Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost"

Transkript

1 Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC LTP-B Funkční bezpečnost Vydání 10/ / CS

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Obsah 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace Příslušné normy Struktura bezpečnostních pokynů Nároky vyplývající ze záruky Vyloučení ze záruky Poznámka o autorských právech Obsah dokumentu Současně platné dokumenty Integrovaná bezpečnostní technika Bezpečný stav Bezpečnostní koncepce Bezpečnostní funkce Omezení Bezpečnostnětechnické požadavky Přípustná zařízení Požadavek na skladování Požadavky na instalaci Požadavky na externí bezpečnostní řízení Požadavky na uvedení do provozu Provozní požadavky Varianty nástaveb Všeobecné pokyny Požadavky Jednotlivé odpojení Skupinové odpojení Technické údaje Bezpečnostní parametry Signální svorka bezpečnostního kontaktu pro funkci STO Index Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 3

4 1 Všeobecné pokyny Použití dokumentace 1 Všeobecné pokyny 1.1 Použití dokumentace Tato dokumentace je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro provoz a servis. Dokumentace je určena pro všechny osoby, které provádějí montáž, instalaci, uvedení do provozu a servis výrobku. Dokumentace musí být přístupná a v čitelném stavu. Ujistěte se, že osoby odpovědné za zařízení a jeho provoz a osoby, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost, přečetly kompletní dokumentaci a porozuměly jí. V případě nejasností, nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte na firmu SEW-EURODRIVE. Používejte vždy aktuální verzi dokumentace a softwaru. Na domovské stránce SEW ( je k dispozici velký výběr v různých jazykových verzích. V případě nejasností nebo pokud potřebujete další informace, se obraťte přímo na firmu SEW-EURODRIVE. U SEW-EURODRIVE si můžete rovněž objednat dokumentaci v tištěné podobě. 1.2 Příslušné normy Hodnocení bezpečnosti zařízení se provádí podle následujících norem a tříd bezpečnosti: Příslušné normy Třída bezpečnosti Nezávislou zkoušku provedl EN :2007 Typ 2 EN ISO :2006 PL d EN 61508:2010 část 1 7 SIL 2 EN :2006 kategorie zastavení 0 EN 62061:2005 SIL CL 2 TÜV 4 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

5 Všeobecné pokyny Struktura bezpečnostních pokynů Struktura bezpečnostních pokynů Význam výstražných hesel Následující tabulka znázorňuje odstupňování a význam výstražných hesel pro bezpečnostní pokyny, upozornění na riziko hmotných škod a další upozornění. Výstražné heslo Význam Důsledky v případě nerespektování NEBEZPEČÍ! Bezprostředně hrozící nebezpečí Smrt nebo těžká zranění VAROVÁNÍ! Možná nebezpečná situace Smrt nebo těžká zranění POZOR! Možná nebezpečná situace Lehká zranění POZOR! Možnost vzniku hmotných škod Poškození pohonu nebo jeho okolí UPOZORNĚNÍ Užitečné upozornění nebo tip: Usnadňuje manipulaci s pohonovým systémem Struktura bezpečnostních pokynů pro daný odstavec Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec platí nejen pro speciální manipulaci, ale také pro více způsobů manipulace v rámci jednoho tématu. Použité piktogramy poukazují buď na všeobecné riziko, nebo na specifické riziko. Níže vidíte formální strukturu bezpečnostního pokynu pro daný odstavec: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí Struktura vložených bezpečnostních pokynů Vložené bezpečnostní pokyny jsou uvedeny přímo v návodu před příslušným nebezpečným krokem. Níže je znázorněna formální struktura vloženého bezpečnostního pokynu: VÝSTRAŽNÉ HESLO! Druh nebezpečí a jeho zdroj. Možné důsledky v případě nerespektování. Opatření pro odvrácení nebezpečí. Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 5

6 1 Všeobecné pokyny Nároky vyplývající ze záruky 1.4 Nároky vyplývající ze záruky Dodržení pokynů uvedených v dokumentaci k měniči MOVITRAC LTP-B je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro plnění případných nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s jednotkou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Zajistěte, aby byla dokumentace dostupná v čitelném stavu osobám odpovědným za zařízení a jeho provoz a osobám, které na zařízení pracují na vlastní odpovědnost. 1.5 Vyloučení ze záruky Respektování návodu k obsluze je základním předpokladem pro bezpečný provoz měniče MOVITRAC LTP-B a pro dosažení deklarovaných vlastností a výkonových charakteristik. Za škody na zdraví osob, hmotné škody a škody na majetku, které vzniknou kvůli nedodržení návodu k obsluze, nepřebírá firma SEW-EURODRIVE žádnou záruku. Ručení za věcné vady je v takových případech vyloučeno. 1.6 Poznámka o autorských právech 2013 SEW-EURODRIVE. Všechna práva vyhrazena Jakékoli i dílčí rozmnožování, editace, šíření a jiné komerční využití je zakázáno. 1.7 Obsah dokumentu Tento dokument obsahuje požadavky a doplňující informace pro použití měniče MOVITRAC LTP-B v bezpečnostních aplikacích. Systém se skládá z pohonového měniče s třífázovým motorem a externího odpojovacího zařízení s bezpečnostním atestem. 1.8 Současně platné dokumenty Tento dokument doplňuje návod k obsluze měniče MOVITRAC LTP-B a omezuje pokyny k použití následujícím způsobem. Dokument se smí používat pouze ve spojení s návodem k obsluze měniče MOVITRAC LTP-B. 6 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

7 Integrovaná bezpečnostní technika Bezpečný stav 2 2 Integrovaná bezpečnostní technika Níže popsaná bezpečnostní technika měniče MOVITRAC LTP-B byla vyvinuta a testována podle následujících bezpečnostních požadavků: Příslušné normy Třída bezpečnosti Nezávislou zkoušku provedl EN :2007 Typ 2 EN ISO :2006 PL d EN 61508:2010 část 1 7 SIL 2 EN :2006 kategorie zastavení 0 EN 62061:2005 SIL CL 2 Splnění těchto požadavků bylo certifikováno společností TÜV Rheinland. Kopie certifikátu TÜV si můžete vyžádat u SEW-EURODRIVE. TÜV 2.1 Bezpečný stav Pro použití měniče MOVITRAC LTP-B je jako bezpečný stav definován stav při odpojeném točivém momentu (viz bezpečnostní funkce STO). Z toho vychází bezpečnostní koncepce. 2.2 Bezpečnostní koncepce Potenciální ohrožení stroje musí být v případě nebezpečí co možná nejdříve odstraněno. Z hlediska nebezpečných pohybů se za bezpečný stav zpravidla považuje klidový stav se zamezením opětovného rozběhu. Funkce STO je k dispozici nezávisle na provozním režimu nebo nastavení parametrů. Pohonový měnič MOVITRAC LTP-B se vyznačuje možností připojení externího bezpečnostního spínacího zařízení. To aktivuje při stisknutí připojeného ovládacího prvku (např. tlačítko NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ se zajištěním) funkci STO. Motor volně doběhne a nyní se nachází ve stavu "Safe Torque Off". Při aktivní funkci STO se zabrání tomu, aby měnič vytvářel v motoru točivé pole způsobující točivý moment. Pro ukončení režimu STO se musí potvrdit všechna nevyřízená chybová hlášení a deaktivovat vstupy STO. Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 7

