Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2. Hepatitida. Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe"

Transkript

1 Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN Ročník 3 Vychází Zdarma Systém zdravotnictví v České republice 2. část Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2 Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida

2 B O HI M B T BU C GIÁ R NH T C A TOTAL BROKERS Xe con n 1000 cm 3 giá t 1218 K Xe con trên 1000 cm 3 n 1250 cm 3 giá t 1525 K Xe con trên 1250 cm 3 n 1350 cm 3 giá t 1712 K Xe con trên 1350 cm 3 n 1650 cm 3 giá t 2207 K Xe con trên 1850 cm 3 n 2000 cm 3 giá t 3052 K Xe con trên 2000 cm 3 n 2500 cm 3 giá t 3893 K Xe con trên 2500 cm 3 giá t 4733 K Xe t i n 3500 kg giá t 3658 K Xe t i trên 3500 kg n kg giá t 5864 K Xe t i trên kg giá t 8928 K u kéo móc giá t K Móc giá t 3814 K + b o hi m tai n n giá r nh t B o hi m th ng tích KHÔNG M T TI N cho gh lái xe c a b o hi m b t bu c + Gi i quy t nhanh chóng thi t h i cho xe c a b n B O HI M DU L CH CHÂU ÂU R NH T Du khách cá nhân B o hi m gia ình-chi phí i u tr Cá nhân- i công v Du l ch gia ình tr n v n Cá nhân- i công v + th thao nguy hi m B o hi m du l ch ng n h n kh p th gi i CÁC S N PH M D CH V KHÁC B o hi m th ng t t lái xe m c 1 tri u K B o hi m n i th t K B o hi m b t ng s n-trong tr giá 1 tri u K B o hi m xúc v t gia ình (tháng) + B O HI M NG I N C NGOÀI R NH T 490 K 710 K 890 K 1290 K 1460 K giá t 480 K 490 K 979 K 50 K B n hãy t i àm phán t i các chi nhánh hay on-line trên trang i n tho i: POBOČKY TOTAL BROKERS Benešov Tyršova Benešov STK Dlouhé pole Beroun Palackého Blansko nám. Svobody 32/ Brno Cejl 875/ Brno Rooseveltova Bruntál tř. E. Beneše Břeclav nám. T. G. Masaryka Česká Lípa T. G. Masaryka České Budějovice Fráni Šrámka Děčín IV. Tržní 197/ Dolní Břežany Pražská 636 RA/MAX Domus Domažlice Spálená Frýdek-Místek Politických obětí Havlíčkův Brod Žižkova Hradec Králové U koruny Chrudim Radoušova Jablonec nad Nisou Komenského 23/ Jeseník Lipovská Jičín Zahradní Jihlava Žižkova 4849/109a Karlovy Vary Jáchymovská Karviná Těreškovové Kladno Floriánská Klatovy Čapkova 127/V Kolín Karlovo nám Krnov nám. Minoritů Liberec Rumunská 655/ Litvínov Zálužní Louny Žatecká Mělník Bezručova Mladá Boleslav T. G. Masaryka Most Moskevská 14/ Nový Jičín Lidická Nymburk Palackého Olomouc Krapkova Olomouc Lipenská 578/ Opava Kateřinky Kolofíkovo nábř. 30 směr průmyslová škola Ostrava Reální Ostrava Vítkovice Lidická 880/ Pardubice Perštýnská Písek Drlíčov Plzeň Koterovská Praha 2 Vinohrady Korunní Praha 3 Žižkov Koněvova Praha 4 Braník Za Skalkou 421/ Praha 4 Modřany Soukalova Praha 5 Stodůlky Jeremiášova 870 areál Skanska Praha 8 Kobylisy Kobyliské nám. st. metra C Kobylisy Praha 9 Hloubětín Mochovská 535/38 OS Havana Praha 10 Na Bohdalci Nad Vršovskou horou 88/4 areál STK Praha 18 Letňany Tupolevova 515/ Prostějov Sádky 1615/ Přerov Čechova Příbram II Pražská Rýmařov Radniční 8 u náměstí Sedlčany nám. T. G. Masaryka Strakonice Lidická Šumperk M. R. Štefánika 1a Tábor nám. Fr. Křižíka 496/ Tanvald Krkonošská Teplice nám. E. Beneše 675/ Třinec 1. Máje Turnov Jiráskova Uherský Brod Kaunicova Ústí nad Labem V Jirchářích 60/ Vrbno pod Pradědem Bezručova 618 naproti nák. středisku Vsetín Žerotínova 1114 hotel Vsacan, 2. patro Zlaté Hory Nádražní Zlín tř. T. Bati Znojmo Dvořákova Žďár nad Sázavou nám. Republiky

3 Editorial Vážení a milí vietnamští přátelé! Srdečně vás zdravím na pokraji nejkrásnějšího ročního období jara. Letos je trochu zachmuřenější, protože všude kolem nás se objevují nejrůznější finanční i majetkové problémy související s celosvětovou ekonomickou krizí. Ale právě proto bych vás rád ujistil, že třebaže pro mnohé je složitější vydělat na obživu svou i své rodiny, zdravotní péče pro vás, naše klienty, zůstává stejně snadno dostupná jako dříve. A budeme se (ve spolupráci s naším partnerem Česko-vietnamskou společností) snažit vám pomoci i v dalších oblastech a při eventuálních životních problémech. Tentokrát vám podle slibu z minulého čísla přinášíme přehled a další části systému českého zdravotnictví a v Encyklopedii zdraví se věnujeme tématu velmi důležitému (a mnohdy bohužel podceňovanému) hepatitidě a jejím různým formám. Své místo samozřejmě jako vždy mají informace z Česko-vietnamské společnosti, čtenářská soutěž i odpovědi na vaše otázky. Těším se na setkání s vámi u dalšího, předletního čísla našeho časopisu. Váš Đôi lời của Tổng giám đốc Kính thưa các bạn Việt Nam thân mến! Tôi thân ái chào các bạn bên thềm của một thời kỳ đẹp nhất trong năm-mùa xuân. Năm nay có đôi chút ảm đạm, bởi vì khắp chốn xung quanh ta hiện diện đầy những khó khăn tiền bạc lẫn tài sản liên quan đến khủng hoảng kinh tế toàn thế giới. Nhưng cũng chính vì thế, nên tôi muốn bảo đảm với các bạn, rằng kể cả khi với nhiều người để kiếm sống cho mình và cả gia đình trở nên phức tạp hơn, nhưng việc chăm sóc sức khoẻ của các bạn, khách hàng của chúng tôi, vẫn có thể dễ dàng đạt được như trước đây. Và chúng tôi (trong sự hợp tác với đối tác của mình-hội SécViệt) sẽ nỗ lực hỗ trợ các bạn cả những lĩnh vực khác và trong cả những khó khăn có thể xảy ra trong cuộc sống. Lần này, như theo lời hứa từ số trước, chúng tôi mang đến cho các bạn cái nhìn bao quát và cả phần tiếp theo về hệ thống y tế Séc, và trong phần Từ điển bách khoa sức khoẻ chúng tôi quan tâm đến chủ đề vô cùng quan trọng (và nhiều khi tiếc thay bị xem nhẹ)- bệnh viêm gan và những dạng của nó. Tất nhiên những thông tin từ Hội Séc-Việt bao giờ cũng tìm được chỗ đứng của nó, cuộc thi cho bạn đọc và cả trả lời những câu hỏi của các bạn. Hân hạnh gặp lại các bạn lần sau, trong số ra trước mùa hè tạp chí của chúng tôi. Thân ái Robert Kareš, Ph.D., MBA, náměstek pro úsek pojištění PVZP, a. s. Robert Kareš, Ph.D., MBA, Phó Giám đốc khu vực bảo hiểm Pojišťovna VZP, a.s. Česko-vietnamský zpravodaj, vydává Tomáš Novák Nakladatelství Revue, Za Skalkou 782/1, Praha 4, IČO , tel , info@nakladatelstvirevue.cz. Šéfredaktor Mgr. Tomáš Vladislav Novák. Překlad zajišťuje FirmaIVO@seznam.cz. Grafická úprava a zlom Michal Špatz. Tisk Pardubická tiskárna Silueta. Vychází 6x ročně. Ročník 3., číslo 2/2009, evidenční číslo MK ČR E 17848, ISSN Zdarma. 3

4 Téma Systém zdravotnictví v České republice Chủ đề 2. část V minulém čísle Česko-vietnamského zpravodaje byl čtenář ve stručnosti seznámen s organizací péče poskytované ambulantními zdravotnickými zařízeními. Pokud charakter onemocnění vyžaduje léčbu za hospitalizace, je pacient přijat k ústavní léčbě. Tato péče je poskytována nemocnicemi a také v síti odborných léčebných ústavů. V nemocnicích i v léčebných ústavech může být kromě ústavní péče poskytována rovněž péče ambulantní. Přijetí k hospitalizaci většinou probíhá na základě doporučení praktického lékaře, ambulantního specialisty nebo lékaře Lékařské služby první pomoci (LSPP) nebo Rychlé záchranné pomoci (RZP). Jen ve výjimečných případech, jako je úraz, náhlý vznik závažného zdravotního stavu nebo náhlé závažné zhoršení chronického onemocnění, kdy by hrozilo nebezpečí z prodlení, může pacient vyhledat péči v lůžkovém zařízení bez doporučení ošetřujícího lékaře. Ošetřující lékař vystaví žádanku, v níž písemně odůvodní své doporučení a rovněž uvede důležité zdravotní údaje týkající se pacienta související anamnézu, obtíže, výsledky provedených vyšetření i dosavadní způsob léčby. Ne vždy je na základě doporučení pacient k ústavní léčbě přijat hospitalizaci může odmítnout zdravotnické zařízení i sám pacient. V obou případech musí být tato skutečnost řádně zdokumentována. Pokud má být pacientem přijatým k hospitalizaci malé dítě, může být někdy nutná celodenní přítomnost průvodce. Podle zdravotního stavu dítěte a provozních možností zařízení je doprovázející osoba umístěna buď spolu s dítětem přímo na lůžkovém oddělení, nebo na oddělení dochází z ubytovacího prostoru, který je součástí zdravotnického zařízení. Úhradu za pobyt doprovodu řeší příslušná pojišťovna, u které je pojištěno doprovázené dítě. Celý pobyt pacienta ve zdravotnickém zařízení musí být zdokumentován. Zdravotnické zařízení, které zdravotní péči poskytuje, je za vedení dokumentace odpovědné a je také vlastníkem fyzické podoby zdravotnické dokumentace. Informace v ní obsažené se však týkají konkrétního pacienta, který má proto zákonné právo, aby mu veškeré údaje v ní uvedené byly zpřístupněny. Obecně platí, že na informace o pacientovi má nárok pouze pacient, jím stanovená osoba a zdravotníci, kteří poskytují této osobě zdravotní péči. Bez souhlasu 4

5 Téma pacienta nikdo jiný tento nárok nemá. V případě, že zdravotní stav pacienta neumožní, aby písemný souhlas udělil, o jeho zdravotním stavu mohou být informovány pouze osoby blízké, mezi které se řadí především manžel nebo manželka, dále pak děti, rodiče, sourozenci, prarodiče a vnoučata. Partner může být bez písemného souhlasu pacienta o zdravotním stavu informován pouze tehdy, pokud má udělen status partnera dle zákona o registrovaném partnerství. Samotná hospitalizace stejně tak jako další veškeré zásadnější úkony zdravotní péče (operace, složitější vyšetření apod.) by měly být podstupovány pouze na základě informovaného souhlasu pacienta. Nemocný má právo být informován o důvodech, proč bude výkon proveden, jakým způsobem, jaké lze očekávat výsledky, i zda neexistuje jiný způsob řešení jeho zdravotních problémů. Informovaný souhlas musí být udělen písemně a stává se součástí zdravotní dokumentace. U nezletilých osob je nutné vyžádat svolení zákonného zástupce. Pouze v případech, kdy hrozí bezprostřední ohrožení života, není tento souhlas podmínkou a odpovědnost přebírá zdravotník poskytující život zachraňující léčbu. Péči o pacienta za hospitalizace zajišťuje tým zdravotnických pracovníků vedený ošetřujícím lékařem. Ten určuje v souladu s pokyny svých nadřízených diagnostický i léčebný postup. Po skončení vyšetření a léčby v nemocnici je pacient propuštěn do domácího ošetřování. Obdrží lékařskou zprávu (tzv. propouštěcí zprávu) o způsobu a výsledcích ošetření v ústavní léčbě s doporučením dalších postupů. Nárok na písemnou zprávu není stanoven zákonem. V praxi je též možné, že ošetřující lékař z nemocnice přímo zašle tuto zprávu tomu lékaři, který pacienta k hospitalizaci doporučil. Pacient by měl být při propuštění z nemocnice vybaven léky na tři dny. Předčasné propuštění z ústavní péče se provádí na základě písemné žádosti pacienta. K předčasnému propuštění může dojít i ze strany zařízení, a to v případech, kdy pacient soustavně porušuje hrubým způsobem domácí řád zdravotnického zařízení a odmítá zásadním způsobem spolupráci. Předčasně nelze propustit pacienta, který je hospitalizován v rámci povinného léčení. Vybraná zdravotnická zařízení jsou označována Chủ đề jako fakultní nemocnice. Jejich odborná pracoviště slouží jako výukové základny pro lékařské fakulty a slouží tak ke vzdělávání lékařů. Lůžková oddělení fakultních nemocnic se označují jako kliniky. Lůžková péče je vedle nemocnic poskytována také v síti odborných lékařských ústavů. Jedná se o léčebny dlouhodobě nemocných, psychiatrické léčebny, rehabilitační ústavy, ozdravovny a noční sanatoria, léčebny tuberkulózy a respiračních nemocí a lázeňské léčebny. Označení většiny léčebných ústavů již předurčuje, jaké zdravotní obtíže řeší. V ozdravovnách je za lékařského dozoru poskytována ústavní péče zpravidla s využitím příznivých klimatických podmínek a s dodržováním potřebné životosprávy těm osobám, které jsou ohrožené na zdraví nebo osobám v rekonvalescenci. Sanatoria poskytují lidem s ohroženým nebo narušeným zdravím potřebnou léčbu, ošetřování a dodržování náležité životosprávy mimo pracovní dobu. Lázeňské léčebny poskytují nemocným speciálně zaměřenou ústavní i ambulantní léčebnou péči. K léčbě se využívá především přírodních léčivých zdrojů nebo klimatických podmínek. MUDr. Alena Hoznauerová 5

