75,- 75,- 40,- 40,- 40,- Něco studeného Kalter Imbiss Something cold. Polévka je základ Als erstes eine gute Suppe Soup is the foundation of a meal

Podobné dokumenty
Vepřové maso (Schweinefleisch,pork)

Pro speciální příležitosti máme pro Vás připravenou nabídku, kterou je však nutno objednat min. 48 hodin předem pro min. 6 osob:

MENU. Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. 1 Šunková rolka s křenovou šlehačkou, toast 70,- Kč Schinken Röllchen mit Meerettichsahne, Toast

Jídelní lístek HOTEL POŠTA

Studené předkrmy (Cold appetizers) Teplé předkrmy (Warm appetizers) Polévky (Soups) Hotová jídla

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Hotová jídla/ Hauptgerichte/ Meals

Polední menu

Studené pokrmy. Polévky. 40 Kč. 100 g. 130 g. Obložená mísa pro jednu osobu Obložená mísa pro dvě osoby. 180 Kč. 260 g. 350 Kč

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen. Polévky Suppen. Teplé předkrmy Warme Vorspeisen

STÁLÉ MENU. 0,33l Hovězí vývar s nudlemi 25,00 Kč 0,33l Česnečka se sýrem a opečeným chlebem 30,00 Kč

Něco k pivu/ Something to the beer

Předkrmy. Hors d oeuvre. Polévky. Soups. 0,33l Česneková polévka s šunkou a chlebovými krutónky

JÍDELNÍ A NÁPOJOVÝ LÍSTEK

Restaurace U ČOCHTANA JÍDELNÍ LÍSTEK

HOSTINEC U NÁDRAŽÍ NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

Studené předkrmy Cold starters

Přejeme Vám příjemně prožité chvíle a dobrou chuť v restaurantu Harpagon Pub

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

Předkrmy a pokrmy k pivu Recommended with beer

Restaurace CIKÁNKA. 150g Salám s octem a cibulí 30,- /salami with onion and vinegar/

Naše Hospůdka U Vejdů se stala součástí projektu Dobroty s Příběhem. Díky tomu máte nyní jedinečnou možnost u nás ochutnat a zakoupit

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

Jídelní lístek. Chuťovky - Little something for your taste. Polévky - Soups. Vepřové maso - pork. 150 g Topinka s drůbeží játrou, zeleninou a sýrem

Studené předkrmy,saláty

Klasická česká kuchyně

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

Něco malého k pivu Restovaná kachní játra zalitá sádlem zdobená mladou cibulkou CZK

Jídelní lístek Speisekarte Menu

Předkrmy Vorspeisen Starters

JÍDELNÍ LÍSTEK MENU - SPEISE KARTE HOTEL NA HRÁZI TELČSKÝ MLÝN

JÍDELNÍ LÍSTEK / MENU

SEZÓNNÍ JÍDELNÍ LÍSTEK

Rybí, drůbeží speciality Kapr na roštu, brambory, máslo, citron Kapsa pana Voka, brambory, obloha

Steaky / Steaks: 200 g Steak z pravé svíčkové (Highland - biomaso) 400,- (steak from sirloin with any of the above mentioned flavor)

U Toryka. Sídlo společnosti: Provozovna: Kontakt:

RESTAURACE NA ZAHRÁDCE

Cold starters Kalte vorspeisen. (Pickled Camembert-type Cheese, Bread) (Eingemacht Hermelin, Brot) (Pickled Sausage, Bread) (Eingemacht Wurst, Brot)

Restaurace ZTRÁTY & NÁLEZY

JÍDELNÍ LÍSTEK PŘEDKRMY STARTERS. Šmitec na chlebu sýrová pomazánka, červená paprika, cibule Homemade spread type cheese, onion, red pepper, bread

Karel Klostermann Klostermannova chata byla postavena v roce 1924

Vážení hosté, Veškerá jídla jsou připravována důsledně a s láskou pod dohledem naší babičky. Proto prosím nebuďte netrpěliví.

