Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 5200 PT DK PT
|
|
- Otakar Bednář
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 5200 PT DK PT Březen 2007
2 Legenda 1 Vstup stlačeného vzduchu 2 Výstup stl. vzduchu 3 Výstup kondenzátu 4 Síťové připojení, síťový kabel 5 Boční plech levý, připevněný šrouby M6, inbus 5 mm 6 Boční plech pravý, připevněný šrouby M6, inbus 5 mm 7 Přední plech spodní pro údržbu, upevněný na stranách šrouby M6 8 Přední plech horní, upevněný na stranách šrouby M6 9 Zadní plech 10 Podstavcová konstrukce k upevnění vnitřních dílů A Typový štítek B Čelní fólie s ovládáním C Výstražné pokyny, pokyny pro údržbu Obchozí potrubí (bypass) jako příslušenství Typový štítek Na pozici A je umístěný typový štítek, který obsahuje všechny důležité údaje o kondenzační sušičce. Při dotazech a servisu udávejte prosím vždy typ a výrobní číslo. Při částečném odstranění typového štítku zaniká záruka. 2 Schneider Bohemia
3 ES Prohlášení o shodě EG-Konformitätserklärung und CE-Kennzeichnung Sämtliche Kälte-Drucklufttrockner Typen 385 bis 1050 m³ werden im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG. Niederspannung 73/23/EWG. 89/336/EWG elektromagnetische Verträglichkeit Druckgeräte 97/23/EG. CE- Kennzeichnungsrichtlinie 93/68/EWG. entwickelt, konstruiert und gefertigt. Folgende harmonisierte Normen werden dabei angewandt: DIN EN ISO /-2, Sicherheit von Maschinen EN 983, Sicherheit Pneumatik EN bis 4, Kälteanlagen und Wärmepumpen EN Sicherheit elektrische Geräte Motorverdichter EN Störaussendung EN EMV Störfestigkeit Folgende nationale Normen, Richtlinien und Spezifikationen werden angewandt: BGV D4 Kälteanlage, Wärmepumpen und Kühleinrichtungen Veškeré technické údaje naleznete na výrobním štítku. Schneider Bohemia 3
4 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Vámi vybraná kondenzační sušička, zaručuje při dobře provedené montáži a přiměřeném zacházení dlouhé a bezporuchové použití. Před montáží a uvedením do provozu kondenzační sušičky si přečtěte prosím pozorně tento manuál na instalaci a obsluhu a řiďte se našimi pokyny! Pouze při přesném respektování popsaných předpisů a pokynů je zajištěna bezchybná funkce kondenzační sušičky a tím i spolehlivá úprava stlačeného vzduchu. Instalace a uvedení do provozu provádí jen odpovědný vyškolený odborný personál a to v souladu s běžnými postupy techniky stl. vzduchu. Z toho vyplývajicí všeobecná pravidla pro řádné připojení a provoz nemusí být v tomto návodu zcela uvedena. Důležité pokyny Bezpečnostní předpisy Tento návod obsahuje pokyny a poučení pro provoz a údržbu kondenzační sušičky se zřetelem na bezpečnostní opatření. Kondenzační sušička může dosahovat podle vytížení, závisle na objemovém proudu, na vstupním tlaku, na vstupní teplotě a na okolní teplotě tlakový rosný bod mezi +2 C a +10 C. Kondenzační sušička bude dodávána v souladu s platnými bezpečnostními normami. Při uvedení do provozu dbejte bezpečnostních pokynů a zabraňte tím nebezpečí úrazu. Při nedbání bezpečnostních předpisů a pokynů uvedených v tomto návodu na obsluhu, nepřebírá výrobce žádnou odpovědnost za způsobené škody na zdraví či majetku. To platí jak při provozu, tak při údržbě a opravě kondenzační sušičky. Zásahy do ochranných a pojistných zařízení nejsou dovoleny. V záruční době smí provádět zásahy na chladícím okruhu pouze odborný personál výrobce nebo pouze odborníci podle DIN EN 378. Účel použití Kondenzační sušička smí být použita výhradně k sušení stlačeného vzduchu. Při použití kondenzační sušičky pro jiné účely zaniká jakákoliv záruční doba a záruka výrobce. Modely jsou v rámci možností "bezpečné". Jsou vybaveny kombinovanou teplotní a přepěťovou ochranou chladícího kompresoru, který při přetížení automaticky vypne. Po odstranění příčiny závady se kondenzační sušička automaticky znovu zapne. 4 Schneider Bohemia
5 Transport a uložení POZOR: Kondenzační sušička musí být vždy transportována pouze ve svislé poloze. Dodávka musí být po převzetí bez odkladu zkontrolována, podle expedičních dokumentů na úplnost, stejně jako na případné poškození. Při poškození při transportu nebo ztrátě, musí být okamžitě sepsán záznam o škodě transportní firmou za účelem uplatňování nároku na náhradu škody v záruce. Pouze je-li pořízená vhodná dokumentace,např. fotografie poškození,zápis o poškození přepravní službou, může být reklamace poškozeného zboží uznána jako oprávněná. Budou-li zjištěny závady až při prvním uvedením do provozu zavazuje se provozovatel, podniknout vše, k zabránění dalších poškození. Prvním opatřením pro to jsou např. kompletní odpojení obvodu stl. vzduchu a odpojení ze sítě. Kondenzační sušička smí být vystavena maximální transportní a skladovací teplotě od +2 C do +50 C. Maximální vlhkost vzduchu 90% přitom nesmí být překročena. Ustavení a instalace Ustavení Hlavní rozměry jsou uvedeny na rozměrovém nákresu kondenzační sušičky. Hmotnost je zaznamenána na typovém štítku. POZOR: Musí být bezpodmínečně dodržen odpovídající volný prostor pro revize odvaděče kondenzátu, stejně jako pro přívod a odvod vzduchu