Talos Kardiostimulátory DDDR, VDDR, VVIR/AAIR, DDD, AAI/VVI

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Talos Kardiostimulátory DDDR, VDDR, VVIR/AAIR, DDD, AAI/VVI"

Transkript

1 Cardiac Rhythm Management Léčba bradykardie Technická příručka Talos Kardiostimulátory DDDR, VDDR, VVIR/AAIR, DDD, AAI/VVI

2 Talos Výrobková skupina kardiostimulátorů pro léčbu bradykardie Technická příručka pro implantát Doc. Id.: G!!MISSING FIXTEXT/language:CZE/element:INDEX 362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos

3 2

4 3 Obsah Obsah Přehled výrobků Zamýšlené lékařské použití Implantační systém Výrobkové varianty Kód NBG Terapeutické a diagnostické funkce Před implantací Všeobecné indikace Speciální indikace Obecné kontraindikace Speciální kontraindikace Transport a skladování Implantace Sterilita Připojení elektrod Implantace Po implantaci Následné sledování Indikace pro výměnu - ERI Explantace a výměna implantátu Výstražná upozornění Zásadní úvahy Možné lékařské komplikace Rizikové terapeutické a diagnostické postupy Možné technické komplikace Možné rušivé ovlivnění

5 4 Technické parametry Druhy stimulace Impulsní parametry a parametry časového řízení Předvolené programy Materiály v kontaktu s tělesnou tkání Programátory Elektrické parametry Baterie Provozní doby Mechanické parametry Podmínky skladování Předpokládané tolerance továrního nastavení Dodávaný sortiment Informace platné pro danou zemi Vysvětlivky ke štítku

6 Zamýšlené lékařské použití 5 1 Přehled výrobků Přehled výrobků1362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Zamýšlené lékařské použití Název Talos označuje výrobkovou skupinu kardiostimulátorů, které lze používat při všech indikacích bradykardických poruch rytmu. Výrobková skupina se skládá ze 5 kardiostimulátorů. Implantace permanentního kardiostimulátoru je zásadně indikována jako léčba symptomatické bradykardie. Klinická manifestce se vyznačuje např.: insuficientní cerebrální perfuzí provázenou presynkopami asynkopami, akutními závratěmi, chronickými symptomy snížené kardiální výkonnosti, necharakteristickým oslabením koncentrační schopnosti avyčerpaností. Implantační systém Implantační systém Talos zahrnuje tyto součásti: 1 nebo 2dutinový implantát s konektory pro uni- nebo bipolární snímání a stimulaci, elektrody, programátor ICS 3000 s aktuálním programem implantátu. Implantát Pouzdro implantátu je vyrobeno z biokompatibilního titanu, je svařeno zvenčí a takto hermeticky utěsněno. Slouží jako protipól při unipolární konfiguraci elektrody. Elipsovitý tvar usnadňuje vrůstání do oblasti pektorálního svalu. Popisek poskytuje informace o typu implantátu a uspořádání konektorů.

7 6 Implantační systém Elektrody Elektrody jsou vyrobeny z biokompatibilního silikonu. Jsou pružně ovladatelné a dlouhodobě stabilní, jsou vybaveny pro aktivní nebo pasivní fixaci. Jsou implantovány pomocí soupravy pro zavedení elektrody. Některé elektrody jsou potaženy polyuretanem, čímž se zvyšují jejich kluzné vlastnosti. Přidání steroidního límce na distální konec (hrot) elektrody snižuje výskyt zánětu myokardu. Fraktální provedení elektrod zajišťuje nízké stimulační prahy, vysokou impedanci a nízké riziko oversensingu. Programátor Přenosný systém pro ovládání implantátu (Implant Control System ICS 3000) obsahuje programy pro každý implantát. Zahrnuje funkce programátoru, monitoru EKG a IEGM a záznamníku, minikliniky a úložného média. Programátor komunikuje s implantátem bezdrátově přes programovací hlavici PGH. Operační modul programátoru má TFT dotykovou obrazovku s barevným displejem, na kterém jsou současně zobrazeny EKG, IEGM, markry a funkce přístroje. ICS 3000 poskytuje m.j. tyto funkce: měření impedance, zobrazení a tisk IEGM v reálném čase a uložených IEGM s popisovanými markry, zjištění stimulačních prahů a řady neinvazivních indukčních technik.

8 Implantační systém 7 Diagram propojení implantátu/elektrody Kardiostimulátory od BIOTRONIK jsou konstruovány pro elektrody s uni- nebo bipolární přípojkou IS-1. Kardiostimulátorový systém připojení elektrod IS-1 odpovídá normě ISO : Diagram propojení typů implantátů: SR S DR D SLR VVIR/AAIR VVI/AAI DDDR DDD VDDR A A A IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 Připojení implantátu a elektrody: S, SR D, DR SLR Síň IS-1 unipolární IS-1 bipolární IS-1 unipolární nebo bipolární Komora nebo bipolární IS-1 unipolární IS-1 unipolární nebo bipolární nebo bipolární Technické příručky Následující technické příručky poskytují informace o použití kardiostimulátorového systému: Talos skupina výrobků, technická příručka pro implantát; ICS 3000 SW, technická příručka pro implantační program na CD a jako on-line nápověda; kardiostimulátorové elektrody, technická příručka pro elektrody; ICS 3000, technická příručka; ICS 3000 s implantačním modulem (Implant Module), dodatek k technické příručce.

9 8 Výrobkové varianty Výrobkové varianty Výrobková skupina Talos sestává ze pěti kardiostimulátorů. Talos DR a D Dvoudutinové systémy Talos DR a Talos D se používají se separátními elektrodami pro síně a komory. Jsou vhodné pro AV sekvenční stimulaci. Talos SLR Dvoudutinový systém Talos SLR potřebuje pouze jednu elektrodu. Tento systém Single-Lead umožňuje atriálně synchronizovanou ventrikulární stimulaci. Talos SR a S Jednodutinové systémy Talos SR a Talos S potřebují pouze jednu elektrodu. Jsou vhodné pro léčbu v síni nebo v komoře. Kód NBG NBG kód podle: Bernstein et al., The Revised NASPE/BPEG Generic Code for Antibradycardia, Adaptive-Rate, and Multisite Pacing. PACE 2002, svaz. 25, č. 2: Talos DR D D D R Talos D D D D Stimulace v obou dutinách Detekce v obou dutinách Inhibice a spuštění impulsu Přizpůsobení frekvence Stimulace v obou dutinách Detekce v obou dutinách Inhibice a spuštění impulsu

10 Terapeutické a diagnostické funkce 9 Talos SLR V Komorová stimulace D Detekce v obou dutinách D Inhibice a spuštění impulsu R Přizpůsobení frekvence Talos SR A/V Stimulace v obou dutinách A/V Detekce v obou dutinách I Inhibice impulsu v A/V R Přizpůsobení frekvence Talos S A/V Stimulace v obou dutinách A/V Detekce v obou dutinách I Inhibice impulsu v A/V Terapeutické a diagnostické funkce Přehled V závislosti na typu obsahuje implantační program všechny kardiostimulátorové funkce pro 1 nebo 2 dutiny. Všechny systémy disponují množstvím funkcí k rychlému stanovení diagnózy a bezpečné léčbě bradykardických poruch rytmu. Funkce řízeného následného sledování jsou až na retrográdní zkoušku vedení automatizovány. Tímto způsobem lze kardiostimulátor bez problémů a s časovou úsporou zkontrolovat anastavit. ACC Active Capture Control Funkce řízení amplitud (ACC Active Capture Control) kontroluje kontinuálně efektivitu komorové stimulace a přizpůsobuje kontinuálně komorovou stimulační amplitudu kontinuálně k stimulačnímu prahu.

11 10 Terapeutické a diagnostické funkce Automatické měření stimulačního prahu Komorový test stimulačního prahu lze provádět automaticky, protože funkce ACC měří periodicky stimulační práh. Automatická kontrola elektrod Pravidelné automatické kontroly impendance elektrod aktivují při měřicích hodnotách mimo oblast normy přepnutí z bipolárního na unipolární provozní režim. Časové řízení (Timinig) Inovační frekvenční hystereze podporují vlastní rytmus pacienta a zamezují nepotřebné nadměrné stimulaci. AV- funkce hystereze podporují intrinsický převod a tím i přirozený průběh kontrakce. Noční program přizpůsobuje stimulační frekvenci podle redukované metabolické potřeby pacienta během nočního klidu. Přizpůsobení frekvence Frekvence je přizpůsobována pomocí integorvaného senzoru pohybu (režim R). Antitachykardické funkce Antitachykardické funkce chrání pacienta v plném rozsahu před následky tachykardií. Automatické přepnutí režimu zamezuje síní řízené stimulaci komory při vznikajících síňových tachykardiích. Rozsáhlé algoritmy slouží k prevenci, jakož i k identifikaci a ukončení tachykardií indukovaných kardiostimulátorem. Záznamy IEGM Záznamy IEGM nabízí náhled na události před tachykardickou fází.

12 Terapeutické a diagnostické funkce 11 Diagnostické funkce (Statistika) Rozsáhlé funkce paměti (histogramy, frekvenční trend, graf o aktivitách) ulehčují posouzení stavu pacienta a kardiostimulátoru. Statistika intrisického převodu AV je vhodná k optimalizaci naprogramovaného zpoždění AV a hystereze AV. Vznikající síňové a komorové extrasystoly, jakož i síňové tachykardie lze prozkoumat pomocí klasifikační analýzy ohledně jejich komplexnosti a jejich časového výskytu. NIPS Externí řízení impulsů (NIPS: non-invasive programmed stimulation) je k dispozici k ukončení síňových tachykardií a pro elektrofyziologická vyšetření. K dispozici jsou impulsní šum-stimulace s řízením burst frekvence v reálném čase a programovaná stimulace až 4 extrastimulů. Během použití NIPS je vždy k dispozici záložní stimulace pro komoru pro případ výpadku kontrakce komory. Zjednodušené následné sledování Automatické funkce a uložení dat následného sledování do paměti v implantátu usnadňují a urychlují následné sledování.

