BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA
|
|
- Monika Mašková
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 C 8 65 C 3 bar C 8 C 8 BEDIENUNG UND OPERATION AND UTILISATION ET OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA Pufferspeicher mit Heizflansch und Wärmepumpen-Kompaktinstallationen Buffer cylinder with flanged immersion heater and compact heat pump installations Ballon tampon avec résistance électrique à bride et kit hydraulique pompe à chaleur Akumulační zásobník s topnou přírubou a kompaktními instalacemi tepelného čerpadla Zbiornik buforowy z kołnierzem grzejnym oraz instalacjami kompaktowymi dla pomp ciepła»» SBP»» SBP-HF»» WPKI-H E»» WPKI-P E»» WPKI-W E»» WPKI-V
2 CONTENTS SPECIAL INFORMATION SPECIAL INFORMATION OPERATION. General information 3. Safety instructions 3. Other symbols in this documentation 3.3 Units of measurement 3. Safety 3. Intended use 3. General safety instructions.3 Test symbols 3. Appliance description. Immersion heater accessory: Settings 5. Cleaning, care and maintenance 6. Troubleshooting 7. Safety 5 7. General safety instructions 5 7. Instructions, standards and regulations 5 8. Appliance description 5 8. Standard delivery 5 8. Accessories 5 9. Preparations 5 9. Installation site 5 9. Fitting the wall mounting bracket / mounting panel Connector with sensor sleeve 6 9. Fitting the quick-action air vent valve 6. Installation 6. Immersion heater accessory 6. Appliance installation 8.3 Electrical connection 8. Compact heat pump installation accessory 8.5 Heating water connection 3. Commissioning 3. Initial start-up 3. Recommissioning 3. Shutdown 3 3. Troubleshooting 35. Maintenance 35. Checking the safety valve 35. Draining the appliance Specification Dimensions and connections Wiring diagrams and terminals Circulation pump rating curves Fault conditions Details on energy consumption Data tables 39 SPECIAL INFORMATION The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. Immersion heater accessory: The connection to the power supply must be in the form of a permanent connection. The appliance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. Secure the appliance as described in chapter "Installation / Preparations". Observe the maximum permissible pressure (see chapter "Installation / Specification / Data table"). Regularly activate the safety valve to prevent it from becoming blocked. Drain the appliance as described in chapter "Installation / Maintenance / Draining the appliance". Install a type-tested safety valve. Fit the discharge pipe of the safety valve with a constant downward slope and in a room free from the risk of frost. The safety valve discharge aperture must remain open to the atmosphere. GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING SBP
3 OPERATION General information OPERATION. General information The chapters "Special Information" and "Operation" are intended for both the user and qualified contractors. The chapter "Installation" is intended for qualified contractors. Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required.. Safety instructions.. Structure of safety instructions KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from failure to observe the safety instructions. ffsteps to prevent the risk are listed... Symbols, type of risk Symbol..3 Keywords KEYWORD DANGER WARNING CAUTION Type of risk Injury Electrocution Burns (burns, scalding) Meaning Failure to observe this information will result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in serious injury or death. Failure to observe this information may result in non-serious or minor injury.. Other symbols in this documentation Symbol Note General information is identified by the adjacent symbol. ffread these texts carefully. Meaning Material losses (appliance damage, consequential losses and environmental pollution) Appliance disposal ffthis symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step..3 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated otherwise.. Safety. Intended use The appliance acts primarily as a buffer cylinder for heat pumps to function as a hydraulic separator of the flow between the heat pump circuit and the heating circuit. This appliance is intended for domestic use. It can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the same way. Observation of these instructions and of instructions for any accessories and other system components is also part of the correct use of this appliance. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Using the appliance for heating fluids other than water or for water supplemented with chemicals, such as brine, is also deemed inappropriate. ENGLISH SBP 3
4 OPERATION Appliance description. General safety instructions WARNING Burns There is a risk of scalding at outlet temperatures in excess of 3 C. WARNING Injury The appliance may be used by children aged 8 and older and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks. Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised. With immersion heater accessory: Material losses The user must protect the water pipes and safety valve from frost..3 Test symbols See type plate on the appliance. 3. Appliance description This pressurised appliance is equipped with a quick-action air vent valve and a cleaning aperture with drain & fill valve. An immersion heater can be retrofitted. Frost protection with immersion heater accessory If the power supply is guaranteed, the appliance is also protected from frost on the temperature setting "cold". The appliance switches on in good time and heats the water. The appliance does not protect the water pipes and safety valve from frost.. Immersion heater accessory: Settings The temperature is variably adjustable. ON/OFF indicator Frost protection 65 C maximum temperature setting Depending on the system, the actual temperatures may vary from the set value. ON/OFF indicator The ON/OFF indicator illuminates when water is being heated. 5. Cleaning, care and maintenance ffhave the function of the safety assembly and electrical safety of the fitted accessories regularly checked by a qualified contractor. ffnever use abrasive or corrosive cleaning agents. A damp cloth is sufficient for cleaning the appliance. ffregularly activate the safety valve to prevent it from becoming blocked. 6. Troubleshooting Call your qualified contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (): 65 C 6_3 33 Made in Germany D897 SBP