stlačeného vzduchu. Na místě instalace nesmí okolní teplota klesnout pod +2 C a překročit + 43 C. POZOR: Připojené potrubní vedení se nesmí opírat o kondenzační sušičku! V bezprostřední blízkosti kondenzační sušičky je třeba pamatovat pro vedení alespoň na jeden uchycovací kotevní bod. Sušičku propojte s potrubím tak, aby na ní nebyly přenášeny žádné vibrace (pružným propojením). K zavěšení bude potřebná stěna nebo montážní zařízení, které odpovídá zátěžové hmotnosti kondenzační sušičky. Na zadní straně krytu jsou umístěny dva klíčové otvory ve stabilním nosném rámu k uchycení např. na skoby s min. průměrem 10 mm. Tento přístroj se hodí také k montáži na zem, zde se ale musí počítat s problémy při odvádění kondenzátu. Kondenzační sušička by měla být instalována podle možností s obchozím potrubím. Tím může být údržba provedena bez přerušení dodávky tlaku. Obchozí potrubí s veškerými k tomu patřícími díly je možné koupit jako další vybavení. Při montáži dbejte na pokyny uvedené v kapitole Obchozí potrubí v tomto návodu na obsluhu. Při montáži vstupního a výstupního vedení musí být připojení na kondenzační sušičku přidržováno díky odpovídajícímu nářadí, kterým zabráníte překroucení připojení! Nesmí být použity žádné kónické závity nebo připojení. Závity připojovacího potrubí musí být odborně utěsněněny. POZOR: Pro bezchybný provoz přístroje musí být připojeno vypouštěcí potrubí kondenzátu. Viz. kap. Vypouštěcí potrubí kondenzátu. Vedení budou provedena v souladu s údaji na typovém štítku přes přípustný maximální tlak. Předfiltrace není nutná. Pouze při silně znečištěném vstupujícím vzduchu nebo velikých pevných částicích je v daném případě nutné nainstalovat předfiltr. Schneider Bohemia 5
6 Elektrické připojení Kondenzační sušička musí být nainstalována tak, jak je zobrazeno na schéma zapojení. Průměr přívodního kabelu a lokální zajištění musí odpovídat maximální spotřebě proudu podle typového štítku. Zásobování proudem zajistěte pomocí kabelu se síťovou zástrčku. Pozor: Pro úplné odpojení ze sítě, musí být síťová zástrčka vytažena. Délka přívodního kabelu nesmí přesahovat 3 m. Popis řídícího panelu Řídící panel pro kondenzační sušičku disponuje třímístným číselným displayem se 3 LED-diodami, 4 tlačítky a 3 vystupními kontakty. Měřící rozsah: C Čelní rozměr: 101mm x 39mm Vestavěný rozměr: 120mm x 50mm Třída krytí: IP65 Připojení: šroubovací svorky Popis Okruh 1: (čidlo F1: kompresor, alarm) Termostatická regulace teploty pro kompresor s doplňkovým hlídáním alarmu teploty. Okruh 2: (čidlo F2: ventilátor) Termostatická regulace teploty pro ventilátor. Regulační okruh 2 pracuje v pozadí. Šipka nahoru Stisknutím tohoto tlačítka spolu s tlačítkem nastavení bude hodnota rosného bodu zvýšena. Při svévolné změně nastavení hodnoty zaniká nárok na záruku. Změnu smí provést pouze servisní technik! Šipka dolu Stisknutím tohoto tlačítka spolu s tlačítkem nastavení bude rosného bodu snížena. Při svévolné změně nastavení hodnoty zaniká nárok na záruku. Změnu smí provést pouze servisní technik! Tlačítko nastavení Po dobu stisknutí tohoto tlačítka, bude zobrazována hodnota nastaveného rosného bodu. Tlačítko zapnuto/vypnuto Tímto tlačítkem bude sušička vypnuta. Novým stisknutím můžete sušičku znovu spustit. Alarm spíná mimo teplotní rozsah 0 o C a +10 o C. Všechny kondenzační sušičky disponují tlačítkem zapnuto/vypnuto. Lokální jištění přístroje závisí na provozovateli. Technické údaje jsou k dispozici na typovém štítku popřípadě technickém listu s údaji na zadní straně tohoto návodu. Je-li sušička připojena do sítě a zapnuta, tak ukazuje ukazatel aktuální teplotu. Je-li přístroj vypnut, nesvítí nic. 6 Schneider Bohemia
7 Kontrolní funkce řídícího panelu Třímístný display Teplota vzduchu na výměníku je zobrazována s přesností 0,5 C na třímístném displayi řídícího panelu. LED dioda 1 o Svítí, když je chladící kompresor v činnosti. o Bliká-li ukazatel chladícího kompresoru, nastane zvýšení chladícího potenciálu v tepelném výměníku. LED dioda 2 o Svítí, když je ventilátor v činnosti. LED dioda 3 (alarm) o Svítí, když teplota na výměníku je menší než 2 C, nebo větší než 10 C. Stupnice teploty Ukazatel může být přepnut mezi Fahrenheity a stupni Celsia. Technické údaje Měřící vstupy F1: Čidlo teploty PTC F2: Čidlo teploty PTC Měřící rozsah: -50 C C Přesnost: ±0,5K ± 0,5 % při 25 C, bez čidla ±1K ± 0,5 % přes celkový teplotní rozsah ( C), bez čidla Výstupy K1: Relé, 5(1)A 250V~, kontakt, kompresor K2: Relé, 5(1)A 250V~, kontakt, ventilátor K3: Relé, 5(1)A 250V~, přepínač, kontakt alarmu-beznapěťový Schneider Bohemia 7
8 Technické údaje řídícího panelu Třímístný číselný display, 13 mm vysoký, barva červená 3 LED-diody, průměr 3mm, barva červená, pro provozní stav kompresoru, ventilátoru a alarmu Napájení 230V~ 50/60 Hz, příkon max. 5 VA Připojení Šroubovací spojky X1: 3-pólová, rastr 5,08 mm, pro kabel do 2,5 mm² X2: 4-pólová, rastr 5,08 mm, pro kabel do 2,5 mm² X3: 3-pólová, rastr 5,08 mm, pro kabel do 2,5 mm² Podmínky prostředí Teplota uložení: Pracovní teplota: Relativní vlhkost: C C max. 75% žádné orosení Hmotnost řídícího panelu cca 200 g, bez čidla Způsob krytí IP65 zepředu, IP00 zezadu Ochranná třída Ochranná třída II Normy CE Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EEC EN :2002 EN :2002 EN :2001 CE EMV-Richtlinie 89/336/EEC, Schärfegrad 3 Montážní údaje Čelní rozměr: Vestavěný rozměr: Vestavěná hloubka: 101 x 39 mm 120 x 50 mm max. 47mm Schéma el. zapojení 8 Schneider Bohemia