13 12 Všeobecné indikace 2 Před implantací Před implantací2362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Všeobecné indikace Níže uvedené podmínky platí pro kardiostimulátory: zástava sinusového uzlu, symptomatická bradykardie s poruchami, nebo bez poruch vedení AV; přerušovaný nebo kompletní AV-blok; brady-/tachykardický syndrom nebo jiné projevy syndromu sinusového uzlu, které vedou k symptomatickým bradykardiím; supraventrikulární reentry tachykardie, které lze potlačit trvalou sekvenční stimulací AV; síňové a komorové ektopické arytmie, které lze potlačit trvalou sekvenční stimulací AV. Speciální indikace Indikace: dvoudutinový kardiostimulátor Níže uvedené podmínky se považují jako speciální indikace pro dvoudutinové kardiostimulátory: Dvoudutinový kardiostimulátor je v porovnání s jednodutinovými kardiostimulátory indikován pro pacienty, kteří profitují ze zvýšení srdečního výdeje. Toto zahrnuje aktivní pacienty a takové pacienty, u kterých se vyvinul kardiostimulátorový syndrom nebo kteří jsou potencionálně ohroženi kardiostimulátorovým syndromem. Síní řízené dvoudutinové režimy (DDD, VDD) jsou indikovány pro pacienty s intaktním spontánním rytmem síně. Ventrikulárně řízené AV sekvenční dvoudutinové režimy (DDI, DVI, VDI) jsou indikovány u pacientů, u kterých není potřebné nebo je nežádocí spouštění komorovým impulsem prostřednictvím vlastních rytmů síně.

14 Speciální indikace 13 Frekvenčně přizpůsobivá stimulace Speciální indikace pro frekvenčně přizpůsobivou stimulaci jsou: Pacienti s chronotropní inkompetencí, kterí vyžadují zvýšení stimulační frekvence při tělesné aktivitě. Jednodutinový kardiostimulátor Speciální indikace pro jednodutinové kardiostimulátory jsou: Režim AAI se indikuje při symptomatické dysfunkci sinusového uzlu, dokud je k dispozici příslušné AV vedení. Režim VVI se indikuje při symptomatické bradyarytmii, pokud (již) neexistuje žádný signifikantní síňový přínos k hemodynamice. Indikace pro další režimy Speciální indikace pro další režimy jsou: V důsledku lékařsko-technických komplikací, jako např. elektromagnetické interference, defekty snímání, zlomení elektrod(y), detekce myopotenciálů, stimulace svalstva atd., podle okolností vyplývají shora uvedené indikace pro další režimy resp. pro asynchronní stimulační druhy D00, A00, V00 z nich odvozené omezením funkce detekce. Pro diagnostické účely se kromě toho indikují spouštěné druhy stimulace DDT, DDI/T, VDT, DVT, AAT a VVT, jakož irežimy VDI aoff.

15 14 Obecné kontraindikace Obecné kontraindikace Pro použití multiprogramovatelných a multifunkčních dvoudutinových kardiostimulátorů neexistují překážky, pokud se před implantací provede dostačující diagnostika a pokud se neprogramuje kombinace parametrů ohrožující pacienta. Upozornění: V daném případě se doporučuje kontrolovat snášenlivost a účinnost kombinací parametrů sledováním pacienta po určitou dobu po programování. Speciální kontraindikace Režimy se síňovou stimulací Kontraindikované jsou: Režimy se síňovou stimulací (DDD, VDD, AAI) jsou kontraindikovány při existenci chronické síňové tachykardie či chronické fibrilace síní nebo chronického flutteru síní. Retrográdní převod Pokud se zjistí pomalý retrográdní převod po komorové stimulaci, musí se za jistých okolností naprogramovat delší síňová refrakterní perioda a/nebo kratší AV zpoždění, aby se předešlo tachykardiím indukovaným kardiostimulátorem. Naprogramování do DDI, DVI nebo VVI stimulačního režimu je v těchto případech požadováno jen zřídka. Vysoké stimulační frekvence Pokud jsou stimulační frekvence nad základní frekvencí pacientem špatně tolerovány (angina pectoris), měla by být naprogramována nízká hodnota 'horní mezní frekvence' a nízká hodnota 'maximální stimulační frekvence řízené senzorem'. Eventuálně mohou být síněmi řízené a frekvenčně adaptivní stimulační režimy dokonce kontraindikovány.

16 Transport a skladování 15 Syndrom kardiostimulátoru Pokud se již projevil nebo je očekáván syndrom kardiostimulátoru, jsou kontraindikovány stimulační režimy VDD, VVI a V00. DDI stimulační režim je kontraindikován v případě syndromu kardiostimulátoru, když se vyskytují frekvence sinusového uzlu vyšší než základní frekvence. Síňová jednodutinová stimulace Jednodutinová síňová stimulace je kontraindikována při stávajících poruchách AV převodu, nebo při prokázání slábnoucího AV převodu. Kompetitivní stimulace V případě výskytu dominantních vlastních rytmů jsou kontraindikovány stimulační režimy bez detekční a inhibiční funkce, aby se zabránilo kompetitivní stimulaci. Unipolární stimulace Unipolární stimulace kardiostimulátoru se kontraindikuje u pacientů, kteří nosí současně implantovaný kardioverterdefibrilátor (ICD). Existuje možnost inhibice ICD nebo mylného odevzdávání impulsů kardiostimulátoru. Transport a skladování Okolní podmínky během transportu a skladování Dodržujte okolní podmínky pro transportu a skladování.! POZOR Implantát se smí přepravovat a skladovat pouze v teplotním rozsahu od 5ºC do 55ºC. Pokud se implantát vystaví teplotám mimo tento rozsah, může to vést k technickým závadám.

17 16 Transport a skladování Skladovací balení Skladovací balení se skládá z těchto komponentů: Kartonové krabice s kontrolním těsněním a nálepkou s těmito informacemi: název modelu, technické údaje, sériové číslo, datum propadnutí, podrobnosti o sterilitě, informace o skladování implantátu. Skládací karton obsahuje umělohmotný obal (blistr) s implantátem a průvodní materiál včetně dokumentace.

18 Sterilita 17 3 Implantace Implantace3362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Sterilita Dodávka Implantát a doplňky byly sterilizovány plynem. Sterilita je zaručena pouze v případě, že nedošlo k poškození plastové ho kontejneru a kontrolního těsnění. Sterilní kontejner Implantát a příslušenství jsou baleny samostatně ve dvou oddělených zapečetěných plastových kontejnerech. Vnitřní plastový kontejner je na vnější straně také sterilní, aby mohl být přenesený jako sterilní během implantace. Vybalení implantátu Postupujte následovně: Krok Akce 1 Odlepte těsnicí papírek nesterilního vnějšího plastového kontejneru na označeném místě ve směru vyznačeném šipkou. Vnitřní plastový kontejner nesmí přijít do kontaktu s osobami, které nemají sterilní ruce nebo rukavice ani s nesterilními předměty! 2 Uchopte vnitřní plastový kontejner za úchytku a vyjměte jej z vnějšího plastového kontejneru. 3 Odlepte těsnicí papírek nesterilního vnějšího plastového kontejneru na označeném místě ve směru vyznačeném šipkou.

19 18 Připojení elektrod Připojení elektrod Bezpečnostní opatření Upozornění: Používejte pouze adaptéry schválené firmou BIOTRONIK pro elektrody s různými přípojkami. Budete-li mít otázky týkající se kompatibility s elektrodami jiných výrobců, kontaktujte prosím firmu BIOTRONIK.!! VAROVÁNÍ Zkrat v důsledku otevřených připojení elektrod Otevřené a tím pro elektrolyt netěsná spojení IS-1 mohou vyvolat nežádoucí toky proudů do těla a průnik tělesné tekutiny do implantátu. Uzavřete nepoužívaná spojení IS-1 zaslepující zástrčkou IS-1. POZOR Když se ke kardiostimulátoru připojí unipolární elektrody, musí se pro stimulační a detekční funkci v příslušném kanálu naprogramovat unipolární konfigurace. Připojení konektoru elektrody k implantátu Elektrody jsou připojeny k implantátu podle diagramu na rozdělovači. Postupujte následovně: Krok Akce 1 Odpojte stylety a zaváděcí pomůcky od konektoru elektrody. 2 Připojte uni- nebo bipolární konektor IS-1 síně k A. Připojte uni- nebo bipolární konektor IS-1 komory k V. 3 Zasuňte konektor elektrody do rozdělovače bez ohnutí přívodu tak, až bude vidět hrot konektoru za blokem šroubů.

20 Implantace 19 Krok Akce 4 Pokud není možné úplně zavést konektor elektrody, je to eventuálně způsobeno tím, že upevňovací šroub zasahuje do otvoru bloku šroubů. Opatrně povolte upevňovací šroub, aniž byste jej úplně vyšroubovali, aby se při zašroubování nezpříčil. 5 Propíchněte silikonovou zástrčku uprostřed na rozříznutém místě svisle pomocí šroubováku až po upevňovací šroub. 6 Otáčejte upevňovací šroub ve směru hodinových ručiček, dokud se nedosáhne kontrola krouticího momentu (slyšitelné cvaknutí). 7 Opatrně vytáhněte šroubovák, upevňovací šroub se přitom nesmí vytáčet. Když vytahujete šroubovák, utěsní silikonová zástrčka automaticky a bezpečně připojení elektrody. Implantace Místo implantace Kardiostimulátor se zpravidla implantuje subkutánně nebo pod pektorální sval na pravé straně v závislosti na konfiguraci elektrody a rovněž na anatomické dispozici pacienta. Stav implantátu před implantací Implantát se dodává v továrním nastavení a v tomto stavu jej lze připojit a implantovat.

21 20 Implantace Průběh Postupujte následovně: Krok Akce 1 Vytvarujte kapsu pro implantát a připravte žílu. 2 Implantujte elektrody a proveďte měření. 3 Připojte implantát a elektrody. 4 Vložte implantát. 5 Provlékněte fixační nit skrz otvor v rozdělovači k připojení elektrod a implantát zafixujte v připravené kapse. 6 Uzavřete kapsu implantátu. Upozornění: Během automatické inicializace (30 min) se implantát nesmí přeprogramovat, ani se nesmí provést následné sledování, jinak se automatická inicializace přeruší a potom již není k dispozici. Upozornění: Proveďte následné sledování ke zjištění řádného fungování implantátu. VAROVÁNÍ! Neadekvátní parametry anebo telemetrická interference V důsledku použití neadekvátních parametrů nebo telemetrické interference během zpracování programátorem řízeného dočasného programu se pacient může dostat do hemodynamicky kritického stavu. Monitorujte kontinuálně EKG a stav pacienta. Oddalte programovací hlavici minimálně o 30 cm. Reaktivuje se takto permanentní program.