6 Téma Chủ đề Hệ thống y tế tại CH Séc phần 2 Trong số trước của tạp chí thông tin Séc-Việt, bạn đọc đã được giới thiệu sơ lược với tổ chức hoạt động cung cấp dịch vụ chăm sóc khám sức khoẻ của các cơ sở y tế. Nếu tính chất của bệnh tật đòi hỏi phải được điều trị trong bệnh viện, thì bệnh nhân sẽ được nhận vào điều trị có hệ thống. Hình thức điều trị này do các bệnh viện nhưng cũng của cả mạng lưới trung tâm điều trị chuyên khoa cung cấp. Trong bệnh viện và cả các trung tâm điều trị, ngoài cung cấp dịch vụ điều trị tổng hợp đồng thời cũng có cả khám điều trị ngoại trú. Phần lớn các trường hợp nhận vào điều trị trong bệnh viện được tiến hành theo đề nghị của bác sĩ đa khoa, phòng mạch chuyên khoa hay bác sĩ từ Lékařské služby první pomoci-dịch vụ bác sĩ cấp cứu đầu tiên (LSPP) hoặc Rychlé záchranné pomoci-cứu trợ khẩn trương (RZP). Chỉ trong những trường hợp đặc biệt, như tai nạn, tình trạng sức khoẻ suy giảm bất thường hay người bệnh mãn tính suy biến đột ngột, có thể nguy hiểm đến tính mạng nếu chậm chễ, thì bệnh nhân có thể đến thẳng bệnh viện không cần qua đề nghị của bác sĩ phòng mạch đa khoa. Bác sĩ phòng mạch đa khoa soạn thảo đề nghị, trong đó ghi rõ nguyên nhân đề nghị của mìnhvà đồng thời cung cấp những thông tin quan trọng liên quan tới sức khoẻ của bệnh nhân-tiền sử liên quan, những khó khăn, kết quả các lần khám trước và cả hình thức điều trị đang áp dụng. Nhưng không phải bao giờ người bệnh cũng được nhập viện căn cứ vào đề nghị của bác sĩ đa khoa- bệnh viện hay cả bệnh nhân cũng có thể khước từ vào nằm điều trị nội trú. Trong cả hai trường hợp, thực tế này phải được ghi nhận cụ thể trong bệnh án. Nếu bệnh nhân được cho nhập viện là trẻ em, thì nhiều khi cần phải có người người hướng dẫn hỗ trợ cả ngày. Căn cứ vào tình trạng sức khoẻ của trẻ và khả năng hoạt động của cơ sở y tế, thì người hướng dẫn được bố trí ở cùng phòng với trẻ hoặc trong khu vực có giường ngủ khác của cơ sở y tế đó. Trang trải chi phí cho người đi cùng do bảo hiểm y tế mà bệnh nhân trẻ em có hợp đồng bảo hiểm giải quyết. Toàn bộ thời gian bệnh nhân được điều trị trong cơ sở y tế phải được viết thành hồ sơ tài liệu. Cơ sở y tế cung cấp dịch vụ chăm sóc sức khoẻ có trách nhiệm soạn thảo và đồng thời cũng là chủ nhân quản lí số hồ sơ y tế này. Nhưng vì những thông tin chứa đựng trong đó liên quan đến bệnh nhân cụ thể, vì thế cho nên theo luật bệnh nhân có quyền tiếp xúc với các số liệu này. Nhìn chung thì những thông tin về bệnh nhân thì chỉ có người bệnh, người được bệnh nhân uỷ thác và các nhân viên y tế trực tiếp chăm sóc bệnh nhân được phép tiếp xúc. Nếu không có sự đồng ý của bệnh nhân, thì không một ai khác có quyền đó. Trong trường hợp tình hình sức khoẻ của bệnh nhân không cho phép người bệnh có thể đồng ý bằng văn bản, thì thông tin về tình hình sức khoẻ của bệnh nhân chỉ được cung cấp cho thân nhân trực hệ, trong đó chủ yếu là vợ hoặc chồng, con cái, bố mẹ, anh chị em, ông bà và cháu chắt. Người cùng chung sống có thể được cung cấp thông tin về tình hình sức khoẻ của bệnh nhân mà không cần sự đồng ý bằng văn bản của người bệnh, chỉ trong trường hợp họ có đăng ký tình trạng quan hệ theo luật về quan hệ đôi lứa. Quá trình nằm viện cũng như tất cả mọi biện 6

7 Téma pháp chữa chạy quan trọng khác trong quá trình điều trị (phẫu thuật, xét nghiệm phức tạp, v.v...) chỉ nên công bố căn cứ vào sự đồng ý cho phép thông tin của bệnh nhân. Bệnh nhân có quyền được thông tin về nguyên nhân, vì sao phải thực hiện những biện pháp đó, cách tiến hành như thế nào và cả những kết quả có thể xảy ra, và còn cả thông tin, là liệu có tồn tại những biện pháp giải quyết khác cho bệnh tình của mình hay không. Sự đồng ý cho phép thông tin phải được viết bằng văn bản và trở thành nội dung của hồ sơ sức khoẻ. Với bệnh nhân là người chưa đến tuổi trưởng thành, thì phải được người đại diện pháp luật đồng ý. Chỉ trong những trường hợp, khi mà tính mạng bị đe doạ trực tiếp, thì mới không đòi hỏi bắt buộc phải có sự đồng ý này và nhân viên y tế thực hiện các biện pháp bảo vệ tính mạng nhận trách nhiệm này. Chăm sóc người bệnh trong thời gian nằm viện được bảo đảm bởi tập thể các nhân viên y tế dưới sự lãnh đạo của bác sĩ. Người này tuân thủ các chỉ lệnh từ cấp trên của mình đưa ra những biện pháp chuẩn đoán và điều trị. Sau khi kết thúc thời gian khám và chữa trong bệnh viện thì bệnh nhân được cho ra viện để điều trị ngoại trú tại gia. Sẽ nhận được báo cáo y tế (được gọi là giấy ra viện) về cách thức và kết quả điều trị cùng chỉ định về các bước tiếp theo. Quyền về báo cáo bằng văn bản không được qui định bằng luật pháp. Trong thực tế như vậy có thể là, bác sĩ điều trị từ bệnh viện gửi trực tiếp thông tin này cho bác sĩ đa khoa, người đã đề nghị gửi bệnh nhân đến bệnh viện điều trị. Bệnh nhân khi xuất viện được cung cấp thuốc men cho ba ngày. Việc cho xuất viện trước thời hạn được thực hiện căn cứ vào đề nghị bằng văn bản của bệnh nhân. Cũng có thể xảy ra việc cho ra viện trước thời hạn từ phía cơ sở y tế, trong trường hợp khi mà bệnh nhân bằng những hành động có hệ thống vi phạm nghiêm trọng nội qui của cơ sở y tế và từ chối cộng tác điều trị một cách dứt khoát. Không thể cho ra viện trước thời hạn đối với những bệnh nhân nằm viện do bị cưỡng bức điều trị. Những cơ sở y tế có lựa chọn được gọi là bệnh viện đại học. Các nơi làm việc chuyên môn của nó được sử dụng như cơ sở học tập cho đại học y tế và để đào tạo bác sĩ. Khu vực giường bệnh được gọi là nhà thương. Chủ đề Điều trị trong nhà thương ngoài các bệnh viện còn được cung cấp bởi mạng lưới những trung tâm y tế chuyên ngành. Đó là nơi điều trị những người bệnh lâu ngày, điều trị bệnh tâm thần, trung tâm phục hồi chức năng, hồi sức và dưỡng sinh, viện lao và các bệnh đường hô hấp và điều trị an dưỡng. Tên gọi của phần lớn các trung tâm điều trị này đã cho thấy rõ nó chữa chạy những chứng bệnh gì. Trong các cơ sở dưỡng sinh dưới sự giám sát của bác sĩ, chăm sóc tổng hợp thường tận dụng điều kiện thuận lợi về khí hậu và tôn trọng những nhu cầu chế độ sống cần thiết cho các bệnh nhân mà sức khoẻ của họ bị đe doạ hay những người trong quá trình hồi phục sức khoẻ. Viện điều dưỡng bệnh nhân kinh niên cung cấp cho những người bệnh sức khoẻ bị đe doạ hay tổn thương sự chăm sóc y tế cần thiết, điều trị và giữ đúng chế độ sống thích hợp ngoài giờ hành chính. Viện an dưỡng cung cấp cho bệnh nhân dịch vụ chăm sóc sức khoẻ đặc biệt cả cho bệnh nhân ngoại trú. Để điều trị được vận dụng chủ yếu các nguồn thuốc hay môi trường khí hậu tự nhiên. MUDr. Alena Hoznauerová 7

8 Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida Jedná se o zánětlivé onemocnění jater. Nejčastější virová hepatitida lidově nazývaná infekční žloutenka, je nakažlivé onemocnění způsobené viry napadajícími játra. Žloutenka (podle žlutého zabarvení očního bělma a kůže) je příznak, který při virové hepatitidě může, ale také nemusí být přítomen. Žloutenka (žluté zabarvení) se může vyskytovat u řady jiných onemocnění např. žlučníku, slinivky břišní. Zánět jater mohou způsobit i některé druhy bakterií a parazitů. Nebo může být způsoben toxickým vlivem některých škodlivin, např. alkoholu, drog, některých léků. Virové hepatitidy Jsou způsobené několika typy virů, hlavně typu A, B a C. Liší se vzájemně způsobem přenosu, délkou inkubační doby, průběhem s možností přechodu do chronického onemocnění. Hepatitida A Je označována jako nemoc špinavých rukou. Přenáší se potravinami nebo vodou při jejich znečištění např. fekáliemi. Inkubační doba dní (průměrně 32 dní). Virus je ve stolici prokazatelný tři týdny před začátkem zdravotních obtíží a dva až tři týdny po jejich začátku. Po celou tuto dobu je nemocný nakažlivý a proto se hepatitidy tak snadno šíří. Příznaky akutní hepatitidy: celková únava, pocit na zvracení, bolesti kloubů, svalů, tupá bolest pod žeberním obloukem, zvýšená teplota, tmavá moč, světlá stolice. U některých nemocných se objeví žloutenka. Příznaky bývají často nevýrazné, zvláště u dětí a mladých lidí, často podobné běžné chřipce, nebo se nemusí prakticky vůbec projevit. Léčba: v České republice je ze zákona nařízena povinná izolace nemocných s akutní hepatitidou na infekčních odděleních. Doporučuje se klidový režim, několikaměsíční přerušení sportovních či profesionálních aktivit, dieta zcela se vyvarovat alkoholu a přepáleným tukům. Léčba vitaminy, hepatoprotektivy (léky chránící jaterní buňky a podporující jejich obnovu). V krevním séru jsou prokazatelné protilátky, které chrání před novou infekcí virem hepatitidy A. Přechod do chronického stadia u hepatitidy A nebyl prokázán. Proti hepatitidě A je možno očkovat. Hepatitida B Přenos infekce nejčastěji infikovanými tělesnými tekutinami (krev, sliny, sperma, poševní sekret). Zdrojem nákazy je obvykle člověk v akutní nebo chronické fázi hepatitidy B. Podmínkou přenosu je průnik viru z infikované tělesné tekutiny nakaženého člověka do krve příjemce. Virus je velmi infekční, k nákaze stačí drobná ranka nebo oděrka. Nebezpečné pro nákazu jsou např. infikované injekční jehly u narkomanů, nekvalitní tetovací a piercingová studia. Do roku 1992 (kdy bylo zavedeno plošné testování dárců krve), byl možný přenos transfuzí krve nebo aplikací krevních derivátů. Přenos infekce je možný i používáním společných hygienických potřeb (ručníky, kartáček na zuby, holicí strojek a pod.). Také pohlavním stykem. Nebezpečný je přenos na novorozence od matky, která je HBsAg pozitivní, nebo 8

