Měřitelné úspěchy s přístroji firmy Hermann Sewerin

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Měřitelné úspěchy s přístroji firmy Hermann Sewerin"

Transkript

1 Návod

2 Měřitelné úspěchy s přístroji firmy Hermann Sewerin Rozhodli jste se pro náš precizní přístroj. Je to dobrá volba! Zaručená bezpečnost, optimální výkon a hospodárnost, tím vším se naše přístroje vyznačují. Odpovídají národním i mezinárodním předpisům Tento návod k obsluze Vám dopomůže k rychlému a bezpečnému ovládání přístroje. Před uvedením do provozu věnujte laskavě pozornost našim pokynům týkajícím se ovládání. V případě dotazů jsou Vám naši pracovníci neustále k dispozici. Vaši: Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße Gütersloh, Germany Tel.: Fax: info@sewerin.com Disa v. o. s. Barvy 784/ Brno, Česká republika Tel.: Fax: info@disa.cz DISA PLUS, s. r. o. ul. SNP 28 SK Senec, Slovensko Tel.: Fax: info@disaplus.sk

3 Vyobrazení EX-TEC HS 680 Náhled přístroje Úchytka Držadlo Akustický alarm Reproduktor USB-rozhraní Vstup pro plyn Displej Funkční tlačítka Zapínací tlačítko Konektor pro napájení Joystick Úchytka Displej Zvolený režim měření Analogová stupnice Naměřená hodnota Alarm Jednotky Stav nabití baterie/akumulátoru Druh plynu Aktuální funkce tlačítek F1-F3

4 Symboly Symboly Zobrazení Menu OK Kontrola odsáváním povrchu Měření v sondách Přerušit Kontrola dutého prostorů Vypnout reproduktor Kontrola v domě Odebrat vzorek Měření koncentrace Vypláchnout komoru Výstraha % DMV Informace Výstraha Ex Tox Uložit Etanová analýza Smazat Stav nabití baterie/akumulátoru

5 Návod Betriebsanleitung EX-TEC HS 680 EX-TEC HS EX-TEC HS EX-TEC HS V1.XXX cz

6 Symbolerklärung Použité symboly VORSICHT! Personengefahr! Diesem Symbol folgen Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Personenschäden unbedingt beachtet werden müssen! ACHTUNG! Sachgefahr! Diesem Symbol folgen Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt beachtet werden müssen! Hinweis: Diesem Symbol folgen Informationen, die über das eigentliche Bedienen des Produktes hinausgehen.

7 Inhalt Obsah Strana Seite 1 Obecně Záruka Účel použití Pracovní režimy Všeobecné bezpečnostní pokyny Varianty provedení Optická a akustická signalizace Použité senzory Ochrana před nebezpečím výbuchu Obsluha Obecné pokyny Tlačítka a joystick Zapnutí přístroje Volba režimu použité Měření (Menu) Nulování Kontrola odsáváním povrchu Měření v sondách Etanová analýza Kontrola dutého prostoru Kontrola v domě Měření plynu Výstraha %DMV Výstraha ExTox Nastavení Protokoly Druh plynu C X H Y Další nastavení Kalibrace Systém Alarmy Datum/Čas Paměť...31 I

8 Obsah Inhalt Strana Seite 4 Napájení Vhodné baterie/akumulátory Provoz na akumulátory Nabíjení Péče o akumulátory Alarm baterií Výměna baterií/akumulátorů Údržba Prohlídka a kontrola v provozu Zkouška odezvy Kalibrace Údržba Chybová hlášení Technické údaje Výbava Hodnoty alarmů a možnosti nastavení Doba reakce a zahřívání Čidla Rozsah použití Čerpadlo Napájení Rozměry a hmotnost Technické pokyny Pokyny pro likvidaci Příslušenství...50 Přílohy...62 Konformitätserklärung...62 Prüfbescheinigungen...63 Prüfprotokoll...65 Abkürzungsverzeichnis...67 Stichwortregister...68 II

9 1 Obecně 1 Obecně 1.1 Záruka Pro zajištění bezpečnosti a správného fungování přístroje je nutné řídit se následujícími pokyny. Za škody,způsobené nesprávným používáním přístroje, nenese firma Hermann Sewerin GmbH zodpovědnost. Podmínky záruky a ručení u dodacích a prodejních podmínek firmy Hermann Sewerin GmbH se uvedenými pokyny nerozšiřují. Tento výrobek se smí uvést do provozu teprve po obeznámení se s příslušným návodem k obsluze a to jen odpovídajícím způsobem poučenými osobami Tento výrobek smí být používán jen v souladu se svým určením Tento výrobek je určen jen pro průmyslové a živnostenské využití. Opravy přístroje smí provádět pouze odborně vyškolení pracovníci Úpravy a konstrukční změny mohou být na výrobku prováděny jen se svolením firmy Hermann Sewerin GmbH. Neschválené změny výrobku znamenají ztrátu záruky. S výrobkem smí být používáno jen originální příslušenství firmy Hermann Sewerin GmbH. Při opravách lze používat pouze díly schválené výrobcem. Pro zaručení ochrany před výbuchem je nutné používat pouze schválené typy baterií a akumulátorů. Technické změny v rámci dalšího vývoje vyhrazeny. Kromě těchto pokynů dbejte také na všeobecně platné bezpečnostní a havarijní předpisy.

10 1 Obecně 1.2 Účel použití EX-TEC HS 680 resp. varianty 660, 650 a 610 je přenosný měřící přístroj určený pro lokalizaci úniku plynu, ochranu osob před nebezpečím výbuchu a toxickými plyny. Přístroj je navržen pro průmyslové použití s využitím odborných dlouhodobých znalostí v oblasti hledání úniku plynu v souladu s normou DVGW G Všechna zařízení jsou standardně vybavena infračerveným senzorem pro měření koncentrace uhlovodíků a CO 2. U variant 680 a 660 se používá také polovodičový senzor. Pro bezpečné rozlišení zemního a bahenního plynu lze varianty přístroje 680 a 660 volitelně vybavit dělící kolonou určenou k provedení analýzy na přítomnost etanu. Dodatečně lze všechny varianty přístroje vybavit elektrochemickými senzory. Upozornění: Tento návod na obsluhu popisuje EX TEC HS 680 s veškerou dodatečnou výbavou s verzí SW 1.XXX. Změny jsou vyhrazeny. Popis zobrazuje přístroj v základním nastavení tak jak je doručen zákazníkovi.

11 1 Obecně 1.3 Pracovní režimy S odkazem DVGW-směrnice G může být zařízení použito pro tyto účely: Kontrola odsáváním povrchu např. měření nízkých koncentrací nad zemským povrchem. Měření v sondách např. měření koncentrace v sondážních otvorech. Kontrola dutého prostoru např. měření koncentrace ve výkopech a šachtách s vysokou pravděpodobností výskytu plynu. Kontrola v domě např. meření nízkých koncentrací v budovách a lokalizace místa úniku. Měření koncentrace např. při měření míry zaplynění potrubí. Výstraha % DMV např. kontrola pracovního prostoru během provádění prací na plynovém zařízení. Výstraha Ex Tox např. kontrola pracovního prostoru během provádění prací na plynovém zařízení. Etanová analýza např. pro rozlišení zemního a bahenního plynu.

12 1 Obecně 1.4 Všeobecné bezpečnostní pokyny Zařízení bylo testováno pro ochranu osob před nebezpečím výbuchu podle evropských norem (CENELEC). Protokol o provedené zkoušce najdete v příloze. Je dovoleno použití přístroje pouze s výrobcem schváleným příslušenstvím. Je dovolené používat propojovací hadičky k sondám pouze s hydrofobním filtrem. Provádět kalibraci a zkoušky odezvy lze pouze ve větraných prostorách. Zařízení splňuje tolerance směrnice o EMC. Při použití v blízkosti zařízení s rádiovým přenosem se řiďte v souladu s návodem výrobce zařízení. Zařízení lze použít pro měření koncentrace těchto plynů (v závislosti na typu a provedení přístroje): - Metan CH 4 - Oxid uhličitý CO 2 - Kyslík O 2 - Sirovodík H 2 S - Oxid uhelnatý CO - Propan C 3 H 8 - Butan C 4 H 10 Upozornění! Dodržujte bezpečnostní pokyny pro ochranu osob před nebezpečím výbuchu (viz kap. 2.3). 4

13 2 Varianty provedení 2 Varianty provedení Zařízení se vyrábí ve čtyřech provedeních: EX-TEC HS 680 EX-TEC HS 660 EX-TEC HS 650 EX-TEC HS 610 Účel použití jednotlivých variant: Účel použití HS 680 HS 660 HS 650 HS 610 Kontrola odsáváním povrchu X X Měření v půdě O 2 X O X O X O X O Kontrola dutého prostoru X X Kontrola v domě X X Měření koncentrace X X X X Výstraha % DMV X X Výstraha Ex Tox O 2 CO H 2 S X O O O X O O O Etanová analýza O O X: Standardně O: Volitelně

14 2 Varianty provedení 2.1 Optická a akustická signalizace Přístroj je vybaven dvojitou signalizací Výstražným světlem v horní části Reproduktorem na boku přístroje Upozornění: Z důvodu zachování bezpečnosti nejde optickou ani akustickou signalizaci zcela vypnout. Signál během provozu Přístroj zapnutý v režimu Výstrahy % DMV a Výstrahy Ex Tox vydává v pravidelných intervalech zvukový a optický signál, který slouží pro kontrolu správné funkce přístroje.

