CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109"

Transkript

1 CS - česky Návod k instalaci a provozu měřicí jednotky DD 109

2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro měřicí jednotku DD 109. Před montáží a uvedením přístroje do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na instalaci a použití a postupujte podle našich pokynů. Pouze při přesném dodržování popsaných předpisů a pokynů je zaručena správná funkce měřicí jednotky a spolehlivý provoz. Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D Neuss Tel.: +49 (0) beko@beko.de 中 华 人 民 共 和 国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C Tel beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F Sarreguemines Tél Info.fr@beko.de India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad , INDIA Tel eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I Leinì (TO) Tel info.it@beko.de 日 本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP Tel info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL RB Roosendaal Tel info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL Warszawa Tel +48 (0) info.pl@beko.de Scandinavia BEKO TECHNOLOGIES AB Industrivägen 39 S Sävedalen Tel aleksander.suven@beko.de España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E Sant Feliu de Llobregat Tel info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok Thailand Tel. +66 (0) BEKO-info@beko-seasia.com 臺 灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ Usti nad Orlici Tel info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel Info.uk@beko.de USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA Tel. +1 (404) beko@bekousa.com 2 Měřicí jednotka DD 109

3 Obsah 1 Bezpečnostní předpisy 4 2 Oblast použití 6 3 Funkce měřicí jednotky 6 4 Měřicí jednotka se senzory 6 5 Technické údaje 7 6 Rozměry 8 7 Montáž 9 8 Zásuvka na zadní straně 10 9 Plán zapojení na zadní straně Plány připojení Zdroj napětí Připojení alarmu Analogový proudový signál Analogový proudový signál senzoru průtoku Analogový proudový signál DPsenzoru Galvanicky oddělený výstup impulsů Schéma připojení výstupu implusů senzoru průtoku Připojení impulsu: active high Připojení impulsu: active low Obsluha Popis symbolů na displeji Popis symbolů na obrazovce Obsluha hlavních tlačítek Předloha pro obsluhu tlačítek Typické zobrazení menu Výběrová pole Nastavení čísel Informace po zapnutí přístroje Body hlavního menu Obsluha záznamníku Nastavení alarmů Nastavení senzorů Stav systému a nastavení Rozsah dodávky Prohlášení o shodě 18 Měřicí jednotka DD 109 3

4 Bezpečnostní předpisy 1 Bezpečnostní předpisy Zkontrolujte, zda tento návod odpovídá typu přístroje. Dodržujte všechny uvedené pokyny v tomto návodu na instalaci a obsluhu. Obsahuje základní informace, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby si montéři, jakož i příslušný provozovatel / obsluhující personál přečetli tento návod na instalaci a obsluhu před instalací, uvedením do provozu a údržbou. Návod na instalaci a obsluhu musí být kdykoliv k dispozici v místě instalace měřicí jednotky. Zároveň s tímto návodem na instalaci a obsluhu je nutné dodržovat případné místní popř. národní předpisy. Při nejasnostech či dotazech k tomuto návodu na instalaci a obsluhu nebo k samotnému přístroji se laskavě spojte s BEKO TECHNOLOGIES GMBH. Opatření: Nebezpečí! Napětí v síti! Při kontaktu s napětím v síti u vodivých neizolovaných dílů existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem s následkem zranění a smrti. Při elektrické instalaci dodržujte všechny platné předpisy (např. VDE 0100)! Údržbové práce provádějte pouze ve stavu bez tlaku! Všechny elektropráce smí provádět pouze k tomu kompetentní odborný personál. Opatření: Nebezpečí! Nedovolené provozní parametry! Při nedosažení popř. překročení tolerančních mezí vzniká nebezpečí pro lidi a materiál a mohou se objevit funkční a provozní poruchy. Ujistěte se, že je měřicí jednotka provozována pouze v rámci povolených a na typovém štítku uvedených tolerančních mezí. Přesné dodržování výkonových údajů měřicí jednotky v souvislosti s použitím. Nesmí se překročit povolená skladovací a přepravní teplota. 4 Měřicí jednotka DD 109

5 r Bezpečnostní předpisy Další bezpečnostní předpisy: Při instalaci a provozu se musí zároveň dodržovat platná národní ustanovení a bezpečnostní předpisy. Měřicí jednotku nepoužívejte ve výbušném prostředí. Doplňující pokyny: Přístroj nepřehřívejte! Pozor! Chybové funkce u měřicí jednotky Kvůli nesprávné instalaci a nedostatečné údržbě může dojít u měřicí jednotky k chybovým funkcím, které poškodí ukazatel měření a tím může dojít ke špatné interpretaci výsledků. Měřicí jednotka DD 109 5