5 Safety 7. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance. 7. General safety instructions We guarantee trouble-free function and operational reliability only if original accessories and spare parts intended for the appliance are used. 7. Instructions, standards and regulations Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions. 9. Preparations 9. Installation site The appliance is designed for installation on a solid wall. Ensure the wall offers adequate load bearing capacity. Always install the appliance vertically in a room free from the risk of frost. The room must be at least mm high. 9. Fitting the wall mounting bracket / mounting panel The appliance can be mounted on the wall mounting bracket or, with clearance to the wall, to the mounting panel. Observe the minimum clearances to the heat pump. ENGLISH 8. Appliance description 8. Standard delivery The following are delivered with the appliance: wall mounting brackets Mounting panel Quick-action air vent valve G / Connector with sensor well for return temperature sensor Accessories 8.. Required accessories Various safety assemblies are available for sealed unvented (pressurised) operation, depending on the supply pressure. These type-tested safety assemblies protect the appliance against unacceptable excess pressure. 8.. Further accessories Booster heater The flanged immersion heater is intended for retrofitting. Compact heat pump installations Compact heat pump installations are heat pump system components that have been especially designed for the SBP cylinder. Circulation pumps are available as required accessories for compact heat pump installations which are approved for direct connection to the heat pump manager: UP 5/7. E, part number 39 UP 5/7.5 E, part number Mounting panel Heat pump ffmark out the holes to be drilled on the wall (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). D8 SBP 5
6 Installation.. Fitting the immersion heater Note If you would like to retrofit the immersion heater, please observe the following: ffdrain the cylinder (see chapter "Maintenance / Draining the appliance") ffrelease the pipe fittings and remove the appliance from the wall. D89 Mounting panel ffdrill the holes and secure the wall mounting bracket or mounting panel with screws and rawl plugs. Select fixing materials in accordance with the wall construction/condition. 9.3 Connector with sensor sleeve ffscrew the connector with sensor sleeve for the return temperature sensor into the "charging station return opt." connection (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). 9. Fitting the quick-action air vent valve Fit the quick-action air vent valve provided to the "ventilation" connection (see chapter "Specification / Dimensions and connections").. Installation. Immersion heater accessory.. Standard delivery Type plate Adhesive fascia Fitting PG Wiring diagram label Seal ring Safety valve ffremove the lower cover. 3 6_3 3 6_3 3 Quick-action air vent valve Booster heater 3 Seal ring Drain valve ffremove the drain valve. ffremove the flange plate. To do this, undo the screws. fffit the immersion heater with the seal ring supplied. ffconnect the insulating plate. 6 SBP
7 Installation 3 ENGLISH D8 Component support screw (3 pce) Recess for pressure plate tab 3 Pressure plate screw ( pce) Cylinder tab 5 Earth conductor 6 Terminal (power cable) 7 Terminal (heat pump manager control cable) 8 Cable entry 9 Immersion heater connector Cable retainer ( pce) Controller screw ( pce) Temperature selector ffposition the pressure plate so that the tab fits into the plastic casing recess. ffsecure the pressure plate with the screws (tightening torque 8 Nm). ffassemble the drain valve with the flat gasket provided (tightening torque Nm). ffsecure the component support with the 3 screws. ffscrew in the terminals. ffsecure the earth conductor to the cylinder tab with the self-tapping screw. fffix the cables into the cable retainers. ffroute the limiter sensor and the controller sensor into the sensor tube until the limiter sensor engages. Note the insertion depths of the controller-limiter combination (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). ffinsert the plug into the immersion heater. SBP 7
8 C 8 Installation. Appliance installation ffinstall the appliance on the wall mounting bracket or mounting panel..3 Electrical connection Nr.: WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. Before any work on the appliance, disconnect all poles of the appliance from the power supply. WARNING Electrocution The connection to the power supply is only permissible as a permanent connection in conjunction with the removable cable grommet. The appliance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. WARNING Electrocution Ensure that the appliance is earthed. Material losses Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage. Made in Germany ffaffix the type plate provided in the position depicted.. Compact heat pump installation accessory.. Standard delivery WPKI-H E The compact heat pump installation comprises all necessary components for connecting the heating system to the SBP cylinder. 7 8 D ffprepare the power cable. ffpull the cable grommet out downwards while pressing on the locking hooks. ffroute the power cable through the "entry electrical cables I" (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). ffopen the "entry electrical cables II" on the knock-out. Connect the heat pump manager control cable with the fitting provided. ffclick the cable grommet back into place. ffconnect the power cable with the desired output and the heat pump manager control cable in accordance with the wiring diagrams (see chapter "Specification / Wiring diagrams and terminals"). ffremove the adhesive fascia from the lower cover. fffully secure the adhesive fascia provided. ffsecure the wiring diagram label provided to the interior of the lower cover. ffundo the screws on the controller. ffpull off the temperature selector. fffit the lower cover. ffsecure the controller to the lower cover using screws. fffit the temperature selector. fftick the selected connected load and voltage on the type plate with a ballpoint pen. 3 Heating return EPS insulation parts Connector G ¼ 3 Connector G with ball shut-off valve Heating flow Connector G with ball shut-off valve 5 Thermometer 6 Ball shut-off valve 7 Connection bend G ¼ with safety valve connector 8 Wall mounting bracket D SBP
9 3 bar C 8 Installation WPKI-P E The compact heat pump installation comprises all necessary components for connecting the heat pump to the SBP cylinder. WPKI-W E The compact heat pump installation comprises all necessary components for connecting to a DHW cylinder. 7 6 C 8 3 ENGLISH Heat pump flow Connection bend G ¼ Wall mounting bracket 3 Ball shut-off valve with non-return valve Ball shut-off valve 5 Thermometer 6 Safety valve with pressure gauge 7 Connector G ¼ Heat pump return 8 Connector G ¼ with connection for drain valve and expansion vessel 9 Ball shut-off valve Connector G ¼ with sensor well for return temperature sensor EPS insulation parts D DHW return EPS insulation parts Connector G ¼ for installation in the heat pump return DHW flow 3 Connector G ¼ for installation in the heat pump flow Connection bend 5 Ball shut-off valve 6 Thermometer 7 Connector G with ball shut-off valve and non-return valve D SBP 9