15 2 Varianty provedení 2.2 Použité senzory Přístroj může být vybaven až třemi druhy senzorů: Polovodičový senzor (HL) Infračervený senzor (IR) Elektrochemický senzor (EC) Účel použití Kontrola odsáváním povrchu Druh plynu Rozsah měření Senzory CH 4 1 ppm 10 Vol.-% HL, IR Měření v sondách CH 4 0, Vol.-% IR Kontrola dutého prostoru CO Vol.-% IR CH 4 1 ppm Vol.-% HL, IR Kontrola v domě CH 4 1 ppm Vol.-% HL, IR Výstraha Ex Tox CH %UEG IR CO Vol.-% IR O Vol.-% EC H 2 S ppm EC CO ppm EC Měření koncentrace CH 4 0, Vol.-% IR Etanová analýza CH 4, C 2 H 6, C 3 H 8 Chromatograf- HL

16 2 Varianty provedení 2.3 Ochrana před nebezpečím výbuchu Způsob ochrany: Třída ochrany platná pro platí pro II2G Ex ib ed IIB T4 Metan CH 4 Zařízení bez Propan C 3 H 8 brašny II2G Ex ib ed IIC T4 Butan C 4 H 10 Sirovodík H 2 S Oxid uhelnatý CO Metan CH 4 Propan C 3 H 8 Butan C 4 H 10 Sirovodík H 2 S Zařízení s brašnou TG8 Oxid uhelnatý CO Protokol o provedení zkoušky najdete v kapitole Přílohy. Pozor! Pro zajištění ochrany před nebezpečím výbuchu je třeba bezpodmínečně dodržovat tyto pokyny: - Otevírání krytu baterií a nabíjení lze provádět pouze v místech kde nehrozí nebezpečí výbuchu - Připojit zařízení přes USB port lze pouze v místech kde nehrozí nebezpečí výbuchu - Lze používat pouze baterie/akumulátory schválené výrobcem - Pro zaručení ochrany před nebezpečím výbuchu vodíku H 2 směrnice IIC je nutné použití zařízení s brašnou TG8 8

17 3 Obsluha 3 Obsluha 3.1 Obecné pokyny Tlačítka a joystick Jediným tlačítkem se stálou funkcí je tlačítko pro zapínání. Po zapnutí přístroje se pro ovládání používá joistick a funkční tlačítka. Ovládací prvek Způsob Funkce Zapínací stisknout Zapnutí přístroje tlačítko Vypnutí přístroje Funkční tlačítka F1, F2, F3 stisknout Variabilní Bude zobrazena ve spodní části displejet Tlačítko také nemusí mít přiřazenu žádnou funkci Joystick otočit Výběr funkce, nastavení, výběr jednotek atd. stisknout Úprava hodnot Otevřít následující položku programu (např. např. bod menu, funkce, data měření, výběr jednotek) Převzít hodnotu

18 3 Obsluha Zapnutí přístroje Upozornění: Zařízení musí být vždy zapínáno na čerstvém vzduchu! Stiskněte zapínací tlačítko. Přístroj se zapne. Zapnutí přístroje potvrdí optická a akustická signalizace. Zapne se displej a čerpadlo Na displeji se rozsvítí: Zobrazení při zapnutí Na displeji se objeví: - typ zařízení (EX-TEC HS 680) - Uživatel (.H. K.H. ustermann, Mustermann, Stw. Musterstadt, Abt. Entstörung) - Verze softwaru (V1.000) - Datum a čas Poté se zobrazí pracovní režim přístroje Kontrola odsáváním povrchu (nastaveno z výroby): Na displeji se objeví: - Druh plynu (CH 4 ) - Režim měření (Kontrola odsáváním povrchu) - Rozsah měření (0 PPM...10 VOL%) - Hodnota alarmu (AL4, 3 PPM) 10

19 3 Obsluha Přístroj je v režimu měření Upozornění: Přístroj je v režimu měření až poté, co přestane blikat hodnota na displeji Volba režimu použití Zvolený režim použití bude zobrazen pomocí symbolu v levém horním rohu displeje. Stiskem tlačítka F3 lze přímo přepnout na následující režim použití, příslušný symbol bude zobrazen nad příslušným tlačítkem F3. Změnit režim použití lze i v uživatelském menu stiskem tlačítka F1. 11

20 3 Obsluha 3.2 Měření (Menu) Ovládání přístroje lze provádět ve dvou úrovních: - - Měření V tomto režimu bude měření koncentrace kontinuálně probíhat. Pro ovládání v režimu měření je určeno uživatelské menu, kde si můžete nastavit nulový bod, nebo změnit režim měření. Mimo to lze v tomto menu vytvořit protokol měření. Rozšířené nastavení (Kapitola 3.3) Rozšířené nastavení umožňuje provádět změny parametrů měření a také změny nastavení přístroje(např. Kalibrace, Systém, Alarmy atd.). V tomto režimu nastavení nelze provádět měření. V režimu měření lze zvolit tyto položky: 12

21 3 Obsluha Nulový bod Nulový bod musí být manuálně nastaven pouze v případě, že se hodnota na displeji, po zapnutí a ustálení přístroje, liší od nuly.. Pro čerstvý vzduch platí tyto údaje: Kyslík O 2 Oxid uhličitý CO 2 20,9 Vol.-% 0,04 Vol.-% Upozornění: Zařízení musí být vždy zapínáno na čerstvém vzduchu. Zvolte v uživatelském menu Nulový bod. Dojde k automatickému nastavení nuly. Poté se přístroj přepne do režimu měření Manuální nastavení nulového bodu bude uloženo v paměti přístroje pouze dočasně. Pro trvalou korekci nulového bodu zvolte postup viz. Kap

22 3 Obsluha Kontrola odsáváním povrchu Rozsah použití Měření nejnižších koncentrací plynu nad povrchem na trase plynovodu a okolí Symbol Jednotky měření ppm Vol.-% Rozsah měření Polovodičové čidlo Infračervený senzor Zobrazení naměřených dat 0 až ppm 1 až 10 Vol.-% Analogové zobrazení na stupnici se semilogaritmickým měřítkem Číselná hodnota, např.: 0,90 Vol.-% CH 4 14

23 3 Obsluha Měření v sondách Rozsah použití Měření koncentrace plynu v sondážních otvorech Lokalizace možného místa úniku a klasifikace poruchy Symbol Jednotky měření Vol.-% Rozsah měření Infračervený senzor (Uhlovodíky C X H Y ) IInfračervený senzor (Oxid uhličitý CO 2 ) Elektrochemický senzor (Kyslík O 2 ) 0,0 až 100 Vol.-% 0,0 až 30 Vol.-% 0,0 až 25,0 Vol.-% Zobrazení naměřených dat Analogové zobrazení na stupnici se semilogaritmickým měřítkem(ch 4 ) Číselná hodnota, např.: 0,60 Vol.-% CH 4 0 Vol.-% CO 2 20,9 Vol.-% O 2 15

24 3 Obsluha Etanová analýza Rozsah použití Rozlišení zemního a bahenního plynu. Jedná li se o plyn unikající z potrubí, nebo vznikající při zahnívání. Symbol Jednotky měření ppm Vol.-% Rozsah měření Infračervený senzor (Uhlovodíky C X H Y ) Infračervený senzor (Oxid uhličitý CO 2 ) Elektrochemický senzor (Kyslík O 2 ) Chromatograf/ polovodič 0,0 až 100 Vol.-% 0,0 až 30 Vol.-% 0,0 až 25,0 Vol.-% 1 ppm až 1,2 Vol.-% Zobrazení naměřených dat Analogové zobrazení na stupnici se semilogaritmickým měřítkem Číselná hodnota, např.: 9,0 Vol.-% C X H Y 0 Vol.-% CO 2 20,9 Vol.-% O 2 16

25 3 Obsluha Průběh etanové analýzy Odběr vzorku plynu Doporučení (odběr vzorku ze sondážního otvoru): Pro odběr vzorku použijte kónickou sondu s propojovací hadičkou. Zasuňte sondu do sondážního otvoru a připojte ji pomocí hadičky k přístroji. Symbol se zobrazí při koncentraci > 1 Vol.-% Odebrání vzorku Vyčkejte dokud se hodnota na displeji neustálí. Poté stiskněte funkční tlačítko Analýzu potvrďte stisknutím OK Stiskněte vybrané tlačítko Umožněte přístup čerstvého vzduchu Doporučení: Odpojte propojovací hadičku od přístroje a opusťte okolí sondážního otvoru. Nezapoměňte na vlivy větru. Probíhá analýza (Doba trvání cca 4 minuty). Symbol zobrazený po ukončení analýzy. Uložení výsledků Stiskněte příslušné funkční tlačítko. Upozornění: Po přerušení etanové analýzy pomocí Esc Je nutné vypláchnutí přístroje čerstvým vzduchem, které trvá cca. 4 minuty. 17

26 3 Obsluha Kontrola dutého prostoru Rozsah použití Měření nebezpečných koncentrací plynů ve výkopech Symbol Jednotky měření ppm Vol.-% Rozsah měření Polovodičový senzor Infračervený senzor Zobrazení naměřených dat 0 až ppm 0,1 až 100 Vol.-% Analogové zobrazení na stupnici se semilogaritmickým měřítkem Číselné, např 8 ppm CH 4 18