6 Oblast použití 2 Oblast použití Měřicí jednotka je stabilní zobrazovací jednotka s datovým záznamníkem např. pro odpovídající senzory spotřeby a rosného bodu.(viz Technické údaje) Měřicí jednotka se používá např. u následujících aplikací stanice měření průtoku sada pro měření rosného bodu Měřicí jednotka potřebuje ke své funkci provozní napětí (viz Technické údaje). Měřicí jednotka není vhodná pro použití ve venkovních prostorách 3 Funkce měřicí jednotky Grafický displej pro snadné uživatelské ovládání Flexibilní zdroj napětí: VAC/ 50 60Hz 2 vstupy pro BEKO senzor spotřeby a rosného bodu 4 20 ma výstup pro další procesní zpracování 2 relé s výstupem pro alarm USB rozhraní Skříň je možné připevnit na stěnu nebo umístit do spínací skříňky Funkce datového záznamníku pro hodnot 4 Měřicí jednotka se senzory BEKO-senzor spotřeby BEKO-senzor rosného Výstup pro alarm 4 20 ma výstup pro další procesní zpracování USB rozhraní 6 Měřicí jednotka DD 109

7 5 Technické údaje Technické údaje Rozměry skříně na stěnu Rozměry vestavby spínací skříňky Materiál těla Krytí skříňky IP mm x 115mm x 93mm 92mm x 92mm Provozní teplota 0 50 Umělá hmota ABS Skladovací teplota Senzorové vstupy Rozhraní Klávesnice zdroj napětí Ukazatel Nastavení Výstup pro alarm Analogový výstup Datový záznamník Software 2 vstupy pro sondu rosného bodu a sondu spotřeby (varianta 2 analogové vstupy) USB 4 tlačítka VAC/ Hz grafický displej, 160 x 100 pixelů Měřicí jednotka je dodávána se standardním nastavením 2 relé, 230 VAC, 3 A, beznapěťový, přepínací kontakt připojení 4 20 ma signálů senorů rosného bodu a spotřeby, (max. zátěž 500 Ohm) až hodnot čas spuštění je možno naprogramovat nebo ručně nastavit interval záznamu, min. 1 s, max. 59 min. 59 s ukládání průměrných hodnot Nastavení z výroby: interval záznamu 10 Sek. cyklická paměť Jakmile je zařízení uvedeno do provozu, spustí se záznam dat. Fakultativně nabízíme BEKO-Software SW 109, pomocí kterého je možné provést veškerá nastavení u DD 109 a přečíst zaznamenané údaje. Měřicí jednotka DD 109 7

8 Rozměry 6 Rozměry Míry skříně na zeď Míry Vestavba do spínací skříňky 8 Měřicí jednotka DD 109

9 7 Montáž Montáž Montáž skříně na stěnu: Pokud jsou u DD 109 kabely pro senzory a pro zdroj napětí již zapojené: Síťový kabel nepropojujte s el. sítí Uvolněte 4 šrouby na čelním krytu Vytáhněte zástrčky na zadní straně čelního krytu Vyvrtejte díry do zdi podle daných roztečí (viz nákres) Namontujte skříň (hmoždinky a šrouby jsou v dodávce) Zástrčky pro přívod el. napětí a pro senzory opět zapojte Nasaďte čelní kryt na skříň a pevně utáhněte 4 šrouby Vestavba do spínací skříňky Otvor 92 mm (+0,8, -0,0) x 92 mm (+0,8, -0,0) Maximální síla plechu 8 mm (viz nákres nahoře) Nasaďte čelní kryt vestavby do pro ni připraveného otvoru. Nasaďte připevňovací svorky a tělo pevně upevněte otáčením závitových tyček Proveďte zapojení zdroje napětí a senzorů podle následujících pokynů Měřicí jednotka DD 109 9

10 Zásuvka na zadní straně 8 Zásuvka na zadní straně Napětí: AWG12 AWG24, průřez kabelů: 0,2... 2,5 mm 2 Signály: AWG16... AWG28, průřez kabelů 0, ,5 mm 2 9 Plán zapojení na zadní straně Plán zapojení na zadní straně měřicí jednotky: A: Alarm 1 B: Alarm 2 C: zdroj napětí D: bez použití E: volitelný F: volitelný G: senzor průtoku H: galvanicky oddělený výstup impulsů senzoru průtoku I: DPsenzor Důležité upozornění: Ujistěte se laskavě, zda konfigurace, kterou jste si objednali, odpovídá senzorům. 10 Plány připojení 10.1 Zdroj napětí VAC, Hz 10 Měřicí jednotka DD 109

11 10.2 Připojení alarmu Obsluha NC a COM jsou zavřené při: - alarmu - výpadku napětí - poruše čidla 11 Analogový proudový signál U senzoru průtoku a u DPsenzoru existuje možnost poskytnout měřené hodnoty jako analogový proudový signál ma k dalšímu procesnímu zpracování. V plánech připojení je odběr proudového signálu již naplánován Analogový proudový signál senzoru průtoku Připojení G senzor průtoku Senzor průtoku se připojí podle vlevo zobrazeného zapojení do svorek zásuvky G. Analogový signál (4...20mA) je na svorkách 1 a 3 a a může být při potřebě odebrán. (max. zátěž < 500 Ohm) 11.2 Analogový proudový signál DPsenzoru Připojení I DPsenzor DPsenzor se připojí podle vlevo zobrazeného zapojení do svorek zásuvky I. Analogový signál (4...20mA) je na svorkách 1 a 2 a a může být při potřebě odebrán. (max. zátěž < 500 Ohm). Pokud se analogový signál nepoužije, musí být nutně použito přemostění. (z výroby je použit) Měřicí jednotka DD