Každý den polévka dle Denního menu/ Every day Soup of the Day menu

POLÉVKY / SUPPEN / SOUPS

POLÉVKY / SUPPEN / SOUPS

SPARE RIBS MIT POMMES FRITES UND PIKANTEM DIP PEČENÁ VEPŘOVÁ ŽEBRA S HRANOLKY A PIKANTNÍM DRESINKEM 10 RIBS 7,90(205,-CZK)

80,- Chicken liver pâté with cranberry jelly and slices of almond, bread. Paštika z kuřecích jater s brusinkami a plátky mandlí, chléb

Studené předkrmy Kalte Vorspeisen Cold appetizers

100g Pikantní toustíky s mozzarelou a rajčaty 45,- Kč Spicy toasts with mozzarella and tomatoes Pikante Toast mit Mozzarella und Tomaten

DENNÍ NABÍDKA TAGESANGEBOT

RESTAURACE VRATISLAVSKÝ DŮM NABÍDKA DNE:

Předkrmy ( Appetizes )

Studené předkrmy/kalte Vorspeisen/Cold starters. 1ks Utopenec 30,-Kč. Eingelegte Wurst auf tschechische Art. Pickled sausage

Něco k pivu. Polévky

Vážení hosté, Ničím nerušené posezení a dobrou chuť Vám přeje. kolektiv restaurace Baroko.

Studené předkrmy/cold starters

80g Zvěřinová paštika. 60g Šunková rolka s křenovou pěnou, toast. 100g Zvěřinový salátek. 0,33 l Zvěřinový vývar s masem a nudlemi 29,--Kč

Restaurace. U Kazdů. Jídelní lístek

Předkrmy Appetizers. Polévky Soups

SEZÓNNÍ NABÍDKA PENZION HERMES

Něco na rozta ení aludku Appetizers

STUDENÉ PŘEDKRMY POLÉVKY TEPLÉ PŘEDKRMY A CHUŤOVKY. 150 g Lahůdková tlačenka s cibulí a octem 25,-

RESTAURACE NA ZLATÉ VYHLÍDCE

Polévky/ Soups. 008/ 2 dcl dle denní nabídky Soup of the Day 35,- Kč

0,3l Slezská česnečka (1,3,7,9) 39,00 Kč 0,3l Zelňačka (1,3,7,9) 39,00 Kč

DENNÍ NABÍDKA TAGESANGEBOT

Těstoviny con Polo s parmezánem (kuřecí maso, šunka, pórek, paprika, žampiony, olivový olej) 1,7 120,

MENU. RYBY dle aktuální nabídky 200g se špenátovými listy (1,4,7) 200g na rozmarýnu a česneku (1,4) 200g na másle a kmínu (1,4,7)

100 g Hovězí jemně pikantní tatarák, toasty 179 Kč Beef tartar gently spicy, toast A: 1,3,7,10

Ryby: 2ks Smažené rybí filé se sýrem (1,3,4,11) 80,-

RESTAURANT MENU. Předkrmy. Tataráček z Anguse s topinkami 199 Kč Seznam alergenů: 1,3,10

Restaurace M-Centrum - Jídelní lístek - Bill of Fare - Speisekarte

PŘEDKRMY / STARTERS / VORSPEISEN

1 porc. Sádlo se škvarky a cibulí, pivní chléb (1a,b,c) 49,- Kč Home fat with cracklings,onion, bread

Studené předkrmy (Cold Starters, Kalte Vorspeisen)

Předkrmy: Jídla na objednávku od 12:00 hod.: Na objednávku 24 hodin předem. 100g Matjesy alá losos. 100g Matjesy s cibulí. 100g Tlačenka světlá

JÍDELNÍ LÍSTEK - SPEISEKARTE - MENU TOP 7

Restaurace Sklípek. Hotel Zlatý lev Žatec Oblouková 228 Žatec tel.:

Předkrmy ( Appetizers )

Něco k pivu/ Something to the beer

MENU OF THE HOTEL VINOPA HUSTOPEČE

RESTAURACE BALKÁN. tel Svornosti 28, Praha 5-Smíchov

Jídelní lístek. 2 ks Šunková rolka s křenovým dipem, toastový chleb 50 Kč

Předkrmy Vorspeisen. 2 ks Šunková rolka s křenovou pěnou 38,- 2 stk Schinkenroulade mit Meerrettichschaum

Králinda Podhradí nad Dyjí

* cena se účtuje podle skutečné váhy * the price is charged according to actual weight