9 Encyklopedie zdraví která byla během těhotenství infikována virovou hepatitidou B. Inkubační doba, tj. od nákazy do propuknutí prvních příznaků, je dlouhá 4 týdny až 6 měsíců. Příznaky jsou podobné jako u hepatitidy A. Asi u 5-10 % případů onemocnění akutní hepatitidou B je třeba počítat s přechodem do chronické hepatitidy. Tito lidé často o své nemoci nevědí, jsou však zdrojem nákazy pro okolí. V současné době je celosvětově chronicky infikováno virem hepatitidy B asi 400 milionů lidí. Pravděpodobnost chronicity u novorozenců infikovaných od matky je vyšší než 90 %, při infikování dětí mladších 5 let je pravděpodobnost vzniku chronické infekce HBV %. Infekce novorozenců a malých dětí jsou v současné době v České republice výjimečné díky screeningu všech těhotných na HBsAg a následné pasivní a aktivní imunizaci novorozenců HBsAg pozitivních matek a díky povinnému očkování dětí. Hepatitida B zanechává doživotní imunitu vůči viru B. Očkování je nejúčinnější ochrana proti hepatitidě B. Od roku 2001 je toto očkování v České republice zařazeno do dětských očkovacích programů. Od je očkování prováděno v rámci kombinovaného očkování se šestivalentní vakcínou (tj. společně s očkováním proti tetanu, záškrtu, dávivému kašli, hemofilovým nákazám typu b a dětské přenosné obrně). Očkují se kojenci v prvním roce života a děti ve 12 letech. Ostatní zájemci si mohou očkovací látku koupit. K dispozici je i kombinovaná vakcína proti viru hepatitidy B a zároveň proti hepatitidě typu A. Obvykle je třeba absolvovat tři injekce v různých časových intervalech dle očkovacího schématu. O očkování můžete požádat praktického lékaře. Hepatitida C Původce hepatitidy C byl objeven až v roce Přenos infekce především nakaženou krví. První velkou rizikovou skupinu tvoří pacienti, kteří do roku 1992 dostali transfuzi krve. Druhou hlavní skupinou jsou uživatelé nitrožilních drog. Nákaza se přenáší opakovaným používáním a vzájemným půjčováním injekčních jehel. Infikovanou jehlou při tetování, piercingu. Pohlavní styk je cesta možná, ale méně obvyklá. K přenosu viru Từ điển bách khoa sức khỏe na dítě může dojít od nakažené matky během porodu, nebo z krvácejících bradavek. Inkubační doba: průměrně 6-9 týdnů, možná je kratší i delší. Průběh: onemocnění probíhá často nenápadně, mnoho nemocných se o své nemoci dovídá až po letech. Hepatitida C v % případů přechází do chronicity. Hepatitida C neohrožuje tolik akutním průběhem, ale následky chronické fáze. Progrese choroby je většinou pomalá, měsíce až roky, kdy dochází k cirhóze, rakovině jater a v konečném stadiu k selhání jater. Choroba se dnes stává velkým zdravotním problémem, počet nakažených velmi narůstá. Chronickou formou trpí více než 170 milionů lidí na celém světě. Toto onemocnění se vyskytuje nejčastěji v rizikových skupinách, jejichž členové v naprosté většině nejsou vyšetřeni a nelze tedy odhadnout, kolik nakažených se pohybuje po světě bez diagnózy. Existuje ale i mnoho nemocných, u kterých není přítomen žádný z rizikových faktorů a až u každého desátého nemocného nelze zjistit, jak k nákaze došlo. Po prodělané hepatitidě C se netvoří protilátky, nemocí se lze nakazit i vícekrát za život. Zatím proti hepatitidě C neexistuje očkování. Diagnostika hepatitid Na poruchu funkce jater mnohdy upozorní vyšetření jaterních testů (ALT, AST, GMT, ALP), hladiny bilirubinu, albuminu, cholesterolu, vyšetření krevní srážlivosti. Důležité je serologické vyšetření určující přítomnost protilátek v krvi. Vyšetření může lékař doplnit ultrazvukem nebo CT jater, eventuálně indikovat jaterní biopsii. Léčba chronické hepatitidy Je nutná dlouhodobá, event. celoživotní dispenzarizace v jaterních poradnách infekčních, gastroenterologických nebo interních pracovišť. Léčba je úspěšná jen v % případů. Čím dříve se s ní začne, tím je úspěšnější. Kromě vitaminů a diet je možné léčit injekčním podáváním látek ovlivňujících imunitu (interferonů) a perorálně podávaným antivirotikem. Tyto léky mají bránit množení virů v buňkách, event. viry i likvidovat. Léčba je velmi finančně nákladná a zpravidla dlouhodobá. MUDr. Věra Tvardíková 9

10 Encyklopedie zdraví Từ điển bách khoa sức khỏe Hepatitida Là bệnh gan bị viêm. Phổ biến nhất- viên gan do virus- dân gian gọi là bệnh vàng da, nguyên nhân gây bệnh là do gan bị virus tấn công. Vàng da (căn cứ theo lòng trắng con ngươi mắt và da bị vàng) là dấu hiệu có thể của viêm gan do virus, song cũng không nhất thiết như vậy. Vàng da (chuyển sang mầu vàng) cũng có thể xuất hiện khi mắc những chứng bệnh khác, như mật, tuyến tuỵ ổ bụng. Viên gan cũng có thể từ nguyên nhân một số loại vi trùng và ký sinh trùng gây ra. Nhưng cũng có thể do ảnh hưởng của độc chất ô nhiễm, ví dụ rượu cồn, ma tuý, một số thuốc khác. Viên gan do virus Do một số loại virus gây ra, nhất là loại A, B và C. Khác nhau bởi hình thức lây nhiễm, thời gian ủ bệnh, quá trình biến chuyển sang thành bệnh mãn tính. Viêm gan siêu vi A Được mệnh danh là bệnh do tay bẩn. Lây lan qua thực phẩm hay nước uống bị nhiễm bẩn, ví dụ do phân. Thời gian ủ bệnh từ ngày (trung bình 32 ngày). Siêu vi khuẩn trong phân có thể xuất hiện ba tuần trước khi bắt đầu những triệu chứng về sức khoẻ và hai tới ba tuần sau khi nó bắt đầu. Trong suốt thời gian đó người bệnh bị lây nhiễm và vì thế cho nên viêm gan dễ dàng lây lan rộng. Các triệu chứng cấp tính của viêm gan: toàn thân mệt mỏi, cảm giác buồn nôn, đau nhức khớp, cơ bắp, đau tức vùng bụng dưới vòng xương sườn, sốt, nước tiểu sẫm mầu, phân trắng lỏng. Một số người bệnh có triệu chứng vàng da. Các biểu hiện thường không rõ rệt, nhất là với trẻ con và thanh thiếu niên, ngỡ như cảm cúm thông thường hoặc hoàn toàn không có triệu chứng gì bất thường. Điều trị: Tại CH Séc luật pháp bắt buộc người bệnh viêm gan cấp tính phải cách li trong khoa truyền nhiễm. Áp dụng chế độ nghỉ ngơi, trong nhiều tháng phải ngưng các hoạt động thể thao hay nghề nghiệp vận động, ăn uống kiêng khêmhoàn toàn tráng bia rượu và đồ ăn có chất béo rán cháy ròn. Điều trị bằng sinh tố, hepatoprotektiva (thuốc bảo vệ và hỗ trợ phục hồi các tế bào gan). Tiếp huyết thanh có kháng chất, ngăn ngừa siêu vi viên gan A mới tấn công. Cho tới nay chưa ghi nhận thấy hiện tượng viêm gan siêu vi A chuyển sang mãn tính. Có thể tiêm chủng phòng viêm gan siêu vi A. Viên gan siêu vi B Truyền nhiễm bệnh chủ yếu bởi các chất lỏng cơ thể bị mắc bệnh (máu, nước bọt, tinh dịch, chất nhờn âm hộ). Nguồn lây nhiễm thường là từ những người bệnh bị nhiễm trùng viên gan B giai đoạn cấp hoặc mãn tính. Điều kiện lây nhiễm là siêu vi từ chất lỏng cơ thể người mắc bệnh truyền sang được máu của người không bị bệnh. Virus rất dễ lây nhiễm, chỉ cần một chút trầy sước rất nhỏ. Nguy cơ lây nhiễm có thể ví dụ kim tiêm chích nhiễm bẩn của người nghiện, phương tiện xăm trổ không tiệt trùng. Đến năm 1992 (khi bắt đầu áp dụng biện pháp xét nghiệm tập thể những người hiến máu), có thể lây nhiễm qua đường truyền máu hay ứng dụng lọc máu. Lây nhiễm cũng có thể xảy ra kể cả khi sử dụng chung các dụng cụ vệ sinh (khăn mặt, bàn chải đánh răng, máy cạo râu, v.v...). Và cả quan hệ sinh lí. Nguy hiểm nhất là lây nhiễm từ mẹ sang trẻ sơ sinh, khi mẹ bị HBsAg dương tính, hay bị nhiễm siêu vi viên gan B trong thời kỳ mang thai. Thời gian ủ bệnh, nghĩa là từ khi bị lây nhiễm cho tới lúc xuất hiện các triệu chứng lâm sàng đầu tiên khoảng từ 4 tuần tới 6 tháng. Các triệu chứng cũng tương tự như với siêu vi A. Khoảng từ 5-10% các trường hợp mắc bệnh viêm gan siêu vi B chuyển từ cấp tính thành bệnh mãn tính. Những người bệnh này thường không biết là mình đã bị lây nhiễm và đó là mầm bệnh cho những người xung quanh. Hiện nay trên toàn thế giới có khoảng 400 triệu người nhiễm viêm gan siêu vi B. Xác xuất trẻ sơ sinh bị viêm gan mãn tính do lây từ mẹ lên tới hơn 90%, trẻ em dưới 5 tuổi bị lây nhiễm và phát triển sang giai đoạn HBV mãn tính là 25-50%. Hiện nay trường hợp trẻ sơ sinh và trẻ em tại CH Séc bị nhiễm bệnh là hết sức hiếm hoi, bởi tất cả các phụ nữ mang thai đều được kiểm tra xét nghiệm HBsAg và sau đó là cả các biện pháp cách li tích cực trẻ sơ sinh với mẹ bị HBsAg dương tính và do cả việc trẻ em phải có nghĩa vụ tiêm chủng. 10