27 3 Obsluha Kontrola v domě Rozsah použití Měření nějnižších koncentrací v uzavřených prostorách Lokalizace místa úniku Symbol Jednotky měření ppm Vol.-% Rozsah měření Polovodičový senzor Infračervený senzorr Zobrazení naměřených dat 0 až ppm 1 až 100 Vol.-% Analogové zobrazení na stupnici se semilogaritmickým měřítkem Číselné, např 4 ppm CH 4 19

28 3 Obsluha Meření koncentrace Pozor! V režimu měření koncentrace není zapnutá optická ani akustická signalizace. Oblast použití Měření čistoty plynu např. při zaplynovávání potrubí Symbol Jednotky měření Vol.-% Rozsah měření Infračervený senzor 0 až 100 Vol.-% Zobrazení naměřených dat Analogová logaritmická stupnice (CH 4 ) Číselná hodnota, např. 30 Vol.-% (CH 4 ) 20

29 3 Obsluha Výstraha % DMV Pozor! Pokud se neozívá provozní signál, není zajištěna výstraha před nebezpečím výbuchu. Musíte ihned opustit nebezpečný prostor. Oblast použití Zajištění ochrany před nebezpečím výbuchu. Např. při práci na plynovém potrubí nebo plynových zařízeních. Symbol Jednotky měření % DMV nebo Vol.-% Rozsah měření (Metan CH 4 ) Infračervený senzor Zobrazení nameřených dat 0 až 100 % DMV nebo 0,00 až 4,40 Vol.-% Analogová lineární stupnice s vyznačenými hodnotami AL1 a AL2 Číslice, např. 14 Vol.-% 21

30 3 Obsluha Výstraha Ex Tox Pozor! Pokud se neozívá provozní signál, není zajištěna výstraha před nebezpečím výbuchu. Musíte ihned opustit nebezpečný prostor. Oblast použití Výstraha před nebezpečím výbuchu, toxickými plyny a nedostatkem kyslíku Symbol Jednotky meření % UEG (Metan CH 4 ) Vol.-% (Oxid uhličitý CO 2, Kyslík O 2 ) ppm (Oxid uhelnatý CO, Sirovodík H 2 S) Rozsah měření (Metan CH 4 ) Infračervený senzor Zobrazení naměřených dat 0 až 100 % UEG Číselné hodnoty, např.: 34 % UEG CH 4 0,17 Vol.-% CO 2 11,5 Vol.-% O 2 34 ppm CO 34 ppm H 2 S 22

31 3 Obsluha Nastavení V položce menu Nastavení múžete individuálně měnit nastavení přístroje (viz Kap. 3.3) Protokoly V položce menu Protokoly lze mazat, nebo upravovat protokoly etanové analýzy Druh plynu C X H Y V položce menu Druh plynu C X H Y lze dočasně změnit typ plynu, pokud je zařízení pro daný plyn zkalibrováno Volitelné plyny: Metan CH 4 Propan C 3 H 8 Butan C 4 H 10 Tyto změny jsou pouze dočasné a nebudou uloženy do paměti. V případě že chcete provést trvalé změny, vyberte položku Nastavení v podskupině Systém. 23

32 3 Obsluha 3.3 Další nastavení V rozšířením nastavení můžete upravovat tyto položky menu (viz Kap až 3.3.5): Vstup do rozšířeného nastavení Do rozšířeného nastavení se dostanete volbou položky Nastavení v Uživatelské menu. Přístup je chráněn pomocí PIN-kódu. Výrobce dodává přístroj s přednastaveným PIN-kódem Nastavení přístroje lze změnit tak, že úpravy v nastavení bude moci provádět pouze oprávněná osoba. Toho lze dosáhnout změnou PIN-kódu po prvním uvedení zařízení do provozu. Upozornění: Když je PIN-kód nastaven na hodnotu 0000 není třeba při dalším zapnutí přístroje PIN zadávat. Rozšířené nastavení je poté volně přístupné. Pokud zapomenete PIN-kód přístroje, kontaktujte prosím Váš servis Sewerin. PIN-kód se zadává z leva do prava. Aktivní položka je vybarvena černě. Změna, nebo potvrzení hodnoty se provádí pomocí joysticku. 24

33 3 Obsluha Po vložení a potvrzení platného PIN-kódu se zobrazí následující menu: Pokud vložíte neplatný PIN-kód vrátí se přístroj zpět do režimu měření. Postup Rozšířené nastavení má tři úrovně menu. První dvě úrovně menu slouží pro výběr nastavení, třetí úroveň slouží pro konkrétní volbu nebo výběr. Název aktuální položky je zobrazen vlevo nahoře na displeji. 25

34 3 Obsluha Struktura menu (Metan CH 4 ) Úroveň 1 Úroveň 2 Pomocí Esc lze vždy Přerušit aktuální proces. Přejít zpět na předcházející úroveň menu. 26

35 3 Obsluha Kalibrace Menu kalibrace slouží pro nastavení senzorů. Pozor! Kalibraci přístroje smí provádět pouze vyškolení pracovníci servisu firmy Hermann Sewerin GmbH. Nesprávné provedení kalibrace může způsobit naměření nesprávných hodnot. Kalibrace CH 4 ppm Nastavení polovodičového čidla pro Metan CH 4 v rozsahu ppm. Oblast použití: Kontrola nad povrchem Etanová analýza Měření koncentrace ve výkopech Měření koncentrace v uzavřených prostorách Kalibrace CH 4 Nastavení infračerveného senzoru pro Metan CH 4 v rozsahu Vol.-% a pro DMV. Oblast použití: Kontrola odsáváním povrchu Měření v sondách Etanová analýza Kontrola dutého prostoru Kontrola v domě Měření koncentrace Výstraha % DMV Výstraha Ex Tox 27

36 3 Obsluha Kalibrace CO 2 Nastavení infračerveného senzoru pro Oxid uhličitý CO 2 v rozsahu Vol.-%. Oblast použití: Měření koncentrace v půdě Etanová analýza Ochrana před nebezpečím výbuchu Ochrana před toxickými plyny Kalibrace H 2 S Nastavení elektrochemického senzoru pro Sirovodík H 2 S v rozsahu ppm. Oblast použití: Kalibrace CO Ochrana před toxickými plyny Nastavení elektrochemického senzoru pro Oxid uhelnatý CO v rozsahu ppm. Oblast použití: Ochrana před toxickými plyny Kalibrace O 2 Nastavení elektrochemického senzoru pro Kyslík O 2 v rozsahu Vol.-%. Oblast použití: Měření koncentrace v půdě Etanová analýza Ochrana před toxickými plyny Kalibrace pro směs plynů Nastavení elektrochemického a infračerveného senzoru na všechny složky směsi pěti plynů. Oblast použití: Ochrana před nebezpečím výbuchu Ochrana před toxickými plyny Koncentrace kalibračního plynu Nastavení koncentrace kalibračních plynů. 28

37 3 Obsluha Kontrola OK Systém Potvrzení úspěšného provedení kalibrace. Dojde k novému nastavení příštího termínu kalibrace. V položce systém lze měnit všeobecné nastavení a individuální nastavení obsluhy. PIN-kód Změna nebo nové nastavení PIN-kódu. Servisní interval Nastavení termínu pravidelné servisní kontroly, případně nastavení automatického vypnutí přístroje při nedodržení termínu pravidelné servisní kontroly. Displej Nastavení délky podsvětlení displeje po stisku libovolného tlačítka. Nastavení kontrastu displeje. Baterie Výběr použitých baterií/akumulátorů. Pozor! Musíte vždy zadat správně parametry baterií nebo akumulátorů, aby nedošlo k poškození přístroje. Autostart Nastavení režimu měření, do kterého se přístroj automaticky přepne při zapnutí. 29

38 3 Obsluha Druh plynu C X H Y Nastavení druhu plynu (Metan CH 4, Propan C 3 H 8, Butan C 4 H 10 ), se provede automaticky po zapnutí přístroje. Jednotky varování Nastavení jednotek varování zavisí od zvolených režimů Ochrana před nebezpečím výbuchu a Ochrana před toxickými plyny. PPM faktor zobrazení Nastavte faktor zesílení ve spodní části rozsahu ppm-. Naměřená hodnota x Faktor = zobrazená hodnota. Platí pouze pro režim Kontrola nad povrchem. Jazyk Alarmy Nastavení použité řeči. Nastavení hodnot alarmů pro plyny: Metan CH 4, Propan C 3 H 8, Butan C 4 H 10. (hodnoty alarmů pro další plyny nelze změnit.) AL1-Alarm Nastavení alarmu Oblast použití: Měření koncentrace ve výkopech Měření kocentrace v uzavřených prostorách Výstraha před nebezpečím výbuchu Výstra před toxickými plyny AL2-Alarm Nastavení alarmu. Oblast použití: Výstraha před nebezpečím výbuchu Výstraha před toxickými plyny 30

39 3 Obsluha AL4-Alarm Nastavení hodnoty alarmu na hodnotu, která jasně ukazuje na možný únik plynu. Oblast použitíl: Kontrola nad povrchem Upozornění: Hodnotu alarmu AL3 nelze změnit. Je stanovena přesně pro hodnotu 100% DMV Datum/Čas Nastavení času, dne, měsíce a roku. Možnost výběru dvou variant zobrazení data Paměť V této položce lze pracovat s naměřenými daty a protokoly měření. Smazat Výmaz zvolených dat. Interval Nastavení intervalu pro pravidelné ukládání naměřených dat. Způsob uložení Přepínání mezi dočasnou a trvalou pamětí pro ukládání. 31

