CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)"

Transkript

1 CS - česky Návod k instalaci a provozu Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro tlakovou sondu PS 95 / PS 109. Před montáží a uvedením přístroje do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na instalaci a použití a postupujte podle našich pokynů. Pouze při přesném dodržování popsaných předpisů a pokynů je zaručena správná funkce tlakové sondy a spolehlivý provoz. 2 PS 95 / PS 109

3 Obsah 1 Piktogramy a symboly Bezpečnostní předpisy... Fehler! Textmarke nicht definiert. 3 Oblast použití...fehler! Textmarke nicht definiert. 4 Technické údaje...fehler! Textmarke nicht definiert. 5 Rozměrový plánek... Fehler! Textmarke nicht definiert. 6 Elektrické připojení... Fehler! Textmarke nicht definiert. 7 Připojení k měřicí jednotce DD Připojení tlakových senzorů PS 95 / PS 109 k doplňkovým vstupům E nebo F měřicí jednotky DD Kalibrace / Nastavení Prohlášení o shodě... Fehler! Textmarke nicht definiert. PS 95 / PS 109 3

4 Pos: 2 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten @ 1 Pos: 3 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten s/w @ 1 Pos: 4 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Gefahr Warnung Vorsicht @ 1 Pos: 5 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/G+W+ V Netzspannung @ 1 Piktogramy a symboly 1 Piktogramy a symboly Řiďte se návodem na obsluhu a údržbu Obecný symbol nebezpečí (Nebezpečí, Varování, Pozor) Obecný symbol nebezpečí (Nebezpečí, Varování, Pozor) pro elektrický proud a díly pod elektrickým napětím 2 Bezpečnostní předpisy Zkontrolujte, zda tento návod odpovídá typu přístroje. Dodržujte všechny uvedené pokyny v tomto návodu na instalaci a obsluhu. Obsahuje základní informace, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby si montéři, jakož i příslušný provozovatel / obsluhující personál přečetli tento návod na instalaci a obsluhu před instalací, uvedením do provozu a údržbou. Návod na instalaci a obsluhu musí být kdykoliv k dispozici v místě instalace tlakové sondy. Zároveň s tímto návodem na instalaci a obsluhu je nutné dodržovat případné místní popř. národní předpisy. Při nejasnostech či dotazech k tomuto návodu na instalaci a obsluhu nebo k samotnému přístroji se laskavě spojte s BEKO TECHNOLOGIES GmbH. Opatření: Nebezpečí! Stlačený vzduch! Při kontaktu s rychle a nárazově vypouštěným stlačeným vzduchem nebo od prasklých a/nebo nezajištěných dílů zařízení existuje nebezpečí zranění nebo smrti. Nesmí být překročen max. provozní tlak (viz typový štítek)! Používejte pouze tlaku odolný instalační materiál! Zabraňte tomu, aby mohly být osoby nebo předměty zasažené unikajícím stlačeným vzduchem! Opatření: Nebezpečí! Nedovolené provozní parametry! Při nedosažení popř. překročení tolerančních mezí vzniká nebezpečí pro lidi a materiál a mohou se objevit funkční a provozní poruchy. Nesmí být překročen max. provozní tlak (viz typový štítek)! Ujistěte se, že je tlaková sonda provozována pouze v rámci povolených a na typovém štítku uvedených tolerančních mezí. Přesné dodržování výkonových údajů tlakové sondy v souvislosti s použitím Nesmí se překročit povolená skladovací a přepravní teplota. Musí se provádět pravidelná údržba a kalibrace.. 4 PS 95 / PS 109