0,33l Poctivá gulášová polévka z hovězího krku 69,- Goulash soup of beef neck

JÍDELNÍ LÍSTEK LETNÍ

Utopenec, chléb 1,3,7 56,- Utopenec (eingelegte Wurst), Brot Utopenec (pickled sausage), bread


Rodinný hotel restaurant Modrá hvězda

CHUŤOVKY K PIVU A VÍNU: POLÉVKY:

Jídelní a nápojový lístek

377 1 ks Topinka s pikantní masovou směsí sypaná sýrem (1, 3, 7, 9)* Kč

100 g Nakládaný hermelín 50,- Kč. 100 g Nakládaný utopenec 28,- Kč. 150 g Gothajský salám s cibulí a octem 43,- Kč

Česneková polévka s opečenou slaninou, sýrem a chlebovými krutony (1,3,7)

Nápojový lístek. Nealko (ohne Alkohol) 0,2 l 0,3 l 0,4 l 0,5 l

NOVÁ VES U ČESKÝCH BUDĚJOVIC

Předkrmy - Vorspeisen

Hospůdka U Vocta. Vaříme do 22:00. Jídla balíme s sebou (5,-Kč). Horní Rokytnice nad Jizerou. Mob.:

Transkript:

Něco studeného Kalter Imbiss Something cold 1 ks Nakládaný hermelín 75,- 1 Stück Camembert auf Brauereiart 1 pc Marinated Camembert cheese 1 ks Utopenec ze špekáčků s cibulí a feferonkou 75,- 1 Stück Eingelegte Bockwurst mit Zwiebel und Peperoni 1 pc Pickled sausage served with onions and a hot pepper 100 g Světlá tlačenka s červenou cibulí a octem 75,- Weiße Presswurst mit roter Zwiebel und Essig Light brawn (headcheese) served with red onion and vinegar 100 g Olomoucké tvarůžky 75,- Ölmützer Quargel Pungent Olomouc cheese Polévka je základ Als erstes eine gute Suppe Soup is the foundation of a meal 0,25 l Hovězí vývar Rinderbrühe Beef broth 0,25 l Česnečka se šunkou a bramborem Knoblauchsuppe mit Schinken und Kartoffeln Garlic soup with ham and potato 0,25 l Dršt'ková polévka Kuttelflecksuppe Tripe soup Informace o obsažených alergenech poskytne obsluha na vyžádání zákazníka

Něco k zakousnutí k pivu Ein Häppchen zum Bier Something to accompany beer 120 g Buřty na černém pivě s paprikou a cibulí 85,- Bockwurst in dunklem Bier mit Paprika und Zwiebel Sausages in black beer served with bell pepper and onion 100 g Grilovaný hermelín s brusinkami 85,- Gegrillter Camembert mit Preiselbeeren Grilled Camembert cheese served with cranberries 100 g Zapečené párečky v anglické slanině, křen, hořčice 85,- Würstchen im Speckmantel mit Meerrettich und Mostrich Roasted sausages wrapped in bacon, horseradish, mustard 120 g Opečená sekaná s křenem a hořčicí 85,- Hackbraten mit Meerrettich und Senf Roasted meatloaf served with horseradish and mustard Pro milovníky zeleniny Für Gemüsefreunde For vegetable lovers 250 g Salát s tuňákem,vejcem a červenou cibulí 120,- Salatteller mit Thunfisch, Ei und roter Zwiebel Salad platter with tuna, egg and red onion 100 g Šopský salát 75,- Schopska- Salat mit Tomate, Gurke, Paprika und Balkankäse Mixed vegetables with Balkan cheese 100 g Malý míchaný salát 55,- Kleiner gemischter Salat Small mixed salad 100 g Okurkový salát 55,- Gurkensalat Cucumber salad 100 g Rajčatový salát 55,- Tomatensalat Tomato salad