9 Chybová hlášení Ukazatel Hledání příčíny Odstranění AUS nebo OFF Ein-Aus tlačítko vypnuté, žádná regulace Zapněte Ein-Aus tlačítkem F1L Vadné čidlo, krátké spojení Zkontrolujte čidlo F1H Vadné čidlo, poškozené čidlo Zkontrolujte čidlo F2L Vadné čidlo, krátké spojení Zkontrolujte čidlo F2H Vadné čidlo, poškozené čidlo Zkontrolujte čidlo Zablokovaná tlačítka Žádné Blikající alarm (3 diody) EP Alarm teploty Ztráta údajů v paměti parametrů (kontakty regulace jsou bez proudu) Zkontrolujte provozní stavy podle listu údajů Neodstraní li se závada v síti na Aus-/Ein vypínači, musí být regulátor opraven ESA-Zařízení na úsporu energie Nová generace kondenzačních sušiček disponuje zařízením na úsporu energie ESA-Energie-Spar-Automatik v závislosti na zátěži. Tzn. když je sušička v provozu ve stavu částečné nebo nulové zátěže, odpojí ESA automaticky prvky sušičky, které spotřebovávají energii a při potřebě je zase zapne. Je to proto, že je stále měřena teplota chlazení na teplotním výměníku a nepotřebná energie se ukládá. Po automatickém vypnutí sušičky bude tak dlouho využívána potřebná chladící energie z chladiče teplotního výměníku, než se sušička v závislosti na teplotě opět zapne. Toto je aktivní přínos k šetrnosti našich přírodních zásob a našeho okolí. Informace: Po přerušení / obnovení napájení zůstává provozní stav zapnuto nebo vypnuto. Bude-li provozní stav například před přerušením zapnuto, tak bude po obnovení napájení opět zapnuto. POZOR: Po obnovení napájení pomocí síťové zástrčky se může sušička samočinně spustit! Alarm Je-li naměřená teplota menší než +0 C nebo větší než +10 C bude alarm zapnut. Sušička bude automaticky vypnuta. Červená LED-čelní panel je zapnutý a kontakt alarmu 1 sepnut. Tato porucha může poukázat na zvýšení vstupní teploty vzduchu nebo na příliš nízkou provozní teplotu. Nevypne-li alarm po nějakém čase, volejte servis. Schneider Bohemia 9
10 Obchozí potrubí POZOR: Obchozí potrubí, sestávající z jednotlivých ventilů (1 ½ a větší): Uvedení kondenzační sušičky pod tlak musí nastat bezpodmínečně pomalu. Činnost ventilů na obchozím potrubí musí nastat bezpodmínečně pomalu, aby se zabránilo tlakovým rázům. Vstupní a výstupní ventily vzduchu jsou nejprve uzavřeny; obchozí potrubí (jestliže je k dispozici) je otevřené. Uvedení do provozu: Kondenzační sušičku připojte zastrčením zástrčky do zásuvky s el. proudem a pomocí tlačítka zapnuto / vypnuto uveďte do provozu. POZOR: Zkontrolujte těsnost instalovaného zařízení. Pokud jste toto udělali, je uvedení do provozu ukončeno. Nyní je stl. vzduch ochlazován, dokud není dosaženo nastavené hodnoty rosného bodu. Uvedení zařízení mimo provoz POZOR: Manipulace s kondenzační sušičkou pod tlakem musí být prováděna pomalu a ve svislé poloze. Ovládání obchozího potrubí musí být prováděno pomalu, aby se zabránilo tlakovým rázům. V případě že je k dispozici obchozí potrubí, nejprve obchozí potrubí pomalu otevřete. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu na montáž a obsluhu obchozího potrubí. POZOR: Kondenzační sušička je ještě pod tlakem! Sušičku kompletně odvzdušněte Odvzdušnění kondenzační sušičky S automatickým odvaděčem Ecomat : stiskněte testovací knoflík automatického odvaděče kondenzátu Ecomat. Pro odvzdušnění Ecomatem musíte odpojit přístroj z el. sítě až poté. Bezpodmínečně dodržujte pokyny uvedené v návodu na montáž a obsluhu odvaděče kondenzátu Ecomat. POZOR: Teprve po úplném odvzdušnění smíte na kondenzační sušičce začít pracovat. Přístroj vypněte tlačítkem zapnuto / vypnuto a zástrčku vytáhněte ze zásuvky. POZOR: Při výpadku proudu nemůže být přístroj přes Ecomat odvzdušněn. Pokud nebude použit standardní odvaděč kondenzátu, tak musí být zajištěno mechanické odvzdušnění popř. vypuštění kondenzátu jiným způsobem. 10 Schneider Bohemia
11 Údržba POZOR: Před začátkem práce uveďte zařízení mimo provoz provoz ). (viz. kap. Uvedení zařízení mimo POZOR: Provoz bez kompletně uzavřeného krytu je nepřípustný. Zkapalňovač chladiva (kondenzátor) Výkonnost kondenzační sušičky bude ovlivňovat stupeň znečištění kondenzátoru. Chladící kompresor musí být odpojen (zařízení musí být bez proudu). Vzduchem chlazený kondenzátor vyčistěte měkkým kartáčkem. Musíte odstranit větrací mřížku. Údržbu provádějte v pravidelných intervalech podle stupně znečištění. Vypouštěcí potrubí kondenzátu POZOR: Na vypouštěcí potrubí kondenzační sušičky nesmí být použita velká síla, jinak by se mohly poškodit vnitřní díly. Odpadní potrubí kondenzátu vně kondenzační sušičky musí být instalováno se spádem i dostatečně dimenzováno. Kromě toho musí být zabráněno zbytečným záhybům potrubí jakož i hladinovým rozdílům. POZOR: Nezpracovaný