5 Další bezpečnostní předpisy: Oblast použití Při instalaci a provozu se musí zároveň dodržovat platná národní ustanovení a bezpečnostní předpisy. Tlakovou sondu nepoužívejte ve výbušném prostředí. Doplňující pokyny: Přístroj nepřehřívejte! Při montáži přišroubováním použijte klíč (SW22)! Tlaková sonda se nesmí rozebírat! Pozor! Chybové funkce u tlakové sondy Kvůli nesprávné instalaci a nedostatečné údržbě může dojít u tlakové sondy k chybovým funkcím, které poškodí ukazatel měření a tím může dojít ke špatné interpretaci výsledků.. 3 Oblast použití Tlaková sonda je měřicí zařízení pro měření v rámci povolených provozních parametrů (viz Technické údaje). Tlaková sonda měří následující média popř. měřitelené plyny: lékařské plyny, inertní plyny, nekorozivní plyny. Tlaková sonda se používá např. u následujících aplikací: tlaková zařízení pneumatická zařízení sušičky stlačeného vzduchu čerpadla Tlaková sonda potřebuje ke své funkci provozní napětí (viz Technické údaje). Tlaková sonda není vhodná pro použití ve venkovních prostorách. PS 95 / PS 109 5

6 Technické údaje 4 Technické údaje Rozsah měření PS 95: PS 109: bar 0 40 bar Přesnost Výchozí signáll Zdroj napětí Senzorový článek Interval spouštění 0,5 % bzw. 1% v.e. (viz typový štítek) 4 20mA (2-žilový drát) VDC piezorezistivní 1 ms Povolená okolní teplota C Teplota skladování C EMV DIN EN Procesní připojení Hmotnost (bez vsuvky) Vnější závit G¼ Vsuvka NW 7,2; G¼ vnitřní, pro rychlospojku 110 g Připojení Ventilová zástrčka, DIN Materiál těla Nerezová ocel Třída ochrany IP 65 6 PS 95 / PS 109

7 Rozměrový plánek 5 Rozměrový plánek 6 Elektrické připojení PS 95 / PS 109 7

8 Připojení k měřicí jednotce DD Připojení k měřicí jednotce DD 109 Připojení senzorů může být provedeno pouze k měřicí jednotce DD109 s dodatečnými analogovými vstupy. Ke standardnímu provedení měřicí jednotky DD109 nelze připojit žádné tlakové senzory. 7.1 Připojení tlakových senzorů PS 95 / PS 109 k doplňkovým vstupům E nebo F měřicí jednotky DD / 2 / 3 Proudový signál 4 / 5 Proudový signál 6 / 7 / 8 Elektrické napětí 0 V 9 Elektrické napětí 24 V DC Konfigurace senzorů/ ukazatele DD 109. Pokud chcete připojit analogové senzory nebo změnit nastavení ukazatele, potřebujete odpovídající KONFIGURAČNÍ software. Ten je součástí softwaru SW109, který je v příslušenství. KONFIGURAČNÍ software si také můžete zdarma stáhnout na adrese V tomto případě k tomu ještě budete potřebovat USB kabel s A-zástrčkami na obou koncích. 8 Kalibrace / Nastavení Doporučujeme nechat měřicí přístroj jednou ročně u výrobce zkalibrovat a popř. nastavit. 8 PS 95 / PS 109

9 PS 95 / PS Kalibrace / Nastavení

10 Prohlášení o shodě 9 Prohlášení o shodě 10 PS 95 / PS 109

11 Obsah BEKO TECHNOLOGIES GMBH Neuss, GERMANY Tel: ES-Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky v námi dodávaném provedení odpovídají požadavkům příslušných norem. Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky ve stavu, ve kterém jsou od nás dány k užívání. Na připevněné díly a/nebo dodatečně provedené zásahy, které nejsou od výrobce, se nevztahuje. Označení výrobku: Zdroj napětí: Rozsah provozního tlaku: Popis výrobku a funkce: PS95 PS VDC PS95: 0 až 16 bar( PS109: 0 až 40 bar Senzory pro měření provozního tlaku v systémech se stlačeným vzduchem a stlačenými plyny Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EG S napětím max. 30 VDC nespadá výrobek do oblasti působení Směrnice o nízkém napětí (tam Článek 1). Směrnice EMV 2004/108/EG Použité normy: Vysílání rušení: EN : EN /Ber.1: EN : Odolnost proti rušení: EN : EN /Ber.1: Neuss, BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.v. Christian Riedel Vedoucí managementu kvality PS 95 / PS

