčním měničem 2.2.1 Popis činnosti Systém MOVIFIT v provedení FC slouží jako rozváděč energie a komunikační rozhraní pohonů s integrovaným frekvenčním měničem, ve výkonovém rozsahu 0,37 až 4 kw. Vyznačuje se možností připojení externího bezpečnostního spínacího zařízení (nebo nadřízeného bezpečnostního kontroléru). Při aktivaci některého ovládače NOU- ZOVÉHO ZASTAVENÍ (např. tlačítka nouzového vypnutí s aretací) se odpojí napájecí napětí 24 V, které slouží k vytváření točivého pole na výstupu měniče. Napájecí napětí 24V_P (bezpečnostní napájecí napětí 24 V) se připojuje na svorku X29 v připojovacím modulu ABOX, přes konektorovou lištu se vede do řídicí elektroniky a přes přímý konektor do výkonové části. Řídicí elektronika a výkonová část jsou v modulu EBOX. Bezpečnostní napájecí napětí 24V_P se na vstupu modulu EBOX vede přes diodovou ochranu proti přepólování. Spínaný napájecí zdroj ("SNT Safety") z bezpečnostního napětí 24 V vytváří 5 V napětí pro počítač a napájecí napětí potřebná pro spouštění koncového stupně. Síťová napětí a napětí motoru se vedou na svorkovnici v připojovacím modulu ABOX a přes výkonový konektor přímo do výkonové části. Počítačem generovaný sled impulzů se v dané řídicí elektronice upravuje a vede na výkonový spínač. Když se napájecí napětí řídicí elektroniky odpojí, nemohou se na výstupu měniče generovat žádné sledy impulzů. Tímto odpojením se zajistí, že se odpojí všechny aktivní prvky, které jsou pro generování sledu impulzů na výstupu měniče zapotřebí. Při vhodném externím zapojení přes bezpečnostní řízení se schválením alespoň pro kategorii 3 podle EN 954-1 s odpojením alespoň v kategorii 3 podle EN 954-1 je systém MOVIFIT -FC s bezpečným odpojením podle kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 použitelný pro ochranu proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN 1037, a splňuje bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1. Při vhodném externím zapojení přes bezpečnostní řízení se schválením alespoň pro EN ISO 13849-1 PL d s odpojením alespoň pro EN ISO 13849-1 PL d je systém MOVIFIT -FC s bezpečným odpojením podle kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 použitelný pro ochranu proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN 1037, a splňuje úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. 8 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncepce systému MOVIFIT -FC s frekvenčním měničem 2 2.2.2 Blokové schéma systému MOVIFIT -FC Vnější oblast A-Box E-Box Řídicí elektronika Výkonová část 24V Bezpečnostní spínací zařízení (externí) schválené pro EN 954-1 kat. 3 nebo pr EN ISO 13849-1 PL "d" M Siť 3x500V Svorkovnice X29 Svorkovnice Svorkovnice Konektorová lišta 24V_P 0V24_P Rozhraní CAN Načítání přepínače DIP Binární výstup brzdy Vyhodnocení TF/TH Binární vstup Přímý konektor Magnetický vazební člen Magnetický vazební člen 5V Počítač SNT Safety I ist 22V 15V 5V 22V 15V Uz- Uz+ Svorkovnice Výkonový konektor Kontrola U 24V_P Uz+ / Uz- Uz- 4094251531 2.2.3 Omezení Pozor: Bezpečnostní koncepce se hodí jen pro provádění mechanických prací na součástech poháněných strojů a zařízení. Pozor: V každém případě musí výrobce stroje / zařízení vypracovat analýzu rizik typických pro provoz daného stroje/zařízení, kterou je třeba při použití systému MOVIFIT -FC respektovat. VAROVÁNÍ! Při odpojení bezpečnostního napětí 24 V zůstává v systému MOVIFIT -FC nadále síťové napětí. Smrtelný nebo těžký úraz elektrickým proudem. Při práci na elektrických částech pohonového systému se napájecí napětí musí přes vhodné externí odpojovací zařízení od pohonového systému odpojit. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 9

2 Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní koncept doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 2.3 Bezpečnostní koncept doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 je integrovaný bezpečnostní elektronický modul s bezpečnými vstupy a výstupy (F-DI, F-DO). Bezpečnostní koncepce tohoto modulu je založena na bezpečném stavu všech bezpečnostních proměnných procesů. U doplňkového modulu PROFIsafe S11 je to hodnota "0" pro všechny vstupy F-DI a výstupy F-DO. 2kanálová redundantní systémová struktura bezpečnostního modulu s vhodnými kontrolními mechanismy splňuje požadavky SIL3 podle EN 61508, kategorie 4 podle EN 954-1 i úroveň zabezpečení řídicího systému e podle EN ISO 13849-1. Při rozpoznání chyby systém reaguje přechodem do bezpečného stavu. Tím se formou bezpečných vstupů a výstupů aktivuje bezpečnostní funkce, bezpečnostním protokolem PROFIsafe napojená na nadřízený bezpečnostní kontrolér. Bezpečným výstupem F-DO_STO lze vypnout napájení frekvenčního měniče 24 V, a tím uskutečnit bezpečnostní zastavení pohonu. Respektujte přitom výše zmíněnou bezpečnostní koncepci systému MOVIFIT -MC a frekvenčního měniče MOVIFIT - FC, a také veškeré podmínky a instalační předpisy uvedené v této dokumentaci. VAROVÁNÍ! Pro celý systém MOVIFIT -MC/MOVIMOT s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 a pro MOVIFIT -FC s doplňkem PROFIsafe S11 je z hlediska bezpečného zastavení směrodatná bezpečnostní třída základního zařízení MOVIFIT. Smrt nebo těžká poranění. MOVIFIT -MC s měničem MOVIMOT MM..D se smí používat jen pro aplikace do kategorie 3 podle EN 954-1 a úrovně zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. MOVIFIT -FC se smí používat jen pro aplikace do kategorie 3 podle EN 954-1 a úrovně zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. 10 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní funkce 2 2.4 Bezpečnostní funkce Smí se používat následující bezpečnostní funkce, které mají vliv na pohon: STO (bezpečné vypnutí momentu podle IEC 61800-5-2) odpojením vstupu STO. Při aktivované funkci STO nedodává frekvenční měnič do motoru žádnou energii, která by mohla vytvořit krouticí moment. Tato bezpečnostní funkce odpovídá neřízenému zastavení podle EN 60204-1, kategorie zastavení 0. Odpojení vstupu STO je třeba provést pomocí vhodného externího bezpečnostního řízení / bezpečnostního spínacího zařízení. Funkce STO je znázorněna na následujícícm obrázku: v t 1 t 2463228171 v t t1 Rychlost Čas Čas, kdy je spuštěna funkce STO Oblast zastavení Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 11

2 Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní funkce SS1(c) (bezpečné zastavení 1, funkční varianta c podle IEC 61800-5-2) pomocí vhodného externího řízení (například bezpečnostní spínací zařízení se zpožděným odpojením). Je třeba dodržet následující postup: Zpomalit pohon pomocí vhodné brzdicí rampy zadáním požadované hodnoty. Odpojit vstup STO (= spuštění funkce STO) po definovaném bezpečnostním zpoždění. Tato bezpečnostní funkce odpovídá řízenému zastavení podle EN 60204-1, kategorie zastavení 1. Funkce SS1(c) je znázorněna na následujícím obrázku: v t 1 t t 2 t 2463226251 v t t1 t2 Δt Rychlost Čas Čas, kdy je zavedena brzdová rampa Čas, kdy je spuštěna funkce STO Časový úsek mezi zavedením brzdové rampy a funkcí STO Oblast bezpečného zpomalení Oblast odpojení 12 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostně-technické požadavky Upozornění ohledně kategorií zastavení 3 3 Bezpečnostně-technické požadavky Při instalaci a provozu systému MOVIFIT v bezpečnostních aplikacích podle výše uvedených bezpečnostních tříd se musí bezpodmínečně dodržovat následující podmínky. Požadavky jsou rozčleněny do těchto skupin: Přípustná zařízení Instalační požadavky Požadavky na externí bezpečnostní systém (u binárního řízení pro bezpečné odpojení) Požadavky na externí snímače a ovladače (při použití doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11) Požadavky na uvedení do provozu Provozní požadavky 3.1 Upozornění ohledně kategorií zastavení UPOZORNĚNÍ U kategorie zastavení 0 lze bezpečnostní napájecí napětí 24 V vypínat bez ohledu na požadované hodnoty. U kategorie zastavení 1 je třeba dodržet následující postup: Zastavte pohon podle vhodné předvolené brzdové rampy. Pak vypněte bezpečnostní řídicí napětí 24 V. VAROVÁNÍ! V případě teplotního čidla a automatického odpojení při přehřátí je potřeba si uvědomit, že při ochlazení motoru dojde automaticky k opětovnému rozběhu. Smrt nebo těžká poranění. Pokud by tato skutečnost představovala riziko, je třeba provést doplňující opatření, aby se zabránilo přístupu k nebezpečným místům, která jsou spojena s pohonem. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 13

3 Bezpečnostně-technické požadavky Přípustná zařízení 3.2 Přípustná zařízení 3.2.1 MOVIFIT -MC U aplikací s bezpečnostním vypínáním pohonu kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 a s ochranou proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN1037, a splňujících bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1 a úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1, lze použít následující zařízení. MOVIFIT -MC EBOX MTM1.A000-P1.A-00 MTM1.A000-E..A-00 MTM1.A000-D1.A-00 ABOX Standardní ABOX MTA1.A-503-S011-M..-00 MTA1.A-503-S012-M..-00 MTA1.A-503-S013-M..-00 Hybridní ABOX MTA11A-503-S411-M..-00 MTA11A-503-S413-M..-00 MTA11A-503-S511-M..-00 MTA11A-503-S512-M..-00 MTA11A-503-S513-M..-00 MTA11A-503-S613-M..-00 MTA11A-503-I511-M..-00 MTA11A-503-I513-M..-00 MTA11A-503-I613-M..-00 UPOZORNĚNÍ U standardních připojovacích modulů ABOX (MTA1.A-503-S01.-M..-00) bezpodmínečně respektujte: Certifikace je platná až od zapojovací desky verze 11. Při použití zapojovací desky jiné verze kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Status zapojovací desky je možné poznat v prvním políčku typového štítku modulu ABOX: Stav: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- -- Stav propojovací desky Příklad typového štítku najdete v návodu k obsluze systému distribuovaného řízení pohonů MOVIFIT -MC. UPOZORNĚNÍ Pozor: Certifikace platí jen pro bezpečnostní vypnutí systému MOVIFIT -MC ve spojení s bezpečnostním pohonovým systémem MOVIMOT MM..D a jeho požadavky. 14 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostně-technické požadavky Přípustná zařízení 3 3.2.2 MOVIFIT -FC U aplikací s bezpečnostním vypínáním pohonu kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1 a s ochranou proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání podle EN1037, a splňujících bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1 a úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1, lze použít následující zařízení. MOVIFIT -FC EBOX MOVIFIT -FC pro motory řady DR MTF1.A...-503-P1.A-XX 1) MTF1.A...-503-E..A-XX 1) MTF1.A...-503-D1.A-XX 1) MTF1.A...-503-Z10A-XX 1) MTF1.A...-503-P1.A-25 MTF1.A...-503-E2.A-25 MOVIFIT -FC pro motory řady DAS MTF1.A...-503-P1.A-01 MTF1.A...-503-E..A-01 MTF1.A...-503-D1.A-01 MTF1.A...-503-Z10A-01 MOVIFIT -FC pro motory řady DT/DV MTF1.A...-503-P1.A-00 MTF1.A...-503-E..A-00 MTF1.A...-503-D1.A-00 MTF1.A...-503-Z10A-00 1) XX = 10 16 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 15