8 2 Integrovaná bezpečnostní technika Bezpečnostní funkce 2.3 Bezpečnostní funkce Na pohonu je možné použít následující bezpečnostní funkce: STO (Bezpečně odpojený moment podle EN ) vyřazením vstupu STO. Když je funkce STO aktivní, frekvenční měnič nedodává motoru žádnou energii, která by mohla vytvořit točivý moment. Tato bezpečnostní funkce odpovídá neřízenému zastavení podle EN , kategorie zastavení 0. Odpojení vstupu STO musí být provedeno pomocí vhodného externího bezpečnostního řízení / bezpečnostního spínacího zařízení. Následující obrázek znázorňuje funkci STO: v t 1 t v t t 1 rychlost čas okamžik, ve kterém se spustí funkce STO oblast odpojení 8 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

9 Integrovaná bezpečnostní technika Omezení Omezení Je třeba dbát na to, že bez mechanické brzdy nebo s vadnou brzdou může dojít k doběhu pohonu (v závislosti na tření a momentu setrvačnosti systému). V případě generátorové zátěže může dokonce dojít ke zrychlení pohonu. Tyto skutečnosti je třeba zohlednit při posuzování rizik vyplývajících z provozu stroje/zařízení a v případě potřeby provést doplňující bezpečnostnětechnická opatření (např. systém bezpečnostního brzdění). U speciálních bezpečnostních funkcí vyžadujících aktivní zpomalování (brzdění) pohybu, který může být zdrojem rizika, není možné používat samotný měnič MOVITRAC LTP-B bez doplňkového brzdového systému! Při provozu permanentně buzených motorů může v extrémně vzácném případě vícenásobné chyby výstupního stupně dojít k otáčení rotoru o 180 /p (p = počet pólových párů). VAROVÁNÍ! Tato bezpečnostní koncepce je vhodná jen pro provádění mechanických prací na součástech poháněných strojů a zařízení. Při odpojení signálu STO je v meziobvodu MOVITRAC LTP-B i nadále síťové napětí. Smrt nebo vážná zranění v důsledku zasažení elektrickým proudem. V případě provádění prací na elektrické části pohonu odpojte napájecí napětí prostřednictvím vhodného externího odpojovacího zařízení a zajistěte pohon proti neúmyslnému opětovnému připojení napětí. Funkce STO nezabrání neočekávanému opětovnému rozběhu. Pokud vstupy STO obdrží odpovídající signál, může dojít k automatickému opětovnému rozběhu. Funkce STO se nesmí používat pro údržbové práce a opravy. UPOZORNĚNÍ Při bezpečnostním odpojení napájecího napětí 24 V DC na svorce 12 (aktivovaná funkce STO) dojde vždy k přítahu brzdy. Ovládání brzdy v měniči MOVITRAC LTP-B nemá bezpečnostní charakter. Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 9

10 3 Bezpečnostnětechnické požadavky Omezení 3 Bezpečnostnětechnické požadavky Předpokladem bezpečného provozu je správné zapojení bezpečnostních funkcí měniče MOVITRAC LTP-B do nadřazených aplikačních bezpečnostních funkcí. V každém případě musí výrobce stroje/zařízení vypracovat analýzu typických rizik vyplývajících z provozu stroje/zařízení a tuto analýzu je třeba respektovat při použití pohonového systému s měničem MOVITRAC LTP-B. Odpovědnost za shodu stroje nebo zařízení s platnými bezpečnostními předpisy leží na výrobci stroje/zařízení a na jeho provozovateli. Při instalaci a provozu měniče MOVITRAC LTP-B v bezpečnostních aplikacích jsou pevně předepsány následující požadavky. Požadavky jsou rozděleny na: Přípustná zařízení Požadavky na instalaci Požadavky na externí bezpečnostní řízení a bezpečnostní spínací zařízení Požadavky na uvedení do provozu Provozní požadavky 10 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

11 Bezpečnostnětechnické požadavky Přípustná zařízení Přípustná zařízení Pro bezpečnostní aplikace jsou přípustné následující verze měniče MOVITRAC LTP-B: MOVITRAC LTP-B v provedení IP20 / NEMA 0, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-2B ,5 2 MCLTPB0015-2B ,2 2 MCLTPB0022-2B MOVITRAC LTP-B v provedení IP20 / NEMA 0, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-2A ,5 2 MCLTPB0015-2A ,2 2 MCLTPB0022-2A MCLTPB0030-2A MCLTPB0040-2A ,5 3 MCLTPB0055-2A MOVITRAC LTP-B v provedení IP20 / NEMA 0, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-5A ,5 2 MCLTPB0015-5A ,2 2 MCLTPB0022-5A MCLTPB0040-5A ,5 3 MCLTPB0055-5A ,5 3 MCLTPB0075-5A MCLTPB0110-5A MOVITRAC LTP-B v provedení IP55 / NEMA 12, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-2B ,5 2 MCLTPB0015-2B ,2 2 MCLTPB0022-2B Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 11

12 3 Bezpečnostnětechnické požadavky Přípustná zařízení MOVITRAC LTP-B v provedení IP55 / NEMA 12, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-2A ,5 2 MCLTPB0015-2A ,2 2 MCLTPB0022-2A MCLTPB0030-2A MCLTPB0040-2A ,5 4 MCLTPB0055-2A ,5 4 MCLTPB0075-2A MCLTPB0110-2A MCLTPB0150-2A ,5 5 MCLTPB0185-2A MCLTPB0220-2A MCLTPB0300-2A MCLTPB0370-2A MCLTPB0450-2A MCLTPB0550-2A MCLTPB0750-2A MCLTPB0900-2A MOVITRAC LTP-B v provedení IP55 / NEMA 12, připojení V, s integrovaným odrušovacím filtrem Výkon Konstrukční velikost Typ kw 0,75 2 MCLTPB0008-5A ,5 2 MCLTPB0015-5A ,2 2 MCLTPB0022-5A MCLTPB0040-5A ,5 3 MCLTPB0055-5A ,5 3 MCLTPB0075-5A MCLTPB0110-5A MCLTPB0150-5A ,5 4 MCLTPB0185-5A MCLTPB0220-5A MCLTPB0300-5A MCLTPB0370-5A MCLTPB0450-5A MCLTPB0550-5A MCLTPB0750-5A MCLTPB0900-5A MCLTPB1100-5A MCLTPB1320-5A MCLTPB1600-5A Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