22 Následné sledování 21 4 Po implantaci Po implantaci 4362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Následné sledování Intervaly Následná sledování se mají provádět pravidelně v odstupech šesti až dvanásti měsíců s ohledem na očekávanou servisní dobu implantátu. Doporučený postup: Sled Akce 1 Záznam a vyhodnocení EKG 2 Kontrola stimulační funkce implantátu 3 Dotazování na implantát 4 Vyhodnocení výsledků dotazování Podle potřeby: vyhodnocení statistik, vyhodnocení záznamu Holter/IEGM. 5 Spustit přednastavené testy nebo zvolit a provést jednotlivé testy 6 Podle potřeby programové funkce a hodnoty parametrů přizpůsobit výsledkům následného sledování 7 Změněný program odeslat do implantátu 8 Tisk (tiskový protokol) a dokumentace dat o péči 9 Ukončení následného sledování příslušného pacienta

23 22 Indikace pro výměnu - ERI Indikace pro výměnu - ERI Definované provozní stavy implantátu: BOS Beginning of Service Baterie je v dobrém stavu; běžné následné sledování ERI Elective Bod výměny byl dosažen. Replacement Kardiostimulátor se musí vyměnit. Indication EOS End of Service Konec servisní doby s regulární činností kardiostimulátoru Determinanty Časové rozpětí mezi začátkem provozu BOS (Begin of Service) kardiostimulátoru a dosažením indikace jeho výměny ERI (Elective Replacement Indication) je ovlivněn různými faktory. Patří k nim: kapacita baterie, impendance elektrod, stimulační program, poměr mezi stimulací a inhibicí, funkční vlastnosti obvodu kardiostimulátoru. Aktivace Identifikace ERI se aktivuje automaticky, když je splněna jedna z následujících podmínek: autoinicializace byla úspěšně provedena; programátor naměřil elektrodovou impendanci nižší než 3200 Ohmů; kardiostimulátor je skladován déle než 24 měsíců; přenos bezpečnostního programu.

24 Indikace pro výměnu - ERI 23 Indikace ERI Kardiostimulátor zobrazuje podmínky pro výměnu definovaným poklesem jak naprogramované základní, tak i magnetické frekvence. Dosažení indikace pro výměnu ERI se zobrazuje na programátoru po dotazu na kardiostimulátor. Kardiostimulátor indikuje v rámci následné péče na základě permanentního programu očekávanou hodnotu až po dosažení ERI. Tato hodnota je založena na změřené spotřebě baterie. Příslušné upozornění s dotazovanými daty lze vytisknout. Navíc lze pomocí analogové telemetrie zkontrolovat stav baterie. Při změně programových parametrů se na programátoru zobrazí také pro editovaný program vypočtená doba do ERI. Kdyby tímto klesla zbylá doba do ERI pod šest měsíců, zobrazí se příslušné upozornění.

25 24 Indikace pro výměnu - ERI Jak postupovat při ERI V dvoudutinových režimech přechází kardiostimulátor na jednodutinovou stimulaci, když se dosáhne idikace pro výměnu. Tento režim výměny je závislý na naprogramovaném režimu a zobrazuje se na programátoru. Při dosažení indikace pro výměnu ERI se deaktivují následující funkce: noční program, přizpůsobení frekvence, vyhlazení frekvence, síňová nadměrná stimulace, ochrana proti 2:1 lock-in, ochrana proti PVC lock-in, ochrana před PMT, frekvenční hystereze, zkouška elektrod, amplitudové řízení ACC, hystereze AV, záznamy IEGM, statistiky. Stimulace acitlivost: Magnetický efekt Automaticky Magnetická 80 ppm pro 10 cyklů bezprostředně po frekvence přiložení magnetu Základní frekvence Synchronní se základní frekvencí redukovanou o 4,5-11 % a) Šířky impulzu Naprogramované hodnoty Amplitudy impulzu Naprogramované hodnoty při deaktivovaném ACC (OFF) Naposledy naměřený stimulační práh + 1,2 V při aktivovaném ACC (ON) před ERI Citlivosti Naprogramované hodnoty

26 Indikace pro výměnu - ERI 25 Magnetický efekt Asynchronní Magnetická Asynchronní s 80 ppm frekvence Základní frekvence Asynchronní s 80 ppm Šířky impulzu Naprogramované hodnoty Amplitudy impulzu Naprogramované hodnoty při deaktivovaném ACC (OFF) Naposledy naměřený stimulační práh + 1,2 V při aktivovaném ACC (ON) před ERI Citlivosti Naprogramované hodnoty Magnetický efekt Synchronní Magnetická Synchronní se základní frekvencí frekvence zredukovanou o 4,5 %-11 % Základní frekvence Synchronní se základní frekvencí redukovanou o 4,5-11 % a) Šířky impulzu Naprogramované hodnoty Amplitudy impulzu Naprogramované hodnoty při deaktivovaném ACC (OFF) Naposledy naměřený stimulační práh + 1,2 V při aktivovaném ACC (ON) před ERI Citlivosti Naprogramované hodnoty a) V stimulačních režimech DDD(R), DDT(R), DDT(R)/A, DDT(R)/V, DOO(R), VDD(R), VDI(R), VDT(R), VVI(R), VVT(R), AAI(R), AAT(R), AOO(R) se stimulační frekvence redukuje o 11 %. V stimulačních režimech DDI(R), DDI/T(R), DVI(R), DVT(R) se prodlužuje doba VA o 11 %, tím se redukuje stimulační frekvence o 4,5-11 % v závislosti na nastavené době AV.

27 26 Indikace pro výměnu - ERI Očekávaná servisní doba po dosažení ERI V níže uvedených tabulkách jsou vypočteny průměrné a minimální hodnoty pro zbývající servisní doby mezi vznikem ERI (Elective Replacement Indication) a stavem EOS (End Of Service - konec servisní doby) vždy pro standardní program a program s vysokou impulsní energií. Data bazírují na impendanci elektrod 500 Ohm, 100 % stimulaci a datech od výrobce baterie. Při impendanci elektrod 300 Ohmů místo 500 Ohmů se redukují tyto doby o max. 30 %. Talos D(R): očekávané servisní doby (v měsících) v režimu DDD(R) Interval Standardní Program s vysokou program energií impulsu ERI až EOS Střední hodnota 9 8 ERI až EOS Minimální hodnota 7 6 Talos SLR: očekávané servisní doby (v měsících) v režimu VDDR Interval Standardní Program s vysokou program energií impulsu ERI až EOS Střední hodnota 8 8 ERI až EOS Minimální hodnota 6 6 Talos S(R): očekávané servisní doby (v měsících) v režimu AAI(R)/VVI(R) Interval Standardní Program s vysokou program energií impulsu ERI až EOS Střední hodnota 8 8 ERI až EOS Minimální hodnota 6 6 Upozornění: Při nastaveních programu, které se liší od nastavení programů uvedených v tabulkách, se očekávané provozní doby mohou chovat jinak, než je to zobrazeno vtabulkách.

28 Explantace a výměna implantátu 27 Explantace a výměna implantátu Explantované implantáty (kardiostimulátory, defibrilátory) lze vrátit k odborné likvidaci ve smyslu ochrany životního prostředí příslušnému zastoupení fy BIOTRONIK.!! POZOR Nebezpečí infekce biologicky kontaminovaným materiálem Explantované implantáty jsou biologicky kontaminovány. Zabraňte infekcím učiněním obvyklých bezpečnostních opatření. POZOR Nepředvídatelná rizika při opětném použití Implantát je určen pro jednorázové použití. Nesmí být resterilizován a opět použit. Výměna implantátu Když bude měnit implantát a budete dále používat již implantované elektrody, přihlížejte k tomuto bezpečnostnímu opatření:! POZOR Technické závady v důsledku poškozených elektrod Během výměny implantátu zkontrolujte neporušenost elektrod, které již byly implantovány s předchozím implantátem, aby bylo zaručeno bezvadné fungování implantačního systému.

29 28 Explantace a výměna implantátu Vrácení implantátu Postupujte takto: Krok Akce 1 Vyčistěte implantát v roztoku chlornanu sodného obsahujícího nejméně 1 % chloru. 2 Poté implantát důkladně omyjte. 3 Zašlete implantát na adresu fy BIOTRONIK. Kremace Explantujte implantát před kremací zemřelého pacienta nositele kardiostimulátoru nebo ICD.

30 Zásadní úvahy 29 5 Výstražná upozornění Výstražná upozornění5362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Zásadní úvahy Aktivní implantát, elektroda(y) a, když se použije, prodloužení elektrody nebo adaptér jsou s implantací součástí umělého stimulačního systému. Na těchto komponentech je závislá funkčnost umělého stimulačního systému, který je založen na fyziologických předpokladech pacienta.! POZOR S níže uvedenými upozorněními se zdůrazňují některé aspekty považované v lékařské odborné literatuře za obzvlášť důležité, které mohou mít význam při posuzování rizika a zabránění rizikům. Nejsou však žádnou náhradou za studium odborné medicínské literatury. Poznámky pro pacienty Obsahem dodávky je příručka pro pacienta a identifikační karta pacienta. Informační brožura představuje doplňkové informace pro pacienta; slouží jako dodatečné informace k informacím, které poskytl lékař. Mezi instrukce pro pacienta by měly být zařazeny důkladné informace o kontraindikovaných diagnostických metodách, léčbě a také o zvláštních podmínkách okolního prostředí, jako je magnetické pole a elektromagnetická interference. Upozornění: Předejte pacientovi před propuštěním příručku pro pacienta a vyplněnou identifikační kartu pacienta.

31 30 Možné lékařské komplikace Možné lékařské komplikace Přehled Jako možné lékařské komplikace kardiostimulační terapie jsou mimo jiné známé: tvorba nekrotické tkáně; trombóza, embolie; rejekce cizího tělesa; stimulace svalu/nervu; tamponáda perikardu; infekce; zvýšení stimulačního prahu; arytmie zprostředkovaná stimulátorem. Opatření k zabránění komplikacím indukovaným implantátem! POZOR Možná nefyzilogická změna rytmu a asynchronní stimulace při přiložení magnetu Při přiložení magnetu a při programovaném magnetovém režimu asynchronní nebo auto si prosím uvědomte, že může dojít k nefyziologické změně rytmu. Asynchronní stimulace probíhá během přiložení magnetu pro programované režimy takto: auto - 10 cyklů po dobu přiložení magnetu, asynchronní - permanentně po dobu přiložení magnetu.