3 Bezpečnostně-technické požadavky Přípustná zařízení MOVIFIT -FC ABOX Standardní ABOX MTA1.A-503-S021-...-00 MTA1.A-503-S022-...-00 MTA1.A-503-S023-...-00 MTA1.A-503-S021-...-30 MTA1.A-503-S022-...-30 MTA1.A-503-S023-...-30 MTA1.A-503-S021-...-33 MTA1.A-503-S022-...-33 MTA1.A-503-S023-...-33 Hybridní ABOX MTA11A-503-S421-...-00 MTA11A-503-S423-...-00 MTA11A-503-S521-...-00 MTA11A-503-S522-...-00 MTA11A-503-S523-...-00 MTA11A-503-S623-...-00 MTA11A-503-S422-...-04 MTA11A-503-S523-...-04 MTA11A-503-S421-...-30 MTA11A-503-S423-...-30 MTA11A-503-S521-...-30 MTA11A-503-S522-...-30 MTA11A-503-S523-...-30 MTA11A-503-S623-...-30 MTA11A-503-S421-...-33 MTA11A-503-S423-...-33 MTA11A-503-S521-...-33 MTA11A-503-S522-...-33 MTA11A-503-S523-...-33 MTA11A-503-S623-...-33 MTA11A-503-S533-...-00/L10 MTA11A-503-S533-...-33/L10 MTA11A-503-I521-...-00 MTA11A-503-I523-...-00 MTA11A-503-I551-...-00 MTA11A-503-I553-...-00 MTA11A-503-I623-...-00 MTA11A-503-I653-...-00 MTA11A-503-I521-...-30 MTA11A-503-I523-...-30 MTA11A-503-I551-...-30 MTA11A-503-I553-...-30 MTA11A-503-I623-...-30 MTA11A-503-I653-...-30 MTA11A-503-I521-...-33 MTA11A-503-I523-...-33 MTA11A-503-I551-...-33 MTA11A-503-I553-...-33 MTA11A-503-I623-...-33 MTA11A-503-I653-...-33 UPOZORNĚNÍ U standardních připojovacích modulů ABOX (MTA1.A-503-S02.-...-..) bezpodmínečně respektujte: Certifikace je platná až od zapojovací desky verze 11. Při použití zapojovací desky jiné verze kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Status zapojovací desky je možné poznat v prvním políčku typového štítku modulu ABOX: Stav: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- -- Stav propojovací desky Příklad typového štítku najdete v návodu k obsluze systému MOVIFIT -FC. 16 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostně-technické požadavky Přípustná zařízení 3 3.2.3 MOVIFIT s doplňkem PROFIsafe S11 Doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 splňuje u bezpečnostních aplikací úroveň bezpečnostní integrity SIL3 podle EN 61508, bezpečnostní kategorii 4 podle EN 954-1, jakož i úroveň zabezpečení řídicího systému e podle EN ISO 13849-1. MOVIFIT -MC s doplňkem PROFIsafe S11 MOVIFIT -MC s doplňkem PROFIsafe S11 EBOX MTM1.A000-P1.A-00/S11 MTM1.A000-E2.A-00/S11 ABOX Standardní ABOX MTA1.A-503-S011-M..-00 MTA1.A-503-S013-M..-00 Hybridní ABOX MTA11A-503-S411-M..-00 MTA11A-503-S413-M..-00 MTA11A-503-S511-M..-00 MTA11A-503-S513-M..-00 MTA11A-503-S613-M..-00 MTA11A-503-I511-M..-00 MTA11A-503-I513-M..-00 MTA11A-503-I613-M..-00 UPOZORNĚNÍ U standardních připojovacích modulů ABOX (MTA1.A-503-S011-M..-00, MTA1.A- 503-S013-M..-00) bezpodmínečně respektujte: Certifikace je platná až od zapojovací desky verze 11. Pokud chcete použít zapojovací desku jiné verze, kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Verze zapojovací desky je uvedena v prvním políčku typového štítku modulu ABOX: Stav: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- -- Stav propojovací desky Příklad typového štítku najdete v návodu k obsluze systému distribuovaného řízení pohonů MOVIFIT -MC. UPOZORNĚNÍ Pozor: Certifikace platí jen pro doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11. Bezpečnostní funkce pohonu zajištěná tímto modulem závisí na příslušném základním zařízení MOVIFIT. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 17

3 Bezpečnostně-technické požadavky Přípustná zařízení MOVIFIT -FC s doplňkem PROFIsafe S11 MOVIFIT -FC s doplňkem PROFIsafe S11 EBOX MOVIFIT -FC pro motory řady DR MTF1.A...-503-P1.A-XX/S11 1) MTF1.A...-503-E2.A-XX/S11 1) MTF1.A...-503-P1.A-25/S11 MTF1.A...-503-E2.A-25/S11 MOVIFIT -FC pro motory řady DAS MTF1.A...-503-P1.A-01/S11 MTF1.A...-503-E2.A-01/S11 MOVIFIT -FC pro motory řady DT/DV MTF1.A...-503-P1.A-00/S11 MTF1.A...-503-E2.A-00/S11 ABOX Standardní ABOX MTA1.A-503-S021-...-00 MTA1.A-503-S023-...-00 MTA1.A-503-S021-...-30 MTA1.A-503-S023-...-30 MTA1.A-503-S021-...-33 MTA1.A-503-S023-...-33 Hybridní ABOX MTA11A-503-S421-...-00 MTA11A-503-S423-...-00 MTA11A-503-S521-...-00 MTA11A-503-S523-...-00 MTA11A-503-S623-...-00 MTA11A-503-S421-...-30 MTA11A-503-S423-...-30 MTA11A-503-S521-...-30 MTA11A-503-S523-...-30 MTA11A-503-S623-...-30 MTA11A-503-S421-...-33 MTA11A-503-S423-...-33 MTA11A-503-S521-...-33 MTA11A-503-S523-...-33 MTA11A-503-S623-...-33 MTA11A-503-S533-...-00/L10 MTA11A-503-S533-...-33/L10 MTA11A-503-I521-...-00 MTA11A-503-I523-...-00 MTA11A-503-I551-...-00 MTA11A-503-I553-...-00 MTA11A-503-I623-...-00 MTA11A-503-I653-...-00 MTA11A-503-I521-...-30 MTA11A-503-I523-...-30 MTA11A-503-I551-...-30 MTA11A-503-I553-...-30 MTA11A-503-I623-...-30 MTA11A-503-I653-...-30 MTA11A-503-I521-...-33 MTA11A-503-I523-...-33 MTA11A-503-I551-...-33 MTA11A-503-I553-...-33 MTA11A-503-I623-...-33 MTA11A-503-I653-...-33 1) XX = 10 16 UPOZORNĚNÍ U standardních modulů (MTA1.A-503-S021-...-.., MTA1.A-503-S023-...-..) respektujte následující informace: Certifikace je platná až od zapojovací desky verze 11. Pokud chcete použít zapojovací desku jiné verze, kontaktujte firmu SEW-EURODRIVE. Verze zapojovací desky je uvedena v prvním políčku typového štítku modulu ABOX: Příklad typového štítku najdete v návodu k obsluze systému MOVIFIT -FC. UPOZORNĚNÍ Stav: 11 11 -- 10 -- 10 10 -- -- Stav propojovací desky Pozor: Certifikace platí jen pro doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11. Bezpečnostní funkce pohonu zajištěná tímto modulem závisí na příslušném základním zařízení MOVIFIT. 18 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostně-technické požadavky Instalační požadavky 3 3.3 Instalační požadavky Jako bezpečnostní řídicí vedení jsou označována vedení mezi bezpečnostním řízením (resp. bezpečnostním odpojovacím zařízením) a svorkou MOVIFIT X29. Silové kabely a bezpečnostní řídicí kabely musí být vedeny odděleně. Délka kabelů mezi bezpečnostním řízením a systémem MOVIFIT smí být nejvýše 100 m. K propojení systému MOVIFIT -MC a pohonů MOVIMOT, příp. systému MOVIFIT -FC a motorů, se smějí používat jen originální hybridní kabely SEW. Technika kabeláže musí odpovídat normě EN 60204-1. Bezpečnostní řídicí kabely musí být vedeny v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility a podle následujících pokynů: Mimo elektrický instalační prostor používejte stíněná, pevná (trvalá) vedení chráněná proti vnějšímu poškození, nebo použijte jiná opatření se stejným účinkem. Uvnitř oblasti elektrické montáže je možné pokládat jednotlivé žíly. Pro danou aplikaci je třeba dodržovat aktuální platné předpisy. V každém případě je třeba zajistit, aby se na bezpečnostním řídicím vedení nemohla generovat parazitní napětí. Při dimenzování bezpečnostních okruhů musíte bezpodmínečně dodržet specifikované hodnoty bezpečnostních součástek. Pro provedení kabeláže v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility dodržujte pokyny v provozním návodu systému MOVIFIT a pohonů MOVIMOT. Smějí se používat pouze zdroje napětí s bezpečným odpojením (SELV/PELV) podle VDE 0100. Podle EN 60950-1 nesmí stejnosměrné napětí mezi výstupy, nebo mezi libovolným výstupem a uzemněnou kostrou, překročit při výskytu jednotlivé chyby 60 V na déle než 0,2 s a nesmí přitom přesáhnout maximální hodnotu 120 V. Je třeba dodržet technické údaje systému MOVIFIT a pohonu MOVIMOT. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 19

3 Bezpečnostně-technické požadavky Požadavky na externí bezpečnostní kontrolér 3.4 Požadavky na externí bezpečnostní kontrolér UPOZORNĚNÍ Následující požadavky platí při binárním řízení bezpečného odpojení. Za účelem, aby byly splněny požadavky normy EN 954-1, bezpečnostní kontrolér musí splňovat alespoň bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1 a rovněž odpojení bezpečnostních řídicích napětí musí být provedeno alespoň pro bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1. Za účelem, aby byly splněny požadavky normy EN ISO 13849-1, bezpečnostní kontrolér musí splňovat alespoň úroveň zabezpečení d podle EN ISO 13849-1 a odpojení bezpečnostních řídicích napětí musí být provedeno alespoň pro úroveň zabezpečení d podle EN ISO 13849-1. Při návrhu zapojení se bezpodmínečně musí dodržet hodnoty specifikované pro bezpečnostní kontrolér. Spínací výkon bezpečnostního kontroléru musí odpovídat alespoň maximálnímu přípustnému, omezenému výstupnímu proudu napájecího napětí 24 V DC. Je třeba dodržovat pokyny výrobce bezpečnostního kontroléru ohledně přípustného zatížení kontaktů a případně jejich náležitého jištění. Pokud nejsou k dispozici žádné pokyny ze strany výrobce, je třeba kontakty dimenzovat na 0,6násobek jmenovité hodnoty maximálního zatížení kontaktů, kterou uvádí výrobce. Pro bezpečnostní vypnutí se musí používat povelová zařízení s kontakty s funkcí nuceného rozpojení a s funkcí blokování podle EN 60947-5-1. U zapojení s rozpoznáním zkratu mezi póly musí mít bezpečnostní kontrolér schopnost signalizace tohoto zkratu a následného odpojení. Bezpečnostní kontrolér musí být koncipován a připojen tak, aby samo resetování povelového zařízení nestačilo k opětovnému rozběhu. To znamená, že k opětovnému rozběhu smí dojít teprve po následném potvrzení. 20 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Bezpečnostně-technické požadavky Požadavky na externí snímače a ovladače 3 3.5 Požadavky na externí snímače a ovladače UPOZORNĚNÍ Následující požadavky platí při použití doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11. Výběr a použití externích snímačů a ovladačů pro připojení na bezpečné vstupy a výstupy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 je na zodpovědnosti projektanta a provozovatele zařízení nebo stroje. Povšimněte si, že zpravidla největší část nebezpečných poruch vytčené bezpečnostní třídy je způsobena snímači a ovladači. Pro dosažení požadované bezpečnostní kategorie a/nebo úrovně bezpečnostní integrity SIL je třeba použít vhodné snímače a ovladače s odpovídajícími vlastnostmi a respektovat schémata připojení podle odstavce "Připojení bezpečnostních vstupů a výstupů" na ( str. 32). U doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 smíte na bezpečných vstupech F-DIx použít výhradně kontaktní snímače na principu akce při stavu bez proudu. Napájeny musí být interním napětím snímače F-SSx. Za účelem, aby signály snímače bylo možno přes bezpečné vstupy správně zachytit, nesmí být kratší než 15 ms. 3.6 Požadavky na uvedení do provozu Uvedení do provozu musí být zdokumentováno a musí být pořízen doklad o úspěšném otestování bezpečnostních funkcí. U aplikací distribuovaného řízení pohonů MOVIFIT s bezpečnostním vypínáním pohonu kategorie zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1, a s ochranou proti opětovnému rozběhu, zabezpečenou proti selhání, podle EN 1037 a splňujících bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1 nebo úroveň zabezpečení řídicího systému "d" podle EN ISO 13849-1 se zásadně provádějí a protokolují zkoušky při uvedení odpojovacího zařízení do provozu a kontroly správného zapojení. Funkční zkouška při uvádění zařízení do provozu musí zahrnovat i zjišťování signálu bezpečnostního řídicího napětí. 3.7 Provozní požadavky Zařízení se smí provozovat jen v rozmezí charakteristik uvedených v technické specifikaci. To platí jak pro externí bezpečnostní řízení, tak i pro systém MOVIFIT a pohony MOVIMOT. Bezchybné fungování bezpečnostních funkcí je třeba v pravidelných intervalech kontrolovat. Intervaly zkoušek se stanoví na základě analýzy rizik. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 21