Tradiční staročeské pokrmy našich babiček Traditionelle altböhmische Gerichte nach Großmutters Art Our grandmothers traditional Old-Bohemian dishes. 150 g Svíčková na smetaně, houskový knedlík 175,- Rinderbraten mit Rahmsoße, Semmelknödel Roast beef sirloin with cream sauce, bread dumpling 150 g Pivovarský guláš s cibulí a feferonkou, houskový knedlík 175,- Brauereigulasch mit Zwiebel und Peperoni, Semmelknödel Brewery goulash with onion, bread dumpling 150 g Pečená vepřová krkovice, bílé zelí, bramborový knedlík 175,- Gebratener Schweinebraten mit Weißkraut, Kartoffelknödeln Roasted pork neck, white cabbage, potato dumpling 150 g Knedlíky plněné uzeným masem, zelí, smažená cibulka 175,- Knödel gefüllt mit Geräuchertem Fleisch, Kraut, geröstete Zwiebeln Dumplings stuffed with smoked meat, cabbage fried onion 300 g Posvícenský talíř (1/4 kachna, uzená krkovice, vepřová krkovice, červené, 250,- bílé zelí, houskový a bramborový knedlík) Kirmesteller (1/4 Ente, geselchter Schweinekamm, gebratener Schweinekamm, Rot- und Weißkraut, Semmelknödel und Kartoffelknödel) Festive platter (1/4 duck, smoked pork neck, pork neck, red and white cabbage, bread and potato dumplings) 1 ks Grilované vepřové koleno v pivní marinádě s křenem, hořčicí a feferonkou, chléb 280,- 1 Stück Gegrillte Schweinshaxe in Biermarinade, mit Meerrettich, Senf, Pfefferoni und Brot 1 pc Grilled pork knuckle in beer marinade, served with horseradish, mustard and a hot pepper, bread ½ Pečené kachny, červené zelí, bramborový a houskový knedlík 270,- ½ Entenbraten, Rotkraut, Kartoffel- und Semmelknödel ½ Roast duck, red cabbage, bread and potato dumplings ¼ Pečené kachny, červené zelí, bramborový a houskový knedlík 210,- ¼ Entenbraten, Rotkraut, Kartoffel- und Semmelknödel ¼ Roast duck, red cabbage, bread and potato dumplings

Z řek a rybníků Aus Fluss und Teich From rivers and ponds 200 g Tradiční smažený kapr s bramborovým salátem 200,- Traditioneller panierter Karpfen mit Kartoffelsalat Traditional fried carp with potato salad 200 g Kapr dle Petra Voka na česneku se slaninou, brambor 220,- Karpfen a la Petr Vok mit Knoblauch und Speck, Kartoffeln Carp in the style of Peter Vok with garlic and bacon, potatoes 200 g Pstruh na kmíně, na másle připravený, brambor 220,- Forelle mit Kümmel und Butter, serviert mit Kartoffeln Trout with caraway seeds, prepared with butter, potatoes 200 g Grilovaný filet z lososa s bylinkovým máslem, brambor 250,- Gegrilltes Lachsfilet mit Kräuterbutter und Kartoffeln Grilled filet of salmon with herb butter and potatoes I minutky umíme Schnellgerichte aus unserer Küche We can also make short-order meals 200 g Kuřecí prsíčko ve slanině, grilované rajče 200,- Hähnchenbrust mit Speck, gegrillte Tomaten Chicken breast wrapped in bacon, grilled tomatoes 200 g Smažený kuřecí řízek 190,- Paniertes Hühnerschnitzel Fried chicken schnitzel 250 g Marinovaná vepřová krkovička na grilu s křenem a hořčicí 220,- Marinierter Schweinskamm vom Grill, mit Meerrettich und Senf Grilled marinated pork neck with horseradish and mustard

200 g Smažený vepřový řízek 190,- Paniertes Schweineschnitzel Fried pork schitzel 200 g Steak z vepřové pečeně se směsí žampionů, slaniny, cibulky a česneku 250,- Schweinesteak mit Allerlei aus Champignons, Speck, Zwiebeln und Knoblauch Pork loin steak served with a mixture of mushrooms, bacon, onions and garlic 400 g Mix gril pro dvě osoby z hov. svíčkové, kuř. prsou a vepř. kotlety, 450,- americký brambor, bramboráčky a česnekový dip Mixgrill für zwei Personen, mit Rinderlende, Hähnchenbrust und Schweinekoteletts, amerikanische Kartoffeln, Kartoffelpuffer und Knoblauch Dip Mixed grill for two people beef sirloin, chicken breast, pork cutlets, potato wedges, potato cakes and garlic dip I bez masa se dá žít Auch ohne Fleisch lässt es sich leben You can live without meat too 200 g Vařená brokolice v páře, přelitá holandskou omáčkou, brambor 175,- Gedünsteter Brokkoli, übergossen mit Sauce Hollandaise, kartoffeln Steamed broccoli topped with hollandaise sauce, served with potatoes 130 g Smažený eidam, hranolky, tatarka 175,- Panierter Käse mit Pommes frites und Tatarsoße Fried breaded Edam cheese, French fries, tartar sauce 100 g Smažený hermelín, hranolky, tatarka 175,- Panierter Camembert mit Pommes frites und Tatarsoße Fried breaded Camembert cheese, French fries, tartar sauce