32 Možné lékařské komplikace 31!! POZOR Přenos síňových tachykardií do komor Nastavte tyto parametry, aby se zabránilo nefyziologické stimulaci v komoře při vysokých síňových frekvencích nebo sinusových tachykardiích: Pro indikované pacienty aktivujte režim přepnutí režimu. Nastavte horní hraniční frekvenci a refrakterní periodu tak, aby se zamezilo náhlým změnám komorové frekvence. Preferujte Wenckebachův fenomén a vyhýbejte se chování 2:1. Nastavte všechny parametry tak, aby nedocházelo k neustálému střídání mezi síňové a komorově řízenými režimy proto, aby se zamezilo nefyziologickým změnám rytmu při ztrátě AV sekvenční stimulace. POZOR Tachykardie zprostředkované kardiostimulátorem při retrográdním převodu U pacientů s retrográdním převodem může dojít k tachykardiím zprostředkovaným kardiostimulátorem. Měření retrográdní doby převodu. Zapněte ochranu před PMT na zamezení tachykardie zprostředkovanou kardiostimulátorem. Nastavení kritéria VA.

33 32 Rizikové terapeutické a diagnostické postupy! POZOR Unipolární stimulace ruší současně implantovaný ICD Pokud je s kardiostimulátorem současně implantován ICD a vyskytne-li se defekt elektrod, lze po obnovení původního hastavení kardiostimulátoru nebo pomocí funkce automatické zkoušky elektrod přepnout na unipolární stimulaci. V důsledku toho se může mylně inhibovat nebo aktivovat odevzdání terapie tachyarrytmií z ICD. Vypněte funkci zkoušky elektrod. Rizikové terapeutické a diagnostické postupy Externí defibrilace Implantát je chráněný proti energii, která je normálně indukovaná při externí defibrilaci. Nicméně jakýkoli implantovaný přístroj může být při externí defibrilaci poškozen. Proud indukovaný v implantovaných elektrodách může specificky vyvolat tvorbu nekrotické tkáně v těsné blízkosti rozhraní elektrody a tkáně. Důsledkem toho se mohou změnit vlastnosti snímání a stimulační prahy. Upozornění: Umístěte náplasťové elektrody vpředu-vzadu nebo kolmo k ose vytvořené implantátem a srdcem minimálně 10 cm od implantátu a od implantovaných elektrod. V důsledku možného poškození pacienta nebo implantátu a z toho vyplývající funkční nespolehlivosti je použití následujících postupů kontraindikováno: Terapeutický ultrazvuk a vysokofrekvenční tepelná diatermie: Poškození pacienta nadměrným zahřátím tělesné tkáně v oblasti implantátového systému.

34 Rizikové terapeutické a diagnostické postupy 33 Radiační léčba: Zajistěte dostatečné stínění implantátu proti paprskům. Po aplikaci záření zkontrolujte neporušenost systému. Ozáření může vyvolat latentní poškození. Transkutánní elektrická neuronální stimulace (TENS). Litotripse. Jaderná spintomografie a s tím spojené hustoty magnetického toku: Poškození nebo zničení implantačního systému v důsledku silných magnetických střídavých účinků. Poškození pacienta nadměrným zahřátím tělesné tkáně v oblasti implantátového systému. Elektrokauterizace a vysokofrekvenční chirurgie: Poškození pacienta v důsledku indukce arytmií nebo komorové fibrilace. Hyperbarická oxygenoterapie. Zatížení tlakem převyšujícím normální tlak.! POZOR Porucha implantátu a ohrožení pacienta elektrickým proudem během lékařského ošetření Pokud má pro diagnostické nebo terapeutické účely tělem procházet elektrický proud z externího zdroje, musí se implantát vypnout nebo během prvních stadií ošetření bedlivě kontrolovat.

35 34 Možné technické komplikace Možné technické komplikace Funkci mohou např. omezit: vady komponentů kardiostimulátoru, vybití baterie, posunutí elektrody, zlomení elektrody, vada izolace.! POZOR Technické závady v důsledku poškozených elektrod Zapněte funkci automatická zkouška elektrod pro identifikaci eventuálních defektů elektrod. Hodnoty impedance, poukazující na ztrátu neporušenosti elektrod, jsou dokumentovány v seznamu příhod. Možné rušivé ovlivnění Případná omezení v důsledku EMI Každý implantát (PM/ICD) může být ve své funkci omezen zdroji rušení, jejichž signály jsou implantátem vnímány jako srdeční akce a/nebo ruší měření, která slouží frekvenčnímu přizpůsobení implantátu: Podle typu stimulace a interference můžou tyto zdroje poruch vést k inhibici impulsu, spouštění impulsu, k zvyšování stimulační frekvence závislé na senzoru nebo fixního frekvenčního odvodu impulsů. Za nepříznivých podmínek, zejména v rámci terapeutických a diagnostických opatření, mohou zdroje rušení do umělého stimulačního systému navázat tak vysoké energie, že může dojít k poškození implantátu a/nebo tkáně obklopující hlavu elektrody. Implantáty BIOTRONIK jsou konstruovány tak, že je jejich ovlivnitelnost elektromagnetickou interferencí (EMI) minimalizována.

36 Možné rušivé ovlivnění 35 Kvůli velké rozmanitosti a velkému počtu intenzit u EMI není možné zaručit absolutní bezpečnost. Obecně se vychází z toho, že EMI způsobuje, pokud vůbec, pouze nepatrné symptomy u pacienta. Upozornění: Když je pro citlivost implantátu nastavena hodnota 2,0 mv/unipolárně, může dojít k rušení elektromagnetickými poli. Podle odstavce normy EN se proto doporučuje nastavit hodnotu 2,0 mv/unipolárně. Nastavení hodnot citlivosti 2,0 mv/unipolárně vyžaduje explicitní klinickou nutnost. Takové hodnoty lze nastavovat nebo udržovat pouze pod lékařským dohledem. Upozornění: Upozorněte pacienta na možnost interference, pokud lze očekávat klinicky relevantní následky interference. Chraňte implantát přiměřeným programováním před samotnou interferencí a jejím působením. Možné zdroje poruchy Interference mohou být způsobeny: domácími spotřebiči, bezpečnostními propustmi/zařízeními zajištění proti krádeži, silnými elektromagnetickými poli, mobilními telefony (mobily) a přístroji pro pacienty (CardioMessenger): Pacienti by měli mobilní telefony přikládat k uchu na opačné straně, než je vložený implantát. Kromě toho by měli mobilní telefon nebo přístroj pro pacienty držet nejméně ve vzdálenosti 15 cm od těla. Mobilní telefony a přístroje pro pacienty vysílají signály v pohotovostním režimu, tj. i když se nepoužívají. Pacienti by tudíž neměli nosit mobilní telefon v náprsní kapse nebo ve vzdálenosti 15 cm od vloženého implantátu. Elektromagnetická interference má pouze dočasný účinek. Implantáty fungují opět předpisově, když se mobilní telefon nebo přístroj pro pacienty odstraní z jejich okolí.

37 36 Druhy stimulace 6 Technické parametry Technické parametry6362[nbsp ]127/B/408Technick[aacute] p[rcaron][iacute]ru[ccaron]ka pro implant[aacute]ttalos Druhy stimulace Režim D, DR SLR S, SR DDD(R) x DDT(R)/A x DDT(R)/V x DDT(R) x DDT(R) x DDI(R) x DDI(R)/T x DVI(R) x DVT(R) x D00(R) x VDD(R) x x VDT(R) x x VDI(R) x x VVI(R) x x x VVT(R) x x x V00(R) x x x AAI(R) x x AAT(R) x x A00(R) x x OFF (přechodně) x x x

38 Impulsní parametry a parametry časového řízení 37 Impulsní parametry a parametry časového řízení Základní frekvence: příslušné intervaly t vyplývají z frekvencí f podle vzorce t = / f (t v ms, f v ppm). Frekvenční hystereze: během nočního programu není aktivní. Přizpůsobení frekvence: pro Talos D je režim DDIR programovatelný pouze ve spojení s aktivovaným přepnutím režimu. Parametry Rozpěti hodnot D, DR SLR S, SR Základní frekvence (1) (2) x x x... (3) (5) ppm Noční frekvence OFF; (1) (2) (3) (5) ppm x x x Začátek noci/konec noci 00:00... (00:10)... 23:50 h x x x Frekvenční hystereze OFF; (-5) ppm x x x Repetitivní frekvenční OFF; x x x hystereze 1... (1) cyklů Vyhledávací frekvenční OFF; x x x hystereze 1... (1) cyklů Horní hraniční (10) ; 160; x x x frekvence (UTR) 185 ppm Tachykardický režim 2:1; x x WKB (automat. nastavení) Omezení frekvence ppm x x x IRSplus OFF; ON x x Dynamická doba OFF; nízké; střední; vysoké; x x zpoždění AV individuální; fixní AV zpoždění 15; 50; 75; 100; (10) ; 225; 250; 300 ms (programovatelné v 5 frekvenčních rozsazích) x x

39 38 Impulsní parametry a parametry časového řízení Parametry Rozpěti hodnot D, DR SLR S, SR Hystereze AV OFF; ON x x AV repetitivní hystereze OFF; ON (5 cyklů) x x Vyhledávací OFF; ON (5 cyklů) x x hystereze AV Repetitivní negativní 1... (1) (3) x x hystereze AV... (10) Kompenzace snímání OFF, (-15) ms x x AV bezpečnostní 100 ms x x interval Cross Channel Blank A 56 ms x x Far Field nulování (25) ms x x (po Vs, Vp) Cross Channel Blank V 16; 24; 32; 40; 48; 56; 72 ms x Magnetický efekt Automatický; asynchronní; x x x synchronní Amplituda impulsu A 0,1... (0,1)... 4,8... (0,6) x... 8,4 V Amplituda impulsu V 0,1... (0,1)... 4,8... (0,2) x x x a)... 8,4 V Šířka impulsu A 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,75; x 1,0; 1,5 ms Šířka impulsu V 0,1; 0,2; 0,3; 0,4; 0,5; 0,75; x x x a) 1,0; 1,5 ms Citlivost A 0,1... (0,1)... 1,5... (0,5) x x... 7,5 mv 0,4... (0,4)... 6,0 mv x a) Citlivost V 0,5... (0,5)... 7,5 mv x x x Refrakterní perioda A (25) ms x x Refrakterní perioda V 170; 195; 220; 250; 300; 350; x x x a) 400 ms Síňové prodloužení refrakterní periody 0... (50) ms x x x