4 Ohrožení vlivem doběhu pohonu Provozní požadavky 4 Ohrožení vlivem doběhu pohonu VAROVÁNÍ! Je třeba brát ohled na skutečnost, že bez mechanické brzdy nebo při poškození brzdy může pohon dobíhat. Smrt nebo těžká poranění. Vyvolává-li doběh pohonu v závislosti na daném použití nějaká rizika, musí být provedena doplňující ochranná opatření, např. pohyblivé zakrytí s hradítkem, které rizikové místo po dobu trvání rizika kryje, nebo musí být pohon vybaven bezpečnostní brzdou. Přídavné ochranné kryty musí být dimenzovány podle požadavků vyplývajících z analýzy rizik stroje a musí být do zařízení integrovány. Po vydání příkazu k zastavení musí zůstat přístup do rizikové oblasti zablokován tak dlouho, dokud se pohon nezastaví, nebo je potřeba stanovit čas přístupu, příp. zásahu, tak, aby byl dodržen odpovídající bezpečnostní časový interval. 22 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Předpisy pro instalaci 5 5 Elektrická instalace 5.1 Předpisy pro instalaci Pozor: Pro zajištění elektrické bezpečnosti a bezporuchového provozu je třeba dodržet základní instalační předpisy a pokyny uvedené v návodu k obsluze systému MOVIFIT. Při dodržení podmínek uvedených v kapitole "Bezpečnostně-technické požadavky" a níže uvedených schémat zapojení a pokynů lze systém MOVIFIT -MC a -FC použít v aplikacích s bezpečnostním vypínáním pohonu v souladu s kategorií zastavení 0 nebo 1 podle EN 60204-1, s ochranou proti opětovnému rozběhu zabezpečenou proti selhání podle EN 1037 a splňujících bezpečnostní kategorii 3 podle EN 954-1 i úroveň zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1 doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 použít v bezpečnostních aplikacích s úrovní bezpečnostní integrity SIL3 podle EN 61508, v bezpečnostní kategorii 4 podle EN 954-1 a s úrovní zabezpečení řídicího systému e podle EN ISO 13849-1. VAROVÁNÍ! Smějí se použít jen varianty připojení popsané v této publikaci. Smrt nebo těžká poranění. Jiné varianty připojení, popsané v jiných publikacích, nejsou přípustné. 5.1.1 Instalace v souladu s UL Pro instalace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 podle standardů UL musíte respektovat následující upozornění: UPOZORNĚNÍ Pro instalace podle standardů UL musí být vstupní proud doplňkové bezpečnostní karty PROFIsafe-omezen na 4 A! Příklad zapojení viz na ( str. 31). Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 23

5 Elektrická instalace Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5.2 Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5.2.1 MOVIFIT -MC Relevantní svorky pro bezpečné odpojení Následující obrázek znázorňuje na příkladu standardního modulu ABOX "MTA...-S01.-...- 00" příslušné připojovací svorky pro bezpečné odpojení se systémem MOVIFIT -MC: X1 1 2 3 4 11 12 13 14 X7 1 2 3 4 X8 1 2 3 4 X9 1 2 3 4 X71 1 2 3 4 5 X81 1 2 3 4 5 X91 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1112131415 16 1718 X20 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 1516 17 18 21 22 2324 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 S3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X35 X50 4094605451 Svorkovnice Název Funkce X29/5 +24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V Napájení +24 V pro MOVIMOT, (IN) X29/6 0V24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V Referenční potenciál 0V24 pro MOVIMOT, (IN) X29/15 +24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V Napájení +24 V pro MOVIMOT, (OUT) X29/16 0V24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V Referenční potenciál 0V24 pro MOVIMOT, (OUT) X71/1, X71/4 X81/1, X81/4 X91/1, X91/4 X71/5 X81/5 X91/5 0V24_MM +24V_MM Výstup bezpečnostního napájecího napětí 24 V Referenční potenciál 0V24 pro MOVIMOT 1 až 3 Výstup bezpečnostního napájecího napětí 24 V Napájecí napětí +24 V MOVIMOT 1 až 3 24 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5 Schéma připojení systému MOVIFIT -MC pro bezpečné binární odpojení Síťový přívod Externí bezpečnostní spínací zařízení nebo bezpečnostní řízení MOVIFIT -MC X29 X1 L1 L2 L3 24V +24V_P 0V24_P 5 6 X71 X7 X81 X8 X91 X9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Hybridní kabel SEW MOVIMOT 1 MOVIMOT 2 MOVIMOT 3 4094738827 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 25

5 Elektrická instalace Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5.2.2 MOVIFIT -FC Relevantní svorky pro bezpečné odpojení Následující obrázek znázorňuje na příkladu standardního modulu ABOX "MTA...-S02.-...-00" příslušné připojovací svorky pro bezpečné odpojení se systémem MOVIFIT -FC: X29 X81 X1 X8 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1112131415 16 1718 1 2 3 4 11 12 13 14 1 X9 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 X91 1 2 3 4 X20 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 1516 17 18 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 S3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X35 X50 4094608139 Svorkovnice Název Funkce X29/5 +24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V +24 V - napájení pro integrovaný frekvenční měnič, (IN - vst.) X29/6 0V24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V 0V24 - referenční potenciál pro integrovaný frekvenční měnič, (IN - vst.) X29/15 +24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V +24 V - napájení pro integrovaný frekvenční měnič, (OUT - výst.) X29/16 0V24V_P Přípojka bezpečnostního napájecího napětí 24 V 0V24 - referenční potenciál pro integrovaný frekvenční měnič, (OUT - výst.) 26 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5 Schéma zapojení systému MOVIFIT -FC pro bezpečné binární odpojení Síťový přívod X1 L1 L2 L3 Integrovaný frekvenční měnič Externí bezpečnostní spínací zařízení nebo bezpečnostní řízení X29 24V +24V_P 0V24_P 5 6 MOVIFIT -FC X81 X8 UVW X9 Hybridní kabel SEW ϑ TF/TH Brzdový odpor Motor 4094741515 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 27

5 Elektrická instalace Bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC a -FC 5.2.3 Skupinové odpojení se systémem MOVIFIT -MC a -FC Požadavky U skupinových pohonů může být bezpečnostní napájecí napětí 24 V pro několik systémů MOVIFIT vedeno přes jediné bezpečnostní spínací zařízení. Maximální počet je dán maximálním přípustným zatížením kontaktů bezpečnostního spínacího zařízení a maximálním přípustným úbytkem napájecího napětí 24 V DC pro systémy MOVIFIT. Také ostatní požadavky a pokyny výrobce bezpečnostního spínacího zařízení (např. zajištění výstupních kontaktů proti slepení) musí být přesně dodrženy. Dále platí pro instalaci kabelů základní požadavky uvedené v odstavci "Bezpečnostně-technické požadavky" viz ( str. 13). Délka kabelů mezi přípojkou 24V_P (v systému MOVIFIT, svorka X29) a bezpečnostním spínacím zařízením je z důvodů dodržení elektromagnetické kompatibility omezena maximálně na 100 m. Zjišťování maximálního počtu systémů MOVIFIT při skupinovém odpojení Počet připojitelných systémů MOVIFIT při skupinovém odpojení je omezen následujícími faktory: 1) Spínací výkon bezpečnostního spínacího zařízení Je třeba bezpodmínečně respektovat, že před bezpečnostními kontakty musí být zapojena pojistka podle údajů výrobce bezpečnostního spínacího zařízení, aby nemohlo dojít ke spečení kontaktů. Projektant zařízení musí zaručit dodržení přípustného spínacího výkonu podle EN 60947-4-1 a EN 60947-5-1 a předepsaného jištění kontaktů podle návodu k obsluze vydaného výrobcem bezpečnostního spínacího zařízení. 2) Maximální přípustný úbytek napětí ve vedení napájecího napětí 24 V Při projektování skupinového pohonu se u bezpečnostního napájecího napětí 24 V (24V_P) musí respektovat délky příslušných kabelů, jejich průřezy, jakož i maximální proudy, které v nich mohou vzniknout. Z těchto údajů se spočtou úbytky napětí a porovnají se s přípustným rozsahem vstupního napětí systému MOVIFIT. U systému MOVIFIT -MC se dále musí uvažovat i délky kabelů k připojeným pohonům MOVIMOT, a také přípustný rozsah jejich vstupních napětí. Průřez vodičů 24 V v hybridních kabelech SEW, typ B, je 0,75 mm 2. Výpočet na základě technických údajů systému MOVIFIT se musí pro každou aplikaci skupinového odpojení provádět zvlášť. 28 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5 5.3 Doplněk PROFIsafe S11 5.3.1 Standardní modul ABOX Pro provoz doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 jsou relevantní následující přívodní svorky. Následující obrázek znázorňuje příklad připojovací desky MOVIFIT -FC: X1 1 2 3 4 11 12 13 14 X7 X71 1 2 3 4 1 2 3 4 5 X8 X81 1 2 3 4 1 2 3 4 5 X9 X91 1 2 3 4 1 2 3 4 5 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1112131415 16 1718 X20 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 1516 17 18 21 22 2324 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 S3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X35 X50 4094745739 Rozvodná svorka 24 V (pro rozvod napájecího napětí k pohonům MOVIMOT a k doplňkové kartě) Číslo Název Funkce X29 7 +24V_O Napájení +24 V pro doplňkovou kartu, přívod 8 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro doplňkovou kartu, přívod 17 +24V_O Napájení +24 V pro doplňkovou kartu, přívod 18 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro doplňkovou kartu, přívod I/O (vstupní/výstupní) svorka, ve spojení s doplňkovou kartou /S11 Číslo Název Funkce X45 1 F-DI00 zabezpečený binární vstup F-DI00 (spínací signál) 2 F-DI02 zabezpečený binární vstup F-DI02 (spínací signál) 3 F-DO00_P zabezpečený binární výstup F-DO00 (řídicí signál P) 4 F-DO01_P zabezpečený binární výstup F-DO01 (spínací signál P) 5 F-DO_STO_P zabezpečený binární výstup F-DO_STO (spínací signál P) pro bezpečné zastavení pohonu (STO) 11 F-DI01 zabezpečený binární vstup F-DI01 (spínací signál) 12 F-DI03 zabezpečený binární vstup F-DI03 (spínací signál) 13 F-DO00_M zabezpečený binární výstup F-DO00 (spínací signál M) 14 F-DO01_M zabezpečený binární výstup F-DO01 (spínací signál M) 15 F-DO_STO_M zabezpečený binární výstup F-DO_STO (spínací signál M) pro bezpečné zastavení pohonu (STO) 21 F-SS0 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI00 a F-DI02 22 F-SS0 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI00 a F-DI02 23 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 24 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 25 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 31 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 32 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 33 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 34 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 35 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 29