11 Encyklopedie zdraví Viêm gan siêu vi B để lại khả năng miễn dịch suốt đời với virus B. Tiêm chủng là biện pháp hữu hiệu nhất chống lại bệnh viêm gan siêu vi B. Từ năm 2001, biện pháp tiêm chủng này được đưa vào chương trình tiêm chủng cho trẻ em của CH Séc. Từ ngày 01/01/2007 tiêm phòng này được thực hiện trong khuôn khổ tiêm chủng tổng hợp sáu loại vắc-xin (nghĩa là cùng với tiêm phòng chống uốn ván, bạch hầu, ho gà, chảy máu bẩm sinh, nhiễm trùng loại b và bại liệt truyền nhiễm). Việc tiêm chủng thực hiện trong giai đoạn năm đầu tiên và khi trẻ 12 tuổi. Những đối tượng khác có nhu cầu tiêm chủng thì phải tự mua vắc-xin. Cũng có cả vắc-xin tổng hợp chống siêu vi viêm gan B và đống thới chống viêm gan siêu vi A. Thông thường cần phải tiêm ba mũi vào các thời kỳ khác nhau trong lịch trình tiêm phòng. Có thể yêu cấu bác sĩ đã khoa cung cấp thông tin về khả năng tiêm chủng này. Viêm gan siêu vi C Phải đến năm 1989 mới phát hiện được nguồn gốc viêm gan siêu vi C. Lây nhiễm chủ yếu do máu bị nhiễm trùng. Nhóm bệnh nhân đông đảo chứa đựng nhiều nguy cơ nhất là những người được truyền máu cho đến năm Nhóm chính thứ hai là những người sử dụng ma tuý qua tiêm chích. Lây nhiễm bởi những kim tiêm sử dụng nhiều lần và trao đổi lẫn nhau. Kim xăm trổ bẩn. Cũng có thể qua đường quan hệ sinh dục, nhưng không phổ biến. Siêu vi có thể lây truyền sang từ mẹ sang trẻ sơ sinh trong quá trình sinh nở hay đầu vú chảy máu. Thời gian ủ bệnh: từ 6-9 tuần, nhưng cũng có thể ngắn hoặc dài hơn. Diễn biến: quá trình mắc bệnh diễn ra rất đỗi bình thường, nhiều bệnh Từ điển bách khoa sức khỏe nhân chỉ biết mình có bệnh sau nhiều năm. Viên gan siêu vi C có tới 70-85% các trường hợp chuyển thành mãn tính. Viên gan C không đe doạ nhiều trong quá trình cấp tính, mà hậu quả của nó nằm ở giai đoạn mãn tính. Đa số bệnh trình diễn ra chậm, hàng tháng thậm chí hàng năm, khi dẫn đến giai đoạn xơ gan, ung thư gan và cuối cùng làm gan mất chức năng. Hiện nay căn bệnh này trở nên nghiêm trọng với y học, số người mắc bệnh tăng rất nhanh. Hơn 170 triệu người trên thế giới đang bị viêm gan A siêu vi mãn tính. Căn bệnh này dễ nảy sinh trong những nhóm người nhiều nguy cơ, mà đại bộ phận thành viên không được theo dõi điều trị vì thế cho nên không thể ước lượng có bao nhiêu người mắc bệnh này trên thế giới mà không có sự chuẩn đoán bệnh. Song cũng có rất nhiều bệnh nhân không hề có sự dính dáng tới bất kỳ yếu tố rủi ro nào và một phần mười những bệnh nhân như vậy không thể xác định được nguyên nhân lây bệnh. Sau khi bị lây bệnh viêm gan siêu vi C, cơ thể không tự hình thành kháng chất, cho nên một người có thể bị lây nhiễm bệnh này nhiều lần trong đời. Tạm thời y học chưa phát minh được vắc-xin ngừa viêm gan siêu vi C. Chuẩn đoán bệnh viêm gan Chức năng của gan có vấn đề nhiều khi được chỉ ra qua các khám xét nghiệm (ALT, AST, GMT, ALP), cấp độ sắc tố mật, protein, cholesterol, các xét nghiệm đông máu. Điều quan trọng là kiểm tra huyết thanh xác định sự có mặt của chất đề kháng trong máu. Bác sĩ có thể xét nghiệm bổ xung bằng siêu âm hay CT gan, xác định sinh thiết gan có thể xảy ra. Điều trị viêm gan mãn tính Cần phải lâu dài, thậm chí có thể là cả đời phải tích cực tìm hiểu về các biện pháp phòng và chữa trị tại các cơ sở cố vấn phòng bệnh hay điều trị nội trú. Chỉ có từ 50-60% các trường hợp điều trị thành công. Càng bắt đầu sớm thì khả năng chữa khỏi bệnh càng cao. Ngoài sinh tố và kiêng khem thì còn có thể điều trị bằng biện pháp tiêm thuốc tác động tới kháng thể (interferon) và uống thuốc chống siêu vi trùng. Loại thuốc này ngăn chặn virus nảy nở trong tế bào và có thể tiêu diệt virus. Quá trình điều trị là hết sức tốn kém và thường lâu dài. MUDr. Věra Tvardíková 11

12 Slovníček Nadváha, otylost obezita Quá cân, béo phì-phì nộn Problémy psychomotorické, výchovné Vấn đề về tâm lí, giáo dục kojenec trẻ sơ sinh nehraje si s ručičkama không nghịch chơi với những ngón tay nehraje si s nožičkama không nghịch chơi với chân nezvedá hlavičku không nâng đầu nepřitahuje se do sedu không cố ngồi dậy neobrací se na bříško không lẫy nằm sấp nestaví se v postýlce không đứng dậy trong cũi nebrouká si không bi bô je nápadně chabé yếu đuối rõ rệt má bloudivé pohyby očima ánh mắt đờ đẫn má záškuby končetin cơn giật chân tay má záškuby v obličeji giật trên mặt dlouhodobě bez příčiny pláče khóc dai dẳng không rõ nguyên nhân batole trẻ lẫm chẫm při pláči, či křiku modrá a přestává dýchat xanh tái và ngừng thở khi khóc hay khi gào má stavy, kdy krátkodobě ztrácí vědomí đôi khi xảy ra tình trạng bại thức nhất thời-ngất ngắn nevyslovuje některé hlásky không phát âm được một số từ zadrhává v řeči na začátku slova khó khăn khi nói từ đầu tiên trong câu koktá nói lắp je vzdorovité bướng bỉnh neodůvodněně ubližuje jiným dětem bắt nạt trẻ khác không có nguyên nhân je bojácné nhút nhát trpí nočními děsy hay bị ác mộng odmítá chodit do kolektivu jesle, školka không muốn vào tập thể-nhà trẻ, mẫu giáo větší dítě trẻ lớn má samovolné záškuby v obličeji tiky liên tục giật trên mặt-ví dụ nháy mắt liên tục v rozrušení koktá nói lắp khi vội vàng, bị bất ngờ udává vymýšlí si různé bolesti, nemožnost pohybu bịa nhiều lí do để không thể vận động má neodůvodněné pocity pronásledování có cảm giác bị theo đuổi không lí do odmítá jídlo anorexie không chịu ăn hodně jí a úmyslně zvrací jídlo bulimie ăn nhiều và cố tình nôn změna chování nápadný smutek, samotářství thay đổi thái độ-buồn rõ rệt, thu mình lại záškoláctví trốn học podezření na požívání drog nghi ngờ sử dụng ma tuý Hepatitidy Bệnh viêm gan akutní příznaky các triệu chứng cấp tính alkohol rượu, cồn ambulance odborného lékaře bác sĩ chuyên khoa ngoại trú bezpříznakové onemocnění bệnh không có triệu chứng bilirubin sắc tố mật biochemické vyšetření krve phương pháp sinh hoá xét nghiệm máu bolesti kloubů a svalů đau nhức khớp và cơ bắp cirhóza xơ cứng, chai drogy ma tuý hygienické návyky thói quen vệ sinh chronické onemocnění bệnh mãn tính infekční oddělení nemocnice khoa truyền nhiễm tại bệnh viện infikované injekční jehly kim tiên bẩn inkubační doba thời gian ủ bệnh jaterní dieta chế độ kiêng lợi cho gan jaterní kóma hôn mê gan jaterní testy các xét nghiệm kiểm tra gan kombinovaná vakcína vắc-xin kết hợp krev máu narkomani những người nghiện ma tuý nevolnost buồn nôn, khó chịu pohlavní styk quan hệ sinh lí povinné očkování proti hepatitidě B tiêm chủng bắt buộc chống viêm gan B pravidelné kontroly kiểm tra định kỳ protilátky kháng chất sliny nước bọt sperma tinh dịch svědění kůže mẩn ngứa da světlá stolice phân trắng tělesné tekutiny chất lỏng cơ thể teplota nhiệt độ tmavá moč nước tiểu sẫm mầu únava mệt mỏi virový zánět jater viên gan do virus vitaminy vitamine vrozená nákaza novorozence viêm nhiễm bẩm sinh ở trẻ sơ sinh zdroj nákazy mầm bệnh, nguồn gốc ổ bệnh žloutenka vàng da MUDr. N. Lyčková 12

13 Otázky a odpovědi Odpovídáme na vaše dotazy 1) Mám sjednané pojištění v Pojišťovně VZP, a. s., pro případ komplexní péče. V jakém zdravotnickém zařízení se mohu nechat ošetřit? Pojišťovna VZP, a. s., má velmi širokou síť smluvních zdravotnických zařízení, a to více jak 4000 po celé České republice. V případě sjednaného zdravotního pojištění pro případ komplexní péče, byste měl vždy navštívit smluvní zdravotnické zařízení. Pokud tak učiníte, může vám Pojišťovna VZP, a. s., zaručit bezhotovostní péči u lékaře, protože lékař následně z takovéhoto smluvního zdravotnického zařízení komunikuje přímo s Pojišťovnou VZP, a. s. Pokud by se ale jednalo v rámci vašeho pojištění o nutnou a neodkladnou zdravotní péči, pak jakékoli zdravotnické zařízení vás musí ošetřit. V takovém případě se může stát, že budete muset zdravotní péči uhradit v hotovosti, pak si musíte uschovat veškeré originály dokladů o zaplacení a následně vypsat oznámení o škodné události a předložit tyto doklady Pojišťovně VZP, a. s. Jak se dá placení v hotovosti předcházet (přímá úhrada za zdravotní péči, nevíte-li zda jste ve smluvním zdravotnickém zařízení či nikoli)? Musíte vždy, pokud to váš zdravotní stav dovolí, kontaktovat asistenční službu AXA Assistance CZ, s. r. o. Nově můžete kontaktovat službu Doktor NONSTOP, kde vám vyhledají: nejbližší pohotovostní lékařskou službu, Bạn hỏi chúng tôi trả lời Trả lời câu hỏi nejbližší lékárnu s pohotovostní službou, nejbližší nemocnici s pohotovostním provozem. 2) Chci si sjednat zdravotní pojištění cizinců pro případ komplexní péče pojištění, které je obdobné veřejnému pojištění v České republice. Během svého pobytu bych chtěl cestovat i po Evropě, bude se mi toto pojištění na cesty vztahovat? Pokud si sjednáte pouze Zdravotní pojištění cizinců pro případ komplexní péče, pak toto pojištění se bude vztahovat jen na území ČR a případnou repatriaci (převoz) do státu, jehož cestovní doklad vlastníte, popřípadě do jiného státu, ve kterém máte povolen pobyt. Pojišťovna VZP, a. s., nabízí pro své klienty, kteří si sjednají zdravotní pojištění pro cizince, za zvýhodněnou cenu připojištění léčebných výloh (nutné ošetření ve zdravotnickém zařízení, nutnou hospitalizaci a případnou repatriaci) v celém Schengenském prostoru. Toto připojištění se vám určitě vyplatí, pokud budete často cestovat po Evropě. Dále se nemusíte před každou cestou zabývat tím, kde a jak se můžete připojistit. Pokud ale chcete vycestovat mimo Českou republiku jen příležitostně (např. 2-3x za rok), pak si můžete na všech pobočkách Pojišťovny VZP, a. s., sjednat klasické cestovní pojištění do zahraničí. Ing. Viktoriya Bulich 1) Tôi có bảo hiểm y tế với Bảo hiểm VZP, a.s., để chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn. Tôi có thể đến khám tại các cơ sở y tế nào? Bảo hiểm VZP, a.s., có hợp đồng với mạng lưới rất rộng rãi những cơ sở cung cấp dịch vụ y tế, và đó là hơn 4 nghìn nằm trên khắp đất nước CH Séc. Trong trường hợp có bảo hiểm y tế để chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn, bao giờ bạn cũng nên đến các cơ sở y tế có hợp đồng. Nếu bạn làm như vậy, Bảo hiểm VZP, a.s., có thể bảo đảm với bạn việc khám bệnh không mất tiền, bởi vì ngay sau đó bác sĩ trong khuôn khổ gọi là cơ sở y tế thoả thuận sẽ liên hệ trực tiếp với Bảo hiểm VZP, a.s. Nhưng nếu như trong khuôn khổ bảo hiểm của chúng tôi bạn chỉ có hình thức chăm sóc sức khoẻ cấp thiết và không thể trì hoãn, thì bất cứ cơ sở y tế nào cũng phải khám bệnh cho bạn. Trong những trường hợp như vậy có thể xảy ra tình huống, là bạn sẽ phải trang trải chi phí chăm sóc sức khoẻ bằng tiền mặt, thì bạn sẽ phải lưu lại tất cả các tài liệu gốc về việc trả viện phí và sau đó thông báo về sự kiện bảo hiểm và trình những giấy tờ đó cho Bảo hiểm VZP, a.s. Làm cách nào để có thể tránh việc phải thanh toán bằng tiền mặt (trả tiền viện phí trực tiếp, nếu như bạn không biết rõ là bạn đang ở cơ sở chăm 13