12 Obsluha 12 Galvanicky oddělený výstup impulsů Pro senzor průtoku je k dispozici galvanicky oddělený výstup impulsů. Jedná se o polovodičové relé, které je elektronickým vazebním členem galvanicky oddělené od zdroje napětí proudových sond. Max. spínací výkon : Umax: 32V, Imax: 20 ma 12.1 Schéma připojení výstupu implusů senzoru průtoku Počitadlo impulsů senzoru průtoku na připojení H Svorky 1 a 2 13 Připojení impulsu: active high active high 13.1 Připojení impulsu: active low active low 12 Měřicí jednotka DD 109

13 Obsluha 14 Obsluha Zobrazování měřených hodnot je po stránkách. Podle senzoru a nastavení může být zobrazena na jedné stránce dipleje jedna nebo více hodnot. Tato nastavení mohou být změněna pomocí dodaného softwaru nebo na poptávku firmou BEKO TECHNOLOGIES Popis symbolů na displeji Obrazovka Ukazatel měřených hodnot: Zobrazí se vždy jen jedna stránka s naměřenými hodnotami. Uživatel může použít tlačítka šipka nahoru nebo šipka dolů a listovat tak všemi stránkami, které jsou k dipozici. Ukazatel stránek: Zobrazuje se číslo aktuální stránky měřených hodnot z celkového počtu stránek Popis symbolů na obrazovce Tyto symboly označují stav systému. Vysvětlení jednotlivých symbolů: Symbol pro USB-propojení: Měřicí jednotka je připojena přes USB k počítači Symbol stavu alarmu: Alarm 1 (varovný alarm)fehler! Textmarke nicht definiert. XE "Alarm 1 je překročen" Symbol stavu alarmu: Alarm 1 (varovný alarm) Alarmu 1 není dosaženo Symbol stavu alarmu: Alarm 2 (hlavní alarm) Alarm 2 je překročen Symbol stavu alarmu: Alarm 2 (hlavní alarm) Alarmu 2 není dosaženo Stav záznamového modulu: WAIT: Čas a úvodní podmínky jsou nastaveny, čekají na začátek zapisování LOG: Záznamový modul zapisuje údaje STOP: Zapisování ukončeno DEL: Záznamové zařízení maže údaje protokolu ERR: Objevila se chyba při záznamu údajů LOG 100%: Volná paměť záznamového modulu v procentech CYCLE: Paměť záznamníku pracuje v cyklickém provozu Měřicí jednotka DD

14 Obsluha 14.2 Obsluha hlavních tlačítek Předloha pro obsluhu tlačítek procházení různých bodů menu a listování stránkami s měřenými údaji úprava nebo změna vybraných nastavení a číslování. Back Enter opuštění aktuálního bodu menu opuštění nastavovacího režimu bez uložení změn přechod do podmenu nebo do další úrovně aktuálně zvoleného bodu menu potvrzení změn nastavení 14.3 Typické zobrazení menu Vybraný bod menu je tmavě podbarvený Značka > vpravo označuje, že můžete menu opustit nebo přejít do další úrovně menu Značka > vlevo označuje, že můžete přejít do podmenu aktuálního bodu menu Některé menu zobrazuje současně až 4 body. Pokud některé menu obsahuje více jak 4 body, můžete jednotlivými body menu listovat Zobrazení u dolního okraje: Počet bodů v aktuálním menu a údaj o aktuálním bodu menu 14 Měřicí jednotka DD 109

15 Obsluha Výběrová pole Pole pro výběr jednotek - výběrové pole pro odvolaný bod - výběrové pole pro zvolený bod Volba výběrových polí tlačítky šipka nahoru a šipka dolů Pomocí tlačítka Enter se zvolené výběrové pole aktivuje Opuštění aktuálního bodu menu Pomocí tlačítka Back se dostanete zpět do poslední použité úrovně menu, aniž byste zvolený výběr aktivovali Nastavení čísel Příklad nastavení čísel: Nastavení času a datumu v podmenu Systemstatus und Einstellung ("Stav systému a nastavení") 1. Nastavení času pomocí tlačítek šipka nahoru a šipka dolů 2. Tlačítkem Enter se přechází z HODIN na MINUTY a SEKUNDY 3. Po nastavení SEKUND se zmačknutím tlačítka Enter nastavení uzavře a uloží. Zmačknutím tlačítka Back opustíte menu "Nastavení času a datumu, aniž by se nová nastavení uložila Informace po zapnutí přístroje Po zapnutí měřicí jednotky se na cca. 5 sekund zobrazí systémové informace: Systémové informace jsou důležité kvůli servisu, když je např. potřeba zjistit číslo verze a verzi mikroprogramového vybavení. Systémové informace je možno kdykoliv vyvolat v menu "Systeminfo". Pokud jsou čidla připojena podle konfigurace, měřicí jednotka je automaticky pozná a začne zobrazovat naměřené hodnoty, které dostává od senzorů, v reálném čase. Naměřené hodnoty se mohou zobrazovat na více než jedné stránce. Aby se zobrazila další stránka, stačí zmačknout pouze tlačítko šipka nahoru nebo šipka dolů. Měřicí jednotka DD