5 Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5.3.2 Hybridní ABOX Pro provoz doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 jsou relevantní následující svorky: Následující obrázek znázorňuje příklad připojovací desky MOVIFIT -MC: X1 1 2 3 4 11 12 13 14 X8 5 6 7 1 2 3 4 X9 5 6 7 1 2 3 4 X81 1 2 3 4 X91 1 2 3 4 X29 1 2 3 4 5 6 7 8 1112131415 16 1718 X20 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 X45 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 21 22 23 24 25 31 32 33 34 35 X25 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 1516 17 18 21 22 2324 25 26 27 28 31 32 33 34 35 36 37 38 S3 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 X35 X50 4094748427 Rozvodná svorka 24 V (pro rozvod napájecího napětí) Číslo Název Funkce X29 7 +24V_O +24 V - napájení pro doplňkovou kartu, přívod 8 0V24_O 0V24 - referenční potenciál pro doplňkovou kartu, přívod 17 +24V_O +24 V - napájení pro doplňkovou kartu, přívod 18 0V24_O 0V24 - referenční potenciál pro doplňkovou kartu, přívod I/O (vstupní/výstupní) svorka, ve spojení s doplňkovou kartou /S11 Číslo Název Funkce X45 1 F-DI00 zabezpečený binární vstup F-DI00 (spínací signál) 2 F-DI02 zabezpečený binární vstup F-DI02 (spínací signál) 3 F-DO00_P zabezpečený binární výstup F-DO00 (řídicí signál P) 4 F-DO01_P zabezpečený binární výstup F-DO01 (spínací signál P) 5 F-DO_STO_P zabezpečený binární výstup F-DO_STO (spínací signál P) pro bezpečné zastavení pohonu (STO) 11 F-DI01 zabezpečený binární vstup F-DI01 (spínací signál) 12 F-DI03 zabezpečený binární vstup F-DI03 (spínací signál) 13 F-DO00_M zabezpečený binární výstup F-DO00 (spínací signál M) 14 F-DO01_M zabezpečený binární výstup F-DO01 (spínací signál M) 15 F-DO_STO_M zabezpečený binární výstup F-DO_STO (spínací signál M) pro bezpečné zastavení pohonu (STO) 21 F-SS0 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI00 a F-DI02 22 F-SS0 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI00 a F-DI02 23 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 24 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 25 F-SS1 Napájení senzoru +24 V pro bezpečné vstupy F-DI01 a F-DI03 31 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 32 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 33 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 34 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 35 0V24_O Referenční potenciál 0V24 pro bezpečné vstupy a výstupy 30 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5 5.3.3 Příklad zapojení energetické sběrnice Následující obrázek znázorňuje příklad principu připojení pro výkonovou sběrnici se 2oddělenými napěťovými okruhy 24 V pro napájení senzorů/aktorů. Doplňková karta S11, jakož i bezpečné vstupy/výstupy, jsou v uvedeném příkladu napájeny napětím 24 V-C: L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE X1 1 2 3 4 11 12 13 14 PE L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 MOVIFIT + PROFIsafe (S11) X29 [2] 1 2 3 4 5 6 7 8 24V/4A [1] X20 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 FE +24V_C 0V24V_C FE +24V_S 0V24V_S FE +24V_C 0V24V_C FE +24V_S 0V24V_S 9007203349552523 [1] příklad napájení doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 vodičem 24 V-C [2] příklad (zabezpečení 24 V / 4_A) pro instalaci v souladu s UL (v závislosti na instalaci) UPOZORNĚNÍ Pozor: Doporučujeme napájet doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 napětím 24V_C pro napájení elektroniky a snímačů, jako na výše uvedeném obrázku, nebo jej napájejte napětím 24V_O, který však vždy musíte zapínat a vypínat společně s napětím 24V_C. V komunikaci s bezpečnostním kontrolérem by jinak mohlo docházet k poruchám a chybovým hlášením, protože napětím 24V_O je napájena celá bezpečnostní elektronika doplňkové karty S11. Když dojde k vypnutí napětí 24V_O, bezpečnostní modul PROFIsafe v účastnické síti chybí. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 31

5 Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5.3.4 Připojení bezpečnostních vstupů / výstupů doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Připojení zabezpečených vstupů (F-DIx) a zabezpečených výstupů (F-DOx a F-DO_STO) se uskutečňuje na svorce X45, příp. na konektorech M12, X41 až X44. V následujících částech se uvádějí a popisují přípustné možnosti připojení. V doplňkovém bezpečnostním modulu PROFIsafe S11 se obecně všechny bezpečné vstupy a výstupy zpracovávají 2kanálově. U bezpečnostních aplikací tak bezpečné vstupy a výstupy splňují úroveň bezpečnostní integrity SIL3 podle EN 61508, bezpečnostní kategorii 4 podle EN 954-1, jakož i úroveň zabezpečení řídicího systému e podle EN ISO 13849-1. Rovněž připojované externí snímače a ovladače a jejich zapojení musí odpovídat požadované bezpečnostní třídě. Prohlédněte si, prosím, následující schémata zapojení a připojené výčty zjišťovaných chyb. Navíc je nutno respektovat a dodržovat "Požadavky na externí snímače a ovladače" viz ( str. 21). Připojení bezpečnostních FDIx / F-SSx Respektujte, prosím, následující pokyny pro zapojování snímačů: Na bezpečné vstupy F-DIx se smějí připojovat jen kontaktní snímače na principu akce při stavu bez proudu (např. tlačítko Nouzové vypnutí, spínače dveřních kontaktů atd.) Obojí bezpečnostní napájení snímačů, F-SS0 a F-SS1, je vždy časováno. Při připojování snímačů se musí dbát na to, aby bezpečnostní napájení F-SS0 bylo se snímačem spojeno přes bezpečné svorky F-DI00 a F-DI02 (pevné přiřazení) bezpečnostní napájení F-SS1 bylo se snímačem spojeno přes bezpečné svorky F-DI01 a F-DI03 (pevné přiřazení) Nevyužité vstupy se nemusí zapojovat. Otevřený vstup se vždy vyhodnocuje jako signál 0. 32 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5 Přípustná zapojení a) Snímače jednopólově připojené (možnost připojení až 4 jednopólových snímačů) Pro bezpečnostní aplikace jsou přípustná jen následující zapojení: MOVIFIT s doplňkem PROFIsafe S11 F-SS0 F-SS1 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 4094993419 Interními testy a kontrolami se zjišťují následující poruchy: zkrat na napájecí napětí +24 V zkrat mezi 2 vstupními signály, které jsou napájeny z různých bezpečnostních napájecích zdrojů snímačů F-SSx přerušení vodiče nebo zkrat na referenční potenciál se vyhodnotí jako signál "0" (nikoliv jako chybový stav) VAROVÁNÍ! Zkrat mezi bezpečnostním napájecím napětím F-SSx a příslušným bezpečným vstupem F-DIx (přemostění snímače) se nezjistí. Smrt nebo těžká poranění. Takový zkrat se musí vyloučit např. vhodným vedením kabelů! Pokud systém rozpozná chybu, přejde do bezpečného stavu, tj. všechny bezpečnostní proměnné procesu (F-DI, F-DO a STO) se nastaví na hodnotu "0". Kromě toho se pasivuje bezpečnostní modul (viz kap. "Tabulka chyb doplňku PROFIsafe S11" ( str. 58)). Chybový stav je indikován kontrolkou "F-STATE" (viz kap. "Diagnostické kontrolky" ( str. 52)). Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 33

5 Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 a) Snímače dvoupólově připojené (možnost připojení až 2 dvoupólových snímačů) MOVIFIT s doplňkem PROFIsafe S11 F-SS0 F-SS1 F-DI00 F-DI01 F-DI02 F-DI03 UPOZORNĚNÍ 4094996107 Pozor: U této varianty připojení není žádné interní propojení a nevyhodnocuje se žádná časová neshoda mezi oběma vstupními signály daného snímače. Signály F-DI00 a F-DI01, příp. F-DI02 a F-DI03, se obecně přenášejí do nadřízeného bezpečnostního kontroléru jednotlivě. Logické operace a vyhodnocení časové neshody se musí provádět až tam. Interními testy a kontrolami se zjišťují následující poruchy: zkrat na napájecí napětí +24 V zkrat mezi oběma vstupními signály daného snímače přerušení vodiče nebo zkrat na referenční potenciál se vyhodnotí jako signál "0" (nikoliv jako chybový stav) VAROVÁNÍ! Pozor: Zkrat mezi bezpečnostním napájecím napětím F-SSx a příslušným bezpečným vstupem F-DIx (přemostění snímače) se nezjistí. Smrt nebo těžká poranění. Takový zkrat se musí vyloučit např. vhodným vedením kabelů! Pokud systém rozpozná chybu, přejde do bezpečného stavu, tj. všechny bezpečnostní proměnné procesu (F-DI, F-DO a STO) se nastaví na hodnotu "0". Kromě toho se pasivuje bezpečnostní modul (viz kap. "Tabulka chyb doplňku PROFIsafe S11" ( str. 58)). Chybový stav je indikován kontrolkou "F-STATE" (viz kap. "Diagnostické kontrolky" ( str. 52)). 34 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5 Připojení bezpečnostních výstupů F-DOx a F-DO_STO Přípustné zapojení Bezpečnostní binární výstupy nemusí být obecně vedeny stíněnými kabely. Bezpečnostní binární výstupy jsou 2pólové, se spínáním P-M, a jsou řízeny z bezpečnostního modulu PROFIsafe. Připojení ovladače na bezpečné výstupy F-DOx, příp. F-DO_STO, se obecně musí provádět 2pólově, mezi spínací výstupy P a M. Jednopólové připojení mezi bezpečné výstupy F-DOx_P, příp. F-DO_STO_P, a referenční potenciál GND není přípustné. Bezpečné výstupy se interně cyklicky testují. Při rozpojení vazby se však testovací impulzy na přívodní svorky nedostávají a nemusí se tudíž za provozu zohledňovat. Pro bezpečnostní aplikace je přípustné jen následující zapojení: MOVIFIT s doplňkem PROFIsafe S11 F-DO00_P RL1 F-DO00_M F-DO01_P RL2 F-DO01_M F-DO_STO_P RL3 F-DO_STO_M 4094999563 R L1 R L3 : Zátěž, kterou je možno připojit k zabezpečeným výstupům, viz kap. "Technické údaje doplňku PROFIsafe S11" ( str. 61) Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 35

5 Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 Interní testy a kontroly mohou odhalit různé externí poruchy. Když je výstup zapnut, rozpoznávají se následující poruchy: Zkrat mezi výstupem P a referenčním potenciálem Zkrat mezi výstupem M a napájecím napětím +24 V Zkrat mezi výstupy P a M Když je výstup vypnut, rozpoznávají se následující poruchy: Zkrat výstupu P nebo M na napájecí napětí +24 V Zkrat výstupu P nebo M na referenční potenciál VAROVÁNÍ! Pozor: Když je výstup zapnut, zkrat mezi spínacím výstupem P (F-DOx_P, příp. F-DO_STO_P), a napájecím napětím +24 V se nezjistí. Smrt nebo těžká poranění. Takový zkrat se musí vyloučit např. vhodným vedením kabelů, nebo se výstup musí cyklicky, ve vhodných časových intervalech určených na základě analýzy rizik, vypínat. Pokud systém rozpozná chybu, přejde do bezpečného stavu, tj. všechny bezpečnostní proměnné procesu (F-DI, F-DO a STO) se nastaví na hodnotu "0". Kromě toho se pasivuje bezpečnostní modul (viz kap. "Tabulka chyb doplňku PROFIsafe S11" ( str. 58)). Chybový stav je indikován kontrolkou "F-STATE" (viz kap. "Diagnostické kontrolky" ( str. 52)). 36 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Elektrická instalace Doplněk PROFIsafe S11 5 5.3.5 Bezpečné zastavení s bezpečnostním modulem PROFIsafe Za účelem bezpečného zastavení převodového motoru MOVIMOT resp. MOVIFIT - FC s doplňkem PROFIsafe musí být bezpečný výstup F-DO_STO spojen s napájecím napětím 24V_P (viz následující obrázek). X29 1 2 3 4 5 6 8 111213141516 18 X20 7 17 1 2 3 4 5 6 X45 1 2 3 4 5 1112131415 2122232425 3132333435 11 12 13 14 15 16 VAROVÁNÍ! 9007203349743243 Bezpečnostní funkce systému MOVIFIT -MC s měničem MOVIMOT MM..D se smí používat jen pro aplikace do kategorie 3 podle EN 954-1 a úrovně zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. Bezpečnostní funkce systému MOVIFIT -FC s frekvenčním měničem se smí používat jen pro aplikace do kategorie 3 podle EN 954-1 a úrovně zabezpečení řídicího systému d podle EN ISO 13849-1. Smrt nebo těžká poranění. Respektujte prosím příslušný "Bezpečnostní koncept" viz ( str. 6) a "Bezpečnostně-technické požadavky" ( str. 13). Řádná bezpečnostní funkce musí být při uvádění zařízení do provozu prokázána a dokumentována. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 37

6 I 0 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Nastavení adresy modulu PROFIsafe 6 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 UPOZORNĚNÍ Základní postup při uvádění zařízení do provozu je popsán v aktuálním návodu k obsluze systému MOVIFIT a v příslušné softwarové příručce "MOVIFIT funkční úroveň Classic..." nebo "MOVIFIT funkční úroveň Technology...". Další kroky pro uvádění do provozu doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 jsou popsány níže: 6.1 Nastavení adresy modulu PROFIsafe Když se systém MOVIFIT včetně doplňkové karty S11 připojí k napětí 24 V, je třeba v servisním a konfiguračním softwaru MOVITOOLS MotionStudio nastavit adresu bezpečnostního modulu PROFIsafe (= F Destination Address). Přípustné jsou adresy 1 až 65534. Dbejte na to, aby nastavení na modulu souhlasilo s parametrizovanou adresou PROFIsafe v konfiguračním softwaru masteru sběrnice (např. hardwarová konfigurace Siemens STEP7 HW Config). Nastavení adresy PROFIsafe (= F Destination Adress) v systému MOVITOOLS MotionStudio se provádí pomocí monitoru procesních dat MOVIFIT, viz následující obrázek: [1] [1] Nastavení adresy modulu PROFIsafe (= F Destination Address) 4095024779 38 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7 I 0 6 6.2 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7 S cílem, aby bylo možné systém MOVIFIT s bezpečnostním modulem PROFIsafe bezpečně provozovat, je pro konfiguraci a parametrizaci v softwaru STEP7 zapotřebí doplňkový paket Distributed Safety (distribuované zabezpečení) alespoň verze V5.4. Přesvědčte se, že máte nainstalovánu aktuální verzi odpovídajícího souboru kmenových dat zařízení (GSD). Při konfiguraci na sběrnici PROFIBUS DP, jakož i PROFINET IO, postupujte podle popisu uvedeného v softwarové příručce systému "MOVIFIT, funkční úroveň Classic..." resp. "MOVIFIT funkční úroveň Technology...". Na konektorové pozici ("slotu") 1 nakonfigurujte modul "F-Modul I/O (2 bajty)" a k tomu zadejte požadované adresy vstupů/výstupů, příp. periferních zařízení. Následující obrázek znázorňuje příklad konfigurace systému MOVIFIT -FC s funkční úrovní "Classic" v provedení PROFINET. Potom se doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe musí parametrizovat. 4095028107 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 39