10 Installation WPKI-V The compact heat pump installation comprises all necessary components for connecting the WPF heat pump to the SBP cylinder and the DHW cylinder. Heat pump flow Connector G ¼ with ball shut-off valve Non-return valve 3 Connector G ¼ Heat pump return Connector G ¼ with connection for drain valve and expansion vessel 5 Ball shut-off valve 6 Connector G ¼ with sensor well for return temperature sensor D89.. Fitting compact heat pump installations Material losses No shut-off valves should be installed between the safety valve and the heat source. All pre-assembled components are sealed when delivered. Installation is described in the following chapters: ffwe recommend tightening the compact heat pump installation components and the circulation pumps by hand before installing on the cylinder. fffit all components on the cylinder and align them. ffsecure the components with the wall mounting brackets. fftighten the fittings. Circulation pumps Material losses When fitting the circulation pump, observe the flow direction. Material losses If energy efficient circulation pumps are used that have not been approved by us, use an external relay with a breaking capacity of at least A/5 V AC or our WPM- RBS relay set. ffconnect the energy efficient circulation pumps approved by us (see chapter "Appliance description / Accessories"). For circulation pump rating curves, see chapter "Specification". 3 SBP
11 C 8 C 8 Installation..3 Version I: Installing the WPKI-H E, WPKI-P E and WPKI-W E.... ENGLISH Wall mounting bracket "Charging station flow opt." connection 3 Connection for expansion vessel, drain valve "Charging station return opt." connection 5 "Heating return" connection 6 "Heating flow" connection Wall mounting bracket D3588 WPKI-H E ffinstall "heating flow" and "heating return". ffinstall the EPS insulation parts. WPKI-P E ffconnect the expansion vessel and the drain valve. ffinstall the "charging station flow opt." and "charging station return opt." ffinstall the EPS insulation parts. 83 D87 f f If necessary, trim the wall mounting bracket threaded pin as appropriate for the distance between the cylinder and the wall. SBP 3
12 C 8 C 8 C 8 Installation.. "Charging station flow opt." connection "Cylinder return" connection 3 Connection for expansion vessel, drain valve "Charging station return opt." connection 5 Tee with shut-off valve 5 3 D35883 WPKI-W E fffit the tee with shut-off valve into the heat pump return. ffinstall the "charging station flow opt.", "charging station return opt." and "cylinder return". ffconnect the expansion vessel and the drain valve. 3 SBP
13 C 8 Installation Version II: Installing the WPKI-H E and WPKI-V.. ENGLISH "Charging station flow opt." connection "Cylinder return" connection 3 "Charging station return opt." connection Connection for expansion vessel, drain valve 5 "Heating return" connection 6 "Heating flow" connection Wall mounting bracket D35888 WPKI-H E ffinstall "heating flow" and "heating return". ffinstall the EPS insulation parts. WPKI-V ffconnect the expansion vessel and the drain valve. ffinstall the "charging station flow opt.", "charging station return opt." and "cylinder return". ffinstall the EPS insulation parts. 5 D8 f f If necessary, trim the wall mounting bracket threaded pin as appropriate for the distance between the cylinder and the wall. SBP 33
14 Commissioning.5 Heating water connection Material losses Carry out all water connection and installation work in accordance with regulations. For the heating water connection, please follow the heat pump operating and installation instructions..5. Oxygen diffusion Material losses Avoid open vented heating systems and plastic pipes in underfloor heating systems which are permeable to oxygen. In the case of underfloor heating systems with plastic pipes that are permeable to oxygen or open vented heating systems, oxygen diffusion may lead to corrosion on the steel components of the heating system (e.g. on the indirect coil of the DHW cylinder, on buffer cylinders, steel heating elements or steel pipes). Material losses The products of corrosion (e.g. rusty sludge) can settle in the heating system components and can result in a lower output or fault shutdowns due to reduced cross-sections..5. Immersion heater accessory: Fitting the safety valve The maximum permissible pressure must not be exceeded (see chapter "Specification / Data table"). ffinstall a type-tested safety valve in the heating flow. If you have fitted the compact heat pump installation WPKI-H, the safety valve can be screwed into the connection in the upper pipe bend (see chapter "Installation / Accessories for compact heat pump installations / Standard delivery"). ffsize the drain pipe so that water can drain off unimpeded when the safety valve is fully opened. fffit the discharge pipe of the safety valve with a constant downward slope and in a room free from the risk of frost. ffthe safety valve discharge aperture must remain open to the atmosphere.. Commissioning. Initial start-up Note For filling, venting and draining the system, open the non-return valves of the compact heat pump installations. ffturn the adjusting screws of the compact heat pump installations so that the slot is aligned with the direction of flow. The adjusting screw of the WPKI-H non-return valve is located behind the thermometer. ffafter filling, venting or draining the system, turn the adjusting screws again through 9. fffill and vent the appliance. ffcheck that the safety valve is working. Immersion heater accessory: ffturn the temperature selector to maximum temperature. ffswitch the mains power ON. ffcheck the appliance function... Appliance handover ffexplain the function of the appliance and safety valve to users and familiarise them with their operation. ffmake users aware of potential dangers, especially the risk of scalding. ffhand over these instructions.. Recommissioning See chapter "Initial start-up".. Shutdown ffdisconnect the appliance from the mains at the MCB/fuse in the fuse box. ffdrain the appliance. See chapter "Maintenance / Draining the appliance". 3 SBP
15 Troubleshooting 3. Troubleshooting Note At temperatures below -5 C the high limit safety cut-out may respond. The appliance may be subjected to these temperatures during storage or transport. Fault Cause Remedy The water does not heat up and the ON/OFF indicator The high limit safety cut-out has responded Remedy the cause of the fault. Replace the con- does not illuminate. because the controller is troller. faulty. The high limit safety cut-out has responded Press the reset button (see diagram). because the temperature has fallen below -5 C. The water does not heat up and the ON/OFF indicator illuminates. The water does not heat up sufficiently and the ON/OFF indicator illuminates. The flanged immersion heater is faulty. The temperature controller is faulty. The safety valve drips The valve seat is contaminated. when heating is switched off. Replace the flanged immersion heater. Replace the temperature controller. Clean the valve seat.. Maintenance For some maintenance work you must remove the lower cover. If you need to drain the appliance, observe chapter "Draining the appliance". Note the insertion depths of the controller-limiter combination (see chapter "Specification / Dimensions and connections"). Immersion heater accessory: WARNING Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations. Before any work on the appliance, disconnect all poles of the appliance from the power supply.. Checking the safety valve ffcheck the safety valve regularly.. Draining the appliance WARNING Burns Hot water may escape during draining. ENGLISH Immersion heater accessory: Reset button for high limit safety cut-out The reset button is located behind the temperature selector. ffpull off the temperature selector. Note For filling, venting and draining the system, open the non-return valves of the compact heat pump installations. ffturn the adjusting screws of the compact heat pump installations so that the slot is aligned with the direction of flow. The adjusting screw of the WPKI-H non-return valve is located behind the thermometer. ffafter filling, venting or draining the system, turn the adjusting screws again through 9. D88 If the appliance needs to be drained for maintenance or to protect the whole installation when there is a risk of frost, proceed as follows: Reset button for high limit safety cut-out D88 Drain valve ffdrain the appliance using the drain valve. SBP 35