40 Impulsní parametry a parametry časového řízení 39 Parametry Rozpěti hodnot D, DR SLR S, SR Max. aktivační (5) ppm x x x frekvence Zesilnění senzoru Auto; (v 32 krocích) x x x Automatické zesilnění OFF; ON x x x senzoru Práh senzoru Velmi nízký; nízký; střední; x x x vysoký; velmi vysoký Vzestup frekvence 1; 2; 4; 8 ppm/cyklus x x x Pokles frekvence 0,1; 0,2; 0,5; 1,0 ppm/cyklus x x x Tachykardické chování OFF, přepínací režim, x x přepnutí režimu Přepínací režim OFF; ON (v režimech DDD(R), DDT(R)/A, DDT(R)/V a VDD(R)) x OFF; ON (v režimu VDD(R)) x Přepnutí režimu OFF; ON (v režimech DDD(R), DDT(R)/A, DDT(R)/V a VDD(R)) x OFF; ON (v režimu VDD(R)) x Intervenční frekvence (10) ppm x x Přepnutí režimu: 3... (1)... 8 x x kriterium aktivace Přepnutí režimu: 3... (1)... 8 x x kritérium deaktivace Ochrana před PMT OFF; ON x x Kritérium VA (10) ms x x Min. PVARP OFF; ON x x Polarita snímání A Unipolární; bipolární x Bipolární x Polarita snímání V Unipolární; bipolární x x x Polarita stimulace A Unipolární; bipolární x Polarita stimulace V Unipolární; bipolární x x x

41 40 Impulsní parametry a parametry časového řízení Parametry Rozpěti hodnot D, DR SLR S, SR Zkouška elektrod OFF; ON x x x ACC OFF; ON x x x ACC: min. amplituda 0,7 V x x x ACC: max. amplituda 3,6 V x x x Hledání stimulačního 7:00; 19:00 hod. x x x prahu Bezpečnost 0,5 V x x x Záznamy IEGM 4 záznamy, po max. 10 s x x x Spoušť IEGM Přepnutí režimu nebo x x vysoká síňová frekvence Vysoká komorová frekvence x a) Rozpětí hodnot platí pro A, pokud je nastavený síňový režim.

42 Předvolené programy 41 Předvolené programy Parametr/funkce Programy: D, DR SLR S, SR Závod Standard Ochrana Režim (DR, D) DDD DDD(R) a) VVI x Režim (SLR) VDD VDD VVI x Režim (SR, S) VVI VVI(R) b) VVI c) x Základní frekvence 60 ppm 60 ppm 70 ppm x x x Noční program OFF OFF OFF x x x Frekvenční hystereze (DR, D, SR, S) OFF OFF OFF x x Frekvenční hystereze (SLR) OFF - 10 ppm OFF x Horní hraniční 130 ppm 130 ppm x x frekvence IRSplus OFF OFF x x Dynamická doba Nízké Nízké x x zpoždění AV AV hystereze OFF OFF x x Kompenzace snímání 45 ms 45 ms x x AV-bezpečnostní interval 100 ms 100 ms x x Cross Channel Blank A 56 ms 56 ms x x Cross Channel Blank V 32 ms 32 ms x Magnetický efekt Automatickmatickmatický Auto- Auto- x x x Amplituda impulsu A 3,6 V 3,6 V x x Amplituda impulsu V 3,6 V 3,6 V 4,8 V x x x Šířka impulsu A 0,4 ms 0,4 ms x Šířka impulsu V 0,4 ms 0,4 ms 1,0 ms x x x Citlivost (SR, S) 2,5 mv 2,5 mv 2,5 mv x Citlivost A (DR, D) 1,0 mv 1,0 mv x Citlivost A (SLR) 0,2 mv 0,2 mv x Citlivost V (DR, D, SLR) 2,5 mv 2,5 mv 2,5 mv x x

43 42 Předvolené programy Parametr/funkce Programy: D, DR SLR S, SR Závod Standard Ochrana Refrakterní perioda (SR, S) 300 ms 300 ms 300 ms x Refrakterní perioda A 425 ms 425 ms x x (DR, D, SLR) Refrakterní perioda V 250 ms 250 ms 300 ms x x (DR, D, SLR) Síňové prodloužení 0 ms 0 ms x x refrakterní doby Přepínací režim OFF OFF x x Přepnutí režimu OFF ON x x Přepnutí režimu: 5 z8 x x kriterium aktivace Přepnutí režimu: 5 z8 x x kritérium deaktivace Intervenční frekvence 160 x x Far Field nulování 56ms 56ms x x Přepnutí do (DR, D) DDIR x Přepnutí do (SLR) VDIR x Min. PVARP 235 ms x x Práh senzoru Střední x x Zesilnění senzoru 4 x x Automatické zesilnění ON x x senzoru Vzestup frekvence 2 ppm/s x x Max. aktivační frekvence 120 ppm x x Pokles frekvence 0,5 ppm/s x x Polarita stimulace A Unipolárnlární Unipo- x Polarita stimulace V Unipolární Unipolární Unipolární x x x

44 Materiály v kontaktu s tělesnou tkání 43 Parametr/funkce Polarita snímání A (DR, D) Polarita snímání A (SLR) Polarita snímání V Programy: Závod Standard Ochrana Unipolární Unipolární x Bipolární Bipolární x Unipolární Unipolární Unipolární x x x Ochrana před PMT OFF ON x x Kritérium VA 380 ms x x Zkouška elektrod OFF ON OFF x x x Automatická inicializace ON x x x ACC OFF OFF x x x d) Záznam IEGM OFF OFF OFF x x x a) Po provedení automatické inicializace stimuluje implantát v režimu DDD. b) Po provedení automatické inicializace stimuluje implantát vrežimu VVI. c) Když implantát stimuluje v režimu AAI, pak je bezpečnostní program AAI. d) Platí pouze pro SR: S nenabízí řízení amplitud. D, DR SLR S, SR Materiály v kontaktu s tělesnou tkání Součást Case Těsnicí zástrčka Rozdělovač Povlak (když je k dispozici) Materiál Titan Silikon Epoxidová pryskyřice Silikon

45 44 Programátory Programátory Použitelné programátory: Programátory PMS 1000plus PMS 1000 C PRT 1000 TMS 1000plus TMS 1000 Implantační kontrolní systém (Implant Control System) ICS 3000 Elektrické parametry Elektrické parametry *) Spínací okruh Vstupní impendance A Vstupní impendance V Impulsní forma Polarita Forma impulsu, grafická: Hybridní elektronika s čipem VLSI-CMOS 10 kohm 10 kohm Bifázová, asymetrická Katodická Amplituda impulsu dosahuje svou maximální hodnotu na začátku impulsu (Ua). Se stoupající šířkou impulsu (tb) se redukuje amplituda impulsu, a sice v závislosti na stimulační impendanci.

46 Baterie 45 Spotřeba proudu DR D SLR SR S BOS, inhibovaná 13 A 13 A 13 A 13 A 13 A BOS, 100 % stimulace 21 A 21 A 16,5 A 16,5 A 16,5 A Elektricky vodivá plocha pouzdra Nepotažený 32,8 cm 2 Potažený 7,23 cm 2 Elektricky vodivý tvar pouzdra Nepotažený Zploštělý elipsoid Potažený Elipsa *) 37 C, 500 Ohm Baterie Typ Li/I Výrobce Wilson Greatbatch Litronik Typ WG 8431 LIS 3150 Prázdné napětí 2,8 V Nominální kapacita *) 1,3 Ah *) Údaje výrobce baterie Provozní doby Provozní doby a) v letech DR D SLR SR S Nominální provozní doba b) při 7,2 7,2 10,0 10,0 10,0 amplitudách impulsu 3,6 V Očekávaná provozní doba c) při 5,9 5,9 7,3 7,3 7,3 amplitudách impulsu 3,6 V Zbylá kapacita při ERI v Ah 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 a) Ostatní parametry, jako standardní program, 100 % stimulace, kalkulovaná s daty výrobce baterie. b) Vypočteno podle vzorce T = 2740 x Cbat / (IBOS + IEOS). c) Očekávaná servisní doba při zohlednění všech disponibilních dat.

47 46 Mechanické parametry Mechanické parametry DR, D, SLR SR, S Hmotnost 26 g 25 g Objem 12 cm 3 11 cm 3 Rozměry 6 x 43 x 53 mm 6 x 39 x 53 mm Rentgenová kontrola Implantát Talos: DR, D, SLR, SR, S PV Podmínky skladování Hodnoty Rozpěti hodnot Relativní vlhkost Max. 70 % Teplota 5 55 C Tlak 0,7 1,5 bar Předpokládané tolerance továrního nastavení Tovární nastavení při 37 C, 500 Ohm Údaje podle evropské normy EN D(R), SLR, S(R) Základní frekvence, poruchová frekvence Základní interval Únikový interval Magnetická frekvence Magnetický interval AV zpoždění Základní frekvence 70 ppm ppm ppm ppm 130 ppm 60 +/- 1,5 min /- 20 ms /- 20 ms 90 +/- 3 min -1 (pro 10 cyklů) 664 +/- 20 ms (pro 10 cyklů) /-5 ms /-5 ms /-5 ms /-5 ms /-5 ms /-5 ms

48 Předpokládané tolerance továrního nastavení 47 Síň Komora Amplituda impulzu 3,6 +0,1/-0,7 3,6 +0,1/-0,7 maximální hodnota Amplituda impulzu 3,3 +0,1/-0,7 3,3 +0,1/-0,7 EN 50061: střední hodnota Šířka impulzu 0,42 +/- 0,02 ms 0,42 +/- 0,02 ms Refrakterní /-20 ms /-20 ms perioda a) Omezení frekvence a) /-5 min /-5 min -1 a) Neplatí pro S(R): srov., str. 47 D(R), SLR, S(R) Citlivost Síň Komora 15 ms sin 2 1,0 +/- 0,5 mv - 40 ms sin 2-2,5 +/- 0,5 mv Trojúhelníkový 1,8 +/- 0,5 mv 2,5 +/- 0,5 mv impuls SLR Citlivost Síň Komora 15 ms sin 2 0,2 +0,05/-0,1 mv - 40 ms sin 2-2,5 +/- 0,5mV Trojúhelníkový impuls 0,24 +0,05/-0,1 mv 2,5 +/- 0,5 mv S(R) Citlivost Síň Komora 15 ms sin 2 2,0 +/- 0,5 mv - 40 ms sin 2-2,5 +/- 0,5 mv Trojúhelníkový impuls 2,5 +/- 0,5 mv Refrakterní perioda /-20 ms Omezení frekvence /-5 min -1

49 48 Dodávaný sortiment Dodávaný sortiment Model Elektrodová přípojka Objednací číslo Talos DR Nepotažený Potažený IS-1 IS Talos D Nepotažený Potažený Talos SLR Nepotažený Potažený Talos SR Nepotažený Potažený Talos S Nepotažený Potažený IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 IS-1 IS Informace platné pro danou zemi Ministerstvo průmyslu Kanady Telemetrické údaje: Tento přístroj nesmí mít žádný vliv na meteorologická zařízení, meteorologické satelitní systémy a satelitní systémy pro průzkum země, které pracují ve frekvenčním pásmu 400, ,000 MHz. Přístroj musí odolávat jakémukoliv rušení, včetně takového rušení, které může být příčinou jeho nesprávné činnosti. Tento implantát je registrován ministerstvem průmyslu Kanady pod následujícím číslem: IC: 4708A-PHILOST Kódové označení IC uvedené před číslem registrace znamená, že byly splněny podmínky stanovené ministerstvem průmyslu Kanady.