16 Obsluha 14.5 Body hlavního menu Měřicí jednotka je dodávána se standardním nastavením. Hlavní body menu měřicí jednotky: Obsluha záznamníku Nastavení Alarm 1 Nastavení Alarm 2 Nastavení senzorů Komunikační nastavení (volitelný sběrnicový systém) Stav systému a nastavení Obsluha záznamníku Set logging rate (Měření) Nastavení intervalu ukládání a tvorby průměrné hodnoty Interval ukládání definuje časový odstup, ve kterém se ukládají jednotlivé údaje. Z každého aktivovaného kanálu se zaznamenává měřená hodnota. Volba tvorby průměrné hodnoty může být použita k tomu, aby se vypočítávala průměrná hodnota, tzn. že měřicí jednotka měří každou sekundu a pokud je nastaven interval ukládání 10 sekund, vypočítá se průměr z posledních 10 hodnot a ten se uloží jako naměřená hodnota. Key start logging (Manuální spuštění) Start/Stop, záznam Spustí nebo zastaví zapisování údajů. Vždy, když se spustí zapisování, se v paměti založí nový soubor. Set time start condition (Časové spuštění) Nastavení času, podmínka spuštění Měřicí jednotka může být nastavena tak, že začne s měřením v přesně stanoveném čase. Memory status (Stav ukládání) Ukazatel paměti Udává stav a velikost paměti, která je k dispozici View protocol (Zobrazení protokolů) Mohou být zobrazeny jednotlivé protokoly (soubory) nebo celá paměť a při potřebě vymazány. Měřicí jednotka zobrazuje protokoly, které jsou k dispozici, s datumem, počet kanálů, počet zaznamenaných hodnot z každého kanálu a údaj o minimální/maximální/průměrné hodnotě. Delete protocol (Výmaz protokolů) Vymazání zvoleného protokolu Format logger (Formátování paměti) Vymazání interní paměti. 16 Měřicí jednotka DD 109

17 Obsluha Nastavení alarmů Mohou být samostatně nastaveny 2 mezní hodnoty alarmu: 1. Nastavení mezní hodnoty Alarm 1 2. Nastavení mezní hodnoty Alarm 2 V tomto případě je senzor připojen k terminálu I. Typ: Alarm bei Überschreiten (Překročení alarmu)" znamená: alarm se spustí, když je hodnota vyšší než mezní hodnota. Při nedosažení nebo překročení hodnoty alarmu se pozadí rozsvítí červeně popř. bliká. Hystereze je výrobcem nastavena na 2,00 Ctd. Upozorňujeme, že tato nastavení nelze u měřicí jednotky přímo měnit. Obraťte se laskavě na BEKO TECHNOLOGIES GMBH Nastavení senzorů Nastavení senzoru je u našich senzorů spotřeby a rosného bodu uloženo přímo v senzoru. Měřicí jednotka může být použita k tomu, takováto nastavení změnit. K tomuto účelu zvolte funkci menu Sensoreinstellungen (Nastavení senzoru). Na displeji se zobrazí disponibilní body menu: např. Terminal I: Rosný bod Terminal G: Spotřeba Zvolte potřebnou zadávací "masku", abyste mohli provést své nastavení senzoru. Pokud je senzor spojen se zapnutou měřicí jednotkou, přenese se konfigurace měřicí jednotky bez zpětného dotazu do senzoru. (např. analogový výstup, průměr pro sondy spotřeby...) Při dodávce sady měřicí jednotka/senzor jsou nastavení vzájemně sladěná. Překontrolujte laskavě konfiguraci, zda nastavení souhlasí s nastavením senzoru před tím, než připojíte nové senzory Stav systému a nastavení Zeit/Datum einstellen (nastavení času/datumu) Nastavení integrovaných hodin. Anzeige Systemstatus (ukazatel stavu systému) Důležité infromace pro otázky servisu. LCD Kontrast ändern (změna kontrastu LCD) Kontrast displeje může být změněn. System Reset (reset systému) Pokud mají být připojené jiné senzory, doporučuje se použít tuto funkci, aby se aktualizovala nastavení systému. 15 Rozsah dodávky Měřicí jednotka ve skříni na stěnu podle Vaší objednávky Upevňovací svorky pro vestavbu do spínací skříňky Návod na obsluhu Měřicí jednotka DD

18 Prohlášení o shodě 16 Prohlášení o shodě 18 Měřicí jednotka DD 109

19 Prohlášení o shodě BEKO TECHNOLOGIES GMBH Neuss, GERMANY Tel: ES-Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky v námi dodávaném provedení odpovídají požadavkům příslušných norem: Označení výrobku: Zdroj napětí Popis výrobku a funkce: Směrnice o nízkém napětí 2006/95/ES Použité sjednocující normy: Rok získání CE-označení Směrnice EMV 2004/108/ES Použité normy: DD VAC/ Hz Datový displej k evidování a zobrazení měřených hodnot EN :2001 EN : A1: Rušivé vyzařování: EN 61326: A1: A2: A3:2003 Odolnost proti rušení: EN 61326: A1: A2: A3:2003 Výrobky jsou označené zobrazeným znakem: Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky v takovém stavu, ve kterém byly uvedeny do provozu; díly, které nejsou přidané výrobcem a/nebo následně provedené zásahy se nezohledňují. Neuss, BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.v. Christian Riedel Vedoucí managementu kvality Měřicí jednotka DD