12 Obsah A Abmessungen...7 Anschluss an die Datenanzeige DD Anschluss Drucksensoren...8 Ausgangssignal...6 E Einsatzgebiet...5 Ex-Bereich...5 F Fehlerhafte Installation...5 G Gefahr Druckluft...4 Gehäusematerial...6 Genauigkeit...6 Gewicht...6 I Installations- und Betriebsanleitung...4 J Justage...8 K Kalibrierung... 8 Konformitätserklärung L Lieferumfang... 7 M Messbare Gase... 5 Messbereich... 6 P Piktogramme... 4 Prozessanschluss... 6 S Schutzklasse... 6 Sicherheitshinweise... 4, 5 Spannungsversorgung... 6 Symbole... 4 T Technische Daten... 6 U Umgebungstemperatur... 6

13 PS 95 / PS Obsah

14 14 PS 95 / PS 109

15 PS 95 / PS Obsah

16 Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D Neuss Tel.: +49 (0) 中 华 人 民 共 和 国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C Tel France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F Sarreguemines Tél India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad , INDIA Tel Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I Leinì (TO) Tel 日 本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP Tel Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL RB Roosendaal Tel Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL Warszawa Tel +48 (0) Scandinavia España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E Sant Feliu de Llobregat Tel South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok Thailand Tel. +66 (0) 臺 灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ Usti nad Orlici Tel United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA Tel. +1 (404) Překlad originálního návodu. Originální návod v německém jazyce. Technické změny a omyly vyhrazeny. METPOINT PRM_PS95_109_manual_cs_2012_07 Variable Name nicht vorhanden

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) CS - česky Návod k instalaci a provozu Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF) 01-1753 2 Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F 1 Piktogramy a symboly...4 2 Bezpečnostní předpisy...

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109 CS - česky Návod k instalaci a provozu měřicí jednotky DD 109 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro měřicí jednotku DD 109. Před montáží a uvedením přístroje do provozu si laskavě pečlivě

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1750 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 31U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2 CS - česky Návod k instalaci a provozu FS 211 ¼ až 2 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro proudový senzor. Před montáží a uvedením proudového senzoru do provozu si laskavě pečlivě přečtěte

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO) 01-347 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO. Před montáží

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U) 01-1750 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 31U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U) CS - česky Návod k instalaci a provozu Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U) 01-1754 Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro odlučovač kondenzátu BEKOMAT 32U. Před montáží a uvedením přístroje

Více

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPOĚRY TEPOĚRY A B C E F H I J K N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

CZ - Česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21

CZ - Česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21 CZ - Česky Návod k instalaci a obsluze Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21 10-177 Vážení zákazníci, mockrát děkujeme, že jste si vybrali senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21. Před

Více

CZ - esky. Návod na instalaci a obsluhu. prtokového senzoru FS 109

CZ - esky. Návod na instalaci a obsluhu. prtokového senzoru FS 109 CZ - esky Návod na instalaci a obsluhu prtokového senzoru FS 109 Vážený zákazníku, dkujeme, že jste se rozhodl pro prtokový senzor. Ped montáží a uvedením prtokového senzoru do provozu si laskav pe liv

Více

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost L I G H T E Q U I P M E N T Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost Řada výkonných vibračních desek BOMAG BP je určena k hutnění zemin, zrnitých

Více

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ On-line datový list TR4-SDM03P TR4 Direct A B C D E F Technická data v detailu Vlastnosti Princip senzoru Objednací informace Počet bezpečných výstupů 2 Zajištěná zapínací vzdálenost S ao 15 mm Typ Výrobek