50 Vysvětlivky ke štítku 49 Vysvětlivky ke štítku Symboly na etiketě mají tento význam: Symbol Význam Datum výroby Datum použitelnosti; pouze platné pro sterilní kontejner, je-li nepoškozený! Nikdy nepoužívejte přístroje s prošlou dobou použitelnosti! Teplota skladování Objednací číslo BIOTRONIK Sériové číslo Identifikační číslo výrobku Sterilizováno etylenoxidem 2 STERILIZE Neprovádějte resterilizaci! Pouze na jedno použití. Nepoužívejte opakovaně! Nesterilní NON STERILE Dodržujte technickou příručku! Obsah

51 50 Vysvětlivky ke štítku Symbol Význam Nepoužívejte balení, je-li poškozené! CE značka Vysílač s neionizujícím zářením na specifikované frekvenci; vypnuto při transportu Přechodová objímka pro elektrody se zástrčkou PIN-Lock PE (5 mm) k připojení ke kardiostimulátoru s objímkou zástrčky PEC (6 mm) Přístroj pro léčbu bradytachykardie s NGB kódováním a názvem kompatibilních elektrod (příklad) Přístroj pro léčbu bradytachykardie se silikonovým povlakem s kódováním NGB a názvem kompatibilních elektrod (příklad) Šroubovák UNI / BI Vp; Vs Ap; As Unipolární/bipolární konfigurace polarity Komorový stimul, komorové snímání Síňový stimul; síňové snímání

52 BIOTRONIK SE & Co. KG Všechna práva vyhrazena. Technické údaje výrobku se mohou změnit v důsledku jeho modifikace, úprav a zdokonalení. Talos je registrovaná značka firmy BIOTRONIK SE & Co. KG 11-X-23 Revision: G ( ) BIOTRONIK SE & Co. KG Woermannkehre Berlin Germany Tel +49 (0) Fax +49 (0) sales@biotronik.com

Effecta Kardiostimulátor s automatickými funkcemi

Effecta Kardiostimulátor s automatickými funkcemi Cardiac Rhythm Management Léčba bradykardie Technická příručka Effecta Kardiostimulátor s automatickými funkcemi Effecta DR,D,SR,S Skupina kardiostimulátorů, léčba bradykardie Technická příručka pro implantát

Více

Evia Kardiostimulátor s automatickými funkcemi a BIOTRONIK Home Monitoring

Evia Kardiostimulátor s automatickými funkcemi a BIOTRONIK Home Monitoring Cardiac Rhythm Management Léčba bradykardie Technická příručka Evia Kardiostimulátor s automatickými funkcemi a BIOTRONIK Home Monitoring Evia DR-T, DR, SR-T, SR Skupina kardiostimulátorů, léčba bradykardie

Více

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů

Kardiostimulátory. X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů Kardiostimulátory X31ZLE Základy lékařské elektroniky Jan Havlík Katedra teorie obvodů xhavlikj@fel.cvut.cz Kardiostimulátor kardiostimulátory (pacemakery) a implantabilní defibrilátory (ICD) jsou implantabilní

Více

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení

Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení K č.j. 366 4/2012/DP - ÚVN Číslo Označení Kategorie Základní kategorie přístrojů pro výběrové řízení Minimální rozsah programovatelných režimů Upřesnění Předpokládané plnění (ks za rok) 1 V Zajišťovací

Více

Lumax 540 Skupina výrobků ICD s BIOTRONIK Home Monitoring

Lumax 540 Skupina výrobků ICD s BIOTRONIK Home Monitoring Cardiac Rhythm Management Léčba tachyaritmií Technická příručka Lumax 540 Skupina výrobků ICD s BIOTRONIK Home Monitoring Lumax 540 VR-T, VR-T DX, DR-T, HF-T Skupina výrobků ICD Léčba tachyarytmií Srdeční

Více

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory

Dvoudutinové a jednodutinové externí kardiostimulátory Oddělení veřejných zakázek VÁŠ DOPIS ZN/ ZE DNE NAŠE ZNAČKA VZ-2017-000352 VYŘIZUJE/LINKA Ing. Pavel Dočkal pavel.dockal@fnol.cz DATUM 16.5.2017 Fakultní nemocnice Olomouc vypisuje v souladu s ust. 31

Více

Iforia 3/5/7 VR-T, VR-T DX, DR-T, HF-T

Iforia 3/5/7 VR-T, VR-T DX, DR-T, HF-T 1 Iforia 3/5/7 -T, -T, -T, -T Skupina ICD Léčba tachyarytmií Srdeční resynchronizační léčba Technická příručka pro implantát Doc. Id.: GA-HW_cs--mul_393471-B!!MISSING FIXTEXT/language:CZE/element:INDEX

Více

VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ

VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ VIVA QUAD S CRT-D DTBB2QQ Digitální implantabilní kardioverter defibrilátor se srdeční resynchronizační terapií (DDE-DDDR) Design PhysioCurve, optimalizace CardioSync, automatický test VectorExpress LV,

Více

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU

ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ POPIS PŘEDNÍHO PANELU ZKOUŠEČ IZOLACE NÁVOD K POUŽITÍ OBECNĚ Tento přístroj využívá měnič stejnosměrného napětí s nízkou spotřebou a vysokým poměrem mezi indukčností a akumulací energie k přeměně napětí 9V na stejnosměrné napětí

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání

MI Video rozhraní pro vozidla Renault. Přepínání mezi jednotlivými vstupy a ovládání přehrávání MI-1250 Video rozhraní pro vozidla Renault Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při

Více

5. Kardiostimulátory. 5.1 Cíl a obsah měření. 5.2 Úkoly měření

5. Kardiostimulátory. 5.1 Cíl a obsah měření. 5.2 Úkoly měření 5. Kardiostimulátory 5.1 Cíl a obsah měření Posluchači se seznámí s různými typy implantabilních i externích kardiostimulátorů, na kterých budou provádět měření základních parametrů stimulačních pulzů.

Více

Návod k obsluze. testo 511

Návod k obsluze. testo 511 Návod k obsluze testo 511 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 3 Zkrácený návod k obsluze - testo 511 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření tlaku 3 Displej 4 Tlačítka 5 Pouzdro

Více

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25 1. POUŽITÍ Přístroje řady N24 a N25 jsou digitální přístroje určené pro měření unipolárních nebo bipolárních stejnosměrných napětí nebo proudů,

Více

Příručka k implantaci

Příručka k implantaci Příručka k implantaci Dvoudutinový kardiostimulátor s frekvenční odpovědí SORIN KORA 100 DR Blank+ Připomenutí Vybití baterie impedance 10 kohm 80 min -1 RRT roky Zapojení elektrod OBSAH 1. Obecný popis...

Více

SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI)

SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI) SENSIA SES01 Jednodutinový kardiostimulátor (AAI/VVI) Implantační příručka 2005 0123 Následující názvy jsou ochranné známky společnosti Medtronic: Capture Management, Medtronic, Sensia Obsah 1 Popis 5

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT.

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT. NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 590 ANALOGOVÝ MĚŘIČ IZOLAČNÍCH ODPORŮ PRO IZOLOVANÉ SÍTĚ IT www.metra.cz 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU590... 3 4. Technické parametry:...

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE TD 457 (MM7592) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci pod omítku

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia

MI Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia MI-1252 Video rozhraní pro vozidla Hyundai a Kia Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, dva vstupy AV signálu z externích zdrojů (například DVD přehrávače) a video signál

Více

BRAVA QUAD CRT-D DTBC2QQ

BRAVA QUAD CRT-D DTBC2QQ BRAVA QUAD CRT-D DTBC2QQ Digitální implantabilní kardioverter defibrilátor se srdeční resynchronizační terapií (VVE-DDDR) Design PhysioCurve, optimalizace CardioSync, automatický test VectorExpress LV,

Více

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01

ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01 ENRHYTHM MRI SURESCAN EMDR01 Dvoudutinový kardiostimulátor s technologií SureScan (OAE-DDDR) Podmíněná magnetická rezonance s režimem MVP, diagnostickými a terapeutickými funkcemi AT/AF Suite a trendy

Více

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004

TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201. 1. vydání - červen 2004 TECOMAT TC700 ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU UC-7201 1. vydání - červen 2004 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat v tištěné podobě - název

Více

Stimulace srdečního svalu. Doc.RNDr.Roman Kubínek, CSc. Předmět: lékařská přístrojov technika

Stimulace srdečního svalu. Doc.RNDr.Roman Kubínek, CSc. Předmět: lékařská přístrojov technika Stimulace srdečního svalu Doc.RNDr.Roman Kubínek, CSc. Předmět: lékařská přístrojov technika Základní typy srdečních stimulací Kardiostimulace je nahrazována porucha rytmické funkce Defibirilace je rušena

Více

CONSULTA CRT-P C3TR01

CONSULTA CRT-P C3TR01 CONSULTA CRT-P Digitální kardiostimulátor se srdeční resynchronizační terapií (OAE-DDDR) Diagnostika Comlete Capture Management (ACM, RVCM, LVCM) s funkcí OptiVol pro monitorování stavu tekutiny v plicích,

Více

EASY PLUS S. Easy Plus SR PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

EASY PLUS S. Easy Plus SR PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE EASY PLUS S Easy Plus SR PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE 2 OBSAH VŠEOBECNÝ POPIS 29 ÚČEL POUŽITÍ 29 KONTRAINDIKACE 30 IDENTIFIKACE PŘÍSTROJE 30 FYZIKÁLNÍ VLASTNOSTI 31 ELEKTRICKÉ VLASTNOSTI 32 NAPÁJENÍ 33 ODBĚR

Více

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci

RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci RF CONDUCTR MC Ovladatelný elektrodový katétr pro intrakardiální ablaci Technická příručka Upozornění: Podle federálních / zákonů USA je výdej tohoto zařízení vázán na lékařský předpis. c VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ

Více

NP X1 DR. Dvoudutinový kardiostimulátor s frekvenční odpovědí (DDDR) Implantační příručka

NP X1 DR. Dvoudutinový kardiostimulátor s frekvenční odpovědí (DDDR) Implantační příručka NP X1 DR Dvoudutinový kardiostimulátor s frekvenční odpovědí (DDDR) Implantační příručka 0123 2011 Následující seznam uvádí ochranné známky společnosti NayaMed International Sàrl. Všechny ostatní ochranné

Více

Setrox S. sbiotronik. Technická příručka. Bipolární, steroid uvolňující elektroda endokardu se šroubem s možností vynětí.