kondenzát neodvádějte do kanalizace! Kondenzát obsahující olej nesmí přijít do kanalizace nebo vody. Odvaděč kondenzátu Ecomat POZOR: Z bezpečnostních důvodů může být odvaděč kondenzátu otevřen pouze v kompletně odvzdušněném stavu. POZOR: Kompletní systém může být pod tlakem. Proveďte všechna opatření, jak přístroj odvzdušnit, jak je popsáno v kapitole Uvedení zařízení mimo provoz. Odvaděč kondenzátu Ecomat by měl být alespoň 1x ročně demontován, zkontrolován a vyčistěn. Přitom by zde měly být vyměněny všechny opotřebované díly. Prosíme Vás, abyste proto bezpodmínečně dodržovali v obsahu dodávky nacházející se návod na montáž a obsluhu odvaděče kondenzátu Ecomat. Funkce Ecomat má speciální zařízení, které se stará o to, aby byl kondnezát odveden bezpečně a bez zbytkového stlačeného vzduchu. Senzor sleduje hladinu kondenzátu a po dosažení určitého stavu spouští odváděcí proces. Při dosažení minimální hladiny kondenzátu senzor odváděcí proces přeruší.veškerá činnost odvaděče kondenzátu probíhá bez tlakových ztrát. Schneider Bohemia 11
12 U Ecomatu 21 ukazuje jedna LED-dioda jednotlivé stavy provozu různou frekvencí blikání: 1. Připraven k provozu, pod napětím 2. Proces vypouštění, odvodné vedení kondenzátu je otevřeno Pokud je odvod kondenzátu porušen, otevírá ventil pravidelně (cca. každé 3 sekundy), aby se porucha sama odstranila: 3. Porucha / alarm 4. Test funkce ventilu (manuální vypuštění kondenzátu): tlačítko zmačkněte na cca. 2 sekundy. Bezpečnostní předpisy POZOR! Ecomat je vhodný výhradně pro provoz určených kondenzačních sušiček. Instalace na jiná zařízení na úpravu stlačeného vzduchu mohou vést k poruchové funkci. Max. provozní tlak nesmí být překročen (viz. typový štítek)! POZOR! Údržbové práce smí být prováděny pouze v odvzdušněném stavu! POZOR! Všechny elektroinstalační práce smí provádět pouze odborný personál! Instalace Ecomatu Přívodní trubka a fitinka alespoň R½ Žádný filtr nebo sítko na přívodu! Spád na přívodu >1%! Provozní tlak: min. 0,8 bar, max. 16 bar Krátká tlaková hadice! Prosíme zafixujte. Při metrovém stoupání vypouštěcího vedení se zvyšuje potřebný minimální tlak o 0,1 bar! Vypouštěcí vedení max. 5 m stoupající! Sběrací vedení alespoň R½ položené se spádem 1%! Vypouštěcí vedení veďte vrchem do sběrného vedení. 12 Schneider Bohemia
13 Údržba Před každou údržbou: Ecomat odvzdušněte! Vypněte napájení, vytáhněte síťovou zástrčku ze sušičky! Údržba-doporučení (1 x ročně): Doporučení pro údržbu: Uvolněte 2 válcové šrouby (1) a sundejte Ecomat, úhlový adaptér zůstane v systému Odstraňte odvodnou hadici (2) Uvolněte 6 válcových šroubů (3), sundejte připojení membrány (4) Vyměňte opotřebovatelné díly (x) Ecomat zase správně smontujte Sada příslušných optořebovatelných dílů (x): Ecomat 21 XE KA Ecomat 21 PRO XE KA Testování správné funkce Ecomatu: Zmačkněte testovací tlačítko na cca. 2 s Ventil se otevře k odvedení kondenzátu Schneider Bohemia 13
14 Odvaděč kondenzátu ECOMAT 21 Vario pro typy PT až PT Funkce Kondenzát proudí přes přívod (1) do ECOMATU Vario 21. Membránový ventil je zavřený, protože probíhá přes předřídící vedení (2) a magnetický ventil (3) vyrovnávání tlaku přes ventilovou membránu (4). Větší plocha nad membránou zajišťuje vysokou uzavírací sílu. Sedlo ventilu zůstává zavřené bez jakékoliv netěsnosti. Jakmile kondenzát dosáhne výšky, kde senzor (5) kondenzát zaregistruje, začíná pevně naprogramovaný čas údržby. Během této doby samozřejmě přitíká další kondenzát, plní ECOMAT Vario 21 dále a následně zaplní i prostor přívodu kondenzátu (6) nad ECOMATEM Vario 21. Po uplynutí doby údržby se magnetický ventil přepne a odvzdušní prostor nad ventilovou membránou. Ventilová membrána se zvedne ze sedla ventilu (7), přetlak v nádobě tlačí kondenzát do odvodného vedení (8). Celé nasbírané množství kondenzátu se vypustí. 14 Schneider Bohemia
15 Jakmile je senzor opět volný, tzn. celé množství kondenzátu bylo vypuštěno, magnetický ventil opět přepne a vzniklým přetlakem nad ventilovou membránou se tato zase pevně uzavře. Bezpečnostní předpisy POZOR! Ecomat je vhodný výhradně pro provoz určených kondenzačních sušiček. Instalace na jiná zařízení na úpravu stlačeného vzduchu mohou vést k poruchové funkci. Max. provozní tlak nesmí být překročen (viz. typový štítek)! POZOR! Údržbové práce smí být prováděny pouze v odvzdušněném stavu! POZOR! Všechny elektroinstalační práce smí provádět pouze odborný personál! Schneider Bohemia 15
16 Údržba Před každou údržbou: ECOMAT Vario odvzdušněte! U ECOMATU Vario odpojte napájení! Doporučení údržby : Uvolněte 2 válcové šrouby (1) a sundejte ECOMAT Vario, úhlový adaptér zůstane v systému. Odstraňte odvodnou hadici (2) Uvolněte 6 válcových šroubů (3), sundejte upevnění membrány (4) Vyčistěte sítko na nečistoty (5) Vyměňte opotřebitelné díly ( x ) ECOMAT Vario opět správně smontujte. Sada spotřebních dílů (x) pro ECOMAT Vario 21 obj.číslo: Funkční test ECOMATU Vario 21: Testovací tlačítko krátce zmačkněte. Ventil se otevře k vypuštění kondenzátu Kontrola hlášení poruchy: Uzavřete přívod kondenzátu Testovací tlačítko zmačkněte min. 1 minutu Bliká červená LED-dioda (po 1 minutě) Zapne se signál alarmu Záruční podmínky Podkladem nároku na záruku je kompletně vyplněný záruční list a doklad o koupi. Závady, které byly způsobeny nesprávným zacházením se sušičkou, nepodléhají záruce. Škody, které vznikly nedodržením tohoto montážního a provozního návodu na obsluhu, nepodléhají záruce. Při dotazech vždy uvádějte údaje, které jsou uvedeny na typovém štítku kondenzační sušičky. Schneider Bohemia poskytuje na kondenzační sušičky typu PT záruku: - dle údaje uvedeného v záručním listě. 16 Schneider Bohemia