Více

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D 327 400

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2 HW 141. Art.-Nr. D 327 400 Návod na obsluhu a údržbu příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141 Art.-Nr. D 327 400 Březen 2006 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany Návod k obsluze R Impulsní vyhodnocovací systém D 2 3 4 6 7 8 2 3 4 6 7 8 2 3 2, sec pulse/min % power 7 LISH Made in Germany ifm electronic gmbh D 427 Essen EN pulse/min x func. I II III IV 9 2 3 4 6

Více

On-line datový list FLOWSIC100 MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE PRŮTOKU

On-line datový list FLOWSIC100 MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE PRŮTOKU On-line datový list FOWSIC100 B C D E F H I J K M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Objednací informace Typ Výrobek č. FOWSIC100 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku

Více

On-line datový list FLOWSIC500 PLYNOMĚR

On-line datový list FLOWSIC500 PLYNOMĚR On-line datový list FLOWSI500 FLOWSI500 A B E F US Objednací informace Typ Výrobek č. FLOWSI500 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a závisí na dané aplikaci

Více

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY On-line datový list SHC500 SHC500 Gravimat SHC500 SHC500 Gravimat A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 13284-1 certified Objednací informace Typ Výrobek č. SHC500 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů

Více

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika Výrobní program Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika 2 Nové vize v hydraulice Obsah 3 Obsah Filtrační technika 4 Sací filtry 4 Vestavné sací

Více

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D 040 152 Návod na obsluhu a údržbu přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG Obj. č. D 040 152 Leden 2004 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům.

Více

Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny

Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny měření kontrola analýza KMT Měřicí rozsah: 0,32... 63 m 3 N/h... 3,5... 1400 m 3 N/h Přesnost: ±2,5% z měřené hodnoty + 0,15% z rozsahu p max:

Více

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání. www.testo.cz

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání. www.testo.cz 3-kanálový teploměr testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání Nejvyšší přesnost v celém měřicím u díky systémovému srovnání C Systémová přesnost až do 0,05 C Zobrazení, uložení a tisk hodnot

Více

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER. www.kemper.eu

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER. www.kemper.eu Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER www.kemper.eu 1 KEMPER autodark Oko je důležitou součástí lidské zrakové soustavy. Je proto nezbytné zajistit během sváření optimální ochranu proti

Více

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO Systém automatických posuvných dveří TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO Musical Tanz der Vampire, Stuttgart-Möhringen TSA 360NT Automatický systém posuvných dveří TSA 360NT / TSA 360NT-FR Technologie

Více

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE On-line datový list WTR1-P921A10 ZoneControl A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti Aktuátor Objednací informace Typ Výrobek č. WTR1-P921A10 1025375 další provedení

Více

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4 Předmluva 1 Bezpečnostní poznámky 2 SITRANS Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak 7MF1564 Popis 3 Montáž a připojení 4 Technická data 5 Rozměrové výkresy 6 Návod k obsluze 10/2005

Více

»»Předpisy a zákony o nebezpečných látkách

»»Předpisy a zákony o nebezpečných látkách »» o nebezpečných látkách Ochraňte své zaměstnance spolehlivě před škodlivými emisemi Obsah»» Nejdůležitější předpisy a úpravy»» Posouzení nebezpečí ohrožení»» Opatření»» Kontrola úcinnosti»» Obecná limitní

Více

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu

Více

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ On-line datový list S7 S7 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T C US Objednací informace Typ Výrobek č. S7 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a závisí

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Svářečka na trubky z termoplastických. hmot DED7515 OBSAH: Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014

NÁVOD K OBSLUZE. Svářečka na trubky z termoplastických. hmot DED7515 OBSAH: Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014 Svářečka na trubky z termoplastických hmot DED7515 NÁVOD K OBSLUZE Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014 Topná deska Ukazatel práce ohřívače Stojan Rukojeť Topné koncovky 1. Prohlášení o shodě ES