13 Bezpečnostnětechnické požadavky Požadavek na skladování Požadavek na skladování Firma SEW-EURODRIVE doporučuje ponechat měnič až do okamžiku jeho použití v originálním obalu. Zabrání se tak neúmyslnému poškození. Místo uložení musí být suché a čisté. Okolní teplota musí být mezi 40 C a +60 C. 3.3 Požadavky na instalaci Bezpečnostní napájecí napětí 24 V DC musí být přivedeno tak, aby byla zajištěna elektromagnetická kompatibilita; musí být položeno následujícím způsobem: Mimo oblast elektrické montáže používejte stíněná, pevně pokládaná vedení chráněná proti vnějšímu poškození nebo použijte jiná opatření se stejným efektem. V elektrickém instalačním prostoru je možné vést už jednotlivé žíly. Pro danou aplikaci je třeba dodržovat aktuální platné předpisy. Silová vedení a bezpečnostní řídicí kabely musí být vedeny oddělenými kabely. V každém případě je třeba zajistit, aby nedošlo k ovlivnění bezpečnostních řídicích kabelů napěťovými vlivy. Technika kabeláže musí odpovídat normě EN Smí se používat pouze uzemněné zdroje napětí s bezpečným odpojením (PELV) podle VDE0100 a EN Přitom nesmí při žádné chybě dojít k překročení napětí 60 V DC mezi výstupy nebo mezi libovolným výstupem a uzemněnými prvky. Při provádění kabeláže v souladu se zásadami elektromagnetické kompatibility se řiďte pokyny v návodu k obsluze měniče "MOVITRAC LTP-B". Bezpodmínečně dbejte na to, že stínění bezpečnostního napájecího vedení 24 V DC musí být připojeno oboustranně na kryt. Stínění bezpečnostního napájecího vedení 24 V DC (svorka 12) musí být připojeno. K napájení 24 V vstupu STO se může použít buď externí napájení 24 V, nebo napájení 24 V měniče. Při plánování instalace je třeba respektovat technické údaje měniče MOVITRAC LTP-B. Při dimenzování bezpečnostních okruhů je třeba bezpodmínečně dodržet specifikované hodnoty bezpečnostních součástek. Délka vedení bezpečnostního napájecího napětí 24 V DC smí činit nejvýše 25 m. Bezpečnostní napájecí napětí 24 V DC se nesmí používat pro zpětnou vazbu. Měniče se stupněm ochrany IP20 se musí instalovat v prostředí se stupněm znečištění 1 nebo 2 do spínací skříně se stupněm ochrany IP54 (minimální požadavek). Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 13

14 3 Bezpečnostnětechnické požadavky Požadavky na instalaci Veškerá spojení (např. vedení nebo datová komunikace přes sběrnicové systémy) musí být zohledněna v úrovni Performance Level příslušného připojeného subsystému nebo je zapotřebí vyloučit chyby spojení, případně tyto chyby omezit na zanedbatelnou úroveň. Chybu "Zkrat mezi dvěma libovolnými vodiči" je možné podle normy EN ISO : 2008 vyloučit, pokud jsou splněny následující požadavky: Vodiče jsou trvale (pevně) položeny a chráněny proti vnějšímu poškození (např. pomocí kabelového kanálu nebo ochranné trubky) položeny v různých opláštěných vedeních uvnitř elektrického přípojného prostoru za předpokladu, že jak vedení, tak i přípojný prostor odpovídají příslušným požadavkům, viz EN jednotlivě chráněny proti zkratu se zemí Chybu "Zkrat mezi libovolným vodičem a nechráněnou vodivou částí, zemí nebo přípojkou ochranného zemnicího vodiče" je možné vyloučit při splnění následujících předpokladů: Zkraty mezi vodičem a jakoukoli nechráněnou vodivou součástí uvnitř přípojného prostoru. 14 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

15 Bezpečnostnětechnické požadavky Požadavky na externí bezpečnostní řízení Požadavky na externí bezpečnostní řízení [6] [3] [1] [2] U [4] [5] [1] Bezpečnostní spínací zařízení s certifikátem [2] Napájení 24 V DC [3] Pojistky v souladu s údaji požadovanými výrobcem bezpečnostního spínacího zařízení [4] Bezpečné napájení 24 V DC [5] Tlačítko reset pro manuální reset [6] Schválený ovládací prvek nouzového zastavení Alternativně k bezpečnostnímu kontroléru lze použít také bezpečnostní spínací zařízení. Následující požadavky platí analogicky. Bezpečnostní řízení stejně jako všechny ostatní dílčí bezpečnostní systémy musí být schválené nejméně pro bezpečnostní třídu, která je požadována v celém systému pro příslušnou aplikační bezpečnostní funkci. Následující tabulka znázorňuje příklad požadované bezpečnostní třídy bezpečnostního řízení: Aplikace Požadavek na bezpečnostní řízení Performance Level "d" podle EN ISO Performance Level "d" podle EN ISO SIL 2 podle EN Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 15

16 3 Bezpečnostnětechnické požadavky Požadavky na uvedení do provozu Zapojení bezpečnostního řízení musí být vhodné pro požadovanou třídu bezpečnosti (viz výrobní dokumentace). Jestliže se bezpečnostní odpojení napájecího napětí 24 V DC provádí jen jednopólově (na kladném pólu), nesmějí na něj ve vypnutém stavu přicházet žádné testovací impulzy. Pokud se odpojení napájecího napětí 24 V DC provádí dvoupólově, nesmějí testovací impulzy přicházet zároveň na kladný a záporný výstup. Je třeba, aby zde byly testovací impulzy časově posunuty. SEW-EURODRIVE doporučuje odpojovat napájecí napětí 24 V dvoupólově. Při návrhu zapojení je nutně zapotřebí dodržet hodnoty specifikované pro bezpečnostní řízení. Spínací schopnost bezpečnostních spínacích zařízení nebo výstupů relé musí odpovídat nejméně nejvyššímu přípustnému omezenému výstupnímu proudu napájecího napětí 24 V. Je třeba dodržovat pokyny výrobce ohledně přípustného zatížení kontaktů a případně potřebné ochrany bezpečnostních kontaktů. Pokud nejsou k dispozici žádné pokyny ze strany výrobce, je třeba kontakty dimenzovat na 0,6násobek jmenovité hodnoty maximálního zatížení kontaktů, kterou uvádí výrobce. Pro zajištění ochrany před neočekávaným opětovným rozběhem podle EN 1037 je třeba systém bezpečného řízení navrhnout a připojit tak, aby pouhý reset ovládacího prvku nevedl k rozběhnutí pohonu. To znamená, že k rozběhu smí dojít teprve po ručním resetu bezpečnostního obvodu. UPOZORNĚNÍ Řízení vstupů STO impulzními signály, jako např. digitálními výstupy bezpečnostních řízení provádějícími autotest, není možné. 3.5 Požadavky na uvedení do provozu Po úspěšném uvedení do provozu je třeba přezkoušet a zdokumentovat bezpečnostní funkce a ověřit tak jejich správné fungování (ověření). Přitom je třeba respektovat omezení bezpečnostních funkcí podle kapitoly "Omezení" ( str. 9). Díly a součásti, které nejsou bezpečnostní, ale ovlivňují výsledek ověřovací zkoušky (např. brzda motoru), je třeba v případě potřeby vyřadit z provozu. Pro použití měniče MOVITRAC LTP-B v bezpečnostních aplikacích je třeba vždy provádět a zaprotokolovat zkoušky uvedení odpojovacího zařízení do provozu a zkoušky správného zapojení. 16 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

