OPTISENS MAC 100 Příručka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPTISENS MAC 100 Příručka"

Transkript

1 OPTISENS MAC 100 Příručka Multiparametrový převodník signálu Revize elektroniky: ER Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE

2 : Ediční poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::: O Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho části je povoleno pouze po předchozím písemném souhlasu firmy KROHNE Messtechnik GmbH. Změna údajů vyhrazena. Copyright 2014 KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Německo) 2

3 OPTISENS MAC 100 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny Historie software Předpokládané použití Certifikace Bezpečnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Vymezení odpovědnosti Odpovědnost za výrobek a záruka Informace o dokumentaci Používané výstražné symboly Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Popis přístroje Rozsah dodávky Popis přístroje Kombinace vstupů ze senzorů Výrobní štítek Montáž Poznámky k montáži Přeprava a skladování Montáž na zeď Elektrické připojení Bezpečnostní pokyny Použité zkratky Důležité pokyny pro elektrické připojení přístroje Otevření krytu převodníku: Schéma svorkovnice převodníku Připojení signálních kabelů Připojení k napájení Popis a vlastnosti vstupů a výstupů Proudový výstup Reléové výstupy Řídicí vstup (pasivní) Schémata připojení vstupů a výstupů Důležité poznámky Popis elektrických symbolů Blokové schéma Aktivní proudový výstup Reléové výstupy Řídicí vstup Elektrické připojení vstupů a výstupů Připojení proudových výstupů Připojení reléových výstupů

4 Obsah OPTISENS MAC Uvedení do provozu Zapnutí napájení Provoz Ovládací prvky Režim měření První stránka měřených hodnot Druhá stránka měřených hodnot Stavová stránka Zobrazení trendu Režim programování Navigace v menu Menu "quick setup" (rychlé nastavení) Struktura menu Tabulky funkcí Menu A, quick setup (= rychlé nastavení) Menu B, test Menu C, setup (nastavení) Menu D, service (servis) Podrobnosti o funkcích Manual hold (ruční ovládání) Simulace měřených hodnot Záznamník stavu a záznamník kalibrací Proudový výstup a proud při chybě Značka přetečení a exponenciální tvar Uložení nastavení (Save settings) Nahrání nastavení (Load settings) Hesla (Passwords) Stavová (chybová) hlášení a diagnostické informace Chyby kategorie "Device failure" (závada přístroje) (tučné "F") Chyby kategorie "Application error" (chyba aplikace) ("F", normální) Chyby kategorie "Out of specification" (mimo rozsah, (S)) Chyby kategorie "Check request" (zkontrolovat požadavek) nebo "Run check" (provést kontrolu) (C) Chyby kategorie "Information" (informace) (I) Funkce automatického ukončení Servis Údržba a opravy Dostupnost náhradních dílů Zajištění servisu Zaslání přístroje zpět výrobci Základní informace Formulář (k okopírování) přikládaný k přístrojům zasílaným zpět výrobci Nakládání s odpady

5 OPTISENS MAC 100 Obsah 8 Technické údaje Měřicí princip Tabulka s technickými údaji Rozměry a hmotnosti Kryt Montážní úchyt

6 1 Bezpečnostní pokyny OPTISENS MAC Historie software Revize elektroniky (ER) uvádí stav revize elektronického vybavení v souladu s NE 53 pro všechna zařízení GDC. Z čísla ER lze snadno odvodit, zda byly jen odstraněny chyby nebo provedeny větší změny elektronického vybavení a jak tyto změny ovlivnily kompatibilitu. Změny a vliv na kompatibilitu 1 Zpětně kompatibilní změny a opravy chyb bez vlivu na provoz (např. pravopisné chyby na displeji) 2-_ 3-_ Zpětně kompatibilní změny hardware a/nebo software rozhraní: H HART P F M X PROFIBUS Foundation Fieldbus Modbus všechna rozhraní Zpětně kompatibilní změny hardware a/nebo software vstupů a výstupů: I Proudový výstup F, P Frekvenční / pulzní výstup S C CI X Stavový výstup Řídicí vstup Proudový vstup všechny vstupy a výstupy 4 Zpětně kompatibilní změny s novými funkcemi 5 Nekompatibilní změny, tj. elektroniku je nutno vyměnit. V tabulce níže je "x" pozice pro případnou vícemístnou alfanumerickou kombinaci v závislosti na konkrétní verzi. Datum vydání Revize elektroniky Změny a kompatibilita Dokumentace ER MA MAC 100 R01 6