6 I 0 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7 6.2.1 Parametrizace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Zvolte bezpečnostní modul F na slotu 1 systému MOVIFIT. Prostřednictvím kontextové nabídky (pravé tlačítko myši) můžete vybrat položku "Properties" (vlastnosti) a poté záložku "PROFIsafe" resp. "F-Parameter". Následuje příklad zařízení na sběrnici PROFIBUS. 4096019083 Při rozběhu průmyslové sběrnice, resp. sítě, se do doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe systému MOVIFIT posílají v parametrizačním bloku F bezpečnostní parametry pro provoz s doplňkem PROFIsafe. Na doplňkové kartě se kontroluje jejich věrohodnost. Teprve po úspěšném pozitivním potvrzení tohoto bezpečnostního parametrizačního bloku (F) zahájí doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe datovou komunikaci (DataExchange) s masterem sběrnice. V následujících odstavcích jsou uvedeny bezpečnostní parametry, které se přenášejí do doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe. V závislosti na použité sběrnici jsou k dispozici následující parametry: Bezpečnostní parametry (F) bezpečnostního protokolu PROFIsafe Sběrnicový systém PROFIBUS DP PROFINET IO F_Check_SeqNr fixní není k dispozici F_SIL fixní fixní F_CRC_Length nastavitelné fixní F_Par_Version nastavitelné fixní F_Source_Add fixní fixní F_Dest_Add nastavitelné nastavitelné F_WD_Time nastavitelné nastavitelné 40 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7 I 0 6 Parametr "F_Check_ SeqNr" Parametr "F_SIL" Parametr "F_CRC_Length" Parametr "F_Par_Version" Parametr "F_Source_Add" Parametr "F_Dest_Add" Tento parametr určuje, zda má být průběžný stav čítače provozní doby (Consecutive Number) zahrnut do kontroly konzistence (výpočet CRC) užitečných dat bezpečnostních depeší F. U sběrnice PROFIBUS se podporuje následující nastavení: F_Check_SeqNr = "No check" Tento parametr umožňuje bezpečnostním účastnickým stanicím F kontrolovat shodnost bezpečnostní třídy s bezpečnostním řídicím počítačem, F-Host. V bezpečnostních aplikacích se podle míry rizika používají bezpečnostní okruhy různých bezpečnostních tříd SIL 1 až SIL 3 (SIL = Safety-Integrity-Level - úroveň bezpečnostní integrity). Doplňková karta S11 podporuje následující nastavení: F_SIL = SIL 3 UPOZORNĚNÍ Pozor: Bezpečnostní třída SIL 3 platí pouze pro doplněk PROFIsafe S11. Dostupná bezpečnostní třída pro bezpečnostní funkce pohonu MOVIFIT. V závislosti na délce užitečných bezpečnostních dat F (data procesu) a verzi bezpečnostního modulu PROFIsafe je zapotřebí různě dlouhý cyklický redundantní součet CRC. Tento parametr udává bezpečnostním stanicím F očekávanou délku klíče CRC2 v bezpečnostní depeši. Doplňková karta S11 používá délku využitelných dat kratší než 12 bajtů, takže bezpečnostní modul PROFIsafe V1 používá 2bajtový kontrolní součet CRC a PROFIsafe V2 3bajtový CRC. Doplňková karta S11 podporuje následující nastavení: F_CRC_Length = 2 bajty CRC (jen u bezpečnostních modulů PROFIsafe V1, ve spojení se sběrnicí PROFIBUS) 3 bajty CRC (jen u bezpečnostních modulů PROFIsafe V2) Tento parametr udává verzi bezpečnostního modulu PROFIsafe, podporovanou doplňkovou kartou S11. U systému MOVIFIT v provedení PROFIBUS je možné volit mezi modulem PROFIsafe V1 a PROFIsafe V2, u provedení PROFINET je podporována pouze verze PROFIsafe V2. Adresy bezpečnostního protokolu PROFIsafe se používají pro jednoznačnou identifikaci zdroje (F_Source_Add) a cíle (F_Dest_Add). Kombinace zdrojové a cílové adresy musí být v rámci celé sítě a všech stanic jednoznačná. Zadávání zdrojové adresy F_Source_Add se v závislosti na konfiguraci masteru provádí automaticky softwarem STEP7. Parametr "F_Source_Add" může mít hodnotu od 1 do 65534. Parametr nelze v softwaru STEP7 HW Config měnit přímo. V tomto parametru se zadává adresa bezpečnostního modulu PROFIsafe, která byla předtím pro systém MOVIFIT nastavena v softwaru MOVITOOLS MotionStudio. Parametr "F_Dest_Add" může mít hodnoty od 1 do 65534. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 41

6 I 0 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Konfigurace doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe v softwaru STEP7 Parametr "F_WD_Time" Tento parametr definuje sledovací interval doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11. Během tohoto sledovacího intervalu musí přijít aktuální platná bezpečnostní depeše od bezpečnostního řídicího počítače F-CPU. Jinak doplňková karta S11 přejde do bezpečného stavu. Sledovací interval zvolte dostatečně dlouhý, aby překryl tolerovaná komunikační zpoždění depeší, ale na druhé straně dostatečně krátký, aby nerušil plynulý běh bezpečnostní aplikace. Pro doplněk S11 je možné zadávat hodnotu parametru "F_WD_Time" v krocích po 1 ms v rozsahu od 1 ms do 10 s. 42 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Úvod 7 7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 7.1 Úvod Systémy MOVIFIT s integrovaným doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe podporují paralelní provoz standardní a bezpečnostní komunikace na sběrnicovém systému, příp. v síti. Bezpečnostní komunikace bezpečnostního modulu PROFIsafe může probíhat na sběrnici PROFIBUS DP i PROFINET IO. Výměna dat mezi masterem sběrnice a systémem MOVIFIT probíhá přes aktuální komunikační systém, který pro bezpečnostní aplikace představuje současně "šedý kanál". Zprávy přenášené přes sběrnici tak obsahují standardní informace pro klasický provoz systému MOVIFIT a bezpečnostní zprávu PROFIsafe. V závislosti na konfiguraci probíhá v maximální konfiguraci mezi masterem sběrnice a systémem MOVIFIT paralelně výměna bezpečnostních dat modulu PROFIsafe, dat kanálu parametrů a procesních dat. Standardní CPU F- CPU Master PD Param PROFIsafe PROFIsafe Param PD bezpečnostní modul PROFIBUS/ PROFINET Měnič Doplněk PROFIsafe S11 MOVIFIT 4091152651 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 43

7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 7.2 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním periferiím F v softwaru STEP7 Doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 potřebuje pro bezpečnostní komunikaci celkem 6 bajtů pro vlastní část depeše PROFIsafe a také 6 bajtů v registru pro sledování procesu. Z toho 2 bajty (= 16 bitů) jsou reálná bezpečnostní vstupní/výstupní data (užitečná bezpečnostní data F) a zbývající 4 bajty jsou zapotřebí pro zabezpečení zprávy podle specifikace bezpečnostního modulu PROFIsafe (hlavička PROFIsafe). 7.2.1 Databáze bezpečnostní periferie F doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Ke každému doplňkovému bezpečnostnímu modulu PROFIsafe S11 se při překladu v konfiguračním softwaru (HW-Config - hardwarová konfigurace) automaticky vytvoří databáze bezpečnostní periferie F. Databáze bezpečnostní periferie F dává uživateli rozhraní, přes které může v bezpečnostním programu vyhodnocovat resp. řídit proměnné. Symbolický název je tvořen pevnou předponou "F", počáteční adresou bezpečnostní periferie F a názvem zapsaným v konfiguraci bezpečnostní periferie F mezi vlastnostmi objektů (např. F00008_198). Následující tabulka uvádí databázi bezpečnostní periferie F doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11: Proměnné, které můžete řídit Proměnné, které můžete vyhodnocovat Adresa Symbol Typ dat Funkce DBX0.0 "F00008_198.PASS_ON" Bool 1 = aktivovat pasivaci 0 DBX0.1 "F00008_198.ACK_NEC" Bool 1 = pro znovuzačlenění modulu 1 S11 je zapotřebí potvrzení DBX0.2 "F00008_198.ACK_REI" Bool 1 = potvrzení pro 0 znovuzačlenění DBX0.3 "F00008_198.IPAR_EN" Bool proměnná pro přeparametrizování (u doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 není podporována) 0 DBX2.0 "F00008_198.PASS_OUT" Bool provést pasivaci 1 DBX2.1 "F00008_198.QBAD" Bool 1 = vyslání náhradních hodnot 1 DBX2.2 "F00008_198.ACK_REQ" Bool 1 = potvrzení vyžadované pro 0 znovuzačlenění DBX2.3 "F00008_198.IPAR_OK" Bool proměnná pro přeparametrizování (u doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 není podporována) 0 DBB3 "F00008_198.DIAG" Bajt ní informace Standardní hodnota 44 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 7 PASS_ON ACK_NEC ACK_REI ACK_REQ PASS_OUT Pomocí proměnné můžete aktivovat pasivaci doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11. Dokud je PASS_ON = 1, je bezpečnostní periferie F pasivovaná. Po odstranění chyby dochází k znovuzačlenění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11, v závislosti na stavu proměnné ACK_NEC. ACK_NEC = 0: dojde k automatickému znovuzačlenění ACK_NEC = 1: dojde ke znovuzačlenění po potvrzení uživatelem VAROVÁNÍ! Parametrizace proměnné ACK_NEC = 0 je povolena pouze tehdy, když je automatické znovuzačlenění z bezpečnostně-technického hlediska u daného procesu přípustné. Smrt nebo těžká poranění. Zkontrolujte, zda je pro daný proces přípustné automatické znovuzačlenění. Po odstranění chyby je znovuzačlenění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 možné až po příchodu kladné hrany proměnné ACK_REI. Potvrzení se uplatní, jen když je proměnná ACK_REQ = 1. Bezpečnostní řídicí systém F nastaví proměnnou ACK_REQ na hodnotu 1, jakmile jsou všechny poruchy datové komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 odstraněny. Po úspěšném potvrzení nastaví bezpečnostní řídicí systém F proměnnou ACK_REQ na nulu. Udává, zda je doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 pasivován. Vyšlou se náhradní hodnoty. QBAD Porucha datové komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11. Udává, že došlo k pasivaci. Vyšlou se náhradní hodnoty. DIAG Prostřednictvím proměnné DIAG je pro servisní účely poskytována nezabezpečená informace o vzniklých chybách v bezpečnostním řídicím systému F. Další informace naleznete v příslušné příručce k bezpečnostnímu řídicímu systému F. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 45