20 A active high...12 active low...12 Alarm 1 (varovný alarm)...13 Alarm 2 (hlavní alarm)...13 Alarmu 1 není dosaženo...13 analogový proudový signál ma...11 aplikace...6 B Bezpečnostní předpisy...4, 5 body hlavního menu...16 G galvanicky oddělený výstup impulsů...12 H hlavní funkce měřicí jednotky...6 hystereze...17 Obsluha záznamníku...16 odborný personál...4 osvětlení pozadí...17 P plán zapojení na zadní straně...10 počitadlo impulsů...12 předloha pro obsluhu tlačítek...14 překročení nebo nedosažení hodnoty alarmu...17 připojení alarmu...11 Připojení impulsu active high...12 active low...12 procesní zpracování...11 prohlášení o shodě...18 provozní napětí...6 R I rozměry...8 rozsah dodávky...17 Informace po zapnutí přístroje...15 S K stav systému a nastavení...17 stav záznamového modulu...13 symboly na displeji...13 symboly na obrazovce...13 kontrast displeje...17 M max. spínací výkon...12 měřicí jednotka se senzory...6 míry skříně na zeď...8 míry vestavby do spínací skříňky...8 montáž...9 Montáž skříně na stěnu:...9 T technické údaje...7 tlačítko Back...14 tlačítko Enter...14 typický vzhled displeje s menu...14 N U nastavení alarmů...17 nastavení čísel...15 nastavení senzorů...17 nebezpečí napětí v síti...4 nesprávná instalace...5 USB rozhraní...6 O oblast použití...6 obsluha hlavních tlačítek...14 V venkovní prostor...6 Vestavba do spínací skříňky...9 výběrová pole jednotky...15 výstup impulsů senzoru průtoku...12 Z zdroj napětí...10

21 Měřicí jednotka DD

22 22 Měřicí jednotka DD 109

23 Měřicí jednotka DD

24 Technické změny a omyly vyhrazeny. DD 109_manual_cc_

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) CS - česky Návod k instalaci a provozu Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar) Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro tlakovou sondu PS 95 / PS 109. Před montáží a uvedením přístroje

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) CS - česky Návod k instalaci a provozu Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) 01-1753 2 Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F 1 Piktogramy a symboly...4 2 Bezpečnostní předpisy...

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1750 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 31U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2 CS - česky Návod k instalaci a provozu FS 211 ¼ až 2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro proudový senzor. Před montáží a uvedením proudového senzoru do provozu si laskavě pečlivě přečtěte

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32 (BM32)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32 (BM32) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32 (BM32) 01-794 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 32. Před montáží a uvedením přístroje

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO) 01-347 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO. Před montáží

Více

Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II. Obj. č. G 470 946 a G 471 133

Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II. Obj. č. G 470 946 a G 471 133 Návod na obsluhu, nastavení a přestavení řídícího panelu šroubových kompresorů EASY Tronic II Obj. č. G 470 946 a G 471 133 Leden 2005 Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 Spuštění 1.2 Vypnutí 1.3 Start/stop

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení

Provozní návod. WS-Easy. Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Provozní návod WS-Easy Mikroprocesorem řízené regulátory diference teploty pro tepelná solární zařízení Vysvětlení grafických symbolů Pozor! Symbol upozorňuje na možná nebezpečí a chyby Pozor napětí 230V~!

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1750 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 31U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V

SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V SPRINT 03 24V SPRINT 04 24V řídící jednotka pro posuvné brány 24V autorizovaný prodejce DŮLEŽITÉ POZNÁMKY PRO INSTALAČNÍ TECHNIKY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ PŘEDPISY 1) POZOR! Aby byla zajištěna bezpečnost

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U) 01-1754 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 32U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz

1. Technické údaje. 2. Instalace NÁVOD K POUŽITÍ. Chronis Easy UNO. Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ www.somfy.cz Programovatelné spínací hodiny pro pohony 230V~ NÁVOD K POUŽITÍ Abyste mohli optimálně využít všech vlastností zařízení, přečtěte si prosím pečlivě tento návod k použití. V případě nejasností nebo dotazů

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce

A510. řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže. autorizovaný prodejce A510 řídící jednotka pro rolovací vrata a mříže autorizovaný prodejce 1 1. VŠEOBECNÉ RYSY Tato mikroprocesorová jednotka slouží k bezpečnému řízení pohonů rolovacích vrat a mřízí. Hlavní nastavení a způsoby

Více

IR-MONITOR návod k obsluze

IR-MONITOR návod k obsluze IR-MONITOR návod k obsluze 1. Všeobecně 1.1 Infračerveným monitorem se seřizují, obsluhují a kontrolují elektronicky řízená oběhová čerpadla řady TOP-E / TOP-ED "Monitoring" ve vytápěcích zařízeních. Infračerveným

Více

Dotykový ovládací panel 4.3

Dotykový ovládací panel 4.3 s 9295 Desigo Dotykový ovládací panel 4.3 QMX7.E38 Vysoce kvalitní, TFT displej 4.3", 262,000 barev, skleněný povrch, hliníkové tělo, pro použití s Desigo TRA. Rozlišení: 480 x 800 pixels (širokoúhlý displej).