40 4 Napájení 4 Napájení Pro napájení přístroje lze využít: nenabíjecí alkalické baterie, nabíjecí Ni-MH akumulátory. POZOR! Zařízení nesmí být napájeno starými bateriemi. Vyměňte včas vybité baterie. Před vložením nových baterií/akumulátorů očistěte držák baterií a kontakty. 4.1 Vhodné baterie/akumulátory POZOR! Pro zajištění ochrany před nebezpečím výbuchu podle ATEX 100a, lze používat pouze tyto schválené typy baterií/akumulátorů: - z nabídky firmy SEWERIN, - jiné baterie/akumulátory lze použít pokud splňují normu EN :2003 (zejména Kap ; následující vysvětlení). Pro napájení musí být použity shodné baterie/ akumulátory se stejnou kapacitou od stejného výrobce. Parametry baterií velikost: tužkové AA vzdálenost mezi póly nesmí být menší než 0,5 mm (EN :2003; Kap ). Alkalické baterie LR6 musí odpovídat normě EN

41 4 Napájení Parametry akumulátorů Velikost: tužkové AA Vzdálenost mezi póly nesmí být menší nez 0,5 mm (EN :2003; Kap ). Akumulátory musí odpovídat DIN EN Typ HR6 Akumulátory musí být rychlonabíjecí (I > 1,25 A) a vyhovovat teplotnímu rozsahu. POZOR! Přístroj napájený pomocí alkalických baterií nelze nabíjet. Na displeji se zobrazí příslušné upozornění. Z výroby je přístroj dodáván s NiMH akumulátory. 4.2 Provoz na akumulátory Délka provozu závisí na kapacitě akumulátorů Pokud není zařízení v provozu, resp. není připojeno k nabíjecímu adaptéru, dojde nejpozději do 30 dnů k úplnému vybití (samovybíjení) Nabíjení Přístroj lze nabíjet: připojením do zdroje 220 V pomocí nabíjecí stanice TG8 Pro nabíjení je třeba: Síťový zdroj M4 Propojovací kabel do zásuvky zapalovače M4 (nabíjení v automobilu) 33

42 4 Napájení Dodržujte následující pokyny: Přístroj nesmí být napájen z automobilového zdroje 24 V. Napětí je pro nabíjení příliš vysoké. Akumulátor by měl mít při nabíjení přibližně pokojovou teplotu Časté krátké použití přístroje bez úplného vybití a nabití přístroje může vést ke snížení kapacity akumulátorů (paměťový efekt) Péče o akumulátor Před dlouhobou odstávkou přístroje je doporučeno plně nabít akumulátory. POZOR! Přistroj lze nabíjet pouze v prostorách kde nehrozí nebezpečí výbuchu. Připojte do boční zásuvky zapnutého přístroje napájecí kabel NEBO Vložte zapnutý přístroj do nabíjecí stanice Dojde k úplnému vybití akumulátoru a následně se přístroj začne nabíjet. Úplné nabití a vybití přístroje trvá přibližne 11hodin ( 8 hodin vybíjení + 3 hodiny nabíjení). Délka trvání je závislá na kapacitě použitých akumulátorů. 34

43 4 Napájení 4.3 Alarm baterií Pokles kapacity baterií/akumulátorů pod kritickou mez oznámí akustický signál: 1. hlášení: Baterie/akumulátory jsou skoro vybité symbol Kapacita baterií/akumulátorů bliká zazní akustický signál (jednou) cca 15 minut do úplného vybití přístroje 2. hlášení: Baterie/akumulátory jsou zcela vybité Na displeji svítí pouze symbol Kapacita baterií/ akumulátorů trvalý akustický signál přeruší se měření 35

44 4 Napájení 4.4 Výměna baterií/akumulátorů POZOR! Baterie/akumulátory lze měnit pouze v prostorách kde nehrozí nebezpečí výbuchu. Pro otevření krytu baterií použijte šroubovák imbus SW 2,5 (je součásti dodané sestavy přístroje). Vyšroubujte postupně dva šrouby na krytu baterií tak, aby nedošlo ke vzpříčení krytu. Vyjměte kryt baterií Vyměňte baterie/akumulátory. Dodržujte polaritu. Vložte baterie/akumulátory do držáků a přišroubujte zpět kryt přístroje. Po zapnutí přístroje budete dotázáni na parametry vložených baterií. Pokud jsou baterie vyjmuty déle než 120 sekund, musíte po zapnutí přístroje znovu zadat datum a čas. Všechna ostatní data zůstávají uložena v paměti. 36

45 5 Údržba 5 Údržba Pro zajištění správného fungování a údržbu přístroje je třeba dodržet tyto body: Prohlídka a kontrola v provozu Zkouška odezvy Kalibrace Údržba Všechny kontroly musí být zdokumentovány. Dokumentace musí být archivována minimálně jeden rok. 5.1 Prohlídka a kontrola v provozu Tuto jednoduchou formu testu přístroje provádí obsluha před použitím přístroje. Obsluha kontroluje: vnější stav přístroje včetně sond funkčnost ovládacích prvků stav nabití akumulátoru stav hadiček funkčnost čerpadla znečištění prachového filtru nulový bod (čerstvý vzduch) příslušenství Pokud je po zapnutí přístroje hodnota nulového bodu některého z plynů mimo povolenou toleranci, je třeba přístroj vypnout a znovu zapnout. Kontrola čerpadla Kontrola čerpadla: Zapněte přístroj Ucpěte vstupní armaturu přístroje. 37

46 5 Údržba Nejpozději do 10 sekund se zobrazí chybové hlášení. Čerpadlo je v pořádku Pokud se chybové hlášení nezobrazí pravděpodobně došlo k poruše čerpadla. Přístroj musí být zkontrolován servisem SEWERIN. Kontrola prachového filtru Prachový filtr je umístěn ve vstupní armatuře. Proveďte optickou kontrolu. Odšroubujte vstupní armaturu. Vyjměte prachový filtr. Zkontrolujte, není-li filtr znečištěn. Pokud je filtr viditelně znečištěný, musí být vyměněn. Pokud nelze filtr ihned vyměnit, musí být vložen zpět přesně do původní polohy. Záměna stran může způsobit poškození přístroje. 5.2 Zkouška odezvy Upozornění: U přenosných výstražnách zařízení je doporučeno podle německé normy DIN EN / BGI T 023 před každým použitím přístroje zkontrolovat: - Funkčnost (Prohlídka a kontrola v provozu) - Provést zkoušku odezvy testovacím plynem Zkouška odezvy musí být provedena samostatně pro každý druh plynu. 38

47 5 Údržba Oblast použití Měření odsáváním povrchu Měření v sondách Kontrola dutého prostoru Kontrola v domě Výstraha % DMV Výstraha Ex Tox Měření koncentrace Etanová analýza Kdy kontrolovat? před každým měřením a během déletrvajících měření týdně, minimálně jednou za půl roku týdně, minimálně jednou za půl roku před každým měřením před každým měřením týdně, minimálně jednou za půl roku čtvrtletně 5.3 Kalibrace POZOR! Kalibraci smí provádět pouze zaškolení pracovníci. Nesprávné provedení kalibrace může vést k nepřesným výsledkům měření. Při kalibraci se nastavuje: nulový bod citlivost přístroje na vybrané koncentrace plynů 39

48 5 Údržba POZOR! Kalibraci lze provádět pouze v dobře odvětrávaných prostorách. Zvolte si v menu vámi požadovanou kalibraci. Zvolte nulový bod, resp. požadovanou koncentraci. Vyčkejte dokud se hodnota zobrazená na displeji neustálí, nebo přestane blikat. Přiveďte zvolený plyn (testovací plyn, čerstvý vzduch). Vyčkejte dokud se hodnota zobrazená na displeji neustálí. Potvrďte údaj. Přístroj byl zkalibrován. Po ukončení kalibrace se na displeji objeví symbol potvrzující kalibraci Detailní informace o kalibraci se zobrazí stisknutím příslušné funkční klávesy. Detaily kalibrace C X H Y ppm Při kalibraci polovodičového čidla pro Metan CH 4, Propan C 3 H 8 a Butan C 4 H 10 musí být použit kondicionér. Detaily kalibrace CO 2 Při nastavování nulového bodu Oxidu uhličitého CO 2 musí být použit Natronkalkfilter. Při nastavení citlivosti čidla pro CO 2 se nesmí používat Natronkalkfilter. 40

49 5 Údržba 5.4 Údržba Údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze pověřené servisní středisko firmy Hermann SEWERIN GmbH. Údržba a kontrola přístroje musí být provedena minimálně jednou ročně v servisním středisku firmy SEWERIN. Upozornění: Informujte se o možnosti využití služeb našeho mobilního servisu.. Na kontrolní známce umístěné na přístroji je vyznačen termín poslední provedené kontroly (např. 5/02 = Květen 2002). 41