17 Ze záruky jsou vyloučeny: Rychle opotřebovatelné díly. Škody, způsobené přetížením kondenzační sušičky. Škody, způsobené vadným el. zapojením. Škody, způsobené nevhodným používáním. Škody, způsobené nedostatečnou údržbou. Škody, způsobené nevhodným ustavením. Škody, způsobené událostmi, které nejsou ovlivnitelné výrobcem. POZOR: Během záruční doby smí provádět zásahy do chladícího okruhu pouze odborný personál dodavatele. Pokud jsou vzneseny nároky na záruku, musí se sušička nalézat v originálním stavu. Elektrické schéma kondenzační sušičky 1 K1 K2 K K1!S 1!S 3!Schließer!Schließer 2 4..!X!X 1 N 2!Öffner!O 21 K1 22!ESchrankheizung 1pol 1 B3 P 21!std 22 C C2 R1 E1 2 PE!std K1!KSpule A1 M2!Motor~!E1!E2 M A2.!X L1!Erdung..!X!X N PE M1 *1! Sinus1 B6!Motor~ C!E1!E2 S R 1 /N/PE M.!X PE 230 V / 50 Hz F0 max. 16 A Schneider Bohemia 17
18 Schéma proudění A B C D E F G H I K L M N Kompresor Zkapalňovač Ventilátor-termostat Vedení tekutého chladiva Filtr Elektroventil Deskový výměník Odvaděč kondenzátu Nasávací vedení Bypas-regulátor horkého plynu ESA-termostat Sběrač tekutého chaldiva Odlučovač tekutého chladiva 1-4 Servisní teploty 5 T Lo výměník tepla 6 Stl. vzduch - vstup 7 Stl. vzduch - výstup Rozměry v mm DK mm h 1350 h 1350 b 800 b 800 t1 670 t1 670 t2 600 t2 600 a a a1 124 a2 267 a3 418 a Schneider Bohemia
19 Schneider Bohemia 19
20 Druh Upřesnění hodnot Napětí V/Hz/Ph. Obj.č / X / X / X / X / X X 1 Kompresor / X / X / X / X / X / X / X / X 2 Rpzběhové relé / X 2 kompresoru / X X / X X / X X / X / X / X / X 3 Ochrana motoru / X 3 kompresoru / X X / X / X / X X X / X 4 Rozběhový / X X 4 kondenzátor / X X / X / X / X / X X / X 5 Provozní / X X 5 kondenzátor / X X / X / X / X 6 Motor ventilátoru / X X X X X X X X 7 Bypass ventil X X X X X X X X 8 Sušič chladiva X X X X X X X X 9 TEX - ventil X X X X X X X X 10 Tryska ventilu X X X X X X X X 11 Vysokotlaký spínač X X X X X X X 12 Elektron. říd. jednotka X X X X X X X X 13 Teplotní čidlo X X X X X X X X 14 Topení vany hřídele X X X X X X 15 Ochrana X X X X X X X X 16 Ecomat 21 WA X X X 16 Ecomat 21 Vario X X X X X 17 Chladící prostředek R 404 a X X X X X X X X DK PT DK PT DK PT DK PT DK 9200 PT DK 7800 PT DK 6400 PT DK 5200 PT 20 Schneider Bohemia
21 Technické údaje Model Objemový proud při tl. rosném bodu 3 C Příkon Tlaková ztráta Připojení vzduchu Elektrické připojení Hmotnost m 3 /h m 3 /min kw bar V Hz Ph kg DK 5200 PT 312 5,2 0,74 0,18 1 1/2" DK 6400 PT 385 6,4 0,98 0,08 1 1/2" DK 7800 PT 470 7,8 1,25 0,09 2 " DK 9200 PT 550 9,2 1,35 0,11 2 " DK PT ,0 1,55 0, DK PT ,7 1,75 0, DK PT ,7 1,90 0, DK PT ,5 2,01 0, Při jiném tlaku p, se objemový proud násobí faktorem (f 1) p 1 (bar) (f 1) 0,75 0,85 0,90 0,95 1,00 1,04 1,07 1,10 1,12 1,14 1,18 1,20 Při jiné vstupní teplotě vzduchu t 1 se objemový proud násobí faktorem (f 2) t 1 ( C) (f 2) 1,25 1,00 85,00 0,75 0,60 Při jiné teplotě chladícího média t c se objemový proud násobí (f 3) t c ( C) (f 3) 1,00 0,96 0,92 0,88 0,80 Při jiném tlak. rosném bodu t pd se objemový proud násobí faktorem (f 4) t pd ( C) (f 4) 0,90 1,00 1,12 1,24 1,35 Základní podmínky podle DIN/ISO 7183 Objemový proud v m 3 /min vztaženo na 20 C - prov. tlak p 1: 7bar - vstupní teplota vzduchu t 1: 35 C teplota chladícího média t c: 20 C - tlakový rosný bod t pd: 3 C Schneider Bohemia 21
22 Adresa dovozce Schneider Bohemia, spol. s r.o. Sulkov Líně, okr. Plzeň-sever Tel.: Fax: Informace o odborných prodejnách a servisních místech na území celé ČR najdete na Technické změny vyhrazeny. Zobrazení se může odlišovat od skutečnosti. 22 Schneider Bohemia
Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček
Návod na obsluhu, montáž a údržbu kondenzačních sušiček DK 500 VIA Obj. č. H 609 050 DK 3000 VIA Obj. č. H 609 300 DK 000 VIA Obj. č. H 609 00 DK 4000 VIA Obj. č. H 609 400 DK 600 VIA Obj. č. H 609 60
VíceNávod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu předfiltru typ DVP 6 až typ DVP 160 mikrofiltru typ DFP 6 až typ DFP 160 filtru s aktivním uhlím typ DAP 6 až typ DAP 160 Stav k 11/07 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
Vícenýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru
Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru Dr. Sonic 320 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Dříve než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento návod, neboť obsahuje
VíceNávod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152
Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.