Více

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení... testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD H61.0.12.6B-02 Návod k obsluze pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4 pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...2 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...2 1.2 PROVOZNÍ POKYNY...2

Více

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001

Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001 Uživatelský manuál Programovatelný termostat VDT 001 Obsah balení: 1 ks programovatelný termostat 2 ks #6x1 šroubky 2 ks úchytek na stěnu 1 ks montážní destička na zeď 1 ks uživatelský manuál Teplotní

Více

Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W

Meteostanice s 8 LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W Meteostanice s 8" LCD displejem, s funkcí kalendáře a fotorámečku DPF-8004W MANUÁL Přečtěte si laskavě tento Návod k použití před prvním použitím přístroje. 1 1 ÚVOD Meteorologická stanice s 8" LCD displejem

Více

Centronic VarioControl VC260

Centronic VarioControl VC260 Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu

Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu DS1722028 1 LBT8669 Obsah 1. Složení soupravy a požadovaná kabeláž 1.1 Obsah soupravy a volitelné příslušenství 1.2 Instalace 2. Popis a nastavení funkcí videotelefonu 2,1 Hlasové zprávy a video záznamy

Více

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Příloha. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Příloha a obsluze Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Uvedení do provozu 3 1.1. Uvedení do provozu ENA 50/60 3 1.2. Parametry pro uvedení do provozu 3 2. Položky menu Hardware a Parametry

Více

www.kovopolotovary.cz

www.kovopolotovary.cz GotU+ 5140 CHYTRÉ DIGITÁLNÍ DVEŘNÍ KUKÁTKO NÁVOD K POUŽITÍ Všechna práva vyhrazena, včetně jakýchkoliv změn vzhledu, technické funkce a použití produktu bez předchozího oznámení uživatelům. Jiné používání

Více

MR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1.

MR51P. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky POPIS A NÁVOD K OBSLUZE PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ. verze 1. Systémy Měřicí, Analytické a Regulační Techniky MR51P PROGRAMOVATELNÝ MĚŘIČ PRŮTOKU A PROTEKLÉHO MNOŽSTVÍ POPIS A NÁVOD K OBSLUZE verze 1.02 111 Vývoj, výroba: Dodavatel: SMART, spol. s r.o. REGMET tel.:

Více

Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM

Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM NÁVOD K OBSLUZE Č/B KAMERA CCIR KB-G3138 S ZOOMEM (PROMĚNLIVÁ OHNISKOVÁ VZDÁLENOST) OBJEKTIVEM 3,6 MM / 8 MM Obj. č.: 750483 2 OBSAH: Strana: Úvod... 2 Účel použití... 2 Bezpečnostní upozornění... 3 Funkční

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Mikroprocesorem řízený systémový regulátor pro solárně tepelná zařízení Důležité! Před montáží a použitím přístroje si prosím pečlivě pročtěte návod! Nedodržování pokynů uvedených

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním

Více

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products 5 243 Spínací hodiny SEH62.1 Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT

PT713-EI DIGITÁLNÍ TERMOSTAT DIGITÁLNÍ TERMOSTAT PRO PODLAHOVÉ TOPENÍ udržování minim.teploty podlahy hlídání maxim.teploty podlahy PI regulace a předvídavý systém záloha při výpadku napětí > 100 hodin montáž přímo na instalační krabice

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka

Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány. Instalační a uživatelská příručka Řídící jednotka 24 V pro vrata a brány Instalační a uživatelská příručka Vážený uživateli, Před zapojením výrobku si prosím pročtěte přiložené bezpečnostní pokyny. Při zanedbání těchto pokynů společnost

Více

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307

3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual. Česky 307 3 Ranger Pressure Infusor Model 145 Operator s Manual Česky 307 Obsah Část 1: Technický servis a zasílání objednávek 311 Technický servis 311 USA 311 Zasílání objednávek 311 USA 311 Správné použití a

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

SOP: MIKROKLIMATICKÉ FAKTORY

SOP: MIKROKLIMATICKÉ FAKTORY Strana č.: 1 Jméno Podpis Vypracoval: B. Kotlík Výtisk č.: 1 Schválil: Ing. V. Vrbíková Platí od 15. 12. 2015 1. Úvod Tato metoda je určena pro řešení projektu MZSO monitoring vnitřního prostředí v mateřských

Více

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti

Bezdrátová meteostanice WD 4008. Obj. č.: 67 24 23. Součásti Součásti 2.1 Základní stanice (přijímač) Bezdrátová meteostanice WD 4008 Obj. č.: 67 24 23 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WD 4008. Tento návod k obsluze

Více

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

multimatic 700 Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele VRC 700 Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze multimatic 700 VRC 700 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

PATURA P1-P5,P1000-P4000

PATURA P1-P5,P1000-P4000 NÁVOD K POUŽITÍ PATURA P1-P5,P1000-P4000 Důležitá bezpečnostní upozornění: Než budete provádět jakékoli činnosti na přístroji nebo plotu, vypněte elektrický ohradník. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní upozornění.