Více

Tlaková řídící jednotka EASY CON. Návod k instalaci, obsluze a provozu

Tlaková řídící jednotka EASY CON. Návod k instalaci, obsluze a provozu Tlaková řídící jednotka EASY CON Návod k instalaci, obsluze a provozu vydáno: červenec 2010 TPtrade s.r.o. obchodní společnost www.tptrade.cz IČ: 29032431 DIČ: CZ29032431 info@tptrade.cz Obsah 1.Všeobecné

Více

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu TPtrade s.r.o. www.tptrade.cz obchodní společnost info@tptrade.cz Obsah 1.Všeobecné informace...2 2.Symboly používané v Návodu...2 3.Bezpečnost...3

Více

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA On-line datový list A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a závisí na dané aplikaci

Více

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Návod na obsluhu a údržbu nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru Obj. č. D 322 311 Duben 2006 Vážený zákazníku děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s nýtovacími

Více

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty Kontakty pro tlakoměry měření kontrola analýza Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slowaction kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty Společnost KOBOLD se nachází v těchto

Více

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny Indukční průtokoměr pro vodivé kapaliny měření kontrola analýza PIT Měřicí rozsah do 10 m/s Přesnost: ±1,5% z měřené hodnoty ±0,5% z rozsahu pmax: PN40; tmax: -40 +150 C Připojení: přírubové DN40...80,

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

On-line datový list MCS100FT SYSTÉMY CEMS

On-line datový list MCS100FT SYSTÉMY CEMS On-line datový list MCS100FT A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Objednací informace Typ Výrobek č. MCS100FT Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu

Více

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, 84120. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, 84120. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, 84120 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017

Více

OPTIFLUX 1000 Příručka

OPTIFLUX 1000 Příručka OPTIFLUX 1000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční

Více

On-line datový list. UE410-XU3T300 Flexi Classic BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY

On-line datový list. UE410-XU3T300 Flexi Classic BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY On-line datový list UE410-XU3T300 Flexi Classic A B C D E F Obrázek je pouze ilustrační Objednací informace Typ Výrobek č. UE410-XU3T300 6032472 další provedení přístroje a příslušenství www.sick.de/flexi_classic

Více

3/11 # 16949 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

3/11 # 16949 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers 3/11 D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO # 16949 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8 HW 525 L Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L Obj. č. D 322 642 Prosinec 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve

Více

OSM. Venkovní výkonové vypínače 12kV,...20kA,...630A 15kV,...16kA,...630A 27kV,...12.5kA,...630A

OSM. Venkovní výkonové vypínače 12kV,...20kA,...630A 15kV,...16kA,...630A 27kV,...12.5kA,...630A OSM Venkovní výkonové vypínače 12kV,...20kA,...630A 15kV,...16kA,...630A 27kV,...12.5kA,...630A Venkovní výkonový vypínač (OSM) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. Mechanický kontakt 2. Šest HV průchodek 3. Napěťové

Více

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY On-line datový list VICOTEC450 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. VICOTEC450 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a

Více

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE O N - L I N E D AT O V Ý L I S T ES-SCD ES ES-SCD ES A B C D E F Objednací informace Typ Výrobek č. ES-SCD další provedení přístroje a příslušenství 09 www.sick.de/es Technická data v detailu Vlastnosti

Více

ochutnejte kousek úspěchu jedinečný zážitek z jídla a nakupování

ochutnejte kousek úspěchu jedinečný zážitek z jídla a nakupování ochutnejte kousek úspěchu jedinečný zážitek z jídla a nakupování ZÁŽITEK Z RESTAURACE za cenu jídla z Food courtu 2 3 PRO KAŽDÉHO NĚCO Lisa by si dala pizzu. Petr má rád těstoviny. Anna má chuť na guláš.