50 6 Chybová hlášení 6 Chybová hlášení Pokud přístroj v průběhu měření rozpozná vnitřní chybu, zobrazí se na displeji chybové hlášení.. Přehled chybových hlášení Číslo chyby. Hlášení na displeji Odstranění závady 8 Keine Kalibrierung PPM Sensor Justage 9 Keine Kalibrierung IR Sensoren Justage 10 Justage nicht OK Justagegas 54 XFLASH Sewerin Service 100 Pumpenstörung Sonde / Filter 200 I2C HOST - IR Sewerin Service 201 I2C HOST - EC Sewerin Service 202 I2C HOST - EX Sewerin Service Je nutná kalibrace C X H Y ppm (viz Kap ) Je nutná kalibrace C X- H Y, kalibrace CO 2 nebo kalibrace směsí plynů (viz Kap ) Zkontrolujte kalibrační plyn (viz Kap ) Kontaktujte servis SEWERIN Zkontrolujte znečištění všech části kterými je veden vzorek plynu (hadičky, filtry, spojení) Kontaktujte servis SEWERIN Kontaktujte servis SEWERIN Kontaktujte servis SEWERIN 42

51 7 Technické údaje 7 Technické údaje 7.1 Výbava Plyny - Standardní: Metan CH 4 Oxid uhličitý CO 2 - Volitelně: Kyslík O 2 Sirovodík H 2 S Oxid uhelnatý CO Propan C 3 H 8 Butan C 4 H 10 Displej 320 x 240 Pixelů Ovládání Zapínací tlačítko, Joystick, 3 Funkční klávesy, Reproduktor Frekvence 2,4 khz Hlasitost 0 0 d d d Optická signalizace červená PC-Rozhraní US Paměť 8 M Krytí IP 54 43

52 7 Technické údaje 7.2 Hodnoty alarmů a možnost nastavení Hodnoty alarmů (nastavené výrobce Alarm Výrobcem nastavená hodnota Anwendung AL1 10 % DMV Uzavřené prostory, výkopy, nebezpečí výbuchu, toxické plyny AL2 50 % DMV Uzavřené prostory, výkopy, nebezpečí výbuchu, toxické plyny AL3 100 % DMV (Maximum rozsahu měření Nebezpečí výbuchu toxické plyny AL4 3 ppm Měření nad povrchem Nastavení pro jednotlivé plyny (tučně - nastavené výrobce Plyn AL1 AL2 Všechny (%DMV) Hodnota 20 % UEG 50 % UEG Hodnota 0,88 Vol.-% 2,20 Vol.-% Metan CH 4 Nastavitelně 0,88...2,20 Vol.-% 0,50...4,20 Vol.-% Krok 0,05 Vol.-% 0,05 Vol.-% Hodnota 0,34 Vol.-% 0,86 Vol.-% Propan C 3 H 8 Nastavitelně 0,34...0,85 Vol.-% 0,18...1,62 Vol.-% Krok 0,02 Vol.-% 0,02 Vol.-% Hodnota 0,14 Vol.-% 0,7 Vol.-% Butan C 4 H 10 Nastavitelně 0,14...0,70 Vol.-% 0,16...1,6 Vol.-% Krok 0,02 Vol.-% 0,02 Vol.-% 44

53 7 Technické údaje 7.3 Doba reakce a zahřívání Doba reakce rozsahu DMV Plyn Doba reakce Koncentrace Metan CH 4 Propan C 3 H 8 Butan C 4 H 10 t 50 < 8 s t 90 < 14 s t 50 < 9 s t 90 < 17 s t 50 < 9 s t 90 < 17 s 2,2 Vol.-% 1 Vol.-% 1 Vol.-% Doba reakce rozsahu 100% Vol.-% Plyn Doba reakce Koncentrace Metan CH 4 t 50 < 9 s t 90 < 17 s Propan C 3 H 8 t 50 < 11 s t 90 < 22 s Butan C 4 H 10 t 50 < 11 s t 90 < 26 s Použití sond prodlouží reakční dobu. 100 Vol.-% 100 Vol.-% 100 Vol.-% Zahřívání ppm-rozsah UEG-rozsah Vol.-%-rozsah ca. 1 min 17 s 17 s 45

54 7 Technické údaje 7.4 Čidla Životnost Polovodičové čidlo - garantovaná: 1 rok - očekávaná : 5 let Infračervené čidlo - garantovaná: 2 roky - očekávaná: 5 let Elektrochemické čidlo CO, H 2 S - garantovaná: 2 roky - očekávaná: 3 roky Elektrochemické čidlo O 2 - garantovaná: 2 roky - očekávaná: 3 roky Křížová citlivost - ppm-rozsah všechny hořlavé plyny - DMV-rozsah (hořlavé všechny uhlovodíky C X H Y a Vol.-%-rozsah (hořlavé - Vol.-%-rozsah (CO 2 selektivní Odchylka měření - ppm-rozsah ± 30 % - DMV-rozsah ± 5 % podle normy EN a EN Vol.-%-rozsah ± 5 % podle normy EN a EN

55 7 Technické údaje 7.5 Rozsah použití Provozní teplota: - 20 C C Skladovací teplota: - 25 C C Vlhkost: Tlak: 5 % rf % rf (nekondenzující 950 hpa hpa 7.6 Čerpadlo Podtlak: Průtok: > 250 mbar průměrně 50 l h 7.7 Napájení Napájení z: Délka provozu: Délka nabíjení: Napětí při nabíjení: NiMH-akumulátorů nebo alkalických baterií min. 8 h cca 3 h (Úplné nabití v závislosti na kapacitě akumulátorů 12 V DC (max. 7.8 Rozměry a hmotnost Rozměry (D x Š x V Hmotnost cca 148 x 57 x 205 mm (253 mm s držadle cca g (v závisloti na provedení 47

56 7 Technické údaje 7.9 Technické pokyny Výrobní štítek - nálepka (zadní strana přístroje) Význam symbolů na nálepce: Kryt baterií sundávejte pouze v prostředí bez nebezpečí výbuchu. Přečtěte si návod. Čištění K čístění přístroje používejte pouze vlhký hadřík. POZOR! K číštění nepoužívejte žádná rozpouštědla, benzín, Cockpit-Spray (s obsahem silikonu a podobné substance! Statický náboj Je nutné zamezit vlivům statického náboje na přístroj. Elektricky neuzemněné objekty (např. kovové kryty bez uzemění nejsou chráněny před statickým nábojem (přenášeným např. prachem nebo aerosole. POZOR! Při práci s vodíkem H 2 musí být pro zajištění ochrany před statickým nábojem použit brašna TG8. 48

57 7 Technické údaje 7.10 Pokyny pro likvidaci Zpracování odpadů (starých přístrojů a příslušenství se řídí podle evropského katalogu odpadů (EAK. Druh odpadu Kód odpadu podle EAK Přístroj Láhev testovacího plynu aterie, akumulátory Staré přístroje Vyřazené přístroje můžete vrátit zpět firmě Hermann Sewerin GmbH. Zajistíme jejich odbornou likvidaci u certifikovaných firem. 49

58 8 Příslušenství 8 Příslušenství Nabíjecí adaptér TG8 pro nabíjení, udržování nebo uložení přístroje se zajištěním proti vypadnutí pro nabíjení pomocí síťového adaptéru nebo auto-kabelu Síťový adaptér M V~ / 12 V= Auto-kabel M4 12 V= palubní napětí, s pojistkou, pro připojení do zásuvky zapalovače pro použití v automobilu Auto-kabel M4 12 V=palubní napětí, s pojistkou, pro připojení na ploché kontakty pro připojení přímo do elektroinstalace automobilu 50

59 8 Příslušenství Auto-kabel M4 24 V= palubní napětí, s pojistkou, pro připojení do zásuvky zapalovače pro použití v automobilu 51

60 8 Příslušenství Nosný řemen Vario dva nastavitelné řemeny s rychloupínáky a polstrováním, možnost pověšení za krk, nebo do kříže Brašna TG8 k o ž e n á s p r ů h l e d o v ý m okýnkem a otvorem pro vložení přístroje a pro joistick a úchyty pro nosný řemen zapínání suchým zipem pro použití v prostorách s nebezpečím výbuchu 52

61 8 Příslušenství Kufr TG8-RÜ s vnitřním polstrováním možnost vnějšího připojení napětí určený pro: - EX-TEC HS 680, HS 660, HS 650 a HS nabíjecí adaptér BG - síťový zdroj M4 - hadičku k sondám 1 m, 2 m nebo 6 m - flex sondu - zvonovou sondu - kónickou sondu - plovací sondu - krabičku cigaretových filtrů Kufr TG8 kompakt s vnitřním polstrováním určený pro: - EX-TEC HS 680, HS 660, HS 650 a HS nabíjecí adaptér BG - síťový zdroj M4 - hadičku k sondám 1 m, 2 m nebo 6 m - flex sondu - plovací sondu - kabičku cigaretových filtrů 53

62 8 Příslušenství Kobercová sonda pro zpěvněné povrchy s hadičkovým filtrem a hadičkou Zvonová sonda D125 pro nezpevněné povrchy s prachovým filtrem pro připojení k hadičce 1 m Kónická sonda 345 mm do sondážních otvorů pro přesnou lokalizaci s prachovým filtrm pro připojení k hadičce 1 m Flex sonda 360 mm délka ohebný husí krk s držadlem pro připojení k hadičce 1m 54

63 8 Příslušenství Plovací sonda pro kontrolu šachet nebo výkopů pro připojení k hadičce 2 m nebo 6 m Hadička s hydrofobním filtrem a rychlospojkami volitelná délka 1, 2, 6 m 55