Více

7 kg 8 kg 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg

7 kg 8 kg 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg PRŮMYSLOVÉ PRACÍ STROJE VYSOKOOTÁČKOVÉ PRACÍ STROJE S ODSTŘEĎOVÁNÍM 7 kg 8 kg 11 kg 14 kg 18 kg 24 kg PŮVODNÍ PROGRAMOVACÍ MANUÁL XCONTROL 540879 A Datum vydání: 1.2.2012 Výběr typu stroje: Kapacita náplně

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Digitální multimetry DMG 600-610

Digitální multimetry DMG 600-610 Digitální multimetry DMG 600-610 Digitální multimetry DMG 600-610 jsou schopné zobrazovat naměřené hodnoty s vysokou přesností na širokém LCD displeji, který umožňuje řídit rozvodné energetické sítě. 4

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul

1. Volitelný modul 1: Modulační vstupní/ výstupní modul Před instalací si pozorně přečtěte a pochopte tyto pokyny Rejstřík 1 Volitelný modul 1: Modulační vstupní/výstupní modul... 1 2 Montáž... 2 3 Nastavení a konfigurace karty OM1... 6 4 Funkce a nastavení

Více

MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní

MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní MUI (Medium User Interface) Střední uživatelské rozhraní Sekce katalogu Elektronické regulátory Informace o výrobku MUI Datum vydání 00/00CZ Střední uživatelské rozhraní (MUI) je vzdálený displej pro regulátory

Více

Folder P700. Folder P700

Folder P700. Folder P700 Folder P700 Folder P700 OBSAH Strana 82 Legenda/Bezpečnostní pokyny 83 Popis skládačky P700/Technické údaje 84 Vybalení/Umístění/Připojení/Složení 85 Pokyny 86 STRUČNÝ NÁVOD K OBSLUZE 88 Režimy skládání

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Tryskový zvlhčovač vzduchu

Tryskový zvlhčovač vzduchu Strana 1 z 16 TDF SYSTEM TDR-H STEUERUNG NÁVOD K POUŽITÍ Tryskový zvlhčovač vzduchu (system frekvenční trysky ) TYP : TDR-H MERLIN Technology GmbH Hannesgrub 40 A- 4910 Ried im Innkreis Strana 2 z 16 Návod

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM. Obj. č.: 64 51 17

NÁVOD K OBSLUZE. Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM. Obj. č.: 64 51 17 NÁVOD K OBSLUZE Verze 09/99 (nové, přepracované vydání) Budík řízený časovým signálem DCF-77 287 RM Obj. č.: 64 51 17 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu

Více

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči NÁVOD K OBSLUZE Skrytá kamera v kouřovém hlásiči Obj. č.: 75 03 47 OBSAH: Úvod:... 2 Správné použití kamery... 2 Bezpečnostní pokyny... 3 Uvedení kamery do provozu... 4 Připojení kamery... 4 Nastavení...

Více

Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Šňůrový telefon se zobrazením telefonního čísla

Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Šňůrový telefon se zobrazením telefonního čísla Rio 30 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Šňůrový telefon se zobrazením telefonního čísla Před použitím zařízení si pečlivě prostudujte tento návod k obsluze a uschovejte pro další použití. Obsah Popis

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM

Více

Bezpečnostní pokyny. V žádném případě fotorámeček neotevírejte.

Bezpečnostní pokyny. V žádném případě fotorámeček neotevírejte. Bezpečnostní pokyny Dbejte na to, aby výrobek neupadl na zem nebo nenarazil, a nevystavujte ho silným otřesům. Vlhkost nebo tekutiny, které by se mohly dostat dovnitř pláště digitálního fotorámečku, by

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FTU 3807 - P 4L W FTU W - IM3 FTU 3807 - P 4L W WH FTU 3807 - P 4L W BK OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 4 OBSLUHA... 8 ÚDRŽBA... 9

Více

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER

Montážní návod DRIVER. Programátor topení s pilotním vodičem. 6050425 DRIVER 610-1 zóna. 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Montážní návod DRIVER Programátor topení s pilotním vodičem 6050425 DRIVER 610-1 zóna 6050426 DRIVER 620-2 zóny DRIVER Upozornění Před instalací si pečlivě přečtěte tento návod. Zařízení musí být instalováno

Více

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88 Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

Barevný videotelefon CDV-35A

Barevný videotelefon CDV-35A Barevný videotelefon CDV-35A Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité poznámky k

Více

CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD

CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD CS - česky Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD01 10-153 CS 2 METPOINT UD01 CS Obsah 1. Bezpečnostní upozornění... 4 1.1. Piktogramy a symboly... 4 1.2. Signální slova podle ISO 3864 a ANSI Z.535...

Více

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem,

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, Digitální detektor alkoholu DA-9000 Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, budete přesvědčeni o spolehlivosti a přesnosti technologie

Více

Popis výrobku 1/11. O co se jedná? Jak systém pracuje? Součásti výrobku

Popis výrobku 1/11. O co se jedná? Jak systém pracuje? Součásti výrobku Popis výrobku 1/11 O co se jedná Asistenční systém parkování vzad vybavený ultrazvukovými senzory (4), napojený na kameru s výhledem dozadu poskytuje zvukovou a obrazovou informaci během couvání. Odhaluje

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě

Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Montážní návod, návod k obsluze a údržbě Komfortní jednotka bytového větrání s rekuperací tepla CWL-300 (B) CWL-400 (B) s přídavnou deskou Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 92, 634 00 Brno, tel. +420

Více

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D

XR110C - XR120C - XR130C - XR130D XR110C - XR120C - XR130C - XR130D OBSAH 1. OBECNÁ VAROVÁNÍ 2 1.1. Před použitím si prosím přečtěte tuto příručku 2 1.2. Bezpečnostní opatření 2 2. OBECNÝ POPIS 2 3. ŘÍZENÍ ZATÍŽENÍ 2 3.1. Kompresor 2 3.2.