7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 7.2.2 Užitečná bezpečnostní data F doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Byte 5 Výstupní data masteru >> MOVIFIT rezervováno pro zajištění zpráv PROFIsafe Byte 4 Byte 3 Byte 2 2..7: rezervováno 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 Byte 1 Byte 0 1: zabezpečený výstup F-DO01 0: zabezpečený výstup F-DO00 1..7: rezervováno 0: Bezpečné odpojení (STO) 7 6 5 4 3 2 1 0 7 6 5 4 3 2 1 0 rezervováno pro zajištění zpráv PROFIsafe Vstupní data MOVIFIT >> Master 0: Power removed 1..7: rezervováno 0: zabezpečený vstup F-DI00 1: zabezpečený vstup F-DI01 2: zabezpečený vstup F-DI02 3: zabezpečený vstup F-DI03 4..7: rezervováno 4096027275 Význam jednotlivých bitů užitečných bezpečnostních dat F bezpečnostního modulu PROFIsafe Kódování užitečných bezpečnostních dat F se řídí specifikací "PROFIdrive on PROFIsafe" V1.0 (PNO katalogové č. 3.272). Blok "PROFIdrive Safety Block 1" uvedený v této specifikaci je znázorněn v bajtu 0. Bajt 1 je specifický podle výrobce a u doplňkové karty S11 se využívá pro bezpečné vstupy a výstupy. Výstupní data Bajt Bit Název Implicitní nastavení Funkce Poznámka 0 0 STO 0 Bezpečné zastavení pohonu "Safe 0-aktivní Torque Off" 1..7 0 rezervováno Nepoužívat! 1 0 F-DO00 0 bezpečný výstup 0 1 F-DO01 0 bezpečný výstup 1 2..7 0 rezervováno Nepoužívat! Vstupní data Bajt Bit Název Implicitní nastavení Funkce 0 0 POWER_REMOVED 0 Zpětná vazba zabezpečeného výstupu F-DO_STO sepnula "Power removed" Poznámka 1-aktivní 1..7 0 rezervováno Nepoužívat! 1 0 F-DI00 0 bezpečný vstup 0 1 F-DI01 0 bezpečný vstup 1 2 F-DI02 0 bezpečný vstup 2 3 F-DI03 0 bezpečný vstup 3 4..7 0 rezervováno Nepoužívat! 46 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 7 7.2.3 Příklad řízení doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 V příkladu aktivace bezpečnostních funkcí doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 se předpokládá, že byl vytvořen bezpečnostní program a skupina procesů, a bezpečnostní řídicí programový modul F je k dispozici. Řízení bezpečnostních funkcí a bezpečnostní periferie F a vyhodnocování jejích zpětných hlášení se v tomto příkladu provádí příznaky. Povšimněte si, že se v softwaru STEP7 smějí příznaky používat jen jako vazba mezi standardním uživatelským programem a bezpečnostním programem. Nesmějí se používat jako vyrovnávací paměť bezpečnostních dat F. UPOZORNĚNÍ Za informace uvedené v tomto příkladu nepřebíráme žádnou odpovědnost. Příklad nepředstavuje žádné uživatelské řešení, má posloužit jen pro ilustraci. Přiřazení vstupních a výstupních adres příznakům uvádí následující tabulka: Adresa Symbol Příznak Význam E 8.0 S11_PowerRemoved M 8.0 zpětné hlášení bezpečného výstupu přepnuto E 9.0 S11_FDI00 M 9.0 bezpečný vstup 00 E 9.1 S11_FDI01 M 9.1 bezpečný vstup 01 E 9.2 S11_FDI02 M 9.2 bezpečný vstup 02 E 9.3 S11_FDI03 M 9.3 bezpečný vstup 03 A 8.0 S11_STO M 80.0 bezpečné zastavení pohonu A 9.0 S11_FDO00 M 90.0 bezpečný výstup 00 A 9.1 S11_FDO01 M 90.1 bezpečný výstup 01 DB811.DBX0.0 "F00008_198".PASS_ON M 10.0 aktivovat pasivaci S11 DB811.DBX0.1 "F00008_198".ACK_NEC M 10.1 parametrizovat znovuzačlenění S11 DB811.DBX0.2 "F00008_198".ACK_REI M 10.2 aktivovat potvrzení uživatele S11 DB811.DBX2.0 "F00008_198".PASS_OUT M 10.3 došlo k pasivaci S11 DB811.DBX2.1 "F00008_198".QBAD M 10.4 došlo k poruše S11 DB811.DBX2.2 "F00008_198".ACK_REQ M 10.5 indikuje, zda uživatel potvrdil znovuzačlenění S11 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 47

7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním Network 1: Comment: Network 2: Comment: Network 3: Comment: Network 4: Comment: 4096029963 48 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 7 Network 5 Network 6: Network 7: Network 8: 4096083851 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 49

7 Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním Network 9: Network 10: 4096087563 50 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Reakční zpoždění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Přístup doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 k bezpečnostním 8 8 Reakční zpoždění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 V koncepci a realizaci bezpečnostních funkcí strojů a zařízení hraje doba reakce rozhodující roli. Pro přizpůsobení doby reakce požadavkům bezpečnostní funkce je třeba vždy uvažovat celý systém od snímače (např. povelového zařízení) až po ovladač. Ve spojení s doplňkem PROFIsafe S11 jsou rozhodující zejména následující časy: doba odezvy připojených snímačů doba cyklu bezpečnostního modulu PROFIsafe doba zpracování (doba cyklu) v bezpečnostním kontroléru doba sledování PROFIsafe "F_WD_Time" interní doby reakcí doplňku PROFIsafe S11 doby reakcí a spínací časy aktorů (např. frekvenčních měničů) Nastavte řetězec reakcí prokaždou bezpečnostní funkci ve Vaší aplikaci a určete příslušnou maximální dobu reakce s ohledem na relevantní údaje specifikované výrobcem. Respektujte zejména údaje z bezpečnostní dokumentace použitého bezpečnostního řízení. Údaje ohledně maximální doby reakce doplňku PROFIsafe S11 naleznete v kapitole "Technické údaje doplňku PROFIsafe S11" ( str. 61). Další informace ohledně časů reakcí pro zabezpečenou komunikaci s doplňkem PROFIsafe naleznete v normě IEC 61784-3-3. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 51

9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Diagnostické kontrolky LED 9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 9.1 Diagnostické kontrolky LED V této kapitole jsou popsány specifické kontrolky pro doplněk PROFIsafe S11. Tyto kontrolky jsou na následujícím obrázku znázorněny tmavou barvou: Na obrázku je příklad varianty systému MOVIFIT -MC pro sběrnici PROFIBUS: DI07 DI06 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 BUS-F SF/USR DI15/DO03 DI14/DO02 DI13/DO01 DI12/DO00 DI11 DI10 DI09 DI08 RUN 24V-S 24V-C STO FDO01 FDO00 FDI03 FDI02 FDI01 FDI00 F-STATE MOVIFIT 1030113547 9.1.1 Stavy kontrolek "FDI.." resp. "FDO.." Kontrolka Stav Význam F-DI00 žlutá HORNÍ úroveň na vstupu F-DI00 nesvítí DOLNÍ úroveň na vstupu F-DI00, nebo otevřený F-DI01 žlutá HORNÍ úroveň na vstupu F-DI01 nesvítí DOLNÍ úroveň na vstupu F-DI01, nebo otevřený F-DI02 žlutá HORNÍ úroveň na vstupu F-DI02 nesvítí DOLNÍ úroveň na vstupu F-DI02, nebo otevřený F-DI03 žlutá HORNÍ úroveň na vstupu F-DI03 nesvítí DOLNÍ úroveň na vstupu F-DI03, nebo otevřený F-DO00 žlutá výstup F-DO00 aktivní nesvítí výstup F-DO00 není aktivní (vypnut) F-DO01 žlutá výstup F-DO01 aktivní nesvítí výstup F-DO01 není aktivní (vypnut) 9.1.2 Stavy kontrolky "STO" Kontrolka Stav Význam STO žlutá Pohon bezpečně odpojen ("STO je aktivní"). nesvítí Pohon není bezpečně odpojen ("STO není aktivní"). 52 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Diagnostické kontrolky LED 9 9.1.3 Stavy kontrolky "F-STATE" Kontrolka Stav Význam Odstranění chyby F-STATE zelená Doplněk S11 provádí cyklickou - výměnu dat se zařízením F-Host (data exchange). Normální provozní stav. červená Chybový stav v zabezpečené části. chybí napájecí napětí 24V_O nesvítí Doplněk S11 se nachází ve fázi inicializace. Doplněk S11 není k dispozici nebo není nakonfigurován v masteru sběrnice (slot 1 je prázdný). bliká červeně - zeleně Vyskytla se chyba v zabezpečené části, příčina chyby již byla odstraněna - je zapotřebí potvrzení. Vyčtěte diagnostiku ze zařízení F-Host Odstraňte příčinu chyby a následně chybu potvrďte v zařízení F-Host. Překontrolujte napájecí napětí. Překontrolujte konfiguraci masteru sběrnice. Potvrďte chybu v zařízení F-Host (opětné začlenění). VAROVÁNÍ! Další používání kontrolek "FDI..", "FDO..", "STO" und "F-STATE" uživatelem ve smyslu bezpečnostních zařízení. Smrt nebo těžká zranění. Kontrolky LED nejsou bezpečnostní a nesmějí se v bezpečnostně-technických aplikacích dále používat! Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 53

9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 9.2 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 UPOZORNĚNÍ V závislosti na použitém bezpečnostním řízení mohou být níže používané pojmy "pasivace" a "znovuzačlenění" označovány v příslušné dokumentaci i jinak. Bližší informace naleznete v dokumentaci k bezpečnostnímu kontroléru. 9.2.1 Chyby v bezpečnostní části Doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe S11 může rozpoznat řadu externích a interních chyb (na bezpečných vstupech a výstupech). Typy chyb, přesné chybové reakce a opatření k odstranění chyb naleznete v kapitole "Tabulka chyb doplňku PROFIsafe S11". U chyb v bezpečnostní části reaguje doplňková karta S11 obecně pasivací modulu a přepnutím hodnot procesu na náhradní hodnoty. Přitom se všechny bezpečnostní hodnoty procesu (F-DI a F-DO) nastaví na hodnotu "0" ( bezpečný stav). Po odstranění chyby a potvrzení uživatelem dojde k znovuzačlenění doplňkové karty S11. Po znovuzačlenění se na bezpečné vstupy (F-DIx) připraví nevyřízené hodnoty procesu a připravené výstupní hodnoty se přenesou na bezpečné výstupy (F-DOx). 9.2.2 Timeout PROFIsafe Při přerušení nebo zpoždění bezpečné komunikace PROFIsafe reaguje doplňková karta S11 po uplynutí nastavitelného sledovacího intervalu "F_WD_Time" (viz popis bezpečnostních parametrů F) rovněž pasivací a přechodem do bezpečného stavu. V bezpečnostním kontroléru se po uplynutí této doby příslušný modul pasivuje a odpovídající bezpečnostní hodnoty procesu bezpečnostní aplikace se nastaví na hodnotu "0" ( bezpečný stav). Pokud došlo k pasivaci, musí vždy následovat opětné začlenění příslušného modulu po potvrzení uživatelem. VAROVÁNÍ! V bezpečnostním kontroléru lze také nastavit automatické znovuzačlenění. Smrt nebo těžká poranění. V bezpečnostních aplikacích se tato funkce nesmí používat! 54 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 9 9.2.3 Bezpečnostní diagnostika přes sběrnici PROFIBUS DP Stav komunikace bezpečnostního modulu PROFIsafe a chybová hlášení doplňkové karty S11 se stavovou PDU (datová jednotka protokolu) hlásí podle normy sběrnice PROFIBUS DPV1 masteru DP. Následující obrázek znázorňuje strukturu diagnostických dat pro komunikaci v systému PROFIsafe přes slot 1. Na konektorové pozici 1 se konfiguruje bezpečnostní modul F pro doplňkovou kartu S11. Bajt 11 slouží k přenosu diagnostických zpráv. Tyto zprávy jsou definovány ve specifikaci PROFIsafe. Bajty 12 a 13 předávají status a chybový stav doplňkové karty S11 nadřízenému masteru DP. Následující obrázek znázorňuje strukturu diagnostických dat PROFIBUS DPV1: Stavový blok Bajty 1...6 Bajt 7 Bajt 8 Bajt 9 Bajt 10 Bajt 11 Bajt 12 Bajt 13 6 bajtů Standardní diagnostika Header Status Typ Slot Number Status Specifier Diag User Data 0 Diag User Data 1... 0x07 0x81 0x00 0x00 PROFIsafe F-State 1 7bajtová specifická diagnostika modulu 0x81 = stavový blok se stavovým hlášením 0x00 = konektorová pozice 1 (doplňkový bezpečnostní modul PROFIsafe) žádný specifikátor DPV1 Diagnostická informace PROFIsafe podle profilu PROFIsafe V2.0 Diag User Data 2 cyklický bezpečnostní stav F systému MOVIFIT Diagnostická hlášení PROFIsafe Layer Následující tabulka znázorňuje diagnostická hlášení na vrstvě PROFIsafe: Bajt 11 Diagnostický text PROFIBUS (česky) Diagnostický text PROFIBUS (anglicky) 0 hex / 0 dec Žádná chyba --- 40 hex / 64 dec F_Dest_Add nesouhlasí Mismatch of F_Dest_Add 41 hex / 65 dec F_Dest_Add není platná F_Dest_Add not valid 42 hex / 66 dec F_Source_Add není platná F_Source_Add not valid 43 hex / 67 dec F_WD_Time je 0_ms F_WD_Time is 0_ms 44 hex / 68 dec Úroveň F_SIL Level je větší než úroveň max F_SIL exceeds SIL f. application SIL Level 45 hex / 69 dec Chybná F_CRC_Length F_CRC_Length does not match 46 hex / 70 dec Chybná verze bezpečnostního parametru F F-Parameter set incorrect 47 hex / 71 dec Chybná hodnota CRC1 CRC1-Fault UPOZORNĚNÍ Bližší informace o významu a odstraňování chybových hlášení najdete v příručkách pro master sběrnice PROFIBUS DP. Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 55