VíceNávod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314
Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceNávod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400
Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceNávod na obsluhu a údržbu. stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP. Obj. č. D 030 063. Vážený zákazníku,
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole s trychtýřem typ HW-TSP Obj. č. D 030 063 Vážený zákazníku, Listopad 2004 děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat
VíceNávod na obsluhu a údržbu
Návod na obsluhu a údržbu tryskací zařízení typ DSG (hadice 5 m) Obj. č. D 040 062 a tryskací zařízení typ DSG (hadice 10 m) Obj. č. D 040 096 Stav k 09/00 G 880 183 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou
VíceNávod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster 250-10-50 W
Návod k obsluze a údržbě pro kompresor BaseMaster 250-10-50 W Obj. č. A 111 003 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento
VíceNávod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D 040 056
Návod na obsluhu a údržbu Zásobníku na barvu typ FDB 2 Obj. č. D 040 056 Červen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé
VíceNávod na obsluhu a údržbu. excentrické brusky typ HW 148. Obj. č. D 322 702
Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 148 Obj. č. D 322 702 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
VíceNávod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé
VíceNávod na obsluhu a údržbu šroubového kompresoru
Návod na obsluhu a údržbu šroubového kompresoru AM 11-8 F2 Óbj. č. H 411 608 AM 11-10 F2 Obj. č. H 411 610 AM 11-13 F2 Obj. č. H 411 613 Říjen 2008 Vážený zákazníku, děkujeme za Vaši důvěru, kterou věnujete
VíceNávod na obsluhu a údržbu. vibrační brusky typ HW 220. Obj. č. D 322 707. PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory http://www.fineprint.
Návod na obsluhu a údržbu vibrační brusky typ HW 220 Obj. č. D 322 707 Březen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
VíceENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení
VíceNávod k obsluze a údržbě pro kompresor. SilentMaster 50-8-9 W. Obj. č. A 333 004
Návod k obsluze a údržbě pro kompresor SilentMaster 50-8-9 W Obj. č. A 333 004 Červenec 2006 2 Schneider Bohemia Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte
VíceNávod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu
Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
VíceNávod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC
Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní
VíceNávod na obsluhu a údržbu pro
Návod na obsluhu a údržbu pro Příklepový Obj. č. D 327 340 Příklepový v sadě Obj. č. D 327 347 Kombi-sada příklepový a ráčnový Obj. č. D 327 348 Ráčnový Obj. č. D 322 266 Ráčnový - v sadě Obj. č. D 322
VíceNávod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L
Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L Obj. č. D 322 288 Červen 2001 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
VícePŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ
PŘEKLAD NÁVODU NA POUŽITÍ Piccolo 35/50 X Obj.č. 18701 Certifikát kvality Blahopřejeme Vám ke koupi výrobku vysoké kvality vyrobeného firmou ALFRA. Výrobek prochází na konci výroby vnitřní kontrolou a
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Duo 1 2 1 5 6 2 3 4 7 9 10 8 2 3 3 4 4 5 6 7 5 8 Pro výrobek Duo od firmy Allaway vždy používejte mikrofiltr. 9 6 Instalace a používání kvalitního
VíceNávod na obsluhu a údržbu pro. Spritzboy. Spritzboy V 4 A, 40 l. Obj. č. D 040 063. Obj. č. D 040 086
Návod na obsluhu a údržbu pro Spritzboy Obj. č. D 040 063 Spritzboy V 4 A, 40 l Obj. č. D 040 086 Říjen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte
VíceNávod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 200-8-12 W-bezolejový. Obj. č. A 222 007
Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 200-8-12 W-bezolejový Obj. č. A 222 007 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si
VíceUživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek
Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1
VíceOdvlhčovač D 950 EH. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03
Odvlhčovač D 950 EH - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3.
VíceOdvlhčovač D 950 S. - uživatelský návod na použití, verze 02
Odvlhčovač D 950 S - uživatelský návod na použití, verze 02 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava na spuštění
VíceNávod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5. Obj. č. D 322 703
Návod na obsluhu a údržbu excentrické brusky typ HW 150-5 Obj. č. D 322 703 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceNávod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L
Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L Obj. č. D 322 642 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve
VíceOriginál návodu. www.metabo.cz
Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám
VíceNávod na obsluhu a údržbu kompresoru
Návod na obsluhu a údržbu kompresoru UNM-STH 460-10-90 Obj. č. H 112 013 UNM-STH 650-10-90 Obj. č. H 200 099 Duben 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s
VíceNávod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.
Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a
VíceODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16
ODVLHČOVAČ VZDUCHU T 17/16 Návod k obsluze EKOTEZ, spol. s r.o. 130 00 Praha 3 Koněvova 47 Česká republika tel.: + 420 222 582 291-4 fax: + 420 222 586 265 e-mail: ekotez@ekotez.cz edit 07/03/2007/t -
VíceOdvlhčovač D 810. - instalační a uživatelský návod na použití verze 04
Odvlhčovač D 810 - instalační a uživatelský návod na použití verze 04 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava
VícePriux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla
Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace
VíceDrainControl PL1 DrainControl PL1-WS
Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování
VíceT20 PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ. Návod k používání
PRŮMYSLOVÝ ODVLHČOVAČ - VYSOUŠEČ Návod k používání Obsah Strana Poškození během transportu Diagram výkonu Popis Funkční princip Schéma chladícího okruhu Příprava Zapnutí Indikace stavu Poruchy a jejich
Více1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití
Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění
VíceProvozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria
Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
VíceBAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK
BAZÉNOVÉ ČERPADLO BLACK SHARK INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami. 1. Použití Čerpadlo
VíceOdvlhčovač D 750. - instalační a uživatelský návod na použití verze 04
Odvlhčovač D 750 - instalační a uživatelský návod na použití verze 04 Obsah 1. Popis zařízení 1.1. Všeobecné údaje 1.2. Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1. Použití 2.2. Umístění a montáž 2.3. Příprava
VíceNávod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením
Lister Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením ZPS ECO obj.č. 3275 (50-6000000) CE Odpovídá normám: 2006/95 EG a 89/336 EWG Obr.: ZPS ECO Pro budoucí použití uschovejte! Dodržujte bezpečnostní
VíceCP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR
CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje
VíceNávod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L
Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceDrainLift S. Přečerpávací zařízení odpadních vod. Návod na montáž a obsluhu 1/18. Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799
Návod na montáž a obsluhu 1/18 Přečerpávací zařízení odpadních vod DrainLift S Technické změny vyhrazeny! Typové číslo: 251 27 72 / 0799 Návod na montáž a obsluhu 2/18 Obsah 1 Všeobecně 3 1.1 Účel použití
VíceNávod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH-03-03-071116-Odsávačka Miniaspir T
Návod k použití Odsávačka Miniaspir T Blahopřejeme Vám k nákupu tohoto odsávacího přístroje a děkujeme Vám za Vaši důvěru. Připomínáme Vám, že na www.flaemnuova.it naleznete informace o kompletní produktové
VíceAPY-09CL Mobilní klimatizační zařízení. Návod k obsluze
APY-09CL Mobilní klimatizační zařízení Návod k obsluze Děkujeme, že jste si vybrali toto špičkové klimatizační zařízení. Před jeho použitím si pečlivě přečtěte tento návod. 24 BEZPEČNOST PŘED POUŽITÍM
VíceAMCOR. Odvlhčovač D 1000. - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03
AMCOR Odvlhčovač D 1000 - instalační a uživatelský návod na použití, verze 03 Obsah 1. Popis zařízení 1.1 Všeobecné údaje 1.2 Technické údaje 2. Použití a provoz 2.1 Použití 2.2 Umístění a montáž 2.3 Příprava
VíceNávod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II. Obj. č. G 470 946 a G 471 133
Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II Obj. č. G 470 946 a G 471 133 Leden 2005 Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 Spuštění 1.2 Vypnutí 1.3 Start/stop
VíceNávod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE 2.0 6 720 801 566-00.1T 6 720 802 066 (2011/12) CZ
Návod k instalaci a údržbě Neutralizační zařízení NE.0 6 70 80 566-00.T 6 70 80 066 (0/) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3. Použité symboly.................... 3. Bezpečnostní
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1. Obj. č.: 85 42 19
NÁVOD K OBSLUZE Systém pro rychlé startování automobilů 3 v 1 Obj. č.: 85 42 19 Vážení zákazníci, Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho přístroje. Přečtete si pozorně tento návod k obsluze a bezpečnostní
VíceEO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY
VíceNÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ)
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ (CZ) OBSAH ČESKY 1. APLIKACE... 31 2. ČERPATELNÉ KAPALINY... 31 3. TECHNICKÉ PARAMETRY A OMEZENÍ POUŽITÍ... 32 4. SPRÁVA... 32 4.1 Skladování... 32 4.2 Přeprava... 32 4.3 Hmotnost
VíceObj. č.: 75 18 18. Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/06
NÁVOD K OBSLUZE Obsah Strana Úvod + účel použití zařízení... 3 Rozsah dodávky... 3 Verze 10/06 Bezpečnostní předpisy... 4 Součásti detektoru pohybů... 5 Obj. č.: 75 18 18 Popis funkce poplachového zařízení...
Více5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis
Návod k obsluze HORNET Provedení W 40 W 40 G 40/12 G 40/12 G 40/24 G 40/24 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 1.1 Pracovně-bezpečnostní pokyny 1.2 Požadavky na místo instalace 2. Obecné informace 2.1 Výrobce
VíceNávod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3
N Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3 CZ 1 OBSAH Úvod 3 Komu je návod určen 3 Symboly 3 Platné normy 3 Důležité poznámky 3 Uživatelská příručka 4 Použití kotle 4 Bezpečné nastavení
VíceCZ - MOBILNÍ PRŮMYSLOVÉ ODVLHČOVAČE MONTÁŽNÍ a UŽIVATELSKÝ NÁVOD
- MOBILNÍ PRŮMYSLOVÉ ODVLHČOVAČE MONTÁŽNÍ a UŽIVATELSKÝ NÁVOD OBSAH: Rozsah použití Popis použitých dílů Bezpečnostní pokyny Funkce odvlhčovače Poruchy a jejich odstranění Čištění Technické údaje Likvidace
VíceKondenzační sušiče PoleStar HP. řady PHP 030-090
Compressed Air Treatment Kondenzační sušiče PoleStar HP řady PHP 030-090 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 272737 Vydání 0 ze dne 27.5.2002 Bezpečnostní upozornění Důležité: Mějte k dispozici tento
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!
NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik
VíceZahradní čerpadlo BGP1000
Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VíceRU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30
RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití
VíceBAZÉNOVÉ ČERPADLO FCP-S
BAZÉNOVÉ ČERPADLO -S INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA i Přečtěte si návod k použití ! Před zahájením instalačního procesu si prosím pozorně přečtěte návod. Instalace musí být v souladu s místními normami.
VíceBURAN Kondenzační sušička stlačeného vzduchu
BURAN Kondenzační sušička stlačeného Kompaktní design Pro stlačený vzduch se dělá více, než že se pouze stlačuje Stlačený vzduch je nepostradatelný zdroj provozního a zpracovatelského výkonu ve všech oblastech
VíceMONTÁŽNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE K FILTRAČNÍM ZAŘÍZENÍM EF 406/508/511
1 MONTÁŽNÍ NÁVOD A NÁVOD K OBSLUZE K FILTRAČNÍM ZAŘÍZENÍM EF 406/508/511 Pečlivě si prostudujte tento návod a uložte jej na bezpečném místě. 2 SOUČÁSTI FILTRU Podstavec Nádoba Víko s šesticestným ventilem,
VíceNiky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka
Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání
VíceNávod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D 312 540
Návod na obsluhu a údržbu navíjecího bubnu s hadicí typ SA 10 Obj. č. D 312 540 Listopad 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se zakoupeným navíjecím
VíceSOFTSTARTER ESB ESB-LC. Elektronický omezovaè zapínacího proudu
SOFTSTARTER ESB ESB-LC Elektronický omezovaè zapínacího proudu Mìkké zapnutí hydraulických výtahù, èerpadel, ventilátorù atd. OBSAH A Dùležité pokyny B Normy C Technické údaje 1. Elektrické údaje 1.1 Dimenzování
Více(CS) Překlad původního návodu k používání
(CS) Překlad původního návodu k používání XK0054D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick 9 10 1 8 7 6 2 5 4 3 1 Verdichter 2 Druckbehälter 3 Ablass-Schraube für Kondenswasser 4
VíceSada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace
Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému
VíceTeplovodní tlaková myčka Série W
Teplovodní tlaková myčka Série W W17/250;W21/200;W25/200; W30/200;W20/300 1 1. Použití Přístroj je určen výhradně k mytí a čištění strojů, automobilů, budov, nářadí a různých omyvatelných ploch, které
VíceNávod k obsluze a údržbě pro kompresor. CompactMaster 300-10-20 W. Obj. č. A 222 005
Návod k obsluze a údržbě pro kompresor CompactMaster 300-10-20 W Obj. č. A 222 005 Červen 2006 Děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Než začnete s kompresorem pracovat, přečtěte si pozorně tento
VíceSERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické
VíceŘídící jednotka AirBasic 2
Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací
VícePCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod
Honeywell PCR 300 PCR 300RC Montážní a uživatelský návod Elektronický regulátor Obsah: 1. Rozbalení... 3 2. Obecná upozornění... 3 3. Použití a funkce... 3 3.1. Použití... 3 3.2. Funkce... 4 4. Bezpečnost...