Více

Regulátor dálkového vytápění pro 2 topné okruhy a příprava TV. Špatně

Regulátor dálkového vytápění pro 2 topné okruhy a příprava TV. Špatně cz Návod k instalaci Regulátor dálkového vytápění pro 2 topné okruhy a příprava TV G2516 RVD265/19 Umístěte tento dokument v blízkosti regulátoru! Instalace Montážní místo V suchém prostředí, např. ve

Více

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Příručka pro uživatele Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí Děkujeme Vám, že jste si vybrali řídící jednotku pro zavlažování řady DDC. Tato jednotka v sobě zahrnuje poslední technologii

Více

CS - esky. Návod k instalaci a provozu. Vhkomr DP 109

CS - esky. Návod k instalaci a provozu. Vhkomr DP 109 CS - esky Návod k instalaci a provozu Vhkomr DP 109 Vážený zákazníku, dkujeme, že jste se rozhodl pro vhkomr DP 109. P ed montáží a uvedením p ístroje do provozu si laskav pe"liv p e"tte tento návod na

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D)

PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) M505_CZ_1214 PROCESNÍ KALIBRÁTOR M505 (D) Uživatelská příručka 2 Uživatelská příručka v5 Před zapnutím Einschalten Ujistěte se, že zásilka obsahuje neporušený přístroj model M505 včetně návodu k jeho použití.

Více

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála CentralControl CC51 cs Návod k uvedení do provozu Řídicí centrála Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle

a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle Návod k montáži a obsluze Digitální ekvitermní regulátor teploty DWTK (ebus) pro nástěnné plynové kotle 1 Přehled funkcí Programový volič Tlačítko úsporného provozu Tlačítko provozu "oslava" P prog V H

Více

M 1/100 N / C. Ventilátor Helios MiniVent. M 1/100 NC s kódovatelným doběhem a intervalovým provozem IP45

M 1/100 N / C. Ventilátor Helios MiniVent. M 1/100 NC s kódovatelným doběhem a intervalovým provozem IP45 Ventilátory Helios PŘEDPISY PRO MONTÁŽ A PROVOZ DEU IP45 Ventilátor Helios MiniVent M /00 N / C M /00 NC s kódovatelným doběhem a intervalovým provozem Předpisy pro mtáž a provoz KAPITOLA VÝSTRAHA i. Elektrické

Více

SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL

SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL SIGNÁLNÍ GENERÁTORY DDS2, DDS7 A DDS20 - PROVOZNÍ MANUÁL Signální generátory DDS slouží k vytváření napěťových signálů s definovaným průběhem (harmonický, trojúhelníkový a obdélníkový), s nastavitelnou

Více

Návod k obsluze/montáži

Návod k obsluze/montáži Magnetický plovákový spínač Kontaktní čidlo alarmu M 1 (K) M 1 pro AS 0, 2, 4, 5, AS W4, AS W8 M 1 K pro AS 1-M a stop ventil pračky GEWAS 191 AN GL Návod k obsluze/montáži Impressum Návod k obsluze/montáži

Více

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

Wilo-Control EC Drain 1x4,0 Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex

Více

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála

CentralControl CC51. Návod k uvedení do provozu. Řídicí centrála CentralControl CC51 cs Návod k uvedení do provozu Řídicí centrála Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván uživatelem.

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

PŘEVODNÍK T4111. Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma. Návod k použití

PŘEVODNÍK T4111. Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma. Návod k použití PŘEVODNÍK T4111 Programovatelný převodník teploty z čidla Pt1000 na proudovou smyčku 4-20 ma Návod k použití Návod na použití převodníku T4111 Převodník je určen pro měření teploty ve C nebo F pomocí externí

Více

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3...

Návod k obsluze. Elektronický. hladinový senzor LK 3... Návod k obsluze Elektronický hladinový senzor LK 3... 701614/04-06/02 Obsah Ovládací a signalizační prvky 5 Rozměrový výkres 5 Použití z hlediska určení 6 Druhy provozu 7 Montáž 8 Elektrické připojení

Více

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 (2015-1-19) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi

INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD. Ver 1.0 (2015-1-19) HD020. Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi INSTALAČNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD Ver 1.0 (2015-1-19) HD020 Digitální hodiny a skrytá kamera s wifi Před instalací a použitím tohoto přístroje si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze. Bezpečnostní

Více

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze)

Návod k obsluze (Překlad originálního návodu k obsluze) CZ WELDPLAST S6 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Švýcarsko Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com Návod k obsluze (Překlad originálního

Více

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ On-line datový list S7 S7 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T C US Objednací informace Typ Výrobek č. S7 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a závisí

Více

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou

Více