9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Chybové kódy doplňkové karty S11 Následující tabulka uvádí chybové kódy doplňkové karty S11: Bajt 12 Bajt 13 Označení (česky) Označení (anglicky) Význam / odstranění 00 hex / 00 dec 00 hex / 00 dec Žádná chyba --- viz Tabulka 01 hex / 01 dec Chyba interní sekvence Internal sequence fault chyb doplňku PROFIsafe S11 02 hex / 02 dec Interní systémová chyba Internal system fault ( str. 58) 03 hex / 03 dec Chyba komunikace Communication fault 04 hex / 04 dec Chyba napájení elektroniky 14 hex / 20 dec Interní chyba na bezpečném vstupu (F-DIx) 15 hex / 21 dec Zkrat na bezpečném vstupu (F-DIx) 32 hex / 50 dec Interní chyba na zabezpečeném výstupu (F-DOx) 33 hex / 51 dec Zkrat na bezpečném výstupu (F-DOx) 34 hex / 52 dec Přetížení na bezpečném výstupu (F-DOx) 6F hex / 111 dec Interní chyba komunikace s doplňkovou kartou S11 7F hex / 127 dec Chyba inicializace doplňkové karty S11 Circuitry supply voltage fault Internal fault failsafe input Short-circuit failsafe input Internal fault failsafe output Short-circuit failsafe output Overload failsafe output Internal communication timeout F init fault 56 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 9 9.2.4 Bezpečnostní diagnostika přes sběrnici PROFINET IO Stav komunikace bezpečnostního modulu PROFIsafe a chybová hlášení doplňkové karty se hlásí kontroléru sběrnice PROFINET-IO a lze je tam diagnostikovat. Další informace ohledně diagnostiky najdete v příručce MOVIFIT -funkční úroveň "Classic..." resp. "Technology...". Diagnostická hlášení PROFIsafe Layer Následující tabulka znázorňuje diagnostická hlášení na vrstvě PROFIsafe: Diagnostický text PROFINET (česky) Diagnostický text PROFINET (anglicky) 0 hex / 0 dec Žádná chyba --- 40 hex / 64 dec F_Dest_Add nesouhlasí Mismatch of F_Dest_Add 41 hex / 65 dec F_Dest_Add není platná F_Dest_Add not valid 42 hex / 66 dec F_Source_Add není platná F_Source_Add not valid 43 hex / 67 dec F_WD_Time je 0_ms F_WD_Time is 0_ms 44 hex / 68 dec Úroveň F_SIL Level je větší než úroveň F_SIL exceeds SIL f. application max SIL Level 45 hex / 69 dec Chybná F_CRC_Length F_CRC_Length does not match 46 hex / 70 dec Chybná verze bezpečnostního F-Parameter set incorrect parametru F 47 hex / 71 dec Chybná hodnota CRC1 CRC1-Fault UPOZORNĚNÍ Bližší informace o významu a možnostech odstranění chybových hlášení naleznete v příručkách ke kontroléru sběrnice PROFINET-IO. Chybové kódy doplňkové karty S11 Následující tabulka uvádí chybové kódy doplňkové karty S11: Označení (česky) Označení (anglicky) Význam / odstranění 5F00 hex / 24320 dec Žádná chyba --- viz Tabulka chyb 5F01 hex / 24321 dec Chyba interní sekvence Internal sequence fault doplňku PROFIsafe S11 ( str. 58) 5F02 hex / 24322 dec Interní systémová chyba Internal system fault 5F03 hex / 24323 dec Chyba komunikace Communication fault 5F04 hex / 24324 dec Chyba napájení elektroniky Circuitry supply voltage fault 5F14 hex / 24340 dec 5F15 hex / 24341 dec 5F32 hex / 24370 dec 5F33 hex / 24371 dec 5F34 hex / 24372 dec 5F7F hex / 24447 dec Interní chyba na zabezpečeném vstupu (F-DIx) Zkrat na bezpečném vstupu (F-DIx) Interní chyba na bezpečném výstupu (F-DOx) Zkrat na bezpečném výstupu (F-DOx) Přetížení na bezpečném výstupu (F-DOx) Chyba inicializace doplňkové karty S11 Internal fault failsafe input Short-circuit failsafe input Internal fault failsafe output Short-circuit failsafe output Overload failsafe output F init fault Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 57

9 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11 Chybové stavy doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 9.2.5 Tabulka chyb doplňku PROFIsafe S11 Chybový kód/označení Reakce Příčina Opatření 00 Žádná chyba 01 Chyba interní sekvence 02 Interní systémová chyba F-DOx = 0 (odpojení bezpečných výstupů) F-DIx = 0 ( bezpečný stav) pasivace doplňkové karty S11 porucha bezpečnostní elektroniky - může být způsobena vlivem elektromagnetického rušení zkontrolujte instalaci (elektromagnetické rušení) vypněte a znovu zapněte napětí 24 V znovuzačlenění doplňkové karty S11 při opětovném výskytu chyby vyměňte modul EBOX nebo kontaktujte servis firmy SEW! 03 Chyba komunikace porucha komunikace PROFIsafe zkontrolujte konfiguraci (např. sledovací interval bezpečnostního modulu PROFIsafe) znovuzačlenění doplňkové karty S11 04 Chyba napájení elektroniky 20 Interní chyba na bezpečném vstupu (F-DIx) 21 Zkrat na bezpečném vstupu (F-DIx) 50 Interní chyba na bezpečném výstupu (F-DOx) 51 Zkrat na bezpečném výstupu (F-DOx) 52 Přetížení na bezpečném výstupu (F-DOx) 111 Interní chyba komunikace F-DIx = 0 ( bezpečný stav) pasivace doplňkové karty S11 F-DOx = 0 (odpojení bezpečných výstupů) pasivace doplňkové karty S11 F-DOx = 0 (odpojení bezpečných výstupů) F-DIx = 0 ( bezpečný stav) pasivace doplňkové karty S11 127 Chyba inicializace F-DOx = 0 (odpojení bezpečných výstupů) F-DIx = 0 ( bezpečný stav) pasivace doplňkové karty S11 napájení elektroniky je mimo specifikovaný rozsah porucha bezpečnostní elektroniky - může být způsobena vlivem elektromagnetického rušení zkrat na napájecí napětí 24 V, nebo zkrat mezi bezpečnými vstupy porucha bezpečnostní elektroniky - může být způsobena vlivem elektromagnetického rušení zkrat na napájecí napětí 24 V nebo na referenční potenciál zkrat mezi bezpečnými výstupy FDOx_P a F-DOx_M přetížení na bezpečném výstupu F-DOx (příliš vysoký proud!) porucha bezpečnostní elektroniky - může být způsobena vlivem elektromagnetického rušení F_Dest_Add má nulovou hodnotu doplňková karta S11 se nehodí pro požadovanou (nakonfigurovanou) bezpečnostní funkci zkontrolujte instalaci (elektromagnetické rušení) vypněte a znovu zapněte napětí 24 V znovuzačlenění doplňkové karty S11 při opětovném výskytu chyby vyměňte modul EBOX nebo kontaktujte servis firmy SEW! zkontrolujte instalaci (elektromagnetické rušení) vypněte a znovu zapněte napětí 24 V znovuzačlenění doplňkové karty S11 při opětovném výskytu chyby vyměňte modul EBOX nebo kontaktujte servis firmy SEW! zkontrolujte instalaci/zapojení a odstraňte zkrat znovuzačlenění doplňkové karty S11 zkontrolujte instalaci (elektromagnetické rušení) vypněte a znovu zapněte napětí 24 V znovuzačlenění doplňkové karty S11 při opětovném výskytu chyby vyměňte modul EBOX, nebo kontaktujte servis firmy SEW! zkontrolujte instalaci/zapojení a odstraňte zkrat znovuzačlenění doplňkové karty S11 zkontrolujte instalaci/zapojení a odstraňte přetížení znovuzačlenění doplňkové karty S11 zkontrolujte instalaci (elektromagnetické rušení) vypněte a znovu zapněte napětí 24 V znovuzačlenění doplňkové karty S11 při opětovném výskytu chyby vyměňte modul EBOX, nebo kontaktujte servis firmy SEW! nastavte F_Dest_Add pomocí programu MOVITOOLS -MotionStudio na nakonfigurovanou hodnotu vyměňte modul EBOX nebo kontaktujte servis firmy SEW 58 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Technické údaje Technické údaje systému MOVIFIT -MC (bezpečnostní technika) kva i P f n Hz 10 10 Technické údaje 10.1 Technické údaje systému MOVIFIT -MC (bezpečnostní technika) Následující tabulka znázorňuje technické údaje systému MOVIFIT -MC (bezpečnostní technika). Kromě toho je nutno respektovat technické údaje a certifikace uvedené v návodu k obsluze systému MOVIFIT -MC. Označení Hodnota Bezpečnostní napájecí napětí 24V_P U IN = DC 24 V -15 % / +20 % podle EN 61131-2 Zkratová ochrana pro 24V_MM elektronická, prahová hodnota: 1,4 A 4,5 A Vstupní kapacita 10 µf (za diodou chránící proti přepólování) Vstupní kapacita MOVIMOT MM..D (lze připojit až 3) Příkon MOVIMOT MM..D (lze připojit až 3) Doba reakce STO viz příručka "MOVIMOT MM..D funkční bezpečnost" 10.2 Bezpečnostní parametry MOVIFIT -MC Následující tabulka znázorňuje bezpečnostní parametry systému MOVIFIT -MC: Bezpečnostní parametry podle EN 954-1 EN ISO 13849-1 Klasifikace / norma Kategorie 3 Performance Level d Pravděpodobnost nebezpečného výpadku za hodinu 0 (chyba vyloučena) (Hodnota PFHd) Mission Time/Doba použitelnosti 20 let Bezpečný stav Odpojený krouticí moment (STO) Bezpečnostní funkce STO, SS1 1) podle IEC 61800-5-2 1) s vhodným externím řízením Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 59

10 kva i P f n Hz Technické údaje Technické údaje MOVIFIT -FC (bezpečnostní technika) 10.3 Technické údaje MOVIFIT -FC (bezpečnostní technika) Následující tabulka znázorňuje technické údaje systému MOVIFIT -FC (bezpečnostní technika). Kromě toho je třeba respektovat technické údaje a certifikace uvedené v návodu k obsluze systému MOVIFIT -FC. Označení Hodnota Bezpečnostní napájecí napětí 24V_P U IN = 24 V DC -15 % / +20 % podle EN 61131-2 Vstupní kapacita 500 µf (za diodou chránící proti přepólování) Odběr proudu 250 ma Doba reakce STO maximálně 150 ms 10.4 Bezpečnostní parametry MOVIFIT -FC Následující tabulka znázorňuje bezpečnostní parametry systému MOVIFIT -FC: Bezpečnostní parametry podle EN 954-1 EN ISO 13849-1 Klasifikace / norma Kategorie 3 Performance Level d Pravděpodobnost nebezpečného výpadku za hodinu 0 (chyba vyloučena) (Hodnota PFHd) Mission Time / Doba použitelnosti 20 let Bezpečný stav Odpojený krouticí moment (STO) Bezpečnostní funkce STO, SS1 1) podle IEC 61800-5-2 1) s vhodným externím řízením 60 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Technické údaje Technické údaje doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 kva i P f n Hz 10 10.5 Technické údaje doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11 Označení Doplňkové napájení 24V_O Vlastní spotřeba Celkový proudový odběr Oddělení potenciálů Zabezpečené vstupy F-DI00, F-DI01, F-DI02, F-DI03 Následující tabulka znázorňuje specifické technické údaje doplňku PROFIsafe S11: Hodnota DC 24 V -15 %/+20 % podle EN 61131-2 250 ma Vlastní spotřeba + výstupní proud F-DO00 + F-DO1 + F-DO_STO + napájení senzorů F oddělení napájení bezpečnostní elektroniky (24V_O) od všech ostatních napájecí napětí Úroveň podle EN 61131-2 DC 24 V, typ 1, žádné galvanické oddělení Úroveň signálu +15 V +30 V "1" = kontakt uzavřen -3 V +5 V "0" = kontakt otevřen Vstupní odpor cca 5 kω Doba filtrace vstupů 4 ms Minimální doba trvání vstupních signálů 15 ms Reakční zpoždění (snímač sepne bit F-DIx 25 ms (včetně doby filtrace) v užitečných datech bezpečnostního modulu PROFIsafe aktualizován) Napájení snímače [cyklické výstupy] F-SS0, F-SS1 Jmenovitý proud Svodový proud Interní pokles napětí Zkratová ochrana Bezpečné výstupy Spínání P-M Celkový přípustný proud výstupů Jmenovitý proud F-DO00, F-DO01 F-DO_STO Svodový proud (při signálu "0") Úbytek napětí interní (výstup P a M) Zkratová ochrana F-DO00, F-DO01 F-DO_STO Ochrana proti přetížení F-DO00, F-DO01 F-DO_STO Rozsah odporů zátěže F-DO00, F-DO01 F-DO_STO Odpojení induktivní zátěže reakční zpoždění (povel přes bezpečnostní modul PROFIsafe výstup sepne) výstup 24 V DC podle EN 61131-2, odolný vůči zkratu a přetížení, žádné galvanické oddělení každý 250 ma max. 0,5 ma max. 2 V elektronická, prahová hodnota: 0,7 A 2,1 A výstupy 24 V DC podle EN 61131-2, odolné proti zkratu a přetížení 2,5_A 2 A 1 A podle normy max. 3 V elektronická, prahová hodnota: 10 A 24 A 2,8 A 9 A Odezva: 2,4 A 2,7 A 1,4 A 1,6 A 12 Ω 1 kω 24 Ω 1 kω neomezené, integrovaná nulová dioda 25 ms Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 61