16 Specification 5. Specification 5. Dimensions and connections d6 i d e i5 d3 e b 68 b D765 SBP b Entry electrical cables I Fitting PG b3 Entry electrical cables II d Charging station return Male thread G / A d3 Charging station flow opt. Male thread G / A d6 Ventilation e Heating flow Male thread G / A e Heating return Male thread G / A i Wall mounting bracket I i5 Wall mounting bracket II Controller-limiter combination insertion depths Limiter sensor Controller sensor 7 D83 36 SBP
17 Specification 5. Wiring diagrams and terminals kw, /N/PE ~ 3 V 5 kw, /N/PE ~ 3 V 85 7_36 ENGLISH 85 7_37 kw, /N/PE ~ V 3 Heating element, kw ~ 3 V each Terminal (power cable) 3 Terminal (heat pump manager control cable) High limit safety cut-out 5 Temperature controller D8 6 kw, 3/N/PE ~ V 85 7_ _39 SBP 37
18 Specification 5.3 Circulation pump rating curves Δp-c 39 UP 5 7. E max.,5,,5,,5 3, min 6 m 5 m m m 3 m max m 387 UP 5/-7E 3 5 max.,5,,5,,5 3, X Delivery flow rate in m 3 /h Y Delivery head in m Z Power consumption in W Δp-c 393 / 3397 UP E / UP E D m 5 m m m 3 m min m X Delivery flow rate in m 3 /h Y Delivery head in m Z Power consumption in W Fault conditions Should faults develop, temperatures up to 95 C at.6 MPa can occur. 8_3 3 max.,5,,5,,5 3,, 5, 8 max.,5,,5,,5 3, X Delivery flow rate in m 3 /h Y Delivery head in m Z Power consumption in W, 5, D36 38 SBP
19 GUARANTEE ENVIRONMENT AND RECYCLING 5.5 Details on energy consumption The product data complies with EU regulations relating to the Ecodesign Directive on Energy related Products (ErP). SBP 853 Manufacturer STIEBEL ELTRON Energy efficiency class C Cylinder capacity l Standby losses W Data tables SBP 853 Hydraulic data Nominal capacity l Application limits Max. permissible pressure MPa.3 Test pressure MPa.5 Max. permissible temperature C 95 Energy data Energy efficiency class C Standby energy consumption/ h at 65 C kwh. Dimensions Height mm 955 Width mm 5 Depth mm 5 Weights Weight, full kg.5 Weight, empty kg.5 Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only granted if the subsidiary has issued its own terms of guarantee. No other guarantee will be granted. We shall not provide any guarantee for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers. Environment and recycling We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations. ENGLISH SBP-HF immersion heater 75 Power supply /N/PE ~ 3 V, 3/N/PE ~ V Heating output kw //6 WPKI-P E WPKI-H E WPKI-W E WPKI-V Installed length (gauge) mm Weight kg SBP 39
20 Deutschland STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße Holzminden Tel Fax Verkauf Tel Fax Kundendienst Tel Fax Ersatzteilverkauf Tel Fax Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 6 Prohasky Street Port Melbourne VIC 37 Tel Fax info@stiebel.com.au Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 Wels Tel Fax info@stiebel-eltron.at Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D 7 Groot-Bijgaarden Tel. 3- Fax 3- info@stiebel-eltron.be China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Electric Appliance Co., Ltd. Rm, F, Yingbin-Yihao Mansion, No. Yingbin Road Panyu District 53 Guangzhou Tel Fax 3963 info@stiebeleltron.cn Czech Republic STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájům Praha 5 - Stodůlky Tel. 56- Fax 355- info@stiebel-eltron.cz Finland STIEBEL ELTRON OY Kapinakuja Mäntsälä Tel info@stiebel-eltron.fi France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P Metz-Cédex 3 Tel Fax info@stiebel-eltron.fr Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. Budaörs Tel Fax info@stiebel-eltron.hu Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66- Horikawa-Cho Saiwai-Ku -3 Kawasaki Tel. 5-3 Fax 5-3 info@nihonstiebel.co.jp Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 5 BH 's-hertogenbosch Tel Fax info@stiebel-eltron.nl Poland STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Działkowa -3 Warszawa Tel. 9-3 Fax 9-9 biuro@stiebel-eltron.pl Russia STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA Urzhumskaya street, building 933 Moscow Tel Fax info@stiebel-eltron.ru Slovakia TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o. Hlavná 58 Poprad Tel Fax info@stiebel-eltron.sk Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 5 Lupfig Tel Fax info@stiebel-eltron.ch Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 69 Moo Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In 3 Ayutthaya Tel Fax info@stiebeleltronasia.com United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit Stadium Court Stadium Road CH6 3RP Bromborough Tel Fax info@stiebel-eltron.co.uk United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 7 West Street 88 West Hatfield MA Tel Fax info@stiebel-eltron-usa.com <AMHCMM=giiedf> Irrtum und technische Änderungen vorbehalten Subject to errors and technical changes Sous réserve d erreurs et de modifications techniques Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen Salvo error o modificación técnica Excepto erro ou alteração técnica Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy Omyly a technické změny jsou vyhrazeny A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения. Chyby a technické zmeny sú vyhradené Stand 96 A
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE UPRAVLJANJE IN NAMESTITEV ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
BEDIENUNG UND OPERATION AND OBSLUHA A INSTALACE UPRAVLJANJE IN NAMESTITEV ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Open vented (non-pressurised) small water heater Malý beztlakový
Bedienung und Installation Operation and installation. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Návod k používání a montáži
Bedienung und Installation Operation and installation UTILISATION ET INSTALLATION ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Návod k používání a montáži Infrarot-QUarzstrahler Infrared quartz radiator RADIANT À QUARTZ AUX
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference. FMD Module
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE USO E INSTALLAZIONE OBSLUHA A INSTALACE Integralspeicher Integral cylinder Ballon combiné Combiboiler
DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16