Více

Návod k použití a údržbě statické zdvihací plošiny ve tvaru U

Návod k použití a údržbě statické zdvihací plošiny ve tvaru U Návod k použití a údržbě statické zdvihací plošiny ve tvaru U (vycházející z originálního návodu k použití vydaného výrobcem) ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali zdvihací plošinu DELTALIFT. Abyste svůj produkt

Více

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

PRO 1100 A # 75800. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany PRO 1100 A Čeština 3 English 7 Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski

Více

Převodník vlhkosti pro kritické podmínky klima

Převodník vlhkosti pro kritické podmínky klima Převodník vlhkosti pro kritické podmínky klima testo 6651 + série sond testo 660x Optimální koncepce kalibrace srovnáním celého signálního řetězce, vč. analogové kalibrace Ethernetový, reléový a analogový

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

Pískovací pistole # 40046 # 41464. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok

Pískovací pistole # 40046 # 41464. GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok Pískovací pistole # 40046 # 41464 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE

Více

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu Obj. č. D 322 658 Leden 2005 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte

Více

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích Výfukové plyny vážně ohrožují zdraví hasičů Zplodiny z naftových motorů nalezneme v každé hasičské stanici. Tvoří se spalováním dieselového

Více

Teploměr / vlhkoměr. www.testo.cz. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost

Teploměr / vlhkoměr. www.testo.cz. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost Teploměr / vlhkoměr testo 635 technologie pro měření vlhkosti C Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost Měření teploty, vlhkosti vzduchu, vlhkosti materiálů, tlakového rosného

Více

Vestavný šroubovák DGD-Inteligentní-vřeteno

Vestavný šroubovák DGD-Inteligentní-vřeteno Návod k údržbě P1921E/CS 07/07 Vestavný šroubovák DGD-Inteligentní-vřeteno Uchovejte pro budoucí použití! Další informace o našich výrobcích získáte na internetové adrese http://www.cooperpowertools.com

Více

On-line datový list. OD1-B100H50A15 OD Mini SENZORY PRO MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI

On-line datový list. OD1-B100H50A15 OD Mini SENZORY PRO MĚŘENÍ VZDÁLENOSTI On-line datový list OD-B00H50A5 OD Mini OD-B00H50A5 OD Mini A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Výkon Rozsah měření Objednací informace další provedení přístroje a příslušenství

Více

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4 typ HW 760 A-L Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L Obj. č. D 322 590 Leden 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Spínací zesilovač VS 0200. Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C Návod k obsluze R Spínací zesilovač VS 000 4 5 6 7 8 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay Temp. / temp. VS 000 Relais / relay Strömung / flow 40 60 0 C 80 Flüssig / liquid Gas / gas + ifm electronic

Více

5 9 9 9 V. Připojení elektrické instalace Elektrické připojení je jednoduché: každý kabel je označen číslem, které odpovídá číslu ve skřínce. Jsou-li všechny vodiče připojené k upínací liště, připevníme

Více

MonoControl CS pro plynové zásobníky

MonoControl CS pro plynové zásobníky MonoControl CS pro plynové zásobníky Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Strana 2 Strana 6 MonoControl CS pro plynové zásobníky Obsah Použité symboly... 2 Účel použití...

Více

Příbalová informace: informace pro pacienta. Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum

Příbalová informace: informace pro pacienta. Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum Příbalová informace: informace pro pacienta Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat, protože obsahuje

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

On-line datový list GM35 PLYNOVÉ ANALYZÁTORY IN SITU

On-line datový list GM35 PLYNOVÉ ANALYZÁTORY IN SITU On-line datový list GM35 C D E F H I J K L M N O P Q R S T 15267 14181 certified certified Objednací informace Typ Výrobek č. GM35 Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou

Více

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu o přečtení tohoto Návodu. 2.1 Souhrn důležitých upozornění 2

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu o přečtení tohoto Návodu. 2.1 Souhrn důležitých upozornění 2 Spojky RATHI JAW-FLEX N-FLEX B-FLEX TYRE-FLEX NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PROVOZNÍ A MONTÁŽNÍ PŘEDPISY Verze 1. vydaná 27.5.215 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu

Více

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV s 1 423 Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy V pro systémy vytápění RDE100.1 DHW Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp

Více

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů

Hlavní kontakty Pomocný kontakt Počet vstupních kanálů Jmenovité napětí Model Kategorie 24 VAC/VDC 3PST-NO SPST-NC Možnost použití 1 nebo 2 kanálů Modul bezpečnostního relé K dispozici jsou čtyři různé moduly s montážní šířkou mm: Modely s bezpečnostními kontakty bezpečnostními kontakty a modely s bezpečnostními kontakty a bezpečnostními kontakty

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

08 / 2013. Technický list. Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1

08 / 2013. Technický list. Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 08 / 2013 CZ Technický list Střídače PIKO 4.2 5.5 7.0 8.3 10.1 Obsah 5 Přehled technických údajů Střídače třífázové 6 Střídač PIKO 4.2 6 Střídač PIKO 5.5 7 Střídač PIKO 7.0 7 Střídač PIKO 8.3 7 Střídač

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Pneumatická excentrická bruska 6" Model: A 532113. výkr. 1. OBSAH: 5. Použití zařízení 6. Poznámky 7.

NÁVOD K POUŽITÍ. Pneumatická excentrická bruska 6 Model: A 532113. výkr. 1. OBSAH: 5. Použití zařízení 6. Poznámky 7. Pneumatická excentrická bruska 6" Model: A 532113 výkr. 1 NÁVOD K POUŽITÍ Přečtěte návod k použití 1. Prohlášení o shodě ES (EC) 2. Určení zařízení 3. Technická data 4. Popis dílů Aktuální pro exempláře

Více

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014 Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však

Více

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota

DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota DYWIDAG-Geotechnika GEWI -pilota Přehled zařízení Hydraulické čerpadlo utahovací zařízení čerpadlo Standard Plarad R 0.9 CT 2 E-W-S GEWI 32, 0, 63,5 Hydraulické čerpadlo CT 2E-W-S Hydraulické čerpadlo

Více

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO

LMK 382. Nerezová ponorná sonda. Keramický senzor. Nerezová ponorná sonda. Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,35 % FSO varianta: 0,25 % FSO Keramický senzor Pesnost podle IEC 60770: standard: 0,5 % FSO varianta: 0,5 % FSO LMK 8 Rozsahy od 0... 40 cmh O do 0... 00 mh O Výstupní signály vodi: 4 0 ma vodi: 0 0 V jiné po dohod Pednosti prmr,5

Více

LMP 305 LMP 305. Nerezová ponorná sonda výšky hladiny. polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací

LMP 305 LMP 305. Nerezová ponorná sonda výšky hladiny. polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací výšky hladiny polovodičový tenzometr s nerezovou oddělovací membránou průměr 19 mm měření hladiny v trubkách od 1 (monitoring spodních vod) jmenovité rozsahy od 0... 1 mh 2 O do 0... 250 mh 2 O Ponorná

Více

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314 Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k

Více

On-line datový list MCS300P HW PROCESNÍ ŘEŠENÍ

On-line datový list MCS300P HW PROCESNÍ ŘEŠENÍ On-line datový list MCS300P HW A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Objednací informace Typ Výrobek č. MCS300P HW Na vyžádání Přesné specifikace přístrojů a údaje o výkonu výrobku se mohou odlišovat a

Více

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty Strana 1/7 JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty s dvouřádkovým LC displejem pro montáž na DIN lištu 35 mm Krátký popis V závislosti

Více

On-line datový list. FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor BEZPEČNOSTNÍ ŘÍDICÍ SYSTÉMY MOTION CONTROL

On-line datový list. FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor BEZPEČNOSTNÍ ŘÍDICÍ SYSTÉMY MOTION CONTROL On-line datový list FX3-MOC000000 Flexi Soft Drive Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Technická data v detailu Vlastnosti Moduly Způsob komunikace Bezpečnostně technické parametry Objednací