Setrox S. sbiotronik. Technická příručka. Bipolární, steroid uvolňující elektroda endokardu se šroubem s možností vynětí. Technická příručka Setrox S Léčba bradykardie Bipolární, steroid uvolňující elektroda endokardu se šroubem s možností vynětí sbiotronik 1 Obsah Obsah Obsah Popis....................................................

Více

Návod k obsluze. testo 510

Návod k obsluze. testo 510 Návod k obsluze testo 510 2 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 Zkrácený návod k obsluze - testo 510 1 Ochranné pouzdro: pozice uložení 2 Přípojky senzoru pro měření diferenčního tlaku 3 Displej 4 Tlačítka

Více

PROTECTA DR D364DRM. Příručka pro lékaře

PROTECTA DR D364DRM. Příručka pro lékaře PROTECTA DR Digitální dvoudutinový implantabilní kardioverter defibrilátor (DDE-DDDR) Technologie SmartShock (Rozlišení šumu RV elektrody, Výstraha pro neporušenost RV elektrody, Rozlišení T-vlny, Potvrzení+,

Více

Digitální měřící kleště VE 2608

Digitální měřící kleště VE 2608 Digitální měřící kleště VE 2608 Použití: Měřící kleště jsou především určeny pro měření DC a AC proudů bez rozpojení obvodu. Dále slouží pro měření napětí DC a AC, měření odporů, kapacit, frekvence, pospojení

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226. pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér pro připojení zdrojů video signálu MI-1226 pro vozidla BMW s displejem vybaveným 10-ti pinovým LVDS konektorem Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery

Více

P íru ka k implantaci. Dvoudutinový kardiostimulátor s frekven ní odpov dí

P íru ka k implantaci. Dvoudutinový kardiostimulátor s frekven ní odpov dí P íru ka k implantaci Dvoudutinový kardiostimulátor s frekven ní odpov dí OBSAH 1. Obecný popis... 6 2. Indikace... 6 3. Kontraindikace... 7 3.1. Všeobecn... 7 3.2. Potenciální komplikace... 7 4. Upozorn

Více

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor

PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor PV-EV-12A Aktívní 12 reproduktor 10007199 Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu.prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 3500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Intelligent Solar Charge Controller Uživatelská příručka Před použitím si přečtěte tento návod. Obsah 1. Informace o výrobku 3 2. Instalace 4 3. Provoz 5 4. Závady a jejich odstranění 10 5. Technická data

Více

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES

Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Zařízení je v souladu s požadavky směrnic R&TTE 1999/5/ES Z důvodu možných změn norem a výrobků jsou informace a obrázky uvedené v tomto dokumentu závazné jen tehdy, pokud jsou od nás potvrzeny. Programovatelný

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0 10V Rozsah měření: 350 6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní

Vytáhněte LCD monitor opatrně z krabice a přesvědčte se, že je obsah dodávky kompletní LCD TFT M2002 OBSAH Bezpečnostní pokyny 1 Základní charakteristika 1 1. Vybalení 1 2. Montáž 2 3. Nastavení monitoru 2 4. Specifikace LCD monitoru 6 5. Řešení problémů 7 6. Dodatek 8 Bezpečnostní pokyny:

Více

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007

Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655. Verze 2007 Návod k použití Bezdrátový více-zónový digitální teploměr IC-91655 Verze 2007 BEZDRÁTOVÝ SENZOR ZÁKLADNOVÁ STANICE VLASTNOSTI A TECHNICKÁ SPECIFIKACE ZÁKLADNOVÁ STANICE Měření vnitřní i venkovní teploty

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1 5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené

Více

MT /2 Měřič Kapacity

MT /2 Měřič Kapacity MT-5110 3 1/2 Měřič Kapacity Provozní Manuál 1. VLASTNOSTI Snadné a přesné odečtení hodnoty. Vysoká přesnost měření. Měření je možno uskutečnit i v přítomnosti silných magnetických polí. LSI-obvod poskytuje

Více

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze

Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D. Návod k obsluze Napájecí zdroje AX-3003D, AX-3005D, AX-1803D Návod k obsluze Obsah 1. Úvod... 3 Rozbalení a kontrola obsahu výrobku... 4 Bezpečnostní instrukce... 4 Bezpečnostní informace... 4 Bezpečnostní symboly...

Více

Měřič impedance. Návod k použití

Měřič impedance. Návod k použití Měřič impedance Návod k použití Bezpečnostní upozornění Před použitím měřicího přístroje si důkladně přečtěte tento návod. Měřicí přístroj používejte pouze způsobem uvedeným v tomto návodu. Nepoužívejte

Více

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

HHVB82. Uživatelský manuál. Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. HHVB82 Uživatelský manuál Měřič vibrací, zrychlení a rychlosti tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH Str. 1. Vlastnosti. 3 2. Specifikace 3 3. Popis čelního

Více

Návod k obsluze Druhý displej

Návod k obsluze Druhý displej Návod k obsluze Druhý displej KERN PFB-A08 Verze 1.1 01/2013 CZ KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012

TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT vydání - říjen 2012 TECOMAT FOXTROT PROGRAMOVATELNÉ AUTOMATY ZÁKLADNÍ DOKUMENTACE K MODULU OT-1651 2. vydání - říjen 2012 Podrobná uživatelská dokumentace je k dispozici v elektronické podobě na CD INFO, lze ji také objednat

Více

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508

MI1249. Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 MI1249 Video rozhraní pro vozidla Citroen C5 a Peugeot 508 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video signál z kamery při couvání

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 5500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 strana č. 1 Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888 Měřicí přístroj TA888 je určen k měření rychlosti proudění vzduchu a teploty. Velký, lehce čitelný LCD displej obsahuje dva velké zobrazovače a

Více

Ultrazvukový senzor 0 10 V

Ultrazvukový senzor 0 10 V Ultrazvukový senzor 0 10 V Produkt č.: 200054 Rozměry TECHNICKÝ POPIS Analogový výstup: 0-10V Rozsah měření: 350-6000mm Zpoždění odezvy: 650 ms Stupeň ochrany: IP 54 integrovaný senzor a převodník POUŽITÍ

Více

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody

Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití. Vlastnosti a výhody Sekce katalogu Informace o výrobku Datum vydání Řízení teploty RS-9100 19/100CZ Rev. Elektronické teplotní snímače a převodníky RS-9100 pro vnitřní použití Úvod Výstup z elektronických teplotních snímačů

Více

Co všechno musíte vědět o bradyarytmiích a bojíte se, že se vás zeptají. MUDr. Kamil Sedláček Klinika kardiologie IKEM Kardiologické dny, 2012

Co všechno musíte vědět o bradyarytmiích a bojíte se, že se vás zeptají. MUDr. Kamil Sedláček Klinika kardiologie IKEM Kardiologické dny, 2012 Co všechno musíte vědět o bradyarytmiích a bojíte se, že se vás zeptají MUDr. Kamil Sedláček Klinika kardiologie IKEM Kardiologické dny, 2012 Bradykardie Definice bradykardie jsou definovány jako pomalý

Více

PhySys. Vysoce účinná terapie bez vedlejších účinků

PhySys. Vysoce účinná terapie bez vedlejších účinků CZ PhySys Vysoce účinná terapie bez vedlejších účinků PhySys PhySys Nový 2-kanálový kombinovaný přístroj pro elektroléčbu a ultrazvuk s možností rozšíření o vakuovou jednotku a vozík s úložnými prostory.

Více

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G

Adaptér pro připojení zdrojů video signálu VL2-MMI2G. pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér pro připojení zdrojů video signálu pro vozidla Audi s navigačním systémem MMI2G Adaptér umožňuje připojení 2 externích zdrojů video signálu, RGB signálu a kamery při couvání Obsah 1. Před zahájením

Více

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF

Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Návod k provozu Magnetických plovákových spínačů Model RSM a HIF Magnetických plovákových spínačů Obrázek vlevo: Model RSM, Obrázek vpravo: Model HIF Návody k provozu magnetických plovákových spínačů Model

Více

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201 Panelový měřič vodivosti model Prvotní prohlídka Opatrně vyjměte přístroj z krabice a zjistěte, zda nedošlo k mechanickému poškození. Pokud zjistíte jakékoliv poškození, ihned kontaktujte servisní středisko

Více

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950

Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR. Model : FT-9950 Displej 1999 čít., 200 A ACA/DCA, 600 V ACV/DCV, True RMS, Ohm, Vodivost, Data Hold VIDLICOVÝ PROUDOVÝ MULTIMETR Model : FT-9950 Symboly Upozornění : * Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Výstraha : *

Více

Supraventrikulární tachyarytmie. Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol

Supraventrikulární tachyarytmie. Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol Supraventrikulární tachyarytmie Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol Definice Supraventrikulární tachyarytmie (=SVT) Porucha srdečního rytmu K udržení je potřeba myokardu síní Frekvence

Více

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka

SCC124. Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V. Uživatelská příručka SCC124 Autorádio s přehrávačem medií USB/MMC/SD napájení 24V Uživatelská příručka Před prvním použitím si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby Obsah Funkce tlačítek na

Více

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE

DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE DIGITÁLNÍ KAPESNÍ MULTIMETR AX-MS811 NÁVOD K OBSLUZE Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Tento symbol použitý ve vztahu k jinému symbolu nebo zdířce znamená, že se máte seznámit s příslušnou částí

Více

Bradyarytmie. Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol

Bradyarytmie. Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol Bradyarytmie Václav Durdil Kardiologická klinika UK 2.LF a FN Motol Základní pojmy Arytmie/dysrytmie = odchylky od fyziologického srdečního rytmu Bradykardie < 50/min. Tachykardie > 100/min. Fyziologie

Více

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5

MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 MI1308 Video rozhraní pro vozidla Volvo s displejem 5 Toto rozhraní (adaptér) umožňuje zobrazit RGB signál z navigačního systému, AV signál a video signál z kamery při couvání na 5 displeji ve vozidlech

Více

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK

BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK BEZDRÁTOVÝ STRÁŽCE DĚTÍ BM-10 NÁVOD NA OSLUHU ČESKÝ JAZYK 2 Originál prohlášení o shodě se nachází v návodě na obsluhu v anglickém jazyce, který je součástí balení. PMR Vysílač 3 OBSAH 1. POUŽITÍ BEZDRÁTOVÉHO