64 8 Příslušenství Testovací zařízení SPE VOL pro testování a kalibraci přístrojů v rozsahu DMV- a Vol.-%- a pro fukční zkoušku čerpadla k o m p a t i b i l n í s e v š e m i SEWERIN-testovacími plyny Manometr (0-16 bar) pro zobrazení zbytkového tlaku v láhvi a průtokoměr pro kontrolu tahu čerpadla (0-80 l/h) Testovací zařízení SPE ppm pro testování a kalibraci přístrojů plynem10 ppm Metan CH 4 a pro funkční zkoušku čerpadla. Se zabudovaným kondicionérem pro zvlhčení testovacího plynu Manometr (0-16 bar) pro zobrazení zbytkového tlaku v láhvi a průtokoměr pro kontrolu tahu čerpadla(0-80 l/h) 56

65 8 Příslušenství Testovací zařízení SPE DUO pro testování, kalibraci a funkční zkoušku čerpadla. Pro připojení dvou testovacích plynů první vstup určen pro 10 ppm Metan CH 4 druhý vstup určen pro jiné testovací plyny (Vol.-%- a DMV-rozsah) se dvěma manometry (0-16 bar) pro zobrazení zbytkového tlaku testovacích plynů s průtokoměrem (0-80 l/h) možnost montáže na stěnu 57

66 8 Příslušenství Testovací kufr Pro testování, kalibraci a funkční zkoušku čerpadla. Možnost testování přes kobercovou nebo zvonovou sondu. Sestava obsahuje: - testovací zařízení SPE ppm s průtokoměrem (0-80l/h) - kufr s polstrováním - 0,4 l láhev s testovacím plynem (10 ppm Metan CH 4 v syntetickém vzduchu, tlak bar, s připojením DIN 477 Nr. 14) - přepouštěcí ventil s manometrem a testovací deskou pro kontrolu sond a těsnosti rychlospojek Testovací deska Art.-Nr.: ZP k testování přístroje přes připojenou kobercovou nebo zvonovou sondu v rozsahu 10 ppm Metan CH 4 58

67 8 Příslušenství Balení cigaretových filtrů pro použití v některých sondách a ve vstupních armaturách zařízení s čerpadlem 100 kusů v balení Hydrofobní filtr připojen ke všem hadičkám 1 kus Hadičkový filtr pro použití v kobercové sondě 1 kus Prachový filtr pro použití ve zvonové a kónické sondě 1 kus 59

68 8 Příslušenství Akumulátor NiMH AA, tužková, HR6, 1,2 V 2700 mah Alkalická baterie AA, tužková, LR6, 1,5 V 60

69 Přílohy Anhang Konformitätserklärung 61

70 Přílohy Prüfbescheinigungen 62

71 Přílohy 63

72 Přílohy Prüfprotokoll 64

73 Přílohy 65

74 Disa v. o. s. Barvy 784/ Brno Tel: Fax: Hermann Sewerin GmbH Robert-Bosch-Straße Gütersloh Germany Telefon Telefax info@sewerin.com de

EX-TEC HS 680. Náhled přístroje. Úchytka. Držadlo. Akustický alarm. Reproduktor. Vstup pro plyn. USB rozhraní. Displej. Funkční tlačítka.

EX-TEC HS 680. Náhled přístroje. Úchytka. Držadlo. Akustický alarm. Reproduktor. Vstup pro plyn. USB rozhraní. Displej. Funkční tlačítka. EX-TEC HS 680 Zjednodušený návod k obsluze EX-TEC HS 680 660 650 6 Náhled přístroje Úchytka Držadlo Reproduktor USB rozhraní Akustický alarm Vstup pro plyn Displej Funkční tlačítka Zapínací tlačítko Konektor

Více

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu

Více

Návod k obsluze pro měřič kyslíku

Návod k obsluze pro měřič kyslíku H59.0.21.6B-08 Návod k obsluze pro měřič kyslíku od V1.3 GOX 100 GREISINGER electronic GmbH H59.0.21.6B-08 strana 2 z 8 Obsah 1 Použití přístroje... 2 2 Všeobecné pokyny... 2 3 Likvidace... 2 4 Bezpečnostní

Více

DEGA PBx-CL II NÁVOD K OBSLUZE. Ruční detektor hořlavých a výbušných plynů. ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.

DEGA PBx-CL II NÁVOD K OBSLUZE. Ruční detektor hořlavých a výbušných plynů. ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs. NÁVOD K OBSLUZE Ruční detektor hořlavých a výbušných plynů DEGA PBxCL II ISO 9001:2008 Quality Management Systems Systéme de Qualité www.sgs.com Obsah str. 1 / Pro Vaši bezpečnost str. 2/ Technické informace

Více

MICROTECTOR II G450. Návod na použití

MICROTECTOR II G450. Návod na použití MICROTECTOR II G450 Návod na použití Výrobky GfG pro zvýšení bezpečnosti Gratulujeme! Rozhodli jste se pro výrobek GfG výrobek nejnovější technologie. Skvělá volba! Naše detektory se vyznačují spolehlivostí,

Více

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 512 Digitální tlakoměr. Návod k obsluze testo 512 Digitální tlakoměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6

Více

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD

Návod k obsluze. pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4. pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD H61.0.12.6B-02 Návod k obsluze pro univerzální digitální manometr GMH 3111 od verze 6.4 pro snímače tlaku řady GMSD a GMXD OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...2 1.1 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...2 1.2 PROVOZNÍ POKYNY...2

Více

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze

Obsah. testo 922 Teploměr. Návod k obsluze testo 922 Teploměr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Rozhraní...6 3.3 Napájení...6 4. Uvedení

Více

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's

Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Meteorologická stanice Maxim II BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM 868 MHz's Návod pro obsluhu ÚVOD: Blahopřejeme k nákupu této meteorologické stanice s bezdrátovým systémem 868MHz pro přenos venkovní teploty a vlhkosti

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách

Snímač tlaku a teploty v pneumatikách Snímač tlaku a teploty v pneumatikách TPMS1209B02 Uživatelská příručka Obsah Úvod...2 Součásti systému...2 Montáž systému...4 Nastavení řídící jednotky...6 Funkce snímače tlaku...8 Doporučení k provozu

Více

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití

Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití LOGGER R3120 Záznamník teploty a relativní vlhkosti Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty a relativní vlhkosti R3120 Přístroj je určen pro měření a záznam okolní teploty a relativní vlhkosti

Více

Změřit. Vytisknout. Hotovo.

Změřit. Vytisknout. Hotovo. Změřit. Vytisknout. Hotovo. testo 310. Jednoduchý způsob analýzy spalin. testo 310 Tak snadná je analýza spalin. Úspěchem je volba správného nástroje. Seznamte se s novým analyzátorem spalin testo 310.

Více

Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin.

Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin. Několika kliknutími k diagnostice topení. testo 320. Vysoce efektivní analyzátor spalin. testo 320 Efektivní měření pouze s jedním přístrojem. Přístroj testo 320 je Váš spolehlivý partner pro efektivní

Více

SkyFly shop. Obsah - 1 -

SkyFly shop. Obsah - 1 - Obsah 1. KLÁVESY.... 2 1.1 Zapnutí a vypnutí přístroje.. 2 1.2 Krátký/dlouhý stisk kláves... 2 1.3 Nastavení displeje... 2 1.4 Menu a nastavení... 2 2. FUNKCE. 3 2.1 Grafický výškoměr... 3 2.2 Digitální

Více

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D

Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Návod k použití Bezdrátový pažní teploměr BTM-D1D Sada BTM-D1D zahrnuje: Přijímač*1 Ramenní manžeta *1 AAA baterie*2 3 Volt lithiová baterie (CR2032)*1 Ramenní pásek: 33cm*1 Návod k použití*1 Používání

Více

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...

Návod k obsluze. Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení... testo 416 Vrtulkový anemometr Návod k obsluze cz Obsah Všeobecné pokyny...2 1. Bezpečnostní pokyny...3 2. Použití...4 3. Popis výrobku...5 3.1 Displej a ovládací prvky...5 3.2 Napájení...6 4. Uvedení do

Více

Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití

Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití LOGGER R0121 Dvoukanálový záznamník teploty Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty R0121 Přístroj je určen pro měření a záznam teploty až ze dvou externích teplotních sond, připojených pomocí

Více

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010)

NÁVOD K OBSLUZE. detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) NÁVOD K OBSLUZE detektor SE-22-230D (verze 1.2 / VIII-2010) DETEKTOR SE-22-230D Detekovaný plyn: hořlavé a výbušné plyny Princip měření: katalytické spalování Rozsah měření: 0 20% DMV (0-1%OBJ) CH 4 Poplachové

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88

Bezdrátová meteostanice WS 1600. Obj. č.: 64 61 88 Bezdrátová meteostanice WS 1600 Obj. č.: 64 61 88 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup bezdrátové meteostanice WS 1600. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

We measure it. Tlakoměry. Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry. hpa. bar

We measure it. Tlakoměry. Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry. hpa. bar Tlakoměry Pro plynoinstalatéry a vodoinstalatéry hpa bar C testo 312-2 / testo 312-3 Tlakoměry pro měření tlaku u plynového topení, plynovodů a vodovodů testo 312-2 Testo 312-2, tlakoměr pro jemné tlaky

Více

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis

C.A.T3+ a Genny3 NÁVOD K OBSLUZE. C.A.T³ přijímač - popis NÁVOD K OBSLUZE C.A.T3 a Genny3 C.A.T3 a Genny3 C.A.T3V a Genny3 C.A.T3+ a Genny3 Tato uživatelská příručka zahrnuje použití řady lokátorů C.A.T 3 a Genny3, které jsou k dispozici ve třech verzích. C.A.T3

Více

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí

MLE2 a MLE8. Datalogery událostí MLE2 a MLE8 Datalogery událostí Zapisovač počtu pulsů a událostí Návod k obsluze modelů MLE2 MLE8 Doporučujeme vytisknout tento soubor, abyste jej mohli používat, když se budete učit zacházet se zapisovačem.