14 Aktuality sóc y tế có hợp đồng hay là không)? Thì nếu như tình trạng sức khoẻ của mình cho phép, bao giờ bạn cũng phải liên hệ với dịch vụ hỗ trợ AXA Assistance CZ, s.r.o. Bạn còn có thể liên hệ với dịch vụ mới nữa là Bác sĩ NONSTOP, tìm giúp bạn: phòng trực ban cấp cứu gần nhất, hiệu thuốc tân dược có dịch vụ trực ban gần nhất, bệnh viện gần nhất có trực ban cấp cứu. 2) Tôi muốn ký hợp đồng bảo hiểm y tế của người ngoại quốc để được chăm sóc sức khoẻ trọn ven-là hình thức bảo hiểm tương tự với bảo hiểm sức khoẻ phổ thông tại CH Séc. Trong thời gian cư trú, tôi còn muốn đi cả sang các nước châu Âu, bảo hiểm này cũng có giá trị cho hành trình của tôi? Nếu như bạn chỉ có hợp đồng Bảo hiểm y tế cho người nước ngoài để được chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn, thì bảo hiểm này sẽ chỉ có giá trị trên lãnh thổ Představujeme pobočky Pojišťovny VZP Zdravotní pojištění pro případ nutné a neodkladné péče, zdravotní pojištění pro případ komplexní péče nebo cestovní pojištění na cesty do zahraničí můžete sjednat na našich pobočkách Pojišťovny VZP, a. s., v Liberci, Vzdušná 1360/1, nebo v nedalekém Jablonci nad Nisou, Budovatelů 7. Otevírací doba Otevírací doba v Liberci: v Jablonci n. Nisou: PO h PO h ÚT h ÚT h ST h ST h ČT h ČT h PÁ h PÁ h Kontaktní tel.: Kontaktní tel.: Ing. Viktoriya Bulich Chúng tôi giới thiệu chi nhánh Bảo hiểm VZP Các bạn có thể đàm phán với chúng tôi tại các chi nhánh Bảo hiểm VZP, a.s., tại Liberec, Vzdušná 1360/1, hay tại Jablonec nad Nisou gần Tin thời sự CH Séc và trong trường hợp hồi hương (chuyển về) tới quốc gia cấp cho bạn giấy tờ đi đường, hay quốc gia khác mà bạn có giấy phép cư trú. Bảo hiểm VZP, a.s., cung cấp cho khách hàng của mình, những người nước ngoài có hợp đồng bảo hiểm y tế, hình thức bảo hiểm bổ xung chi phí điều trị với giá ưu đãi (được sơ khám trong các cơ sở y tế, được nằm điều trị sơ cứu và nếu cần thì hồi hương) trên toàn khu vực Schengen. Hình thức bảo hiểm bổ xung này chắc chắn có lợi cho bạn, nếu như bạn là người thường xuyên đi lại trong châu Âu. Thêm nữa, bạn không cần cứ trước mỗi chuyến đi lại phải lo nghĩ đến việc bảo hiểm thêm thế nào, ở đâu. Còn nếu như bạn chỉ thỉnh thoảng mới đi ra khỏi lãnh thổ CH Séc (ví dụ hai ba lần một năm), thì tại tất cả các chi nhánh của Bảo hiểm VZP, a.s., có thể ký hợp đồng bảo hiểm du lịch ra nước ngoài truyền thống. Kỹ sư Viktorija Bulich đó, ở phố Budovatelů 7, về các loại hình bảo hiểm y tế cho trường hợp khẩn thiết và chăm sóc sức khoẻ không thể trì hoãn, bảo hiểm y tế để được chăm sóc sức khoẻ trọn vẹn hay bảo hiểm du lịch cho các chuyến đi ra nước ngoài. Giờ mở cửa tại Giờ mở cửa tại Liberec: Jablonec nad Nisou: Thứ hai: giờ Thứ hai: giờ Thứ ba: giờ Thứ ba: giờ Thứ tư: giờ Thứ tư: giờ Thứ năm: giờ Thứ năm: giờ Thứ sáu: giờ Thứ sáu: giờ Điện thoại liên hệ: Điện thoại liên hệ: Kỹ sư Viktorija Bulich 14

15 Soutěž Mới-Cuộc thi cho bạn đọc Čtenářská soutěž Pojišťovny VZP, a. s. Vážení čtenáři, rádi bychom vás v dalším čísle našeho časopisu přizvali k soutěži týkající se státních symbolů, kterými se Česká republika reprezentuje ve vztahu k jiným státům, kterými vyjadřuje svou historii, územní vývoj, státoprávní povahu i národní identitu. Podoba státních symbolů má i svoje historické opodstatnění. Výhra čeká na tři vylosované z vás, kteří správné písemné odpovědi zašlou s nejpozdějším datem odeslání (platí datum poštovního razítka) na adresu Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, Praha 7 a na obálku napíší heslo SOUTĚŽ. Soutěžní otázky: 1. Co patří mezi státní symboly České republiky dané Ústavou ČR? a) velký a malý státní znak, státní barvy, státní vlajka, vlajka prezidenta republiky, státní pečeť a státní hymna; b) pouze státní pečeť a státní hymna a státní vlajka; c) pouze státní barvy a státní hymna. 2. Jaké jsou zákonem stanovené státní barvy? a) zlatá, bílá, červená; b) bílá, červená a modrá; c) žlutá, bílá, modrá. 3. Kdo je autorem slov státní hymny Kde domov můj? a) Josef Kajetán Tyl; b) Petr Bezruč; c) Božena Němcová. 4. Kdo je autorem hudby státní hymny Kde domov můj? a) Bedřich Smetana; b) Antonín Dvořák; c) František Škroup. 5. Jaký nápis je na vlajce prezidenta republiky? a) Pravda vítězí; b) Žádný; c) Hospodine, pomiluj ny. 6. Co patří mezi tradiční symboly českého státu, které nejsou zakotveny v ústavě? a) štít; b) klíč; c) české korunovační klenoty. Zapište správné odpovědi pod čísla příslušných otázek na Soutěžním lístku, který pak vystřihněte a pošlete na naší adresu (Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, Praha 7) a na obálku napište heslo SOUTĚŽ. Každý čtenář se může čtenářské soutěže zúčastnit jen jedním Soutěžním lístkem (nebo jeho xerokopií) a ze soutěže jsou vyloučeni zaměstnanci Pojišťovny VZP, a. s., a jejich rodinní příslušníci. Podrobná pravidla soutěže jsou uveřejněna na Těšíme se na vaše správné odpovědi. Správné odpovědi Čtenářské soutěže Pojišťovny VZP, a. s. z čísla 1/2009 Česko-vietnamského zpravodaje: 1A), 2C), 3C). Vylosovaní výherci: Nguyen Phuong Mai, Tran Bich Hanh, Nguyen Kieu Loan. Výhercům gratulujeme. SOUTĚŽNÍ LÍSTEK Jméno a příjmení... Datum narození... Adresa Ulice... PSČ... Město... Telefon...Elektronická adresa... Správné odpovědi zapište do soutěžního lístku pod číslo otázky. Otázka Správná odpověď Datum...Vlastnoruční podpis... 15

16 Soutěž Mới-Cuộc thi cho bạn đọc Cuộc thi cho độc giả của Bảo hi ểm VZP, a.s. Các bạn độc giả kính mến, Trong số tạp chí mới này, chúng tôi lại muốn mời các bạn tham gia cuộc thi tìm hiểu về những biểu tượng nhà nước, đại diện cho CH Séc trong các mối quan hệ với quốc gia khác, thể hiện lịch sử của mình, quá trình phát triển đất nước, tính chất pháp quyền và cả thể hiện dân tộc. Cả các biểu tượng nhà nước cũng có lịch sử đáng kể của mình. Phần thưởng sẽ chờ ba người được rút thăm trong số các bạn, những người gửi phiếu ghi các câu trả lời đúng gửi muộn nhất là ngày 02/05/2009 (căn cứ vào dấu bưu điện trên phong bì) tới địa chỉ Pojišťovna VZP, a.s., Jankovcova 1556/2b, Praha 7 và trên phong bì ghi mã SOUTEŽ. Những câu hỏi dự thi: 1) Những gì thuộc về biểu tượng của CH Séc theo Hiến pháp CH Séc? a) quốc huy lớn và nhỏ, mầu của nhà nước, quốc kỳ, cờ của Tổng thống, ấn chỉ của nhà nước và quốc ca; b) chỉ gồm ấn chỉ nhà nước, quốc ca và quốc kỳ; c) chỉ có mầu của nhà nước và quốc ca. 2) Mầu nhà nước theo qui định của luật gồm? a) vàng, trắng, đỏ; b) trắng, đỏ, xanh; c) vàng, trắng, xanh. 3) Ai là tác giả lời bài quốc ca Đâu là quê hương tôi? a) Josef Kajetán Tyl; b) Petr Bezruč; c) Božena Němcová. 4) Ai là tác giả nhạc bài quốc ca Đâu là quê hương tôi? a) Bedřich Smetana; b) Antonín Dvořák; c) František Skroup. 5) Trên lá cờ Tổng thống có dòng chữ gì? a) Sự thật chiến thắng; b) Không có gì; c) Hospodine, pomiluj ny. 6) Cái gì thuộc về biểu tượng truyền thống nhà nước Séc, mà không căn cứ vào hiến pháp? a) Tấm khiên; b) Chìa khoá; c) Vương miện châu báu Séc. Bạn hãy ghi câu trả lời đúng dưới số câu hỏi tương ứng trong Phiếu dự thi, sau đó cắt rời và gửi tới địa chỉ của chúng tôi (Pojišťovna VZP, a. s., Jankovcova 1556/2b, Praha 7) và trên phong bì ghi mã SOUTEŽ. Mỗi độc giả chỉ có thể tham gia cuộc thi bạn đọc bằng một Phiếu dự thi (hay bản sao) và nhân viên Bảo hiểm VZP, a.s., cùng các thành viên gia đình không được tham gia cuộc thi này. Thể lệ chi tiết của cuộc thi được công bố trên trang website www. pvzp.cz Chúng tôi hân hạnh chờ các câu trả lời đúng của bạn. Đáp án của Cuộc thi bạn đọc Bảo hiểm VZP, a.s. từ số 1/2009 của tạp chí thông tin Séc-Việt: 1A), 2C), 3C). Các bạn được rút thăm trúng thưởng: Nguyen Phuong Mai, Tran Bich Hanh, Nguyen Kieu Loan. Chúc mừng các bạn. PHIẾU DỰ THI Họ và tên Ngày tháng năm sinh... Địa chỉ: Phố... Số nhà... Số bưu điện... Thành phố... Điện thoại Địa chỉ hộp thư điện tử... Ghi những câu trả lời đúng vào bảng Câu hỏi Trả lời đúng Ngày....Ký têns... 16

17 ČVS informuje Proč? Proč vláda řeší jen důsledky tisíce propuštěných zahraničních dělníků a nešetří příčiny, aby se tento nedobrý stav již nikdy nemohl opakovat? Proč vláda nezveřejní viníky této situace? Jedná se o mnohé personální agentury a mnohaletou špatnou vízovou politiku i chybnou organizaci vydávání víz ministerstva zahraničních věcí. Proč ministerstvo zahraničních věcí i přes naši veřejnou kritiku dopustilo, aby konzulát velvyslanectví ČR v Hanoji vydal od 1. ledna 2007 za dva roky celkem víz za účelem podnikání v ČR pro Vietnamce, kteří neumí česky, nemají potřebnou kvalifikaci, nemají finance na podnikání, ani žádný podnikatelský projekt a pouze 2950 pracovních víz pro kvalifikované Vietnamce? Proč mne ministerstvo zahraničních věcí loni v srpnu odmítlo přijmout a vyslechnout, když jsem je o to písemně požádal s upozorněním na podezření, že ve Vietnamu selhala organizace IOM objednávající žadatele o víza do ČR, na jejíž jednu telefonní linku se z mobilů vietnamských mafiánských zprostředkovatelů za pomoci dvou falešných SIM karet dovolali pouze Vietnamci, kteří vietnamským zprostředkovatelům dávali úplatky ve výši 2700 až amerických dolarů za zajištění víza do ČR a práce v ČR i když o tom psal již loni v červenci vietnamský tisk a na mé písemné žádosti k přijetí to potvrdily i dvě české personální agentury? Proč mi ministerstvo zahraničních věcí písemně odpovědělo, že s vízy ve Vietnamu je vše v pořádku a je o tom informována vláda, i když skutečnost byla jiná? Proč ministerstvo zahraničních věcí zatajilo vládě i poslancům, že již loni v červenci vietnamské ministerstvo práce, sociálních věcí a pro válečné invalidy na základě stížnosti Asociace vietnamských personálních agentur zastavilo výběr kvalifikovaných vietnamských pracovníků pro ČR, protože nebyla šance získat pro ně pracovní víza? Proč ministerstvo práce a sociálních věcí nepostihlo finančně a neodebralo své povolení dvou třetinám z cca 2600 subjektů, kterým svým rozhodnutím povolilo dovážet k nám na práci cizince, ale které mu v posledních letech v rozporu s předpisy Thông tin của Hội Séc-Việt nehlásily, kolik k nám dovezly odkud cizinců, kde a jak pracují, za jakou mzdu, jaké mají ubytování a kdo za ně platí sociální a zdravotní pojištění? Proč ministerstvo průmyslu a obchodu důkladně neprošetří důslednou kontrolou vydání tisíců živnostenských listů Vietnamcům za účelem podnikání, i když neumějí česky a nemají žádnou potřebnou kvalifikaci, případně nepožádá o prošetření naši policii? Proč náš stát nevyužil pracovitosti a zájmu o práci Vietnamců v oblasti služeb, nebo veřejných prací, tak jako třeba Dánsko a USA? Proč nebyl Vietnam zařazen do zemí pro udělování tzv. zelených karet, aby si naše podniky samy dovezly chybějící kvalifikované a jimi vybrané i přezkoušené pracovníky z Vietnamu a konečně se odbouralo korupční zprostředkování práce, při kterém se vietnamští zájemci o práci u nás neúměrně zadlužili a zadlužili tím doma celé své rodiny? Proč náklady na návrat cizinců má hradit ministerstvo vnitra a nepodílí se na něm viníci, tedy české personální agentury, které tyto pracovníky dovezly, vydělaly na nich a nyní se na ně vykašlaly, 17