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63
NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám
VíceMEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič
1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů
VíceNávod k obsluze Geberit AquaClean 4000
Zcela podle Vašich představ... 58 Moderní tělesná hygiena... 58 Jednoduchá obsluha... 58 Další otázky? - Rádi Vám odpovíme!... 58 Důležité pokyny... 59 Použití v souladu s určením... 59 Bezpečnostní pokyny...
VíceNávod k obsluze Strojek na stříhání koní
Návod k obsluze Strojek na stříhání koní Obj.č. 3936 LI Equi Clip Perfekt (TYP 1400-2-TD) 1 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy... strana 3-4 1.1 Všeobecné 1.2 Symboly a výstražné pokyny 1.3 Použití, odpovídající
VíceTDS 75 / TDS 100 / TDS 120
TDS 75 / TDS 100 / TDS 120 CS NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ PŘÍMOTOP TRT-BA-TDS-75-100-120-TC-002-CS Obsah Pokyny k návodu k obsluze... 1 Bezpečnost... 2 Informace o přístroji... 3 Transport a skladování...
VíceNávod na obsluhu a údržbu dílenského kompresoru UniMaster STV
Návod na obsluhu a údržbu dílenského kompresoru UniMaster STV UNM-STV 460-10-270 Obj. č. H 112 001 UNM-STV 650-10-270 Obj. č. H 112 003 UNM-STV 460-10-270 PT Obj. č. H 111 114 UNM-STV 650-10-270 PT Obj.
VíceSEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products
5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce
VíceNávod k použití 300 / 600
Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde
VíceNávod k obsluze AMASET + Spínací skříň
Návod k obsluze az AMASET + Spínací skříň MG2055 BAG0007.3 02.13 Printed in Germany cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější
VíceGARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432
GARDENA Zahradní čerpadlo 3000/4 Jet č. výrobku 1422 4000/4 Jet č. výrobku 1429 3000/5 Jet č. výrobku 1432 Zahradní čerpadlo GARDENA 3000/4 Jet; 4000/4 Jet; 4000/5 Jet Vítejte v zahradě GARDENA... Pročtěte
VíceKOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35
KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35 Pro budoucí použití si prosím poznamenejte následující informace, které najdete na informačním štítku a datum prodeje, který je uveden na Vašem účtu / faktuře: Model Výrobní číslo
VícePlynový kondenzační kotel
Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,
VíceCHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400
CHLADÍCÍ CIRKULAČNÍ JEDNOTKA COR 400 Návod k obsluze Výrobce: Dodavatel a servis: K Nouzovu 2090; 143 00 Praha 4 Tel.: + 420 225 983 400 + 420 225 983 410 Fax: + 420 244 403 051 e-mail: pristroje@ingos.cz
VícePRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany
PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski
VíceNávod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ
Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu
VíceNávod k obsluze ventilátoru VC 40 S
Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S Tento návod k obsluze je určen k tomu, aby bezpečné a správné manipulace a provoz chladicího ventilátoru. Přečtěte si prosím tento návod k obsluze před použitím zařízení.
VíceNÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady
NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ponorných čerpadel řady TM 10 OBSAH 1.0 Úvod str. 2 1.1 Záruka str. 2 1.2 Popis čerpadla str. 2 1.3 Přeprava a instalace str. 4 1.4 Technické detaily str.
VíceDIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10
INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA N107/R05(06.04.07) DIGITÁLNÍ TERMOSTAT NTC HC 10 OBSAH BALENÍ Termostat NTC HC 10 Podlahová sonda/čidlo (3m) Náhradní rámeček Návod Značka CE: splňuje požadavky směrnic
VíceNávod k použití a montáž pro
Návod k použití a montáž pro Navíjecí buben automatický Typ SA 7 A Obj. číslo D 312 510 Navíjecí buben automatický Typ SA 9 A Obj. číslo D 312 514 Navíjecí buben automatický Typ SA 10 A Obj. číslo D 312
VíceNávod k obsluze PMH-HT2. Elektrické topné těleso
Návod k obsluze PMH-HT2 Elektrické topné těleso 1 Správná instalace topného tělesa 1. Elektrické topné těleso 2. Klíč stranový 22 3. Radiátor Komponenty 1. Topná tyč 2. Kryt 3. Vypínač (on/off) 4. Regulace
VíceDigitální ampérmetr s kleštěmi. číslo výrobku: 05102128
Digitální ampérmetr s kleštěmi číslo výrobku: 05102128 NÁVOD K OBSLUZE 1. VŠEOBECNÉ POKYNY Tento výrobek splňuje určení dle IEC / EN 61010-1 o bezpečnosti elektronických měřících zařízení a měřících kleští
VíceDOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu
CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky
VíceVinotéka. Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití
Vinotéka Přečtěte si pozorně tento návod před použitím spotřebiče. Návod k použití 1 ČÁSTI A FUNKCE 1. Ovládací panel a displej 2. Skříňka 3. Nožička k vyvážení 4. Přihrádka na víno 5. Skleněná dvířka
Více