7 OPTISENS MAC 100 Bezpečnostní pokyny Předpokládané použití Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. Výstraha! Není-li přístroj používán v souladu s provozními podmínkami (viz kapitola "Technické údaje"), může tím být negativně ovlivněna jeho ochrana. 1.3 Certifikace Převodník OPTISENS MAC 100 slouží ve spojení se senzory řady OPTISENS 1000 k měření analytických parametrů ve vodním hospodářství a při nakládání s odpadními vodami. Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. Značka CE Tento přístroj splňuje zákonné požadavky následujících směrnic EU: Směrnice 2006/95/EC (zařízení nízkého napětí) Směrnice 2004/108/EC (elektromagnetická kompatibilita) a také EN Specifikace EMC podle EN 61326/A1 doporučení NAMUR NE 21 a NE 43 7

8 1 Bezpečnostní pokyny OPTISENS MAC Bezpečnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Obsah tohoto dokumentu byl vytvořen s velkou péčí. Nicméně nepřebíráme žádné záruky za to, že jeho obsah je bezchybný, kompletní a aktuální. Obsah a díla uvedená v tomto dokumentu podléhají autorskému právu. Příspěvky třetích stran jsou patřičně označeny. Kopírování, úprava, šíření a jakýkoli jiný typ užívání mimo rozsah povolený v rámci autorských práv je možný pouze s písemným souhlasem příslušného autora a/nebo výrobce. Výrobce vždy dbá o zachování cizích autorských práv a snaží se využívat vlastní a veřejně přístupné zdroje. Shromažďování osobních údajů (jako jsou jména, poštovní nebo ové adresy) v dokumentech výrobce pokud možno vždy vychází z dobrovolně pokytnutých dat. V přiměřeném rozsahu je vždy možno využívat nabídky a služby bez poskytnutí jakýchkoliv osobních údajů. Dovolujeme si Vás upozornit na skutečnost, že přenos dat prostřednictvím Internetu (např. při komunikaci em) vždy představuje bezpečnostní riziko. Tato data není možno zcela ochránit proti přístupu třetích stran. Tímto výslovně zakazujeme používat povinně zveřejňované kontaktní údaje pro účely zasílání jakýchkoliv reklamních nebo informačních materiálů, které jsme si výslovně nevyžádali Vymezení odpovědnosti Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody vyplývající z používání tohoto výrobku včetně, nikoli však pouze přímých, následných, vedlejších, represivních a souhrnných odškodnění. Toto vymezení odpovědnosti neplatí v případě, že výrobce jednal úmyslně nebo s velkou nedbalostí. V případě, že jakýkoli platný zákon nepřipouští taková omezení předpokládaných záruk nebo vyloučení určitých škod, pak v případě, že pro Vás takový zákon platí, nepodléháte některým nebo všem výše uvedeným odmítnutím, vyloučením nebo omezením. Výrobce poskytuje na všechny zakoupené výrobky záruku v souladu s platnou kupní smlouvou a Všeobecnými dodacími a obchodními podmínkami. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli, jakkoli a z jakéhokoli důvodu změnit obsah své dokumentace včetně tohoto vymezení odpovědnosti bez předchozího upozornění a za případné následky těchto změn nenese jakoukoli odpovědnost Odpovědnost za výrobek a záruka Uživatel odpovídá za použitelnost přístroje pro daný účel. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za následky nesprávného použití přístroje uživatelem. Záruky se nevztahují na závady způsobené nesprávnou montáží a používáním přístroje (systému). Poskytování záruk se řídí platnou kupní smlouvou a Všeobecnými dodacími a obchodními podmínkami. 8

9 OPTISENS MAC 100 Bezpečnostní pokyny Informace o dokumentaci Je naprosto nezbytné důkladně prostudovat veškeré informace v tomto dokumentu a dodržovat platné národní normy, bezpečnostní předpisy a preventivní opatření, aby nedošlo ke zranění uživatele nebo k poškození přístroje. Jestliže tento dokument není ve vašem rodném jazyce a máte problémy s porozuměním textu, doporučujeme vám požádat o pomoc naši nejbližší pobočku. Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody nebo zranění způsobená v důsledku neporozumění informacím v tomto dokumentu. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umožní bezpečné a efektivní využití tohoto přístroje. Dokument obsahuje rovněž speciální pokyny a opatření, na která upozorňují níže uvedené piktogramy. 9