18 ČVS informuje Tại sao? Tại sao chính phủ chỉ giải quyết hậu quả - hàng ngàn lao động ngoại quốc mất việc - và không quan tâm đến nguyên cớ, để tình trạng bất hạnh này không thể xảy ra nữa? Tại sao chính phủ không công khai cho đăng những kẻ gây ra hiện trạng này? Đó là những hãng môi giới lao động và là hệ quả của chính sách chiếu khán tồi kết hợp với tổ chức kém trong việc cấp phát viza của Bộ ngoại giao. Tại sao Bộ ngoại giao mặc dầu đã bị công luận phê phán vẫn để cho phòng lãnh sự tại sứ quán Séc tại Hà Nội cấp phát từ ngày trong vòng 2 năm chiếu khán với mục đích kinh doanh tại Séc cho những người Việt Nam hoàn toàn không biết tiếng Séc, không có năng lực cơ bản về nghề nghiệp, không có tài chính để kinh doanh, kể cả không có đề án kinh doanh và chỉ cấp có 2950 chiếu khán cho người lao động Việt Nam có chuyên môn? Tại sao Bộ ngoại giao vào tháng 8 năm ngoái từ chối tiếp và lắng nghe ý kiến của tôi, mặc dầu tôi đã gửi văn bản dề nghị và lưu ý về những chuyện khuất tất trong việc cấp phát visa thông qua tổ chức IOM. Qua đường dây điện thoại duy nhất của họ chỉ có các nhóm môi giới mafia dùng các loại SIM card giả mới có thể gọi đến được và tất nhiên muốn có được visa và công việc tại CH Thông tin của Hội Séc-Việt a také ministerstvo zahraničních věcí, které nekvalifikovaným Vietnamcům bez znalosti češtiny vystavilo víza za účelem podnikání v ČR? Proč vláda, když nezařadila Vietnam do zemí pro udělování tzv. zelených karet, nevyužila bezpečný personální projekt naší Česko-vietnamské společnosti, ve kterém by náš zaměstnavatel obdržel od solidní vietnamské personální agentury před příletem každého předem ve Vietnamu odborně přezkoušeného Vietnamce kauci ve výši 1000 amerických dolarů, určenou pro úhradu nákladů při porušení pracovní kázně, na pobyt při ukončení pracovního poměru a pro letenku zpět do Vietnamu? Proč žádné ministerstvo nevyužilo letité praktické zkušenosti a náměty Česko-vietnamské společnosti, ani nás nikdy nepozvalo k jakémukoli jednání ohledně dovozu pracovníků z Vietnamu i když jsme veřejně nabízeli a nabízíme svoji pomoc? Marcel Winter předseda Česko-vietnamské společnosti Séc họ phải đút lót số tiền từ 2700USD cho đến 13000USD, mặc dầu báo chí VN đã viết vào hồi tháng 6 năm ngoái và hai công ty môi giới đã xác nhận điều đó? Tại sao trong công văn trả lời tôi Bộ ngoại giao cho rằng việc cấp visa tại VN hoàn toàn không có vấn đề và điều này chính phủ CH Séc đã được thông báo kể cả khi thực tế khác hẳn? Tại sao Bộ ngoại giao giấu nhẹm Chính phủ và các nghị sĩ rằng từ năm ngoái vào tháng 6, Bộ lao động, thương binh và các vấn đề xã hội VN trên cơ sở khiếu nại của hiệp hội môi giới lao động VN đã ra quyết định dừng tuyển lao động có tay nghề sang CH Séc, bởi vì không có cơ hội xin chiếu khán cho họ? 18

19 ČVS informuje Tại sao Bộ lao động và các vấn đề xã hội không trừng phạt hành chính hoặc thu hồi giấy phép của hơn 2600 chủ thể, mà thông qua giấy phép họ có đã nhập khẩu sang CH Séc nhiều người lao động, song vào thời gian cuối những chủ thể môi giới đã không tôn trọng pháp luật, không đăng ký số lượng lao động nước ngoài, họ không thông báo số công nhân ngoại quốc từ đâu đến và những người đó làm ở đâu, thu nhập của họ bao nhiêu, điều kiện ăn ở ra sao và ai trả cho họ bảo hiểm xã hội và bảo hiểm y tế? Tại sao Bộ công thương không kiểm tra chặt chẽ việc cấp phát hàng ngàn giấy phép kinh doanh cho người VN mặc dầu họ không hề biết tiếng Séc và không có năng lực cơ bản nghề nghiệp, thậm chí có vụ sao không nhờ cảnh sát hỗ trợ? Tại sao Chính phủ không tận dụng tính cần cù của người VN vào trong lĩnh vực dịch vụ hoặc lĩnh vực công như ở Đan Mạch hoặc Hoa Kỳ? Tại sao người lao động VN không được nằm trong hệ thống cấp phát cái gọi là thẻ xanh, để các công ty của chúng ta không phải tự nhập lao động thạo nghề lấy từ VN và có thể không nảy sinh điều kiện, môi trường cho tham nhũng trong việc môi giới lao động và chính những khoản tiền từ tham nhũng này đã làm cho người lao động và gia đình của họ rơi vào cảnh nợ nần? Tại sao kinh phí cho việc hồi hương người lao động Bộ nội vụ lại phải gánh và những thủ phạm gây nên lại không, đó là các công ty môi giới lao động Séc, những công ty này đã mang họ sang và làm giàu bằng sức lao động của họ và bây giờ đang Thông tin của Hội Séc-Việt bỏ mặc họ và cả Bộ ngoại giao, nơi đã cấp cho những người VN không có tay nghề và không biết tiếng Séc chiếu khán với mục đích kinh doanh? Tại sao Chính phủ khi mà không cho VN vào hệ thống thẻ xanh lại không tận dụng chương trình lao động an toàn của công ty Séc- Việt, trong chương trình này các chủ xưởng sẽ nhận được đảm bảo từ phía công ty môi giới có uy tín của VN rằng nếu tay nghề cuả người lao động không đủ chuyên môn, nếu vi phạm thỏa thuận hoặc kết thúc tạm trú đã có đặt cọc 1000 USD dành cho việc mua vé khứ hồi về VN? Tại sao không Bộ nào tận dụng ý kiến và kinh nghiệm nhiều năm của công ty Séc - Việt, thậm chí cũng không thèm mời chúng tôi thảo luận bất cứ điều gì dính dáng đến nhập khẩu lao động từ VN kể cả khi chúng tôi đưa ra những ý kiến xây dựng và giúp đỡ? Marcel Winter Chủ tịch hội Séc Việt 19

20 ČVS informuje I když naše Česko-vietnamská společnost je nejstarší organizací u nás (existujeme 12 let), která prohlubuje přátelství mezi ČR a Vietnamem i konkrétními projekty pomáhá šedesátitisícové vietnamské komunitě v žití u nás, neměl jsem tu čest alespoň jednou se s paní ministryní Stehlíkovou setkat. A to se nám díky zdravotně-osvětovému projektu Pomoc přátelům, realizovaném ve spolupráci s Pojišťovnou VZP, podařilo za tři roky zvýšit počet legálně zdravotně pojištěných Vietnamců ze 7 na 71 procent. To se nikdy nikomu u žádné skupiny cizinců žijících u nás nepodařilo. I když jsou Vietnamci, kteří žijí v ČR již od roku 1950, bohužel stále legislativně jen cizinci a tedy mají pouze povinnosti platit daně, sociální a zdravotní pojištění a žádné výhody (od státu proto nedostávají na nic ani korunu), rozhodně nestačí jmenovat jednoho skromného Vietnamce do role hosta ministerské komise pro národnostní menšiny. Zejména proto, že v posledních třech letech se narodilo nejvíce dětí cizincům žijícím u nás právě Vietnamcům. Vietnamské děti se velmi dobře učí, což dokazuje průměrný prospěch na základních školách Thông tin của Hội Séc-Việt Nerozhodují jméno a popularita, ale výsledky práce Jmenování Michaela Kocába novým ministrem bez portfeje, který bude mít na starosti národnostní menšiny a ochranu práv, vítám, protože paní Džamila Stehlíková nikdy nevyužila našich zkušeností s integrací Vietnamců do české majoritní společnosti. 1,3 a na středních školách 1,7. Přes 450 Vietnamců již zde studuje vysoké školy a mnozí končí studia na tzv. červený diplom. Sami ve svých vlastních školách doučují zde narozené vietnamské děti vietnamštinu a dospělé Vietnamce, kteří k nám přišli pracovat, zase češtinu. Provozují své mateřské školky, ve kterých se o děti starají kvalifikované učitelky z Vietnamu. Vydávají své časopisy a pořádají mnoho kulturních a sportovních akcí i pro naši veřejnost. Proto hlavními cíly naší Česko-vietnamské společnosti v oblasti vietnamské komunity jsou uznání těch Vietnamců, kteří zde řádně žijí a pracují desítky let za národnostní menšinu se všemi právy s tím souvisejícími a hlavně umožnění u nás narozeným vietnamským dětem, aby získaly při narození dvojí občanství české i vietnamské. V mnohém již dosaženém v integraci Vietnamců (legislativně cizinců) do naší společnosti jsme příkladem pro celou Evropskou unii. To dokazují v poslední době návštěvy německých i anglických novinářů v naší Česko-vietnamské společnosti. Využije našich letitých iniciativ a zkušeností nový ministr Michael Kocáb? Marcel Winter T ên tuổi và sự nổi tiếng không quan trọng, mà là kết quả công việc Tôi hoan nghênh việc ông Michael Kocáb mới trở thành bộ trưởng không bộ, chịu trách nhiệm về vấn đề các dân tộc thiểu số và bảo vệ nhân quyền, bởi vì bà Džamila Stehlíková chưa bao giờ tận dụng kinh nghiệm của chúng tôi trong vấn đề hội nhập người Việt Nam vào cộng đồng xã hội Séc. Mặc dù Hội Séc-Việt của chúng tôi là tổ chức lâu năm nhất ở nước ta (chúng tôi đã tồn tại 12 năm), luôn thắt chặt quan hệ hữu nghị giữa CH Séc và Việt Nam cả bằng những hoạt động cụ thể hỗ trợ cộng đồng sáu mươi nghìn người Việt Nam sinh sống ở nước ta, nhưng tôi chưa từng bao giờ được vinh hạnh gặp bà Bộ trưởng Stehlíková. Và chúng tôi qua chương trình sức khoẻ-tuyên truyền Giúp đỡ bè bạn, thực hiện với sự cộng tác của Pojišťovna VZP, trong vòng ba năm đã đưa số người Việt Nam có bảo hiểm sức khoẻ hợp pháp từ 7 lên 71 phần trăm. Điều này chưa bao giờ có ai trong các nhóm người ngoại quốc sống ở nước ta làm được.. Mặc dù người Việt Nam đã sống tại CH Séc từ năm 1950, nhưng tiếc thay về mặt pháp lí họ vẫn chỉ là người ngoại quốc và nghĩa là chỉ có nghĩa 20

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC

PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB. Práva pacienta. Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC PRÁVA A POVINNOSTI PACIENTA A JINÝCH OSOB QUYỀN LỢI VÀ NGHĨA VỤ CỦA BỆNH NHÂN VÀ NHỮNG NGƯỜI KHÁC Sbírka zákonů č. 372 / 2011 Bộ luật số 372 / 2011 Práva pacienta 28 (1) Zdravotní služby lze pacientovi

Více

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení

Byznys a obchodní záležitosti Nařízení - Zadání Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formální, předběžné Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của

Více

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non

Mateřská škola Mezi Domy. Žádost o přijetí dítěte k předškolnímu vzdělávání Đơn xin nhập học mầm non Městská část Praha - Libuš Mateřská škola Mezi Domy Mezi Domy 373, 142 00 Praha 4 Písnice ředitelka MŠ/Hiệu trưởng TMG: Irena Procházková tel./đt 2614910122 e-mail: reditelka@msmezidomy.cz www. msmezidomy.cz

Více

Byznys a obchodní záležitosti

Byznys a obchodní záležitosti - Úvod česky vietnamsky Vážený pane prezidente, Kính gửi ngài Chủ tịch, Velmi formální, příjemce má speciální titul či status, který musí být použit v místě jejich jména Vážený pane, Formální, příjemce

Více

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng

Giao tiếp cá nhân Chúc tụng - Đám cưới Chúc hai bạn hạnh phúc! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Chúc mừng một đôi vợ chồng mới cưới Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje a přejeme vám

Více

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU

SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU SLOVNÍČEK K RODINNÉMU KURZU TÉMA anglický jazyk tiếng Anh, môn Tiếng Anh T3 běhat chạy T7 bohužel đáng tiếc T4 bydliště địa chỉ, cư trú, chỗ ở, nơi ở, nhà ở T5 být thì, là, ở, có, tồn tại, sống T1 cvičit

Více

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO?

JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? JAK MŮŽE BÝT PODPOŘENO VAŠE DÍTĚ VE VZDĚLÁVÁNÍ? TRẺ CÓ THỂ ĐƯỢC HỖ TRỢ TRONG GIÁO DỤC NHƯ THẾ NÀO? V českých školách došlo k několika změnám v systému podpory dětí a žáků se speciálními vzdělávacími potřebami.