17 Bezpečnostnětechnické požadavky Provozní požadavky Provozní požadavky Provoz je přípustný pouze v mezích určených v listech technických údajů. Platí to jak pro externí bezpečnostní řízení, tak i pro MOVITRAC LTP-B a schválené doplňky. Správné fungování bezpečnostních funkcí kontrolujte v pravidelných intervalech, minimálně ale jednou ročně. Intervaly zkoušek se stanoví na základě analýzy rizik. Ventilátory se musí volně otáčet, na chladicím tělese nesmí být prach a nečistoty. V přípojném prostoru, ve kterém je namontován měnič, nesmí být prach a kondenzát. Pravidelně kontrolujte správnou funkci ventilátorů a vzduchových filtrů. Pravidelně se musí kontrolovat všechny elektrické spoje a správné dotažení svorek předepsaným utahovacím momentem. Zkontrolujte, zda nejsou výkonové kabely poškozeny působením vysokých teplot. Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 17

18 4 Varianty nástaveb Všeobecné pokyny 4 Varianty nástaveb 4.1 Všeobecné pokyny V zásadě platí, že je-li splněn základní bezpečnostní koncept, všechny varianty připojení, uvedené v této dokumentaci, jsou přípustné pro bezpečnostní aplikace. To znamená, že musí být za všech okolností zajištěno, aby spínání bezpečnostních vstupů 24 V DC provádělo externí bezpečnostní spínací zařízení nebo bezpečnostní řízení, a nemohlo tak dojít k samovolnému opětovnému rozběhu. Pro základní výběr, instalaci a použití bezpečnostních komponent, jako např. bezpečnostního spínacího zařízení, nouzového vypínače, a přípustných variant připojení je třeba především splnit všechny bezpečnostnětechnické požadavky uvedené v kapitolách 2, 3 a 4 této příručky. Schémata znázorňují pouze princip a jsou v nich zobrazeny pouze bezpečnostní funkce s příslušnými komponentami, které jsou pro tyto funkce zapotřebí. Kvůli lepší přehlednosti nejsou znázorněna zapojení a technická opatření, která je třeba zpravidla vždy realizovat např. kvůli zajištění ochrany proti dotyku, ochrany proti podpětí a přepětí, detekci chyb izolace a zkratů např. na externích vedeních nebo zajištění potřebné ochrany proti elektromagnetickému rušení Přípojky na měniči MOVITRAC LTP-B Následující obrázek obsahuje přehled signálních svorek. +24 VIO DI 1 DI 2 DI V AI 1 / DI 4 0 V AO 1 / DO 1 0 V AI 2 / DI 5 AO 2 / DO 2 STO+ STO Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

19 Varianty nástaveb Požadavky Požadavky Použití bezpečnostních spínacích zařízení Je třeba přesně dodržet požadavky výrobců bezpečnostních spínacích zařízení nebo dalších bezpečnostních komponent (např. ochrana výstupních kontaktů proti slepení). Pro pokládání kabelů platí základní požadavky popsané v tomto dokumentu. Při spojování měniče MOVITRAC LTP-B s bezpečnostními spínacími zařízeními respektujte požadavky podle kapitoly "Požadavky na instalaci" ( str. 13). Je třeba dodržet i další pokyny výrobce bezpečnostního spínacího zařízení, které je u dané aplikace použito. 4.3 Jednotlivé odpojení STO podle PL d (EN ISO ) Průběh je následující: Vstup STO 12 je oddělen. Není-li k dispozici brzda, motor volně doběhne. STO Safe Torque Off (EN ) 12 * n * bezpečnostní vstup (svorka 12) t UPOZORNĚNÍ Uvedená odpojení STO je možné použít do úrovně PL d podle EN ISO při zohlednění kapitoly "Požadavky" ( str. 19). Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 19

20 4 Varianty nástaveb Jednotlivé odpojení Binární řízení s bezpečnostním spínacím zařízením při externím napájení 24 V Síť +24 V GND Nouz. zastavení Stop Start Nadřazené řízení PLC IN OUT Hlavní svorky LTP-B Bezpečnostní spínací zařízení Zpětná vazba nouz. zastavení Reset 2 1 = uvolnění 0 = stop 12 STO+ 13 STO Binární řízení s bezpečnostním spínacím zařízením s interním napájením 24 V Síť +24 V Nouz. zastavení Stop Start Nadřazené řízení PLC IN OUT Hlavní svorky LTP-B Bezpečnostní spínací zařízení Zpětná vazba nouz. zastavení Reset V 1 = uvolnění 0 = stop 7 GND 12 STO+ 13 STO UPOZORNĚNÍ U jednokanálového odpojení je třeba zohlednit určité chyby a vyloučit příslušné poruchy. Řiďte se kapitolou "Požadavky" ( str. 19). 20 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

21 Varianty nástaveb Jednotlivé odpojení SS1(c) podle PL d (EN ISO ) Průběh je následující: Spojka 2 se odpojuje, např. při nouzovém zastavení. V průběhu bezpečnostního intervalu t 1 snižuje motor své otáčky podle přechodové rampy, až se zastaví. Po uplynutí intervalu t 1 se bezpečnostní vstup svorka 12 odpojí. Bezpečnostní interval t 1 musí být nastaven tak, aby se v jeho průběhu motor úplně zastavil. SS1(c) Safe Stop 1 (EN ) 2* 12** n t 1 * binární vstup 1 (svorka 2) ** bezpečnostní vstup (svorka 12) t UPOZORNĚNÍ Uvedená odpojení SS1(c) je možné použít do úrovně PL d podle EN ISO při respektování pokynů uvedených v kapitole "Požadavky" ( str. 19). Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 21