zákaznická linka: 840 50 60 70 DISCRETE SEMICONDUCTORS DATA SHEET book, halfpage M3D186 Supersedes data of 1997 Apr 16 1999 Apr 23 str 1 Dodavatel: GM electronic, spol. s r.o., Křižíkova 77, 186 00 Praha
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ. Вертикальный бойлер
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И МОНТАЖ Вертикальный бойлер OBSLUHA 1. Všeobecné pokyny 58 1.1 Bezpečnostní pokyny 58 1.2 Jiné symboly použité v této dokumentaci 59 1.3 Měrné jednotky 59 2. Bezpečnost 59 2.1 Použití v souladu
Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace
Bedienung und Installation Operating and installation Utilisation et Installation Bediening en installatie Obsluha a instalace Sicherheitsgruppe für geschlossene Untertischspeicher Safety assembly for
2N Voice Alarm Station
2N Voice Alarm Station 2N Lift1 Installation Manual Version 1.0.0 www.2n.cz EN Voice Alarm Station Description The 2N Voice Alarm Station extends the 2N Lift1/ 2N SingleTalk with an audio unit installed
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA
GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA What is an FTP client and how to use it? FTP (File transport protocol) - A protocol used to transfer your printing data files to the MAFRAPRINT
MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650
MTD 350 MTD 440 MTD 570 MTD 650 Hydraulisch gesteuerter Klein-Durchlauferhitzer Bedienung und Installation 2 Hydraulically controlled small-instantaneous Water Heater Operation and installation 10 Hydraulicky
SHU 5 SLi comfort SHU 5 SL GB SHU 10 SLi comfort
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА Geschlossener (druckfester)
OBSLUHA A INSTALACE. Tlakový stacionární zásobník SHO AC 600 7,5 SHO AC 600 6/12 SHO AC SHO AC /18
OBSLUHA A INSTALACE Tlakový stacionární zásobník»» SHO AC 600 7,5»» SHO AC 600 6/2»» SHO AC 000 2»» SHO AC 000 9/8 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY ZVLÁŠTNÍ POKYNY. Obecné pokyny 3. Bezpečnostní pokyny 3.2 Jiné symboly
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts IO Extender Version 2.4.0 www.2n.cz Description The IO extender helps you extend 2N LiftIP with 1 input and 2 outputs. The purpose of the input is to cancel the rescue
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates
UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9
www.regulus.cz UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9 CZ EN UPM3 Hybrid 1. Úvod V továrním nastavení čerpadla UPM3 Hybrid je profil PWM
Litosil - application
Litosil - application The series of Litosil is primarily determined for cut polished floors. The cut polished floors are supplied by some specialized firms which are fitted with the appropriate technical
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Plni víry a naděje míříme kupředu. S odhodláním zlepšujeme své dovednosti. Zapomeňte na zklamání, ale nikoli na svůj nevyužitý potenciál. Touha překonat sám sebe a dosáhnout hranice
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet 1 SCALA2 3-45 A Datum: 2.7.217 Výrobní č.: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2 incorporates integrated
54 SHU Sh
comfort Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et installation Bediening en installatie Obsługa i instalacja Návod k obsluze a montáži Használati és telepítési útmutató Geschlossener
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Pozice Počet Popis 1 ALPHA2 25-6 18 Výrobní č.: 9799321 AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and setup time. Insulating shells are supplied with
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03
USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Wandkonvektor Wall mounted convector heater Convecteur mural
TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN
Popis: Nádoba s mechanickým plovákem k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, prachu oddělených separátory KING AIR se systémem stlačeného vzduchu. Rozdělení dle využití instalace:
Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4
Size / Světlost : 1/4 to 4 / 1/4 až 4 Ends / Konce : Threaded BSP / Závitové BSP Min. Temperature / Minimální teplota : -20 C Max. Temperature / Maximální teplota : +180 C Max. Pressure / Maximální tlak
BEDIENING OBSLUHA OBSŁUGA KEZELÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ KÄYTTÖ BETJENING ANVÄNDNING UPRAVLJANJE
BEDIENING OBSLUHA OBSŁUGA KEZELÉS ЭКСПЛУАТАЦИЯ KÄYTTÖ BETJENING ANVÄNDNING UPRAVLJANJE Warmtepompmanager Regulátor tepelného čerpadla Regulator pomp ciepła Hőszivattyú-vezérlő Системы управления тепловыми
2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version
2N LiftIP Communicator for Lifts Voice Alarm Station Version 2.4.0 www.2n.cz Description The 2N Voice Alarm Station is a switch that helps you extend 2N LiftIP with one or more audio units installed on
PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I
E L E C T R O N I C C O N N E C T O R S 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) 88 61 / 25 01 0 I Fax +49 (0) 88 61 / 55 07 I E-Mail sales@ept.de I www.ept.de Contents Introduction 198 Overview 199 The Standard 200
CK 20 Trend LCD. Schnellheizer Rapid heater Convecteur soufflant Thermoventilator Rychloohřívač Ogrzewacz szybkonagrzewający Gyorsfűtő Pikalämmittimet
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION GEBRUIK EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSŁUGA I INSTALACJA KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS KÄYTTÖ JA ASENNUS Schnellheizer Rapid
Vypracováno: Telefon:
Počet Popis ALPHA2 25-8 8 Výrobní č.: 98649757 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku AUTOADAPT function automatically finds the best setpoint and thus reduces the energy consumption and
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01
INSTALLATION MANUAL PD 0027.01 OUTDOOR MOTOR DRIVE FOR MV DISCONNECTORS ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE SUP a) STORAGE / SKLADOVÁNÍ The packed devices on wooden pallet it is not allowed
Ecosun CH. Napětí V. 1096x155x115* 230 V 1N I IP 44 Ecosun CH x155x115*
Návod k obsluze a montáži N631/R02 (06.08.14 ) Ecosun CH Sálavé panely do kostelních lavic 1. Použití Sálavé panely Ecosun CH jsou určeny k instalaci pod pevně připevněné kostelní lavice. Panely se instaluji
ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET
DN FORMED Brno s.r.o. Hudcova 76a, 612 48 Brno Telefon: +420 541 321 095 Fax: +420 541 321 096 www.dnformed.cz dnformed@dnformed.cz len Asociace výrobc a dodavatel zdravotnických prost edk ROZM RY A P
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D PN16 DN1/4-2. Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce :
FILTR ZÁVITOVÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-30 C/200 C TYP D71 137 PN16 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP / Závitové BSP (vnitřní-vnitřní) Min. Temperature
Název společnosti: VPK, s.r.o. Vypracováno kým: Ing. Michal Troščak Telefon: Datum:
Počet Popis 1 ALPHA1 L 25-4 18 Výrobní č.: 9916579 Pozn.: obr. výrobku se může lišit od skuteč. výrobku Grundfos ALPHA1 L 25-4 18 is a high-efficiency circulator pump with permanent-magnet motor (ECM technology).