10 kva i P f n Hz Technické údaje Bezpečnostní parametry doplňku PROFIsafe S11 Označení Délky vedení bezpečné vstupy (F-DIx) bezpečné napájecí napětí (F-SSx) bezpečné výstupy (F-DOx) Hodnota max. 30 m max. 30 m max. 30 m Teplota prostředí pro celé zařízení -25 C až +40 C Klimatická třída EN 60721-3-3, třída 3K3 Skladovací teplota -25 C až +85 C (EN 60721-3-3, třída 3K3) Přípustné míjivé a rázové zatížení podle EN 50178 Kategorie podle přepětí III podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Třída znečištění 2 podle IEC 60664-1 (VDE 0110-1) uvnitř krytu zařízení 10.6 Bezpečnostní parametry doplňku PROFIsafe S11 Následující tbulky znázorňují bezpečnostní parametry doplňku S11: Bezpečnostní parametry podle IEC 62061 / IEC 61508 EN ISO 13849-1 Klasifikace / norma SIL 3 Performance Level e Struktura 1oo2D 2kanálové (odpovídá kategorii 4) Typ provozního režimu High demand Pravděpodobnost nebezpečného výpadku za hodinu < 1 x 10-9 1/h (Hodnota PFHd) Doba opravy [MTTR] 100 h Mission Time/Doba použitelnosti 20 let Interval Poof test 20 let Bezpečný stav Bezpečnostní funkce Hodnota "0" pro všechny zabezpečené procesní hodnoty F-DO (výstupy odpojené) Zabezpečené binární vstupy / výstupy (F-DI a FD-O) komunikace přes PROFIsafe Bezpečnostní parametry podle EN 954-1 Klasifikace / norma Kategorie 4 Struktura 2kanálové Bezpečný stav Bezpečnostní funkce Hodnota "0" pro všechny zabezpečené procesní hodnoty F-DO (výstupy odpojené) Zabezpečené binární vstupy / výstupy (F-DI a FD-O) komunikace přes PROFIsafe 62 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 11 Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Výrobní závod / Průmyslových převodovek Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Střed Sever Východ Jih Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Poštovní přihrádka Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francie Výrobní závod Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Výrobní závod Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Montážní závod Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 63

11 Seznam adres Francie Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alžírsko Alžír REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentina Montážní závod Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Austrálie Montážní závody Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgie Montážní závod Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Průmyslových převodovek SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Bělorusko Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Brazílie Výrobní závod Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulharsko Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg 64 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 Česká republika Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Čína Výrobní závod Montážní závod Montážní závod Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Číně. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Dánsko Montážní závod Kodaň SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egypt Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonsko Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finsko Montážní závod Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 65

11 Seznam adres Finsko Výrobní závod Montážní závod Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Hongkong Montážní závod Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Chile Montážní závod Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Poštovní přihrádka Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chorvatsko Záhřeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Indie Registered Office Montážní závod Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montážní závod Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Irsko Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Itálie Montážní závod Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it 66 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Japonsko Montážní závod Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Jihoafrická republika Montážní závody Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Jižní Korea Montážní závod Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 67

11 Seznam adres Kanada Montážní závody Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazachstán Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Kolumbie Montážní závod Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Libanon Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Jordánsko Kuvajt Saúdská Arábie Sýrie Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Litva Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Lotyšsko Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Lucembursko Montážní závod Brusel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Maďarsko Budapešť SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu 68 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 Malajsie Montážní závod Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit Route D El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 fatima.haquiq@premium.net.ma http://www.groupe-premium.com Mexiko Montážní závod Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Nizozemsko Montážní závod Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Norsko Montážní závod Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nový Zéland Montážní závody Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Pákistán Karáčí Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Peru Montážní závod Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 69

11 Seznam adres Pobřeží slonoviny Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Polsko Montážní závod Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalsko Montážní závod Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Rakousko Montážní závod Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Rumunsko Bukurešť Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Rusko Montážní závod Sankt-Petěrburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Řecko Athény Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur Montážní závod Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com 70 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 Slovensko Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovinsko Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Spojené arabské emiráty Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Srbsko Bělehrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Španělsko Montážní závod Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Švédsko Montážní závod Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Švýcarsko Montážní závod Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thajsko Montážní závod Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 71

11 Seznam adres Tunisko Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Turecko Montážní závod Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Montážní závod Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Výrobní závod Montážní závod Montážní závody Jihovýchod Severovýchod Středozápad Jihozápad Západ SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Velká Británie Montážní závod Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tel. 01924 896911 Venezuela Montážní závod Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 72 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Seznam adres 11 Vietnam Ho Či Minovo Město Všechna odvětví kromě přístavních provozů, hornictví a provozů vrtných plošin: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Přístavní provozy, hornictví a provozy vrtných plošin: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Hanoj Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 73

Index Index B Bezpečné odpojení MOVIFIT -FC...26 MOVIFIT -MC...24 MOVIFIT -MC / -FC...24 skupinové odpojení MOVIFIT -MC / -FC...28 Bezpečné vypnutí momentu (STO)...11 Bezpečné zastavení 1, funkční varianta c (SS1(c))...12 Bezpečnostně-technické požadavky...13 MOVIFIT s doplňkem PROFIsafe S11...17 MOVIFIT -FC s doplňkem PROFIsafe S11...18 MOVIFIT -FC, přípustná zařízení...15 MOVIFIT -MC s doplňkem PROFIsafe S11..17 MOVIFIT -MC, přípustná zařízení...14 pokyny ke kategoriím zastavení...13 požadavky na bezpečnostní řízení...20 požadavky na instalaci...19 požadavky na provoz...21 požadavky na senzory a aktory...21 požadavky na uvedení do provozu...21 přípustná zařízení...14 Bezpečnostní funkce...11 Bezpečnostní koncepce doplněk PROFIsafe S11...10 MOVIFIT -FC, blokové schéma...9 MOVIFIT -FC, omezení...9 MOVIFIT -FC, popis funkce...8 MOVIFIT -MC...6 MOVIFIT -MC, blokové schéma...7 MOVIFIT -MC, popis funkce...6 Bezpečnostní koncepce systému MOVIFIT -FC, frekvenční měnič...8 MOVIFIT -MC, omezení...7 Bezpečnostní parametry doplněk S11...62 MOVIFIT -FC...60 MOVIFIT -MC...59 Bezpečnostní pokyny struktura v rámci odstavce...4 značení v dokumentaci...4 Bezpečnostní pokyny v rámci odstavce...4 Blokové schéma MOVIFIT -FC, frekvenční měnič...9 MOVIFIT -MC...7 D Datová komunikace s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11... 43 Diagnostika s doplňkem PROFIsafe S11... 52 diagnostické kontrolky... 52 chyba v zabezpečené části... 54 chybové stavy... 54 stavy kontrolek "FDI.." resp. "FDO.."... 52 stavy kontrolky "F-STATE"... 53 stavy kontrolky "STO"... 52 tabulka chyb... 58 timeout modulu PROFIsafe... 54 zabezpečená diagnostika přes PROFIBUS DP... 55 zabezpečená diagnostika přes PROFINET IO... 57 Doběh pohonu nebezpečí... 22 Doplněk PROFIsafe S11 bezpečné zastavení... 37 diagnostické kontrolky... 52 diagnostika... 52 doby reakcí... 51 energetická sběrnice, příklad připojení... 31 hybridní modul ABOX... 30 chyba v zabezpečené části... 54 chybové stavy... 54 konfigurace v softwaru STEP7... 39 nastavení adresy PROFIsafe... 38 parametrizace... 40 periferie F DB... 44 příklad řízení... 47 přístup k bezpečnostním periferiím F v systému Step 7... 44 standardní modul ABOX... 29 stavy kontrolek "FDI.." resp. "FDO.."... 52 stavy kontrolky "F-STATE"... 53 stavy kontrolky "STO"... 52 tabulka chyb... 58 technické údaje... 61 timeout modulu PROFIsafe... 54 uvedení do provozu... 38 výměna dat... 43 výměna dat, úvod... 43 využitelná data F... 46 74 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

Index zabezpečená diagnostika přes PROFIBUS DP...55 zabezpečená diagnostika přes PROFINET IO...57 zabezpečené vstupy/výstupy...32 E Elektrická instalace...23 bezpečné odpojení systému MOVIFIT...24 bezpečné odpojení systému MOVIFIT -FC...26 bezpečné odpojení systému MOVIFIT -MC 24 bezpečné odpojení, Skupinové odpojení...28 doplněk PROFIsafe S11...29 doplněk PROFIsafe S11, bezpečné zastavení...37 doplněk PROFIsafe S11, energetická sběrnice...31 doplněk PROFIsafe S11, hybridní modul ABOX...30 doplněk PROFIsafe S11, Standardní modul ABOX...29 doplněk PROFIsafe S11, zabezpečené vstupy/výstupy...32 předpisy pro instalaci...23 M MOVIFIT -FC bezpečnostní parametry...60 MOVIFIT -FC s doplňkem PROFIsafe S11 bezpečnostně-technické požadavky...18 MOVIFIT -FC, frekvenční měnič bezpečnostní koncepce, blokové schéma...9 bezpečnostní koncepce, omezení...9 bezpečnostní koncepce, popis funkce...8 přípustná zařízení...15 technické údaje, bezpečnostní technika...60 MOVIFIT -MC bezpečnostní koncepce, blokové schéma...7 bezpečnostní koncepce, omezení...7 bezpečnostní koncepce, popis funkce...6 bezpečnostní parametry...59 přípustná zařízení...14 technické údaje, bezpečnostní technika...59 MOVIFIT -MC s doplňkem PROFIsafe S11 bezpečnostně-technické požadavky...17 N Nároky vyplývající ze záruky... 4 O Ohrožení vlivem doběhu pohonu... 22 Omezení MOVIFIT -FC, frekvenční měnič... 9 MOVIFIT -MC... 7 P Popis funkce MOVIFIT -FC, frekvenční měnič... 8 MOVIFIT -MC... 6 Předpisy pro instalaci elektrická instalace... 23 R Reakční zpoždění doplňkového bezpečnostního modulu PROFIsafe S11... 51 S Současně platné dokumenty... 5 SS1(c) (bezpečné zastavení 1, funkční varianta c)... 12 STO (bezpečné vypnutí momentu)... 11 T Technické údaje... 59 doplněk PROFIsafe S11... 61 doplněk S11, bezpečnostní parametry... 62 MOVIFIT -FC, bezpečnostní parametry... 60 MOVIFIT -FC, bezpečnostní technika... 60 MOVIFIT -MC, bezpečnostní parametry... 59 Technické údaje systému MOVIFIT -MC, bezpečnostní technika... 59 U Upozornění značení v dokumentaci... 4 Uvádění do provozu s doplňkovým bezpečnostním modulem PROFIsafe S11... 38 Uvedení do provozu s doplňkem PROFIsafe S11 konfigurace v softwaru STEP7... 39 nastavení adresy PROFIsafe... 38 parametrizace... 40 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost 75

Index V Všeobecné pokyny...4 nároky vyplývající ze záruky...4 současně platné dokumenty...5 vyloučení ze záruky...5 Vyloučení ze záruky...5 Výměna dat s doplňkem PROFIsafe S11 periferie F DB...44 ppříklad řízení...47 přístup k bezpečnostním periferiím F v systému Step 7...44 úvod...43 využitelná data F...46 Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech...4 76 Příručka MOVIFIT -MC / -FC funkční bezpečnost

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com