Více

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250

Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem. Uživatelská příručka 87250 Bezdrátová chůvička s 2,4'' dotekovým displejem Uživatelská příručka 87250 Parametry a stručný návod Přehled výrobku Kamera Obr. 1 Rodičovská jednotka Obr. 2 i Instalace 1 Instalace kamery 1.1 Napájení

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 450f. VRC 450f Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 450f VRC 450f CZ Impressum Typ dokumentu: Výrobek: Cílová skupina: Jazyk: Návod k obsluze calormatic 450f Venkovní čidlo VRC 693 Provozovatel

Více

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82

Honeywell Honeywell. Honeywell. Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82 Honeywell Honeywell Bezdrátové nástěnné moduly Prostorové čidlo s korekcí HCW82 Prostorové čidlo HCF82 HCW82/HCF82 Návod k montáži a obsluze Obsah Honeywell 1. Přehled... 3 1.1. Použití... 3 1.2. Rozdíly

Více

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL.

Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. Meteorologická stanice s vlhkoměrem, bezdrátovým snímačem teploty a rádiem ovládanými hodinami model TE629EL. UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD Blahopřejme k zakoupení meteorologické stanice. Balení obsahuje základní

Více

Kapitola 5. Obsah kapitoly 5. Detektory úniku plynu

Kapitola 5. Obsah kapitoly 5. Detektory úniku plynu Kapitola 5 Obsah kapitoly 5 Detektory úniku plynu Strana Detektory úniku plynu pro domácnost (GS 1.1 GS 4.1) 0 Elektronický plynový a kouřový hlásič (GRM) 1 2 Detektory úniku plynu pro průmysl a domovní

Více

FUR6100SI / Český návod k obsluze

FUR6100SI / Český návod k obsluze FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY 1. DISPLEJ 2. UKAZATEL ODPOLEDNÍHO ČASU (PM) 3. UKAZATEL POHOTOVOSTNÍHO REŽIMU 4. UKAZATEL NASTAVENÍ BUZENÍ 1 5. TLAČÍTKO SNOOZE (ODLOŽENÉ BUZENÍ) / SPÁNEK / TLUMENÍ PODSVÍCENÍ

Více

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD

Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD Návod k obsluze video záznamníku Defender Car vision 5015 FullHD 1 Děkujeme Vám, že jste si zakoupili video záznamník Defender Car vision 5015 FullHD! Než začnete zařízení používat, pozorně si přečtěte

Více

Hunter H2. Návod k obsluze

Hunter H2. Návod k obsluze Hunter H2 Návod k obsluze 1. Bezpečnostní pokyny a varování 1.1 Bezpečnostní hlediska 1.2 Údržba 1.3 Provoz a skladování 1.4 Zodpovědnost za způsobené závady 1.5 Symboly 2. Obsluha 2.1 Tlačítko ON/OFF

Více

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70

Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70 Technické podmínky a návod k použití detektoru GHD70 Detektor GHD70 je elektronický přístroj určený k detekci oxidu uhelnatého (CO) a par hořlavých látek a plynů ve vzduchu. Jeho úkolem je včasné vyslání

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Kryt s elektrickým krbem pro S 5004. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5 Je nutno mít při jízdě ve vozidle! Kryt s elektrickým krbem pro S 5004 Obsah Použité symboly... 2 Dodatek k návodu

Více

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití

Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Dechový alkohol tester s elektro-chemickým senzorem JETT9 - Návod k použití Obsah 1. ÚVOD... 3 1.1. HLAVNÍ FUNKCE A VLASTNOSTI... 3 2. ZOBRAZENÍ KONFIGURACE A FUNKCÍ... 4 2.1. KONFIGURACE... 4 2.2. DISPLEJ...

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

TVAC16000B. Uživatelská příručka

TVAC16000B. Uživatelská příručka TVAC16000B Uživatelská příručka 1 Vážený zákazníku, Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Toto zařízení je v souladu s příslušnými směrnicemi EU.Prohlášení o shodě je možné získat

Více

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál

AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál AC Napětí/Proud Data Logger Uživatelský Manuál Před použitím si přečtěte pečlivě tento uživatelský manuál, protože obsahuje důležité bezpečnostní informace Obsah Strana 1. Úvod...... 5 2. Vlastnosti...

Více

Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision

Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision Návod k použití Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision OBSAH DODÁVKY Infračervený video-teploměr FIRT 1000 DataVision, akumulátor, nabíječka, USB kabel, ministativ, software, sonda typu K, brašna,

Více

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka

OS1327D. Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním. Uživatelská příručka OS1327D Ruční infračervený teploměr s USB rozhraním Uživatelská příručka tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.cz 1 OBSAH 1. Popis 2. Bezpečnostní informace 3. Funkce

Více

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací

Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací 2 266 Regulátor prostorové teploty s automatickou adaptací REV23M Pro řízení kotlů s komunikačním protokolem Openherm Plus Jednoduchá a přehledná volba menu pomocí rolovacího tlačítka Prostorový PID regulátor

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití

Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití Boso MEDICUS FAMILY Návod k použití Kompletní sortiment tonometrů a příslušenství na e-shopu: www.tonometr.cz nebo www.tonometer.sk Dodavatel: Balení 1 přístroj na měření krevního tlaku boso-medicus family

Více

Návod k obsluze. testo 316-4 detektor úniku chladiv

Návod k obsluze. testo 316-4 detektor úniku chladiv Návod k obsluze testo 316-4 detektor úniku chladiv 2 Jistota měření a ochrana životního prostředí Jistota a ochrana životního prostředí Poznámky k návodu - Přečtěte si pozorně tento dokument a seznamte

Více

Bezdrátová alarmová jednotka pro T-Print G0841W, G0841MW Návod k použití

Bezdrátová alarmová jednotka pro T-Print G0841W, G0841MW Návod k použití G9000 Bezdrátová alarmová jednotka pro T-Print G0841W, G0841MW Návod k použití Návod na použití bezdrátové alarmové jednotky Přístroj pracuje jako vzdálený displej záznamového teploměru G0841W nebo G0841MW

Více

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL

NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL SK EN Model: RC004T For Dogs Bezdotykový teploměr pro psy Bezdotykový teplomer pre psov Non-Contact Thermometer For Pets www.helpmation.com OBSAH Bezpečnostní

Více

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306

NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 NÁVOD K OBSLUZE MĚŘIČ IMPEDANCE ZKRATOVÉ SMYČKY MZC-306 SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Verze AMT HWT Měřič MZC-304 je moderní měřicí přístroj, vysoké kvality pro snadné a bezpečné použití.

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1

ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ETC-RW900D DIGITÁLNÍ ELEKTRICKÁ A HORKOVZDUŠNÁ PÁJECÍ STANICE PRO SMD 2 v 1 ANTISTATICKÁ, S NASTAVENÍM TEPLOTY Inteligentní pájecí stanice, která umožňuje používat bezolovnatou technologii pájení. Návod

Více

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001

Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 R Návod k použití Ambulantní systém monitorování krevního tlaku HolCARD CR-07 0197 EN ISO 9001 EN 46001 MDD EN ISO 14001 Zabierzów, POLAND 20 January, 2001 EDITION I GRATULUJEME Jsme rádi, že jste si vybrali

Více

Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055

Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055 Bezdrátová meteorologická stanice Kat. číslo 112.4055 Strana 1 z 12 1. Úvod Vaše nová profesionální bezdrátová meteorologická stanice se skládá ze základní stanice s vnitřními snímači pro teplotu v místnosti,

Více

Nová technologie měření pro kontrolu emisí v průmyslu Větší spolehlivost a větší komfort

Nová technologie měření pro kontrolu emisí v průmyslu Větší spolehlivost a větší komfort testo 335 Nová technologie měření pro kontrolu emisí v průmyslu Větší spolehlivost a větší komfort NOVINKA C O 2 CO/H 2 CO low /H 2 NO NO low NO 2 SO 2 hpa m 3 /s kg/h qa λ Nová generace přístrojů pro

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05

NÁVOD K OBSLUZE. Model: RC008. Bezdotykový teploměr. 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 CZ NÁVOD K OBSLUZE Model: RC008 Bezdotykový teploměr 008-manual-CZ-SK-EN.indd 1 9.4.2013 21:04:05 OBSAH Bezpečnostní instrukce Představení bezdotykového teploměru Instrukce před používáním Funkce Použití

Více

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka

AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka Albatros 2 Bezdrátové komponenty Uživatelská příručka AVS75.. AVS71.. AVS13.. AVS14.. QAA78.. 1.1 Rádiové komponenty Stanoviště je vhodné vybrat tak, aby bylo zajištěno pokud možné nerušené vysílání. Přitom

Více

Nové testo 330 LL zobrazuje naměřená data graficky

Nové testo 330 LL zobrazuje naměřená data graficky Budoucnost zavazuje! NOVÉ: testo 330 LL Nové testo 330 LL zobrazuje naměřená data graficky Vidíte analýzu spalin a ihned jí porozumíte C hpa O 2 12.01.10 14:35 CO/H 2 Spaliny NO P Nastavení Start Hodnoty