22 4 Varianty nástaveb Jednotlivé odpojení Binární řízení s bezpečnostním spínacím zařízením při externím napájení 24 V Síť +24 V Nouz. zastavení GND Stop Start Nadřazené řízení PLC IN OUT Hlavní svorky LTP-B Bezpečnostní spínací zařízení t1 Zpětná vazba nouz. zastavení Reset 2 1 = uvolnění 0 = stop STO+ STO Binární řízení s bezpečnostním spínacím zařízením s interním napájením 24 V Síť +24 V Nouz. zastavení Stop Start Nadřazené řízení PLC IN OUT Hlavní svorky LTP-B Bezpečnostní spínací zařízení t1 Zpětná vazba nouz. zastavení Reset V 1 = uvolnění 0 = stop 7 GND STO+ STO UPOZORNĚNÍ U jednokanálového odpojení je třeba zohlednit určité chyby a vyloučit příslušné poruchy. Řiďte se kapitolou "Požadavky" ( str. 19). 22 Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

23 Varianty nástaveb Skupinové odpojení Skupinové odpojení V této kapitole je popsáno, jak je možné bezpečně připojit několik měničů MOVITRAC LTP-B Požadavky U skupinových pohonů je možné prostřednictvím jediného bezpečnostního spínacího zařízení uvolnit bezpečnostní vstupy 24 V několika měničů MOVITRAC LTP-B. Maximální možný počet osových modulů vyplývá z maximálního přípustného zatížení kontaktů bezpečnostního spínacího zařízení nebo bezpečnostního řízení. Je třeba přesně dodržet i ostatní požadavky výrobců bezpečnostních spínacích zařízení (např. na ochranu výstupních kontaktů proti slepení) nebo dalších bezpečnostních komponent. Pro pokládání kabelů platí základní požadavky uvedené v kapitole "Požadavky na instalaci" ( str. 13). Při spojování měniče MOVITRAC s bezpečnostními spínacími zařízeními dodržujte požadavky týkající se instalace v kapitole "Požadavky na instalaci" ( str. 13). Je třeba dodržet i další pokyny výrobce bezpečnostního spínacího zařízení, které je u dané aplikace použito. Zjištění maximálního počtu měničů MOVITRAC u skupinového odpojení Počet (n kusů) připojitelných měničů MOVITRAC LTP-B při skupinovém odpojení je omezen maximálně na 10 ks a následujícími body: 1. Spínací schopnost bezpečnostního spínacího zařízení. Je třeba bezpodmínečně respektovat, že před bezpečnostními kontakty musí být zapojena pojistka podle údajů výrobce bezpečnostního spínacího zařízení, aby nemohlo dojít ke spečení kontaktů. Údaje o spínací schopnosti podle EN , 02/1 a EN , 11/97 a o jištění kontaktů, uvedené v návodu k obsluze od výrobce bezpečnostního spínacího zařízení, je třeba bezpodmínečně dodržet, za což zodpovídá projektant. 2. Maximální přípustný úbytek napětí na napájecím vedení 24 V. Kromě toho je délka vedení z důvodů elektromagnetické kompatibility omezena na max. 25 m. Při projektování jednoho osového svazku je třeba respektovat hodnoty délek vedení a přípustného úbytku napětí. 3. Maximální průřez kabelu 1 1,5 mm 2 nebo 2 0,75 mm Příkon vstupu STO a vstupní napětí viz kapitola "Signální svorka bezpečnostního kontaktu pro funkci STO" ( str. 25). Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 23

24 4 Varianty nástaveb Skupinové odpojení Realizace skupinového odpojení s bezpečnostním spínacím zařízením Skupinové odpojení s jedním bezpečnostním spínacím zařízením Pomocí jednoho bezpečnostního spínacího zařízení je možné řídit bezpečnostní vstupy všech měničů MOVITRAC LTP-B. Spínací skříň Bezpečnostní spínací zařízení MOVITRAC BSZ1 LTP-B LTP-B LTP-B LTP-B LTP-B Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 2 Konstrukční velikost 2 STO STO STO STO STO Skupinové odpojení se dvěma bezpečnostními spínacími zařízeními Pomocí více bezpečnostních spínacích zařízení je možné řídit bezpečnostní vstupy přiřazených měničů MOVITRAC LTP-B. V následujícím příkladu jsou měniče MOVITRAC LTP-B konstrukční velikosti 3 a měniče MOVITRAC LTP-B konstrukční velikosti 2 sloučeny do skupin podle konstrukční velikosti a každá skupina se řídí jedním bezpečnostním spínacím zařízením. Spínací skříň Bezpečnostní spínací zařízení MOVITRAC BSZ1 BSZ1 LTP-B LTP-B LTP-B LTP-B LTP-B Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 Konstrukční velikost 3 STO STO STO STO STO Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

25 Technické údaje Bezpečnostní parametry kva i P f n Hz 5 5 Technické údaje Následující tabulka obsahuje technické údaje měničů MOVITRAC LTP-B s ohledem na integrovanou bezpečnostní techniku. Kromě toho dbejte na technické údaje a certifikace z návodu k obsluze měničů MOVITRAC LTP-B. 5.1 Bezpečnostní parametry Parametry podle: EN EN ISO EN Klasifikace/norma SIL 2 (Safety Integrity Level) PL d (Performance Level) SILCL 2 Pravděpodobnost nebezpečného výpadku za hodinu (hodnota PFHd) 1, /h Mission Time / doba použitelnosti 20 let, poté je třeba součást nahradit novou součástí. Interval Proof test 20 let 20 let Bezpečný stav Odpojený točivý moment (STO) Bezpečnostní funkce STO, SS1 1) podle EN ) s vhodným externím řízením 5.2 Signální svorka bezpečnostního kontaktu pro funkci STO MOVITRAC LTP-B Svorka Funkce Všeobecné parametry elektroniky Bezpečnostní kontakt 12 STO+ Vstup +24 V DC, max. 100 ma, bezpečnostní kontakt STO 13 STO Vztažný potenciál pro vstup +24 V DC Přípustný průřez vedení Jedna žíla na svorku: 0,05 2,5 mm 2 (AWG30 12) Technické údaje vstupu STO Min. Typická hodnota Max. Rozsah vstupního napětí 18 V DC 24 V DC 30 V DC Doba pro zablokování koncového stupně 1 ms Doba do zobrazení Inhibit na displeji při aktivním STO 20 ms Doba do zjištění a zobrazení chyby doby sepnutí STO 20 ms UPOZORNĚNÍ Řízení vstupů STO impulzními signály, jako např. digitálními výstupy bezpečnostních řízení provádějícími autotest, není možné. Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B 25