Sladká tečka na závěr Der süße Höhepunkt A sweet ending Jablečný závin se šlehačkou 70,- Apfelstrudel mit Schlagsahne Apple strudel with whipped cream Lívance s borůvkami a zakysanou smetanou 70,- Liwanzen mit Heidelbeeren und sauerer Sahne Raised pancakes with blueberries and sour cream Doba přípravy jídel závisí na vytíženosti kuchyně. Poloviční porce účtujeme za 70% ceny.

Přílohy / Beilagen / Side dishes 150 g Rýže dušená Reis, gedünstet / Steamed rice 200 g Brambor vařený Kartoffeln, gekocht / Boiled potatoes 200 g Americké brambory Amerikanische Kartoffeln / American potatoes 200 g Smažené hranolky Pommes Frites / Chips 200 g Smažené bramborové krokety Kartoffelkroketten / Fried potato croquettes 200 g Bramborový knedlík Kartoffelknödel / Potato dumplings 160 g Houskový kledlík Semmelknödel / Bread dumplings 200 g Bramborový salát Kartoffelsalat / Potato salad 3 ks Bramboráčky přílohové 3 St. kleine Kartoffelpuffer / 3 pcs Potato pancake 150 g Červené zelí Rotkraut / Red cabbage 150 g Kysané zelí Sauerkraut / Sauerkraut 50 g Tatarská omáčka 20,- Tatarsoße / Tartar sauce 1 ks Pečivo 5,- 1 St. Gebäck / 1 pc Bread

Nápoje Pivo / Bier / Beer Světlý ležák 0,5 l 45,- Hell lagerbier / Light lager 0,3 l 27,- Tmavý ležák 0,5 l 45,- Dunkel lagerbier / Black lager 0,3 l 27,- Nefiltrovaný ležák 0,5 l 45,- Ungefilterte lagerbier / Unfiltered lager 0,3 l 27,- Nealko pivo / Alkoholfreies Bier 0,5 l 35,- Aperitiv Cinzano 0,1 l 50,- Campari 0,1 l 70,- Víno / Wein / Wine Bílé / Weiß / White (dle nabídky / nach Angebot / choice) 0,2 dl Červené / Rot / Red (dle nabídky / nach Angebot / choice) 0,2 dl Sekty / Sekt / Sparkling Wine Sekt Bohemia 0,75 l 250,- Prosecco 0,75 l 350,-

Nealkoholické nápoje / Alkoholfreie Getränke / Nonalcoholic drinks Coca Cola / Zero 0,2 l 35,- Fanta 0,2 l 35,- Sprite 0,2 l 35,- Cappy dle výběru / nach Angebot / choice 0,25 l 35,- Tonic Kinley 0,25 l 35,- Bonaqua 0,25 l 30,- Limo Malina / Raspberry lemonade 0,33 l 30,- Teplé nápoje / Warme Getränke / Hot drinks Espresso Cappuccino 45,- Caffé Latte 50,- Káva vídeňská / Wienerkaffee / Vienna coffee 45,- 7g Káva turecká / Türkischer Kaffee / Classic coffee Čaj (dle výběru) / Tee (nach Angebot) / Tee (choice) 30,- Grog 45,- Svařené víno / Glühwein / Mulled wine 45,-

Destiláty / Schnäpse / Distillates Tuzemák 4 cl Likér / jablečný, peprmintový, višňový 4 cl Fernet Stock / citrus 4 cl 50,- Becherovka 4 cl 50,- Slivovice 4 cl 50,- Finlandia Vodka 4 cl 50,- Jägermeister 4 cl 60,- Whisky dle výběru / nach Angebot / choice 4 cl 70,- Gin 4 cl 60,- Metaxa 4 cl 70,-