Více

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng)

OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) OSOBNÍ ZÁJMENA (Đại từ nhân xưng) Trong tiếng Việt có hai nhóm đại từ nhân xưng: đại từ nhân xưng tính theo quan hệ họ hàng và đại từ nhân xưng nói chung. Trong tiếng Séc không có sự phân chia đại từ nhân

Více

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó)

TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) TEN MUŽ / TA ŽENA / TO AUTO (Người đàn ông đó / người phụ nữ đó / cái ô-tô đó) Trong tiếng Tiệp có ba giống: giống đực (gđ), giống cái (gc) và giống trung (gt). Ngoài danh từ chỉ người và một số con vật,

Více

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň

Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň Thông tin cho người nước ngoài Hội nhập người nước ngoài với môi trường sống trong khu vực Plzeň dự án của thành phố Plzeň được thực hiện với sự hỗ trợ của Bộ Nội Vụ CH Séc NGƯỜI NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI

Více

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET

Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Fámy a fakta o elektronické evidenci tržeb Như ng lơ i đô n va sư thâ t vê EET Alena Schillerová náměstkyně ministra financí pro daně a cla thư trươ ng Bô Ta i chính phòng thuế trong nước va thuế nhập

Více

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.

Integrační kurz český jazyk 56 Číslo lekce: 9. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết. 1. a) Doplňte vhodné slovo z tabulky. (Bạn hãy điền từ thích hợp từ bảng vào bài viết.) snídám, kávu, pracuju, republiky, 16.30, pivo, poště, daleko, večer Jmenuju se Mirek a jsem z České... Bydlím v Praze

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Kde můžu najít? Tôi có thể tìm ở đâu? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... phòng để thuê?... hostel?... nhà nghỉ?... hotel?... khách sạn?...

Více

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6)

KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) KDE JSTE? (Ông/bà ở đâu? Cách 6) Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kdo / Co, chúng ta dùng cách 1: Co to je? To je škola. Khi chúng ta trả lời câu hỏi Kde, chúng ta dùng cách 6: Kde to je? Ve škole. Lưu ý:

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc. Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл

Informationen für die Ausländer. Information for foreigners. Информация для иностранцев. Інформація для іноземців. гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Information for foreigners Informationen für die Ausländer Інформація для іноземців Информация для иностранцев Thông tin cho người nước ngoài гадаад иргэдэд зориулсан мэдээлэл Nội dung THẺ SỐ 01 THẺ SỐ

Více

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa

ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống. HRÁT chơi MOCT có thể MÝT rửa 1. Přiřaďte slovesa k obrázkům (Bạn hãy ghép động từ và hình vẽ) ČÍST PÍT JÍT PSÁT MÝT JET HRÁT 2. Doplňte tvary sloves (Bạn hãy điền các dạng động từ) ČÍST đọc PSÁT viết PÍT uống čtu čteme píšu piju čteš

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5

Integrační kurz český jazyk 26 Číslo lekce: 5 1. Doplňte sloveso být. (Bạn hãy điền động từ být.) Příklad: Já.. tady. Já jsem tady. My.. doma. Oni.. v práci. Vy.. tady. Ona.. ve škole. Ty.. na poště. Já.. student. On.. doktor. Vy.. učitel. Pan Novák..

Více

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...)

V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) V OBCHODĚ KUPUJEME... (Trong cửa hàng chúng ta mua...) 1. a) Dívejte se na obrázek a čtěte věty. (Bạn hãy nhìn hình vẽ và đọc các câu.) To je Jana. Jana kupuje mléko a jogurt. To jsou Martin a Lucie. Martin

Více

Du lịch Du lịch nói chung

Du lịch Du lịch nói chung - Thiết yếu Můžete mi pomoci, prosím? Yêu cầu sự giúp đỡ Mluvíte anglicky? Hỏi xem ai đó có biết nói tiếng Anh hay không Mă puteți ajuta, vă rog? Vorbiți în engleză? Mluvíte _[language]_? Vorbiți _(limba)_?

Více

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený

velký, malý, starý, nový, světlý, tmavý, bílý, žlutý, oranžový, červený, modrý, hnědý, hezký, ošklivý, teplý, studený 1. Dívejte se na obrázky ve třídě (vstaňte z lavice), podstatná jména doplňte do pravého sloupce tabulky a doplňte k nim do cvičení adjektiva. (Jaký / jaká / jaké. Pozor na koncovky.) (Bạn hãy đứng dậy

Více

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì?

CO DĚLAL? CO DĚLALA? CO DĚLALO? CO DĚLALI? MINULÝ ČAS I (Anh ấy đã làm gì? Cô ấy đã làm gì? Nó đã làm gì? Họ đã làm gì? 1. a) Čtěte (Bạn hãy đọc) Trung dnes večeří doma, ale včera večeřel v restauraci. Hang dnes snídá housku a čaj, ale včera snídala kávu a koláč. Auto dnes jede pomalu, ale včera jelo rychle. Trung a Hang

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Používá se pro pogratulování novomanželům Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Používá se pro pogratulování novomanželům

Více

Osobní Všechno nejlepší

Osobní Všechno nejlepší - Manželství Chúc hai bạn hạnh phúc! Používá se pro pogratulování novomanželům Chúc mừng hạnh phúc hai bạn! Používá se pro pogratulování novomanželům Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Gratuluje

Více

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó

Chăm sóc trẻ sơ sinh-vượt cạn đã hoàn toàn đổi thay điều kiện sống của trẻ Hồ sơ sức khoẻ-hay tất cả những gì chứa đựng và cách sử dụng nó Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 4 2008 Péče o novorozence porod mění zásadně životní podmínky dítěte Zdravotní dokumentace co všechno obsahuje

Více

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly

4. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) dar dal, sály Sáry, pól pór, radit ladit, hrad hlad, pravý plavý, baret balet, ret let, kůry kůly 1. Čtěte. (Bạn hãy đọc.) R L J rak, rek, rýč, rod, ruch, rána, ropa, ryba, rosa, ruka, orat, pero, kára, jaro, porada, opora, pozor, spor, mír, sýr, pár, tvar, trubka, strach, vrána, hrad, hrozný, drak,

Více

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK. Tập biên các bài giảng. K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců - budoucích zaměstnanců v průmyslu a službách ČR Với mục đích tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài những người

Více

Jednoho z prvních panovníků dynastie Hung obdařila nebesa dvaceti syny. Když nadešel čas, aby se panovník odebral za svými předky, nevěděl, koho z nich ustanovit svým dědicem. Chuyện kể rằng, ngày đó vua

Více

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15

Integrační kurz český jazyk 94 Číslo lekce: 15 1. a) Podívejte se na obrázek rodiny. Poslouchejte text a doplňte jména. (Bạn hãy nhìn hình vẽ gia đình. Bạn hãy nghe bài văn và điền tên người trong gia đình theo bài văn đó.) b) Doplňte tabulku podle

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost Potřebuji do nemocnice. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je mi špatně. Tôi cảm thấy không được khỏe Musím okamžitě navštívit lékaře! Žádost

Více

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần)

ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) ABECEDA A HLÁSKOVÁNÍ (Bảng chữ cái và cách đánh vần) Písmena (Chữ cái) Hláskování (Cách đánh vần) Příklad (Ví dụ) A a Á á krátké a dlouhé a B b C c Č č D d Ď ď bé cé čé dé [ďé] E e É é krátké e dlouhé

Více

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng

SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng SBORNÍK PŘEDNÁŠEK Tập biên các bài giảng K posílení odborných kompetencí cizinců podnikatelů v ČR Phần tăng năng lực chuyên môn của người nước ngoài doanh nghiệp tại CH Séc Praha 2014 Sborník byl vytvořen

Více

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7

Integrační kurz český jazyk 41 Číslo lekce: 7 1. Spojte slova a obrázky. Řekněte, kde je Petr. (Bạn hãy nối từ và hình vẽ. Hãy viết ra Petr đang ở đâu. Lưu ý chuyển từ sang cách 6.) škola postel nemocnice Petr je ve škole. pošta banka náměstí restaurace

Více

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha

VIET. Tại Praha. chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha VIET Tại Praha chúng ta như ở nhà! Hướng dẫn cho người nước ngoài sinh sống ở Praha 1 Được tạo ra và công bố bởi Tòa thị chính Praha phối hợp với Trung tâm hội nhập Praha, o.p.s. Hướng dẫn này được cập

Více

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky).

1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky). 1. Doplňte k substantivům vhodná adjektiva. Vybírejte z následujících slov a napište slovo v češtině (pozor na koncovky). (Bạn hãy điền tính từ thích hợp cho mỗi danh từ. Bạn hãy chọn trong những tính

Více

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s.

Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài của PVZP, a. s. Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 12. 10. 2009 Zdarma 5 2009 Změny zdravotního pojištění cizinců PVZP, a. s. Những thay đổi về bảo hiểm y tế cho người nước ngoài

Více

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha.

Tại Praha. chúng ta như ở nhà! VIET. Hướng dẫn. sống ở Praha. Tại Praha chúng ta như ở nhà! VIET Hướng dẫn cho người di cư 1 sinh sống ở Praha Được tạo ra và công bố bởi Trung tâm hội nhập Praha Phiên bản thứ 3, tháng 12 năm 2014 Hướng dẫn này được cập nhật sửa đổi

Více

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI

E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI www.interkulturniprace.cz E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK

Více

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ

Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce Tránh thai cho phụ nữ Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 2. 2009 Zdarma 1 2009 Systém zdravotnictví v České republice 1. část Hệ thống y tế tại CH Séc- phần 1 Ženská antikoncepce

Více

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt

E S K O - V I E T N A M S K Ý. Từ điển giao văn hóa Séc Việt E S K O - V I E T N A M S K Ý SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Từ điển giao văn hóa Séc Việt ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Giang

Více

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter - Opening Vážený pane, Formal, male recipient, name unknown Vážená paní, Formal, female recipient, name unknown Vážený pane / Vážená paní, Formal, recipient name and gender unknown Thưa ông, Thưa bà, Thưa

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 8. 6. 2009 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 8. 6. 2009 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 8. 6. 2009 Zdarma 3 2009 Veletrh SVĚT KNIHY 2009: Cena PREMIA BOHEMICA do Hanoje Hội chợ THẾ GIỚI SÁCH 2009-05-24: Giải thưởng

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 7. 12. 2009 Zdarma Vstupní lékařská prohlídka Khám bệnh nhập Encyklopedie zdraví První pomoc Bách khoa toàn thư sức khỏe Cấp

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR.

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma. Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR. Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 15. 1. 2008 Zdarma 1 2008 Năm mới đến với người Việt Nam sống tại CH Séc Novoroční koncert pro Vietnamce žijící v ČR. 01-08

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 10. 2008 Zdarma 5 2008 Kapitán fotbalového mužstva Vietnamců z Prahy 4 přebírá od předsedy Česko-vietnamské společnosti

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 12. 2008 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 12. 2008 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 12. 2008 Zdarma 6 2008 NEJLEVNĚJŠÍ POVINNÉ RUČENÍ OD TOTAL BROKERS Osobní automobil do 1000 cm 3 cena od 1218 Kč Osobní

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 4. 2008 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 4. 2008 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 10. 4. 2008 Zdarma 2 2008 Rozdávání novoročních dárků vietnamským dětem navštívil mimořádný a zplnomocněný velvyslanec VSR

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt một bàn cho _[số

Více

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 14. 8. 2009 Zdarma

ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 14. 8. 2009 Zdarma Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 3 Vychází 14. 8. 2009 Zdarma 4 2009 Zobrazovací metody Phương pháp biểu thị bằng hình ảnh Hlubocká SOŠE pomůže odbornému školství ve

Více

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje - Wstęp Vážený pane, Thưa ông, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Vážená paní, Thưa bà, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Vážený pane / Vážená paní,

Více

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja Referencje - Wstęp Thưa ông, Vážený pane, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy Thưa bà, Vážená paní, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy Thưa ông/bà, Formalny, nie

Více

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Mohu vybrat peníze z bankomatu v [název země] bez placení poplatků? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Jaké jsou poplatky za výběr z cizího bankomatu?