26 Index Index B Bezpečně odpojený moment (STO)...8 Bezpečnostnětechnické požadavky...10 Bezpečnostní koncepce...7 omezení...9 Bezpečnostní pokyny pro daný odstavec...5 Bezpečnostní pokyny, struktura...5 Bezpečnostní řízení, externí...15 požadavky...15 Bezpečnostní spínací zařízení, požadavky...19 Bezpečnostní technika bezpečný stav...7 Bezpečnostní upozornění značení v dokumentaci...5 Bezpečný stav...7 D Dokumenty, současně platné...6 E Externí bezpečnostní řízení...15 I Instalace pokyny pro vedení řídicích kabelů...13 požadavky...13 J Jednotlivé odpojení...19 požadavky...19 STO podle PL d (EN )... 19, 21 N Nárok vyplývající ze záruky...6 Normy...4 O Oblast platnosti...4 Obsah dokumentu...6 Ověření...16 P Pokyny, všeobecné... 4 Použití dokumentace... 4 Poznámka o autorských právech... 6 Požadavky externí bezpečnostní řízení instalace provoz uvedení do provozu Prokázání bezpečnostních funkcí Provoz, požadavky Přípustná zařízení S Skupinové odpojení požadavky s bezpečnostním spínacím zařízením Spínací schopnost bezpečnostního spínacího zařízení SS1 podle PL d (EN ) STO podle PL d (EN ) STO (bezpečně odpojený moment)... 8 Struktura bezpečnostních pokynů... 5 U Upozornění struktura pro daný odstavec... 5 struktura vložených... 5 značení v dokumentaci... 5 Uvedení do provozu, požadavky V Varianty nástaveb Vložené bezpečnostní pokyny... 5 Vstup STO Vyloučení ze záruky... 6 Výstražná hesla v bezpečnostních pokynech... 5 Z Zkouška odpojovacího zařízení Příručka Funkční bezpečnost MOVITRAC LTP-B

27

28 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box BRUCHSAL GERMANY Phone Fax

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVITRAC MC07B Funkční bezpečnost Vydání 06/2013 20173083 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny... 4

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 06/ / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení aplikace Vydání 06/007 68769 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Důležitá

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 12/2011 19387369 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkční bezpečnost Vydání 09/2010 17019753 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění...

Více

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Příručka Víceosé servoměniče MOVIAXIS Funkční bezpečnost Vydání 06/0 90560 / S SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Všeobecné pokyny...

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Příručka. Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka Frekvenční měnič MOVITRAC B v rozvaděči Funkční bezpečnost Vydání 05/2009 16811356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah

Více

MLG.1A, MBG11A, MWA21A

MLG.1A, MBG11A, MWA21A Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *2122313_214* Dodatek k návodu k obsluze SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75- Fax +49

Více

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost

Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost Technika pohonů \ Automatizace pohonů \ Systémová integrace \ Služby Příručka Blok osových servoměničů MOVIAXIS Funkční bezpečnost Vydání 06/2009 16747356 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world 1 Všeobecné

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava příručky MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení Vydání 11/2013 20258283 / CS SEW-EURODRIVE

Více

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114*

Revize MOVITRAC LTP-B * _1114* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21353530_1114* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS

Příručka. MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky. Vydání 06/2007 11469153 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVITRAC B Bezpečné odpojení podmínky Vydání 06/2007 11469153 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416*

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS * _0416* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869409_0416* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314*

Oprava příručky. MOVIMOT MM..D Funkční bezpečnost Rozšíření přípustných kombinací zařízení * _0314* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21223939_0314* Oprava příručky SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Více

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS.

Provozní návod. Výstupní tlumivky HD. Vydání 03/ / CS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace. Vydání 10/2006 11399562 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS Aplikace Vydání 0/006 9956 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..

* _0817* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23583401_0817* Revize Decentrální systémy pohonu MOVIMOT MM..D Vydání 08/2017 23583401/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Dodatky

Více

Dodatek k návodu k obsluze

Dodatek k návodu k obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22141545_0615* Dodatek k návodu k obsluze SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Více

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119*

Revize. Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství * _0119* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25937227_0119* Revize Převodovky s nastavitelným převodovým poměrem chráněné proti explozi VARIMOT a příslušenství Vydání 01/2019

Více

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com

Revize. Víceosé servoměniče MOVIAXIS *21330344_1014* www.sew-eurodrive.com Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21330344_1014* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717*

Oprava. Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče * _0717* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23559004_0717* Oprava Systém pohonu pro decentralizovanou instalaci Rozhraní průmyslové sběrnice, průmyslové rozvaděče Vydání 07/2017

Více

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS

Příručka. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpečné odpojení aplikace. Vydání 01/2005 FA363000 11322659 / CS Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpečné odpojení aplikace FA6000 Vydání 0/005 659 / CS Příručka SEW-EURODRIVE Driving the

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize MOVITRAC B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22869794_1116* Revize MOVITRAC B Vydání 11/2016 22869794/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize... 4 2 Konstrukce

Více

* _0115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

* _0115* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *21271135 _0115* Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 01/2015 21271135 /CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Všeobecné

Více

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN 60204-1 Označení svorek Rozměry 2 3 4 13 23 33 Y64 41 Y74 2 3 4 13 23 33 41 Y64 Y74 99 mm (3,89 in) 35 mm (1,38 in) 1 / 2 S33 S34

Více

Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost

Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Příručka MOVIFIT -MC / -FC Funkční bezpečnost Vydání 07/2011 19300557 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné pokyny...

Více

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. MOVIFIT MC/FC Funkční bezpečnost

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Příručka. MOVIFIT MC/FC Funkční bezpečnost Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22513205_0616* Příručka MOVIFIT MC/FC Funkční bezpečnost Vydání 06/2016 22513205/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah

Více

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP

Dodatek k provoznímu návodu. Převodový motor MOVIMOT MM..D s integrovaným frekvenčním měničem dovybavenípro třífázové motory DRS/DRE/DRP Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Více

Dodatek k provoznímu návodu

Dodatek k provoznímu návodu Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Dodatek k provoznímu návodu SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718*

Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR , EDRN ATEX * _0718* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22128050_0718* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Vydání 07/2018 22128050/CS SEW-EURODRIVE

Více

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Revize. Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *25952013_0219* Revize Převodovka chráněná proti explozi Typové řady R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Vydání 02/2019 25952013/CS

Více

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. (

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. ( Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového zesilovače GLADEN. Kvalita zapojení může ovlivnit výkonost zesilovače. Proto si před samotnou instalací zesilovače pečlivě přečtěte příbalovou informaci a držte

Více

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..

* _0616* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Třífázové motory chráněné proti explozi EDR.. Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *22509208_0616* Revize Třífázové motory chráněné proti explozi EDR..71 315 Vydání 06/2016 22509208/CS SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho

Více

Pokyny pro instalaci

Pokyny pro instalaci Dokument přeložený z angličtiny -CZ 2013-06-25 A003 Obsah 1 Prohlášení o shodě... 1 2 Varování... 2 3 Představení výrobku... 3 3.1 Všeobecné informace... 3 3.1.1 Popis nástěnného ovládání... 3 3.1.2 Popis

Více

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010

Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Schémata doporučených zapojení 1.0 Vydání 2/2010 Řídící a výkonové jednotky sinamics G120 Obsah 2 vodičové řízení (příkazy ON/OFF1 a REV) s analogově zadávanou požadovanou rychlostí, indikací poruchy,

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy Parametry Obecný přehled Elektrické parametry: Vstupní napětí 220 VAC ± 10 % Frekvence 50 Hz ± 2 % Spotřeba energie se zátěží Méně než 10 W Výstupní kanál Výstupní proud každého kanálu Proud celkem v kanálu

Více

ELEKTROPOHONY s.r.o.