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika: 5-2013
Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY Servisní Informace Datum vydání: 20.2.2013 Určeno pro : AMS, registrované subj.pro montáž st.měř. Na základě SI VDO č./datum: Není Mechanika
SPECIFICATION FOR ALDER LED
SPECIFICATION FOR ALDER LED MODEL:AS-D75xxyy-C2LZ-H1-E 1 / 13 Absolute Maximum Ratings (Ta = 25 C) Parameter Symbol Absolute maximum Rating Unit Peak Forward Current I FP 500 ma Forward Current(DC) IF
ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED
Characteristics bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED Doplňky CAD celková šířka CAD celková výška CAD celková hloubka Hmotnost přístroje Označení skříně Označení el. složení Prostředí Stupeň
Uživatelská příručka. USB Charger UCH20
Uživatelská příručka USB Charger UCH20 Obsah Úvod...3 USB Charger popis... 3 Používání nabíječky USB... 4 Nabíjení zařízení... 4 Právní informace... 5 Declaration of Conformity...6 2 Úvod USB Charger popis
Switch on the appropriate breaker and verify that the light is working properly.
Package contents Name: MONA WALL PC970 wall light 445 Components included with unit: glass shade with light source, 1x metal light body, 1x wall mount, 3x terminal connectors, 2x hex screws M5, 1x hex
Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750
Uživatelská příručka Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750 Obsah Začínáme...3 Úvod...3 Přehled... 3 Základy práce...4 Nošení náhlavní soupravy...4 Připojení náhlavní soupravy k vašemu zařízení... 4 Nastavení
Uzavírací lahvové ventily
Uzavírací lahvové ventily Cylinder Valves - lahvové a rozvodové uzavírací ventily (s nerotační a rotační konstrukcí dolního vřetena) - pracovní tlak 200 nebo 300 bar - uzavírací ventily s nízkým otevíracím
R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07
R40 Podklady pro projektování CZ_2012_07 2 Technický popis Technické údaje R40/50 R40/65 R40/85 R40/100 R40/120 R40/150 Jmenovitý tepelný výkon max./min. 80 / 60 C kw 45,8/7,6 60,8/10,1 81,1/13,4 92,9/15,6
INSTALLATIE INSTALACE INSTALACJA TELEPÍTÉS УСТАНОВКА ASENNUS INSTALLATION INSTALACIJA
ISTAATIE ISTAACE ISTAACJA TEEPÍTÉS УСТАНОВКА ASEUS ISTAATIO ISTAACIJA Warmtepompmanager Regulátor tepelného čerpadla Regulator pomp ciepła őszivattyú-vezérlő Системы управления тепловыми насосами ämpöpumppujen
Injection Valve EV 14
Bosch Injection Valve EV 14 Injection Valve EV 14 Conical spray or 2-spray Flow rate at 3 bar: up to 1,462 cm 3 /min Spray angle 15 to 85 With or without extension EV 14 injection valves are the latest
SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO
MG136-1 PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je
DHE 18 SLi 25 A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANLEITUNG OPERATING AND INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D UTILISATION ET DE MONTAGE GEBRUIKS- EN MONTAGEAANWIJZING NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Vollelektronisch
SLH 25/L5 ST SLH 25/L10 ST SLH 25/L15 ST SLH 25/L20 ST SLH 25/L25 ST SLH 25/L30 ST
SLH 5/L5 ST SLH 5/L0 ST SLH 5/L5 ST SLH 5/L0 ST SLH 5/L5 ST SLH 5/L30 ST Steckerfertiges selbstlimitierendes Heizband mit Temperaturregler Installation Fully wired selflimiting ribbon heater with thermostat
Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21
Uživatelská příručka Xperia P TV Dock DK21 Obsah Úvod...3 Přehled zadní strany stanice TV Dock...3 Začínáme...4 Správce LiveWare...4 Upgradování aplikace Správce LiveWare...4 Použití stanice TV Dock...5
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný zónový kulový ventil s pohonem VZK 3xx - 230-1P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK 3xx - 230-1P mohou být použity ve spojení s jakýmkoliv
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV
INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV SCA - 2012-1 CONTENTS OBSAH 03 General technical information Obecné technické informace 04 Medium Frequency Capacitors - water cooled, up to
MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2
MA251 (cz_en) Montážní návod Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2 MA251 (cz_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3, MC4 and MC4-EVO 2 Obsah Bezpečnostní pokyny...2
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE
Návod k obsluze a montáži N129/R04 (10.03.14 ) SUŠÁK NA RUCE Čtěte prosím pozorně informace uvedené v tomto návodu, který obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou montáž, použití a údržbu jednotky. Uchovávejte
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4
VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4 Size / Světlost : DN 1/4" to 4" / DN 1/4" až 4" Ends / Konce : Female-Female BSP / Závitové, vnitřní-vnitřní závit BSP Min.
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide
obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide možná tohle trochu zmenšit a dát sem i to varování LED RADIATION co je na další straně
Kit de montage régulateur de décharge pour radiateurs à accumulation Notice d'utilisation et de montage
RT-E3, RT - EP2 Deutsch Bausatz Entladeregler für Wärmespeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Discharge Control Module for Storage Heaters Operating and nstallation nstructions Français Kit de
SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL
MG-011-05 PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL page 1 SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL 1. VAROVÁNÍ WARNING UPOZORNĚNÍ Pouze osoba splňující kvalifikaci danou zákonem je oprávněna
Nové příležitosti s novými směrnicemi. Zvolte Wilo a ErP Směrnice bude pro Vás dětskou hrou.