Více

MDA /LDA / TDA/DYNA 4 Tlakový snímač pro vysoké teploty a vysoký tlak

MDA /LDA / TDA/DYNA 4 Tlakový snímač pro vysoké teploty a vysoký tlak MDA /LDA / TDA/DYNA 4 Tlakový snímač pro vysoké teploty a vysoký tlak 1 Obsah kapitola strana symbol Obecně 1 3 Bezpečnostní instrukce 2 5 Technická data 3 6 Funkce 4 14 Doprava/doručení 5 16 Montáž 6

Více

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D 040 056

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D 040 056 Návod na obsluhu a údržbu Zásobníku na barvu typ FDB 2 Obj. č. D 040 056 Červen 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

Akzo Nobel. Prùmyslová povrchová úprava. Povrchová úprava døeva. pøinášíme øešení pro povrch

Akzo Nobel. Prùmyslová povrchová úprava. Povrchová úprava døeva. pøinášíme øešení pro povrch Akzo Nobel Prùmyslová povrchová úprava pøinášíme øešení pro povrch Povrchová úprava døeva Pøinášíme øešení pro povrchy... Akzo Nobel Industrial Coatings vyvíjí, vyrábí a obchoduje s produkty pro povrchovou

Více

Analyzátor spalin pro průmysl

Analyzátor spalin pro průmysl Analyzátor spalin pro průmysl testo 340 přenosný měřicí přístroj pro měření spalin v průmyslu O 2 Možnost rozšíření měřicího rozsahu pro neomezené měření při vysokých koncentracích plynu. Analýza spalin

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

Certificát-registr. È. 12 100/104 4269

Certificát-registr. È. 12 100/104 4269 Certificát-registr È 12 100/104 4269 85 RD BK RD BK RD BK RD 2 BK 2 NO NC NC NO RD BK RD 2 BK 2 DSR 1 / DÖL 1 WSR 1 / WÖL 1 DSR / DÖL WSR / WÖL DSR WDR ½ W AUMA Riester GmbH &

Více

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700 POKYNY PRO INSTALACI, ÚDRŽBU A PROVOZ 7 NK 72 cz Vydání 12/99 2 Obsah 1 ÚVOD... 3 1.1 Všeobecný popis... 3 1.2 Označení... 3 1.3 Specifikace... 3 1.4 Bezpečnostní pokyny... 3

Více

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2 Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé

Více

Kerr Tlakový polymerizační přístroj

Kerr Tlakový polymerizační přístroj Kerr Tlakový polymerizační přístroj Návod k použití Návod k použití Tlakový polymerizační přístroj Kerr návod k použití POPIS Polymerizační přístroj je určen pro polymeraci nepřímých kompozitních materiálů

Více

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce FAAC S.p.A. Adresa: Via Benini 1, 40069 Zola Predosa BOLOGNA - ITALY Tímto deklarujeme: že opto-elektronické aktivní bezpečnostní zařízení mod. XP 15W - odpovídá základním bezpečnostním

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D 322 668 Návod na obsluhu a údržbu šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem Obj. č. D 322 668 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete se šroubovákem pracovat

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Rotační měřicí senzory Absolutní jednootáčkové rotační senzory s dutou hřídelí

Rotační měřicí senzory Absolutní jednootáčkové rotační senzory s dutou hřídelí SSI, programovatelná série, typ 5882 nebo RS 485 Nový: nastavitelné výstupy pro použití s dlouhými kabely Mechanické vlastnosti: otáčky: 1) max. 6 000 min -1 setrvačný moment rotoru: cca. 6 x 10-6 kgm

Více

... ... www.technifor.com. Technifor: Kompletní řešení pro každou aplikaci. zpracování plastů. Aerospace. elektrotechnický. ropa a plyn.

... ... www.technifor.com. Technifor: Kompletní řešení pro každou aplikaci. zpracování plastů. Aerospace. elektrotechnický. ropa a plyn. Technifor: Kompletní řešení pro každou aplikaci Vysoký výkon Rychlé a kompaktní stroje pro potřeby produktivní roby + Více technologií Mikro-úderové / Rycí / Laser + Více konfigurací Integrované / Přenosné

Více