Více

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020

Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 Návod k obsluze satelitního lokalizátoru GUARDYS PGT5020 CZ Obsah 1. Funkce 2. Aplikace 3. Popis HW jednotky 4. Specifikace 5. Použití 5.1. Instalace SIM karty 5.2. Baterie a napájení 5.3. Upozornìní na

Více

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem,

DA-9000. Digitální detektor alkoholu. Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, Digitální detektor alkoholu DA-9000 Jsme rádi, že jste si vybrali alkohol tester DA 9000. Věříme, že až se blíže seznámíte s tímto přístrojem, budete přesvědčeni o spolehlivosti a přesnosti technologie

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

T0218 T2218 T3218. Návod k použití

T0218 T2218 T3218. Návod k použití Programovatelný interiérový snímač teploty T0218 Programovatelný interiérový snímač barometrického tlaku T2218 Programovatelný interiérový snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších vlhkostních veličin

Více

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0111 Digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0111 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou

Více

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB NÁVOD K POUŽITÍ 1 EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM 1 POUŽITÍ NÁVOD K POUŽITÍ EUROSTER 11WB je moderní mikroprocesorový regulátor

Více

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05)

Návod k obsluze CR 100 CW 100. Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Návod k obsluze CR 100 CW 100 Obslužná regulační jednotka EMS 2 6 720 809 984-00.1O 6720830393 (2015/05) Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor FWC 3. CZ verze 1.0

Návod na montáž, připojení a obsluhu. Regulátor FWC 3. CZ verze 1.0 Návod na montáž, připojení a obsluhu Regulátor FWC 3 CZ verze 1.0 Obsah Část A - Popis a instalace A 1 - Specifikace... 3 A 2 - Popis regulátoru... 4 A 3 - Obsah balení... 4 A 4 - Vysvětlení značek v textu...

Více

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 64 03 54 Tento budík řízený rádiovým časovým signálem DCF-77 Vás probudí na sekundu přesně a zobrazí Vám kromě času ještě datum a aktuální měsíční fázi. Pomocí posuvného přepínače

Více

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí: Účel použití přístroje NycoCard READER II NycoCard READER II je malý akumulátory napájený reflektometr navržený k měření zbarvených povrchů testů NycoCard a k výpočtu hodnot koncentrací. Barevné odezvy

Více

Plně hybridní videorekordér

Plně hybridní videorekordér IWH3216 instalační manuál Plně hybridní videorekordér IWH3216 Touch II Instalační manuál VARIANT plus, spol. s.r.o., U Obůrky 5, 674 01 TŘEBÍČ, tel.: 565 659 600 technická linka 565 659 630 (pracovní doba

Více

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 -

NiceWay. Návod k montáži a důležitá upozornění. Vysílač WM080G, WM240C - 1 - Litvínovská 609/3, 190 21 Praha 9 Prosek, IČO: 25351851, DIČ: CZ25351851 tel.: 284 810 498, fax: 284 818 196, e-mail: obchod@olymps-door.cz, www.olymps-door.cz NiceWay Návod k montáži a důležitá upozornění

Více

Budík s projekcí a rádiem TC20

Budík s projekcí a rádiem TC20 Budík s projekcí a rádiem TC20 NÁVOD K POUŽITÍ Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Pozorně si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, aby vám sloužil bezpečně a k plné spokojenosti.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407

NÁVOD K POUŽITÍ Digitální radiobudík s projekcí PCR 407 DIGITÁLNÍ RADIOBUDÍK S PROJEKCÍ PCR407 NÁVOD K POUŽITÍ Obsah návodu PŘEDSTAVENÍ...3 POPIS VÝROBKU...3 PŘÍPRAVA PŘED POUŽITÍM...6 INSTALACE BATERIÍ...6 VAROVÁNÍ PŘI VYBITÝCH BATERIÍCH...6 ZAPOJENÍ ADAPTÉRU

Více

Návod k použití. Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách. FL 500HV-G FLG 500HV-G Green

Návod k použití. Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách. FL 500HV-G FLG 500HV-G Green Návod k použití Horizontální a vertikální laser se sklony ve 2 osách FL 500HV-G FLG 500HV-G Green OBSAH DODÁVKY Laser se sklony ve 2 osách FL 500HV-G, přijímač FR 45 s upínací svěrou, dvojcestné rádiové

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté Stručný přehled Gigaset 5015 * 8 7 6 Tlačítka 1 Tlačítka cílové volby 2 Tlačítko opakování volby 3 Tlačítko zpětného dotazu 4 Tlačítko vypnutí zvuku (Mute) 5 Tlačítko Shift 6 Tlačítko snížení hlasitosti

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný

Více

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím!

POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! ST 390 návod k obsluze POZOR! Elektrické zařízení pod napětím! Před prováděním jakýchkoliv činností spojených s napájením (připojování vodičů, instalace zařízení atd.) je nutné se přesvědčit, že regulátor

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Obsah Hudební přehrávač mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL Upozornění Parametry Popis displeje Základní operace Systémové menu Poslech hudby Záznam zvuku Správce souborů Prohlížeč obrázků FM rádio Elektronické

Více

Analyzátor spalin pro průmysl

Analyzátor spalin pro průmysl Analyzátor spalin pro průmysl testo 340 přenosný měřicí přístroj pro měření spalin v průmyslu O 2 Možnost rozšíření měřicího rozsahu pro neomezené měření při vysokých koncentracích plynu. Analýza spalin

Více

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi

E-Pro. Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi E-Pro Elektronická regulace Řídící jednotka pro časové řízení místností s termostatickými hlavicemi IMI HEIMEIER / Termostatické hlavice a ventily / E-Pro E-Pro Adaptér E-Pro společně s termostatickými

Více

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -

Více

Nová technologie mìøení emisí pro kominíky a kontrolní orgány

Nová technologie mìøení emisí pro kominíky a kontrolní orgány testo 330-3 Nová technologie mìøení emisí pro kominíky a kontrolní orgány Nová dimenze rychlosti a spolehlivosti C hpa O 2 CO/H 2 testo 330-3 nová dimenze rychlosti a i na poli analýzy spalin Nová generace

Více

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté

ë ohlášení čekajícího volání zapnuté š anonymní volání zapnuté Stručný přehled Euroset 5020 8 7 6 9 10 11 12 1 1 u tlačítko zpětného dotazu stisknuté P pauza z pamět' neobsahuje žádná data { telefon uzamčený zzzz při pokusu o spojení: telefon uzamčený 0 9 telefonní

Více

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI.

JETT-6000C DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. DECHOVÝ ANALYZÁTOR OBSAHU ALKOHOLU V KRVI. JETT-6000C Měřidlo pro orientační měření (domácí monitoring) obsahu alkoholu v krvi. Propojení s PC pomocí USB Archivace výsledků pro více osob. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

Více

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370f. Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze calormatic 370f Prostorový regulátor teploty s rádiovým přenosem CZ Obsah Obsah 1 Pokyny k návodu k obsluze... 3 1.1 Dodržování související dokumentace...

Více

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání.

Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. Mobilní telefon s funkcí určení polohy a možností vzdálené správy a ovládání. C100 Rychlý návod k použití Česky Děkujeme Vám za zakoupení mobilního telefonu ALIGATOR. Prosíme, prostudujte si tento rychlý

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf

INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf INSTALAČNÍ MANUÁL pro aplikaci ihc-mirf /apps Obsah Úvod 3 Instalace aplikace do mobilního telefonu s IOS 3 Nastavení 4 Ovládání 12 Úvod Aplikace ihc-mirf (pro mobilní telefony s IOS) jsou určeny k pohodlnému

Více

Provozní příručka FERROPHON ELH 2 / ELH 6

Provozní příručka FERROPHON ELH 2 / ELH 6 Provozní příručka FERROPHON ELH 2 / ELH 6 Měřitelné úspěchy s přístroji Sewerin Rozhodli jste se pro precizní přístroj od naší firmy. Blahopřejeme k vaší volbě! Naše přístroje se vyznačují garantovanou

Více

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava.

Pohotovostní režim: vstup do Audio přehrávače. V menu: pohyb nahoru. Pohotovostní režim: vstup do Zpráv. V menu: pohyb doprava. myphone HAMMER 2 Návod Pozice Popis 1 Micro USB konektor Funkce Slouží k nabíjení a připojení datového kabelu. Krytka musí být vždy řádně upevněna a nepoškozena, aby byl telefon vodě a prachu odolný. 2

Více

Digitální multimetr EM3082

Digitální multimetr EM3082 Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,

Více

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití

Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití COMMETER C0311 Digitální teploměr pro termočlánkové sondy typu J, K, S Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0311 Přístroj je určen pro měření teploty připojitelnou termočlánkovou

Více

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití

Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití ČERNÁ SKŘÍŇKA Záznamník teploty ZT, ZT1ext Návod k použití Návod na použití záznamníku teploty COMET ZT, ZT1ext Přístroj je určen pro měření a záznam teploty vzduchu, příp. teploty z externí sondy s odporovým

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor kouře

NÁVOD K OBSLUZE. Detektor kouře NÁVOD K OBSLUZE Detektor kouře Obj. č.: 75 01 70 (provedení v bílé barvě) Obj. č.: 75 01 72 (provedení ve stříbrné barvě) Obj. č.: 75 01 92 (se síťovým napájením 230 V) Obj. č. 75 01 92 a 75 01 72: Tyto

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více