Nové příležitosti s novými směrnicemi. Zvolte Wilo a ErP Směrnice bude pro Vás dětskou hrou. Vysoká účinnost se vyplatí. Ekonomicky i ekologicky. Čerpadla patří k největším spotřebičům el. energie > 20%
ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001
Návod na instalaci a použití ZÓNOVÉ VENTILY S VRATNOU PRUŽINOU dvoucestné VZP 2XX 230 1P 001 třícestné VZP 3XX 230 1P 001 CZ verze 1.2 Popis: Zónové ventily s vratnou pružinou jsou určeny do hydraulických
Všeobecné pokyny. 1. Všeobecné pokyny
Bedienung und Installation Operation and installation Utilisation et Installation Bediening en Installatie OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO Obsługa i instalacja OBSLUHA A INSTALACE KEZELÉS ÉS TELEPÍTÉS Эксплуатация
Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN 100 400 Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN 100 400
DN 10 50, PN 100 400 DN 10 50, PN 100 400 Použití Zpětný ventil je samočinná armatura, zamezující zpětnému proudění provozní tekutiny, určená pro vodu, vodní páru, plyny i jiné provozní tekutiny používané
Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1
Uzavírací ventil V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Regulační ventil V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Globe valve V46.2 DN 10 50, PN 100 400 Control valve V40.2 DN 10 50, PN 100 400 Použití Uzavírací ventil (V 46.2)
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202
NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ OBUVNICKÝ STROJ BT - 202 OBSAH I. Hlavní součásti obuvnického stroje. II. Konstrukce III. Schéma elektrického zapojení IV. Instalace a uvedení do provozu V. Obsluha stroje VI.
TechoLED H A N D B O O K
TechoLED HANDBOOK Světelné panely TechoLED Úvod TechoLED LED světelné zdroje jsou moderním a perspektivním zdrojem světla se širokými možnostmi použití. Umožňují plnohodnotnou náhradu žárovek, zářivkových
GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM
KATALOG CATALOGUE RUČNÍ POHONY PRO VENKOVNÍ PŘÍSTROJE, MONTÁŽ NA BETONOVÉ SLOUPY MANUAL DRIVE MECHANISM FOR THE ACTUATION OF OUTDOOR TYPE SWITCHING DEVICES MOUNTED ON THE CONCRETE POLES TYP RPV ISO 9001:2009
Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation manual
Package contents Name: BALLOONS PC858 Table light 607 850 Components included with unit: Light (glass base with power cord and Ehmann dimmer, reflector, glass globe), light source, cotton gloves, installation
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka
harvia griffin COLOUR LIGHT Control unit Ridici jednotka 13082008 These instructions for installation and use are intended for owners of colour light units and control units and for electricians responsible
1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor
Instalační kabely s Al jádrem Installation cables with Al conductor Standard TP-KK-133/01, PNE 347659-3 4 3 2 1 Konstrukce Construction 1 Hliníkové jádro Aluminium conductor 2 Izolace PVC 3 Výplňový obal
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia. Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use
AUTOMATICKÝ DÁVKOVAČ Harvia Návod na instalaci a použití instructions for installation and Use 15122011 CZ EN 1. OBECNÉ INFORMACE 1. GENEraL Účelem Harvia automatického dávkovače je aplikovat vodu a směs
WL-5480USB. Quick Setup Guide
Quick Setup Guide 1 Czech 7 Install Utility Software Note1: Before installing the utility software, DO NOT inserts the into your computer. If the adapter is inserted already, Windows will detect the adapter
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box
Návod k obsluze/user manual LAD2 Propojovací krabička/cable junction box K zapojení/for connecting:! optického senzoru/optoelectronic safety edges! kontaktu průchozích dveří/es! lankového kontaktu/es pro
spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation
spa díly spa components jedineèná relaxace unique relaxation Swimmingpool Technology Masážní èerpadlo "Sta-Rite" -"Sta-Rite" massage pump 0,7 0,55 Výkon m/h Capacity m/h 2 6 2-250 -25-252 0,75,0 27-25
DC circuits with a single source
Název projektu: utomatizace výrobních procesů ve strojírenství a řemeslech egistrační číslo: Z..07/..0/0.008 Příjemce: SPŠ strojnická a SOŠ profesora Švejcara Plzeň, Klatovská 09 Tento projekt je spolufinancován
INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION
LED PRODISC II + LED PRODISC II MINI + LED PRODISC II MAXI INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION 4000944x 4000945x 4000940x 4000941x 4000946x 4000947x Prodisc II Mini Prodisc II Mini + MW senzor Prodisc
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS
ELEKTROMOTORY SÉRIE CHT CHT ELECTRIC MOTORS ÚVOD CHT série elektromotor byla vyvinuta pro p ipojení na p evodovky a z tohoto d vodu mají veškeré mechanické a elektrické charakteristiky p izp sobeny práv
ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw
Characteristics softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A - 380..415V - 15 kw Doplňky Provedení montáže Dostupné funkce Meze napájecího napětí Základní popis Obchodní status Komercializováno Řada výrobků
11.12. 100 ΕΙΣΟΔΟΣ = E / ENTRANCE = E = = 1174 550 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΚΥ = 2000 (ΕΠΙΛΟΓΗ: 2100) / CH STANDARD = 2000 (OPTIONAL: 2100) 243 50 ΚΥ/CH + 293 ΚΥ/CH +103 100 ΚΥ /CH 6 11 6 20 100 0,25 ΚΑ (CO) + 45
TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0
Popis: Separátory KingAir jsou určeny k odstraňování pevných nečistot, vody, aerosolů, uhlovodíků, pachů ze systému stlačeného vzduchu. Provedení zařízení umožňuje efektivní odstranění >99.9999% vody a
Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ BEZ PRUŽINY Teplota max. -20 C/180 C TYP L01 PN10/16 DN40-600 Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16 Min.