Více

Schémata a animace zpracovalo Servisní středisko pro e-learning na MU

Schémata a animace zpracovalo Servisní středisko pro e-learning na MU Schémata a animace zpracovalo Servisní středisko pro e-learning na MU http://is.muni.cz/stech/ ELEKTROKARDIOGRAFIE 1893 Einthoven zavádí termín elektrokardiogram 1895 Einthoven popisuje pět výchylek -

Více

Hemodynamický efekt komorové tachykardie

Hemodynamický efekt komorové tachykardie Hemodynamický efekt komorové tachykardie Autor: Kristýna Michalčíková Výskyt Lidé s vadami srdce, kteří během svého života prodělali srdeční infarkt, trpí zúženými věnčitými tepnami zásobujícími srdce

Více

Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA 111444 SU-TS/WO 268627 SU-GS/1W-WO 111445

Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA 111444 SU-TS/WO 268627 SU-GS/1W-WO 111445 SOUMRAKOVÉ SPÍNAČE SPÍNACÍ HODINY Výběrová pomůcka Platnost od 1.2.2008 PŘEVODNÍ TABULKA Nový typ Starý typ Obj. číslo Typ Obj. číslo Typ 111442 SU-TS/TA 248254 Z-SGS/TA 111443 SU-TS/1W-TA 268626 SU-GS/1W-TA

Více

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace PHH-222 ph metr 4. Procedura kalibrace ph 4-1 Důvod kalibrace Ideální ph elektroda generuje 0 mv při ph 7.00 (177.4 mv při ph 4), ph-208 je nakalibrováno na toto vstupní napětí (při 25 C okolní teploty).

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích

Dell Latitude E4310. O varováních. Informace o instalaci a funkcích Dell Latitude E4310 Informace o instalaci a funkcích O varováních VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ upozorňuje na možné poškození majetku a riziko úrazu nebo smrti. Čelní pohled 1 snímač okolního světla 19 18 20 17 23

Více

VIVA CRT-P C5TR01. Příručka pro lékaře

VIVA CRT-P C5TR01. Příručka pro lékaře Digitální kardiostimulátor se srdeční resynchronizační terapií (OAE-DDDR) Diagnostika Complete Capture Management (ACM, RVCM, LVCM) s funkcí OptiVol pro monitorování stavu tekutiny, funkce Vision 3D Quick

Více

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál

Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Testovací Kamera & Video Boreskop Provozní Manuál Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě přečtěte důležité bezpečnostní informace, které součástí obsahu tohoto provozního manuálu. Obsah..

Více

Návod na použití GSM Alarmu

Návod na použití GSM Alarmu Návod na použití GSM Alarmu Obj. č: 3117 GSM Alarm slouží ke sledování napětí v elektrické ohradě. Při poklesu napětí, může GSM Alarm poslat sms zprávu až na 5 různých telefonních čísel. Kontrolu lze provést

Více

Video adaptér MI1232

Video adaptér MI1232 Video adaptér MI1232 Umožnuje připojení 2 zdrojů video signálu + RGB signálu + kamery při couvání do vozidel Mercedes Benz vybavených navigačním systémem Comand APS NTG1 a NTG2 Montážní příručka Informace

Více

BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI

BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI WS350 BEZDRÁTOVÉ DIGITÁLNÍ ÈIDLO VLHKOSTI VYSÍLAÈ K PØIJÍMAÈÙM ØADY WS3xx Bezdrátové digitální čidlo vlhkosti je vhodné do míst, kde je nutné udržovat stálou vlhkost vzduchu (např. sklady). WS350 je vysílač,

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color INSTALAČNÍ MANUÁL video sada s 2 vodičovou instalací SV-270S Color 1. Obsah 1. Obsah... 1 2. Úvodní doporučení... 2 3. Instalace napájecího zdroje FA-22... 2 4. Instalace vstupního panelu... 2 4.1. Instalace

Více

SPY18 - RFID MOTO ALARM

SPY18 - RFID MOTO ALARM SPY18 - RFID MOTO ALARM Obsah RFID MOTO ALARM...1 HANDS FREE CHYTRÁ RFID TECHNOLOGIE...2 FUNKCE SYSTÉMU...3 Varování před nízkou kapacitou baterie...4 Režim úspory energie (režim spánku)...4 Ruční aktivace

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu

Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku

Více

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ CZ SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2 2 3 4 5 8 NÁVOD K OBSLUZE 1 INFORMACE 1. Před uvedením do provozu si prosím přečtěte tento

Více

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500

NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 NÁVOD K POUŽITÍ ZP MATRACE ANTIDEKUBITNÍ VZDUCHOVÁ S PULZNÍM KOMPRESOREM PA 1500 DODAVATEL : DMA Praha s.r.o. Centrála-distribuce: Kunice 207, 251 63 Strančice tel.: 323 664 465-6, fax: 323 664 335 www.dmapraha.cz,

Více

MI-1240. Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion. Montážní příručka

MI-1240. Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion. Montážní příručka MI-1240 Rozhraní pro vozidla Ford Focus, Edge a Fusion Montážní příručka Modul rozhraní MI1240 umožňuje připojení zdroje video signálu (například navigaci s výstupem RGB, DVD přehrávač nebo kameru) k displeji

Více

Návod k použití. ACT CHROME Inteligentní tester 12V akumulátorů. ADI Global Distribution.

Návod k použití. ACT CHROME Inteligentní tester 12V akumulátorů. ADI Global Distribution. ACT CHROME Inteligentní tester 12V akumulátorů Návod k použití ADI Global Distribution Havránkova 33 619 00 BRNO Tel.: +420 543 558 111 Fax: +420 543 558 117 obchod.cz@adiglobal.com www.adiglobal.com/cz

Více

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Verze AMT HWT Měřič MZC-304 je moderní měřicí přístroj, vysoké kvality pro snadné a bezpečné použití.

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze

MULTIMETR NÁVOD K OBSLUZE. Model : DM Pocket verze Pocket verze MULTIMETR Model : DM-9020 Nákup tohoto multimetru pro Vás představuje krok vpřed v oblasti přesného měření. Správným používaním tohoto multimetru předejdete případným potížím. Přečtěte si

Více

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika průmyslová elektronika NÁVOD K OBSLUZE Místní zobrazovací jednotka LDU 401 Před prvním použitím jednotky si důkladně přečtěte pokyny uvedené v tomto návodu a pečlivě si jej uschovejte. Výrobce si vyhrazuje

Více

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26

GREISINGER electronic GmbH D Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26 H55.0.21.6B-01 Návod k obsluze pro přesný barometr od verze 1.0 GPB 3300 GREISINGER electronic GmbH D - 93128 Regenstauf, Hans-Sachs-Straße 26 H55.0.21.6B-01 návod k obsluze GPB 3300 strana 2 z 8 Obsah

Více

Návod k použití pro Nerezovou váhu

Návod k použití pro Nerezovou váhu Návod k použití pro Nerezovou váhu Katalogové číslo: 110093 Účel použití Váha Soehnle Professional 9203 je koncipována k vážení zboží. Tato váha je v rámci EU určena k používání bez povinného cejchování.

Více

ESPE Elipar Highlight

ESPE Elipar Highlight ESPE Elipar Highlight POLYMERAČNÍ LAMPA Návod k obsluze Obsah 1. Bezpečnost 2. Popis výrobku 3. Technické údaje 4. Uvedení do provozu 5. Provoz 6. Chyby 7. Údržba 8. Dezinfekce, sterilizace 9. Balení 1.

Více

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod

PMD2P. Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg. Instalační návod PMD2P Analogový bezdrátový PIR detektor pohybu s imunitou vůči zvířatům do 18kg Instalační návod Obsah 1 Popis...3 2 Instalace...3 3 Dvojitý ochranný mechanismus - zeď a kryt...3 4 Napájení bezdrátového

Více

Elektromotorický pohon pro kohouty

Elektromotorický pohon pro kohouty OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu

Více

Amplicomm Ring Flash 250

Amplicomm Ring Flash 250 1 Návod na použití Amplicomm Ring Flash 250 Světelná signalizace bytového nebo domovního zvonku a zvonění telefonu 2 Obsah balení RF250: RingFlash 250 přijímač, napájecí adaptér (12V 1A), telefonní kabel,

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011)

MI Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) MI-1255 Video rozhraní pro vozidla Rover a Jaguar (od roku 2011) Tento adaptér (rozhraní) umožňuje zobrazit RGB signál o vysokém rozlišení, AV signál z externího zdroje (například DVD přehrávače) a video

Více

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí

220-240V 50Hz. indukční aktivní(především ventilátory) Stupeň ochrany IP34 Celkové rozměry nepřekročí Teplota prostředí BU Obsah 1- Ustanovení 2- Doručená sada 3- Základní technický popis 4- Obchodní podmínky 5- Reklamační požadavky 6- Popis a složení 7- Instalace a připojení k elekt.proudu 8- Popis ovládání modelů, návrh

Více

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu.

Hlavní znaky : 1. Bezdrátové řízení studiového blesku. 2. Bezdrátové řízení systémového blesku. 3. Bezdrátové ovládání spouště a závěrky fotoaparátu. Uživatelský manuál Úvod k výrobku Přístroj Trigmaster je bezdrátové zařízení pracující na frekvenci 2,4 GHz. Trigmaster umožňuje nastavení provozu na 16 nezávislých kanálech. Při použití fotoaparátů Nikon

Více

Srdeční implantabilní přístroje

Srdeční implantabilní přístroje Srdeční implantabilní přístroje Rychlokurs pro anesteziologii MUDr. Kamil Sedláček Klinika kardiologie IKEM kamil.sedlacek@ikem.cz Device cardiology 1952 transkutánní stimulace (Paul M. Zoll, Boston) 1956

Více

Provozní předpisy a specifikace:

Provozní předpisy a specifikace: Návod k obsluze zmrzlinového stroje: #83059 Ugolini "QUICK GEL" 1100W, 230V, stolní zmrzlinový stroj Provozní předpisy a specifikace: Vážený zákazníku, Jsme přesvědčeni o tom, že tento moderní stroj Vám

Více

MAXIMO II VR D284VRC. Příručka pro lékaře

MAXIMO II VR D284VRC. Příručka pro lékaře MAXIMO II VR Digitální jednodutinový implantabilní kardioverter defibrilátor (VVE-VVIR) Funkce ATP During Charging, funkce TherapyGuide a bezdrátová telemetrie Conexus Příručka pro lékaře 2008 0123 MAXIMO

Více