Více

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ

Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây giờ Projekt Vzájemná pomoc Dự án tương trợ giúp đỡ Česko-vietnamský zpravodaj Thông tin Séc-Việt ISSN 1802-8896 Ročník 2 Vychází 16. 6. 2008 Zdarma 3 2008 Na ochranu před sluncem se musí myslet už nyní Để bảo vệ trước ánh nắng mặt trời phải nghĩ từ bây

Více

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv

1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz. khóa ho c đón cha o znalost práv 1. úvodní součásti brožury český termín vietnamský překlad 1. Úvodní součásti brožury 1. Phâ n mơ đâ u cu a sô tay uvítací kurz khóa ho c đón cha o znalost práv sư hiê u biê t vê luâ t pháp interkulturní

Více

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková

Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková Struktura souvětí v současné vietnamštině Marika Strašáková I. Úvod Souvětí, neboli věta složená, je spojením dvou nebo více vět do jediného celku. Povaha souvětí je determinována charakterem jednotlivých

Více

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Osobní Dopis. Dopis - Adresa. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adresa Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Mr. N. Summerbee

Více

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien

Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci Thông tin tiếp nhận bệnh nhân nhập bệnh viện. Thonk tyn type ňan beň ňan ňap vien Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Ošetřovatelství Bộ câu ho i va câu tra lơ i da nh cho việc giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: Điê u tri Informace při přijetí pacienta k hospitalizaci

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost polsky vietnamsky Muszę iść do szpitala. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Źle się czuję. Tôi cảm thấy không được khỏe Proszę natychmiast wezwać

Více

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa)

1. Úvod do problematiky. 2. Vymezení pojmu ukazovací zájmeno v češtině. Kateřina Nováková Ukazovací zájmena ve vietnamštině (demonstrativa) 1. Úvod do problematiky Ukazovací zájmena, nebo alespoň slova, která ve vietnamštině za ukazovací zájmena považujeme, se ve vietnamské větě objevují velice často. Tato slova vystupují nejen jako zájmena,

Více

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g (

Caul (2,5 diem ) Dtra vao bang so lieu : Co cau -' dan so Viet Nam phan theo nhom tuoi va (Y-6i tinh qua hai doh ton dieu tra g ( S& GD-DT Quang Binh KI TH1 CHON HOC SINH GIOI TINH LOOP 12 THPT Nam hoc 2003-- 2004 THI CHINH THIrC Mon : Hia l1 - Vong I Th ii gian :180 phut (khong ke thori gian giao de ) Cau 1.(3,5 diem ) Dtra vao

Více

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Căn hộ. Art der Unterbringung - Mieten Vietnamesisch Tôi muốn thuê. Äußern dass man etwas mieten möchte phòng căn hộ căn hộ 1 phòng nhà riêng nhà liền kề nhà trong dãy nhà Giá thuê nhà hàng tháng là bao nhiêu? Nach der Höhe der Miete

Více

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Bạn có nói được tiếng Anh không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific - Základy Kan du hjælpe mig, tak? Pro zeptání se na pomoc Snakker du engelsk? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky snakker du _[language]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jeg snakker

Více

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific

Bạn có nói được tiếng Anh không? Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Chào buổi tối! (Vietnamese usually do not use timespecific - Základy Kan du vara snäll och hjälpa mig? Pro zeptání se na pomoc Talar du engelska? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Talar du _[språk]_? Pro zeptání se, zda člověk mluví nějakým jazykem Jag

Více

Život v zahraničí Banka

Život v zahraničí Banka - Obecně Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Dotaz, jestli je výběr z bankomatu zpoplatněn při výběru v určitých zemích Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Více

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc

Cestování Obecné. Obecné - Základy. Obecné - Konverzace. Pro zeptání se na pomoc - Základy Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Pro zeptání se na pomoc Bạn có nói được tiếng Anh không? Pro zeptání se, zda člověk mluví anglicky Bạn có nói được _[ngôn ngữ]_ không? Pro zeptání se,

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace. Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování - Hledání Tôi có thể tìm ở đâu? Mistä löytäisin? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... phòng để thuê?...vuokrahuoneen?... nhà nghỉ?...hostellin?... khách sạn?...hotellin?...

Více

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová

Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová Vyjádření času ve vietnamštině Petra Karlová I.Úvod Jazyk má bezprostřední vztah ke kultuře a myšlení národa, který jej používá k dorozumívání. Jednotlivé národy tedy používají sobě vlastní prostředky

Více

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss. Tôi cảm thấy không được khỏe - Notfall Cho tôi đi bệnh viện. Potřebuji do nemocnice. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss Tôi cảm thấy không được khỏe Je mi špatně. Làm ơn cho tôi gặp bác sĩ gấp! Um unverzügliche

Více

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc

Tìm việc và Ứng tuyển Thư xin việc - Đầu thư Vážený pane, Stimate Domn, Trang trọng. Người nhận là nam, nhưng người viết không biết tên người nhận Vážená paní, Stimată Doamnă, Trang trọng. Người nhận là nữ, nhưng người viết không biết tên

Více

Příloha č. 1 - Tabulky

Příloha č. 1 - Tabulky Příloha č. 1 - Tabulky Tabulka 1. Jednotlivé respondentky jsou rozdělené podle generace. Ženy jsou označeny číslicemi od 1-6, 1-4 nebo od 1-5, podle počtu uskutečněných rozhovorů a jednotlivé generace

Více

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa

Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa Sada otázek a odpovědí pro komunikaci s cizincem: Vnitřní lékařství Bô câu ho i va câu tra lơ i da nh cho viê c giao tiếp vơ i ngươ i nươ c ngoa i: nô i khoa Základní informace Thông tin cơ ba n Thonk

Více

Příloha 7a Prognózy - struktura 2G minuty (tisíce)

Příloha 7a Prognózy - struktura 2G minuty (tisíce) Příloha 7a Prognózy - struktura 2G minuty (tisíce) Rok Měsíc České Budějovice Český Krumlov Jindřichův Hradec Písek Prachatice Strakonice Tábor Blansko Brno - město Brno - venkov Břeclav Hodonín Vyškov

Více

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe

Cestování Zdraví. Zdraví - Pohotovost. Zdraví - U doktora. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice. Tôi cảm thấy không được khỏe - Pohotovost Je dois me rendre à l'hôpital. Cho tôi đi bệnh viện. Otázka ohledně toho, zda můžete být převezeni do nemocnice Je me sens malade. Tôi cảm thấy không được khỏe Je dois voir un médecin immédiatement!

Více

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ ceny v letech po kvantilech Pořadí Praha 1 1 442 24 247 27 240 2 003,9 144 77 26 402 29 579 20 979 5 785 8 368 10 695 18 241 42 776 57 981 67 090 1 Praha 2 2 310 13 419 17 626 1 296,7 101 56 15 793 19

Více

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ Praha 1 1 427 23 778 28 264 2 507,1 86 80 29 579 23 626-7 159 8 524 10 689 18 752 40 061 60 212 72 434 1 Praha 2 2 282 12 557 17 321 1 536,4 72 58 17 416 15 615 22 344 5 980 6 961 9 697 14 591 23 837 30

Více

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ

5-1b. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) - POŘADÍ Praha 1 1 378 16 280 24 351 2 981,0 33 85 24 416 21 879 29 184 3 882 4 276 8 232 13 997 41 194 50 435 58 323 2 Praha 2 2 439 16 736 18 226 2 231,2 47 58 23 195 14 072 12 250 4 117 6 100 9 549 17 430 26

Více

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 )

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) Benešov do 1 999 obyv. 215 593 96 188 15,1 320 95 167 180 238 25 32 70 127 248 404 506 211-212 2 000-9 999 obyv. 156-157 512 232 333 26,6 119 81 341 296 362 60 81 121 247 458 712 799 155 10 000-49 999

Více

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 )

5-1a. PRŮMĚRNÉ KUPNÍ CENY STAVEBNÍCH POZEMKŮ V ČR DLE OKRESŮ A VELIKOSTI OBCÍ V LETECH (v Kč/m 2 ) Benešov do 1 999 obyv. 205-206 638 278 341 38,2 915 87 195 340 406 46 75 146 247 440 700 966 219 2 000-9 999 obyv. 117 463 676 746 83,8 236 56 486 709 867 201 251 481 689 935 1 278 1 453 109 10 000-49

Více

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce:

BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce: BAKALÁŘSKÁ PRÁCE [Hướng về phía đông] Po proudu na východ 2019 TECHNICKÁ UNIVERZITA V LIBERCI Fakulta umění a architektury Autor práce: Vedoucí práce: Vũ Hồng Vân doc. Stanislav Zippe Studijní program:

Více

Ročník 3 ISSN 1802-890X Zdarma. Partner PVZP 2 2009. Péče o fyziologickou graviditu Cestovní pojištění do zahraničí Pojišťovny VZP, a. s.

Ročník 3 ISSN 1802-890X Zdarma. Partner PVZP 2 2009. Péče o fyziologickou graviditu Cestovní pojištění do zahraničí Pojišťovny VZP, a. s. Ročník 3 ISSN 1802-890X Zdarma Partner PVZP 2 2009 Péče o fyziologickou graviditu Cestovní pojištění do zahraničí Pojišťovny VZP, a. s. 1 NEJLEVNĚJŠÍ POVINNÉ RUČENÍ OD TOTAL BROKERS Osobní automobil do

Více

Česká správa sociálního zabezpečení (ČSSZ)

Česká správa sociálního zabezpečení (ČSSZ) Česká správa sociálního zabezpečení (ČSSZ) Ústředí ČSSZ Adresa: Křížová 25, 225 08 Praha 5 Telefonní ústředna: +420 257 061 111 Adresa e-podatelny: posta@cssz.cz Regionální pracoviště ČSSZ (včetně Okresních

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Jag skulle vilja reservera ett bord för _[antal personer]_ till _[tid]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Ett bord för _[antal personer]_, tack. Používá se pro vyžádání stolu. Tôi muốn đặt

Více

Výnosy z kmenových včelstev v kg Sektor Počet Počet včelstev. k 1.5. k 31.10. a 1 2 3 4 5 6 7. 12 13 14,62 0,538 190,0 7,00 Ostatní 11,67

Výnosy z kmenových včelstev v kg Sektor Počet Počet včelstev. k 1.5. k 31.10. a 1 2 3 4 5 6 7. 12 13 14,62 0,538 190,0 7,00 Ostatní 11,67 okres: Městský výbor Praha.. Sektor včelstev k.. k.. a,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, včelstev včelstev včelstev Vykoupeno medu v kg v r. kočujících kočovných vozů kočovných přívěsů, včelstev včelstev včelstev nad

Více

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla

Cestování Stravování. Stravování - U vchodu. Stravování - Objednání jídla - U vchodu Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Používá se pro vytvoření rezervace. Cho tôi một bàn _[số người]_. Používá se pro vyžádání stolu. Ik wil graag een tafel reserveren voor _[aantal

Více

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen - Huwelijk Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. aan een vers getrouwd paar Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. voor een vers getrouwd paar Chúc hai bạn hạnh phúc!

Více

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Per congratularsi con una coppia appena sposata Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Per congratularsi con una coppia

Více

DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu

DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu DEKLARACE SVOBODA A DEMOKRACIE PRO VIETNAM 2006 Prohlášení 118 bojovníků za demokracii, žijících ve Vietnamu Vietnam 8. dubna 2006 Vážení vietnamští soukmenovci doma a v zahraničí, My, nížepodepsaní, zastupující

Více

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen - Am Eingang Tôi muốn đặt một bàn cho _[số người]_ vào _[giờ]_. Eine Reservierung machen Cho tôi một bàn _[số người]_. Nach einem Tisch fragen Tôi có thể thanh toán bằng thẻ tín dụng không? Fragen, ob

Více

Reisen Außer Haus essen

Reisen Außer Haus essen - Am Eingang Chtěl(a) bych si rezervovat stůl pro _[počet osob]_ na _[čas]_. Eine Reservierung machen Stůl pro _[počet osob]_, prosím. Nach einem Tisch fragen Přijímáte kreditní karty? Fragen, ob Du mit

Více

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů.

KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary. Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů. KLUB ČESKÝCH TURISTŮ odbor Slovan Karlovy Vary Pojeďte s námi na cestu plnou orientálních vůní, tropické přírody a cizokrajných mravů. VIETNAM VELKÝ TURISTICKÝ VÝLET TERMÍN: 31. 10. 19. 11. 2016 DOPRAVA:

Více

Název okresu BYT 2+1*

Název okresu BYT 2+1* Název okresu BYT 2+1* Okres Benešov 1 630 000 1 630 000 1 646 300 1 Okres Beroun 1 640 000 1 640 000 1 656 400 1 Okres Blansko 1 250 000 1 250 000 1 240 000 0 Okres Brno-město 2 200 000 2 200 000 2 310

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 30.9.2016 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 104 076 66 396 170 472 103 996 19 957 123 953 151 8 368 Středočeský

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 31.3.2016 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 102 225 65 201 167 426 102 155 18 768 120 923 27 8 217 Středočeský 79

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 30.6.2016 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 103 070 66 147 169 217 102 997 19 878 122 875 72 8 325 Středočeský 81

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 31.12.2017 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 107 728 68 236 175 964 107 611 21 124 128 735 270 8 747 Středočeský

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 31.03.2019 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 110 612 70 857 181 469 110 493 20 781 131 274 26 8 825 Středočeský

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 30.6.2017 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 105 481 67 705 173 186 105 373 21 026 126 399 76 8 461 Středočeský 81

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 31.3.2017 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 104 029 66 831 170 860 103 957 19 682 123 639 31 8 364 Středočeský 80

Více

Přehled o počtu OSVČ

Přehled o počtu OSVČ podle stavu k 31.12.2018 OSOBY SAMOSTATNĚ VÝDĚLEČNĚ ČINNÉ K r a j vykonávají platí zálohy na hlavní celkem hlavní celkem Hl. m. Praha 110 293 70 555 180 848 110 191 22 163 132 354 211 8 980 Středočeský

Více