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100
VENTIL ZPĚTNÝ MEZIPŘÍRUBOVÝ PRUŽINOU - CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/400 C TYP C09 PN 40 DN15-100 Size / Světlost : DN 15 to DN 100 / DN 15 až DN 100 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16/25/40
First School Year PIPING AND FITTINGS
First School Year PIPING AND FITTINGS 1. Piping We use it for transporting liquids, gases and loose substances. By using piping we can regulate and interrupt the amount of substances. The main parts of
Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU 50000 / BU 50000 Series
ada BU 50000 / BU 50000 Series Technické údaje / Technical data: Rozsah tlaku / Pressure range 0,099 1,5 MPa Rozsah teplot / Temperature range -20 C +80 C Pracovní poloha / Working position libovolná/any
ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions
1 ROLZ-2 Portable AV/Conference Center Assembly Instructions Rolz-2 Portable AV/Conference Center Part Drawing Description Qty Part Drawing Description Qty Hardware List A 1 ½ Flat Head Screw 2 EA P-1
Návod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001
ávod na použití, montáž a údržbu Třícestný kulový ventil s pohonem (s možností směšování) VZK-S 3xx - 230-2P - 001 CZ verze 1.0 1 POUŽITÍ Ventily s pohonem řady VZK-S 3xx - 230-2P mohou být použity ve
Bezpečnostní odfukovací ventil Safety relief Valve SBV - Type 11
Bezpečnostní odfukovací ventil Safety relief Valve SBV - Type 11 GmbH Akaziengasse 36, P.O.B.63, 1234 Vienna, AUSTRIA Tel.: +43 / 1 / 699 96 00 0 E-mail: brunnbauer@brunnbauer.at Fax.: +43 / 1 / 699 96
Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením
CZ EN Quick Start Guide Clear Rychlý průvodce nastavením Measurement Měření Před Fully prvním charge použitím the blood plně pressure dobijte monitor baterii before přístroje. first use. 1 Rest your bare
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = :=
:= = := :=.. := := := := ρ := := α := π α = α = := = := := α := α := = := α := := α = = ρ ρ := := := = := = := := := + + := + + := + := := := := + + := + + := + = = = :=.. := η := η := := π = :=.. :=,
Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO PN 25 / Mezi příruby ISO PN 10/16 nebo ISO PN 25
KLAPKA ZPĚTNÁ MEZIPŘÍRUBOVÁ DVOUKŘÍDLÁ S PRUŽINOU Teplota max. -20 C/200 C TYP L10 177 PN10/16 DN50-600 Size / Světlost : DN 50 to 600 / DN 50 až 600 Ends / Konce : Between flanges ISO PN 10/16 or ISO
Šoupátko rychločinné A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa Quick acting gate valve A01 DN 125 350, Pp 4 20 MPa
DN 125 350, Pp 4 20 MPa DN 125 350, Pp 4 20 MPa Použití Rychločinná uzavírací armatura, určená pro radioaktivní vodu, vodní páru, plyny a všechny další provozní tekutiny, zejména primárních okruhů jaderných
XCKN2121P20 pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20
Characteristics pol.spín.xckn-čep a páka s plast.klad.1 najíž.směr horiz.- 1Z+1V-mžik.- M20 Doplňky Ovládání spínače Elektrické připojení Tvar izol. kontaktu Nucené vypnutí Nucené vypnutí minimální silou
2N Lift8 Audio unit cabin universal
2N Lift8 Audio unit cabin universal Brief Manual Version 2.0.0 www.2n.cz EN The user does not come into direct contact with this product. The control and indication elements depend on the specific installation.
FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2
FILTR závitový-přivařovací ocelový Teplota max.-20 C/440 C TYP D71 PN138 DN1/4-2 Size / Světlost : DN 1/4 to 2 / DN 1/4 až 2 Ends / Konce : Female Female BSP or NPT, Socket Welding Závitové BSP nebo NPT
SERVICE ADVISORY SA-5A
V510 PROPELLER TYPE SERIES REPLACEMENT OF BLADE BEARING SEAL VRTULE TYPOVÉ ŘADY V510 VÝMĚNA TĚSNÍCÍ MANŽETY ULOŽENÍ LISTU 1. GENERAL A. This document provides disassembly and assembly procedure in the
Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16
KLAPKA ZPĚTNÁ PŘÍRUBOVÁ Teplota max. -10 C/120 C TYP L10 PN10/16 DN40-200 Size / Světlost: DN 40 to 200 / DN 40 až 200 Ends / Konce: ISO PN 10/16 flanges / Příruby ISO PN 10/16 Min. Temperature / Minimální
TYP K85 PN10/16 DN KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C
KOHOUT KULOVÝ PŘÍRUBOVÝ DVOUDÍLNY Teplota max.-10 C/200 C TYP K85 PN10/16 DN15-200 Size / Světlost : Ends / Konce : Min. Temperature / Minimální teplota : Max. Temperature / Maximální teplota : Max. Pressure
WI180C-PB. On-line datový list
On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Technické údaje Řada příslušenství Upozornění Krytí Rozměry (Š x V x D) Popis Klasifikace Objednací informace Další provedení
NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control
MADE IN ITALY NOVÝ elektrický lineární hřebenový pohon s technologií DEC NEW Electrical linear rack actuator DEC technology: Technology DEC Dynamic Electronic Control Vyšší životnost pohonu a okna Automatické
WAFER SWING CHECK VALVE MEZIPŘÍRUBOVÁ ZPĚTNÁ KLAPKA
Size / Světlost : to 600 / až 600 Ends / Konce : Between flanges / Mezi příruby Min. Temperature / Minimální teplota : -10 C Max. Temperature / Maximální teplota : +80 C in NBR, 110 C in EPDM, 180 C in
Hot Tube Ø200, Koupací sud HOT TUB DELUX DeLux 6-8 osob, Ø200cm eater ~
Hot Tube Ø200,sud HOT TUB DELUX Koupací DeLux 6-8 osob, Ø200cm Vnitřní vložka: šedá / modrá / bílá plastová vložka: černá / bílá / šedá 140 H ea te r 90 2000 950 ~2700 1800 1200 140 1940 1940 nstalace
FLANGED BALL CHECK VALVE PN 10 PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL PN 10
-300 15-0 FLANGED BALL CHECK VALVE PŘÍRUBOVÝ KULOVÝ ZPĚTNÝ VENTIL Size / Světlost : to 300 / až 300 Ends / Konce : ISO /16 RF flanges / Příruby s těsnicí lištou ISO /16 Min. Temperature / Minimální teplota