ELEKTROPOHONY s.r.o. ELEKTROPOHONY s.r.o. Softstarty DFE Elektronické spouštěče motorů pro výkony 11 280 kw Technický manuál 6/08 1/ 12 DFE_man_CZ_09062008.doc Obsah 1. Poznámky pro bezpečný provoz str. 3 2. Technická data

Více

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 cs Návod k montáži a obsluze Samostatná řídicí jednotka UC42 / samostatná řídicí jednotka pro nosnou lištu UC45 Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele

Více

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS.

Oprava návodu k obsluze Vydání 12/2009. Stacionární napájení MOVITRANS Instalační materiál TCS, TVS, TLS, TIS. Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava návodu k obsluze 16767616 Vydání 04/2009 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0

Více

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY

ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a

Více

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. (

Výhradním dovozcem značky Gladen do České Republiky je Ahifi s.r.o. ( SPL 1000c1 Digitální mono-block zesilovač TŘÍDA D Napěťový zdroj MOS-FET FULL 2 ohmová stabilita při pracovním zatížení 1 ohmová stabilita s hudebním zatížením 24dB oktávový dělící sklon Variabilní přepínatelný

Více

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí

Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3. Certifikace G Jmenovitý proud Jmenovité napětí. Teplota okolního prostředí LMST 8010 série 3 Příklad zapojení 788012 Ústředna EPS a řízení SHZ 8010 série 3 Certifikace G 205064 Řídící systém SHZ s integrovanou částí detekce požáru pro jednu oblast hašení dle VdS 2496. Ústředna

Více

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp.

klidová poloha dimenzování Funkční data krouticí moment (jmenovitý moment) min. 10 jmenovité napětí směr otáčení volitelné přepínačem 0 příp. Technický list klapkový pohon NM23A Klapkový pohon pro přestavování vzduchotechnických klapek ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov velikost klapky do cca 2 m 2 krouticí moment Nm napájecí

Více

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1

Bezpečnost strojů. dle normy ČSN EN 954-1 Bezpečnost strojů Problematika zabezpečení strojů a strojních zařízení proti následkům poruchy jejich vlastního elektrického řídícího systému se objevuje v souvislosti s uplatňováním požadavků bezpečnostních

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 03 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například trojité tlačítko.

Více

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114*

Revize MOVITRAC LTE-B * _1114* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *1353131 _1114* Revize SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Více

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Pokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele

Více

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B

Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.1 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Aplikační poznámka. Bezpečnostní funkce

Aplikační poznámka. Bezpečnostní funkce Frekvenční měniče (pro třífázové asynchronní elektromotory) Aplikační poznámka VF-MB1 Bezpečnostní funkce POZNÁMKA 1. Tento návod k použití je určen pro koncové uživatele frekvenčního měniče. 2. Před instalací

Více

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B

Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Návod k obsluze MOVITRAC LTP-B Vydání 12/2010 16932951 / CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění... 5 1.1 Použití

Více

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Doplněk návodu k montáži a obsluze Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23509791_1018* Doplněk návodu k montáži a obsluze Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím

Více

Kompaktní kontrola FV generátoru

Kompaktní kontrola FV generátoru Údaje o produktu Charakteristika vybavení a možnosti montáže pro SUNNY STRING MONITOR SSM Kompaktní kontrola FV generátoru Sunny String-Monitor SSM je koncipován speciálně pro kontrolu velkých FV generátorů.

Více

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living

C 212 RRV Převodník signálu pro ventilační jednotky. Synco living C 212 CZ Synco living Převodník signálu pro ventilační jednotky RRV924-10 Převodník signálu pro ventilační jednotky: 3 beznapěťová relé z modulu RRV934 => analogový signál 0 10 V DC Výstup pro ovládání

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY

NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY NÁVOD K OBSLUZE JISKROVĚ BEZPEČNÉ NAPÁJECÍ JEDNOTKY Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis. Oprava MOVIFIT -SC Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Oprava MOVIFIT -SC Vydání 01/2011 17069769 / CS 1 Doplnění / oprava Přehled 1 Doplnění / oprava UPOZORNĚNÍ Do návodu k obsluze "MOVIFIT

Více

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O

TXM1.8RB. Modul pro žaluzie TX-I/O 8178p01 s 8 178 TX-I/O Modul pro žaluzie TXM1.8RB 8 beznapěťových reléových výstupů pro... 4 pohony žaluzií se 2 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se 3 koncovými spínači, nebo 2 pohony žaluzií se

Více

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2

* _0916* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní lineární motory SL2 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23059451_0916* Revize Synchronní lineární motory SL2 Vydání 09/2016 23059451/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Revize...

Více

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha

krouticí moment přídržný moment souběh ±5% volitelný přepínačem / otáčení havarijní poloha motor havarijní poloha echnický list Spojitý klapkový pohon s technologií kondenzátoru pro přestavování VZ klapek s havarijní funkcí a s rozšířenými funkcemi ve vzduchotechnických a klimatizačních zařízeních budov a laboratoří

Více

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné 4 622 Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné prostory GXD..31.1 Rotační provedení, 2- nebo 3-bodové řízení Elektrické servopohony s 3-polohovým řízením Jmenovitý kroutící moment 1.5 Nm Napájecí

Více

Návod k obsluze AS 100

Návod k obsluze AS 100 Testováno podle : EN 12453 strana 1 z 5 revize 01 Návod k obsluze AS 100 Ovládání AS 100 je navrženo pro provoz bran s 3-fázovými motory v samočinném režimu. Pro otevírání a zavírání brány se připojí například

Více

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány

Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran. Pohon křídlové brány Systémy pro automatizaci garážových vrat a vjezdových bran Pohon křídlové brány Důležité informace (přečtěte si před instalací pohonů) Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. POZOR! Důkladně si přečtěte tyto

Více

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS

Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B. Oprava. Vydání 07/ / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis MOVITRAC B Vydání 07/2008 16658159 / CS Oprava 1 Upozornění 1 Upozornění UPOZORNĚNÍ Tyto doplňkové informace nenahrazují podrobný návod

Více

Bezpečnostní technika

Bezpečnostní technika technika modul pro nouzové zastavení BL 5931 safemaster Grafické znázornění spínacího postupu Tlačítko Síť nebo nouzové zastavení (vypnutí) Při zkratu v obvodu zapínacího tlačítka () u typu BL 5931.64/002

Více

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C.

GFK-1913-CZ Prosinec 2001. Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení. Skladovací teplota -25 C až +85 C. Modul slouží pro výstup digitálních signálů 24 Vss. Specifikace modulu Rozměry pouzdra (šířka x výška x hloubka) Připojení 48,8 mm x 120 mm x 71,5 mm dvou- a třídrátové Provozní teplota -25 C až +55 C

Více

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ.. 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ

PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ PŘEVODOVÝ SET 1:20 S RUKOJETÍ NÁVOD K POUŽITÍ OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Převodový set 1:20 s rukojetí (dále jen nářadí) je určený výhradně k instalaci zemních vrutů BAYO.S DIY do rostlé zeminy do max. hloubky 1000

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev

MFZ. Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B. ovládání vrat AS 210 B / Rev Návod k obsluze ovládání vrat AS 210 B CZ ovládání vrat AS 210 B / Rev. 1.0 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled

Více

prodej opravy výkup transformátorů

prodej opravy výkup transformátorů prodej opravy výkup transformátorů Pozistorová tepelná ochrana s vyhodnocovacím relé MSF 220 V (VU) Tepelné pozistorové relé MSF 220 představuje třístupňový vypínací přístroj s vlastním vyhodnocením a

Více

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena.

Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008. Všechna práva vyhrazena. Časové relé Z-ZR Copyright Moeller Elektrotechnika s.r.o. 2008 Všechna práva vyhrazena. Informace v tomto dokumentu mohou podléhat změnám - platí aktuální verze. Společnost Moeller Elektrotechnika s.r.o.

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI

MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI MĚŘIČ DÉLKY A RYCHLOSTI typ Del2113D s rozsahem délky 0 až 9999,99m a s rozsahem rychlosti 0 až 50,0m/min 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským

Více

-V- novinka. Ovladače CMXH-ST2 technické údaje

-V- novinka. Ovladače CMXH-ST2 technické údaje Všeobecné údaje Ovladače řídí dva krokové motory pohánějící ozubený řemen obíhající obrys tvaru H v režimu serv. Ozubený řemen pohybuje saněmi, jejichž polohu ovladač určuje ze signálů enkodérů motorů.

Více

On-line datový list. FX3-XTIO84002 Flexi Soft BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY

On-line datový list. FX3-XTIO84002 Flexi Soft BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY On-line datový list FX3-XTIO84002 Flexi Soft A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Moduly Způsob komunikace Bezpečnostně technické parametry Objednací informace další

Více

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000

Příručka. Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS. Podmínky. Vydání 08/2006 11523166 / CS FB410000 Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Bezpečné odpojení osových modulů MOVIAXIS FB10000 Podmínky Vydání 08/006 1153166 / CS Příručka SEW-EURODRIVE

Více

Kompaktní návod k obsluze

Kompaktní návod k obsluze Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis Kompaktní návod k obsluze Mobilní zdroj energie MOVITRANS stacionární součásti Vydání 10/2010 16732162 / CS SEW-EURODRIVE Driving the

Více

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112

* _1216* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23045868_1216* Revize Synchronní servomotory CFM71 CFM112 Vydání 12/2016 23045868/CS SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah

Více

Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového zesilovače GLADEN.

Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového zesilovače GLADEN. Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového zesilovače GLADEN. Kvalita zapojení může ovlivnit výkonost zesilovače. Proto si před samotnou instalací zesilovače pečlivě přečtěte příbalovou informaci a držte

Více

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě! Hanazeder FP-6 Instalace, obsluha, nastavení Funkce 8 výstupů 230V beznapěťový výstup Všechny výstupy s manuálním přepínáním přes tlačítko a LED k indikaci provozního stavu regulace otáček pro 3 čerpadla

Více

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní

Více

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _1116* Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby. Revize. Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby *23069856_1116* Revize Synchronní servomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Vydání 11/2016 23069856/CS SEW-EURODRIVE Driving the world

Více

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS

Příručka. Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS P R O F I B U S. Vydání 11/2008 16668960 / CS Technika pohonů \ elektronika pohonů \ systémová integrace \ servis P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Pohonový systém pro decentrální instalaci rozhraní a průmyslových distributorů PROFIBUS Vydání 11/2008

Více

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod

Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC. Uživatelský návod Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod MEgA Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika Elektronické relé REL IV/DC a REL IV/AC Uživatelský návod Elektronické

Více

Obsah. 1 Úvod 2. 2 Bezpečnost 4. 3 Instalace 6. 4 Uvedení do provozu 8. 5 Příklady aplikací Technické údaje STO 16.

Obsah. 1 Úvod 2. 2 Bezpečnost 4. 3 Instalace 6. 4 Uvedení do provozu 8. 5 Příklady aplikací Technické údaje STO 16. Obsah Uživatelská příručka Obsah 1 Úvod 2 1.1 Účel návodu 2 1.2 Další zdroje 2 1.3 Popis funkce 2 1.4 Schválení a certifikace 2 1.5 Symboly, zkratky a konvence 3 2 Bezpečnost 4 2.1 Bezpečnostní symboly

Více

Strana 15-2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ STYKAČE

Strana 15-2 TŘÍPÓLOVÉ A ČTYŘPÓLOVÉ STYKAČE Strana 1-2 JEDNOPÓLOVÉ A DVOUPÓLOVÉ STYKAČE IEC jmenovitý proud Ith AC1 (400 V): 20 A a 32 A IEC jmenovitý proud AC3 (400 V): 9 A Ideální pro domovní aplikace a aplikace v sektoru služeb Strana 1-2 TŘÍPÓLOVÉ

Více

ČSN EN Obecné požadavky na řídící systém výtahu

ČSN EN Obecné požadavky na řídící systém výtahu ČSN EN 81-20 Obecné požadavky na řídící systém výtahu EN 81-20 - Elektrická instalace Hlavní vypínač silového obvodu (rozvaděč, silové obvody) Vypínač světelného obvodu klece Osvětlení šachty Výtah ==

Více

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem

Více

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál 4 83122 MP2020 I/SBC28 Elektrické pohony pro kulové ventily I/VBZ a TG/VBZ MP2020 I/SBC282 I/SBC283 MP2020 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC282 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový

Více

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV Návod k obsluze OTD 2K207900 1 Obsah 1 Obsah... 1 2 Upozornění... 2 3 Doprava, přejímka... 2 4 Instalace a uvedení do provozu... 4 5 Provozní podmínky... 6 5.1 Vstupní napětí...

Více

Přídavná sada osvětlení

Přídavná sada osvětlení Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana Strana Přídavná sada osvětlení S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E

Více

Napájecí zdroj PS2-60/27

Napájecí zdroj PS2-60/27 PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ŘADY FOXTROT ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE MODULU Napájecí zdroj PS2-60/27 1. vydání - listopad 2008 Dokumentace je také k dispozici on-line na www.tecomat.cz. 1. POPIS A PARAMETRY Základní

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více