10 1 Bezpečnostní pokyny OPTISENS MAC Používané výstražné symboly Bezpečnostní výstrahy jsou označeny následujícími symboly. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí při práci s elektrickým zařízením. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí popálení způsobeného teplem nebo horkým povrchem. Nebezpečí! Tato výstraha upozorňuje na bezprostřední nebezpečí při používání tohoto zařízení v potenciálně výbušné atmosféře. Nebezpečí! Je bezpodmínečně nutné dbát uvedených výstrah. I částečné ignorování těchto výstrah může vést k vážnému ohrožení zdraví nebo života. Rovněž může dojít k závažnému poškození přístroje nebo okolních zařízení. Výstraha! Ignorování těchto bezpečnostních výstrah, a to i částečné, představuje vážné riziko ohrožení zdraví. Rovněž může dojít k závažnému poškození přístroje nebo okolních zařízení. Upozornění! Ignorování těchto pokynů může vést k poškození přístroje nebo okolních zařízení. Tyto pokyny obsahují důležité informace o zacházení s přístrojem. Právní upozornění! Tato poznámka obsahuje informace o zákonných nařízeních a normách. MANIPULACE Tento symbol označuje všechny pokyny k činnostem, které musí obsluha provádět v určeném pořadí. i VÝSLEDEK Tento symbol upozorňuje na všechny důležité výsledky předcházejících činností. 1.5 Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Výstraha! Tento přístroj mohou montovat, uvádět do provozu, obsluhovat a udržovat pouze osoby s patřičnou kvalifikací. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umožní bezpečné a efektivní využití tohoto přístroje. 10

11 OPTISENS MAC 100 Popis přístroje Rozsah dodávky Pečlivě zkontrolujte dodané zboží, zda nenese známky poškození nebo špatného zacházení. Případné poškození oznamte přepravci a nejbližší pobočce výrobce. Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrželi kompletní dodávku dle vaší objednávky. Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. 1 Převodník signálu 2 Dokumentace k přístroji 11

12 2 Popis přístroje OPTISENS MAC Popis přístroje 1 Displej 2 Ovládací tlačítka 3 Kabelové vývodky Převodník signálu umožňuje měřit různé parametry kapalin, které se běžně používají ve vodním hospodářství a v čistírnách odpadních vod. Přístroj má tři programovatelné proudové výstupy a na přání tři mechanická relé, která je možno nastavit pro signalizaci stavu přístroje nebo jako mezní spínače. Výrobce dodává převodník v provedení s jedním nebo dvěma kanály. Převodník tedy má jeden nebo dva vstupy pro připojení senzorů pracujících na různých principech: Amperometrické měření (parametry desinfekce vody, rozpuštěný kyslík) Potenciometrické měření (ph /ORP - redox) Měření vodivosti (konduktivní /induktivní) Při objednání jednokanálového provedení je možno senzor připojit pouze ke svorkám A. Dvoukanálové provedení umožňuje připojení senzorů ke svorkám A i B (podrobnosti viz Schéma svorkovnice převodníku na straně 21): Konfigurace převodníku (tj. počet a typ vstupů ze senzorů) je nastavena ve výrobním závodě a není ji možno dodatečně změnit. Počet a typ vstupů ze senzorů jsou specifikovány v objednacím čísle a uvedeny na štítku převodníku. 12

13 OPTISENS MAC 100 Popis přístroje 2 Výrobce dodává tento převodník pouze v odděleném provedení pro montáž na zeď. Každý přístroj má pasivní řidicí vstup, který může signalizovat externí chybu "out of specification" (= měření mimo rozsah), např. při prázdném potrubí. Kromě toho může být řidicí vstup použit pro nastavení analogových výstupů (proudového výstupu a mezních spínačů) na "nulu" nebo pro zachování poslední hodnoty na výstupech (např. při údržbě). Další podrobnosti o řídicím vstupu viz Řídicí vstup (pasivní) na straně 25. Typ a provedení kabelových vývodek závisí na verzi převodníku. K dispozici jsou následující typy a provedení (na obrázcích je pohled na převodník zdola): Kabelové vývodky (1kanálové provedení) 1 Napájení (M20) 2 Proudový nebo reléový výstup (M20) 3 Proudové výstupy nebo snímač teploty (M20) 4 Vstup ze senzoru (M20) 5 Možnost připojení funkční země (pouze pro verzi s napájením 24 V, která se připravuje) Kabelové vývodky (2kanálové provedení, samostatný snímač teploty) 1 Napájení (M20) 2 Proudový nebo reléový výstup (M20) 3 Proudové výstupy nebo snímač teploty (M20) 4 Vstup ze senzoru A a B (dvojitá PG dvakrát 5 mm / 0,20" - šroubení) 5 Možnost připojení funkční země (pouze pro verzi s napájením 24 V, která se připravuje) 13

14 2 Popis přístroje OPTISENS MAC 100 Kabelové vývodky (2kanálové provedení, integrovaný snímač teploty) 1 Napájení (M20) 2 Proudový nebo reléový výstup (M20) 3 Proudové výstupy (M20) 4 Vstup ze senzoru A a B (dvojitá PG dvakrát 8 mm / 0,31" - šroubení) 5 Možnost připojení funkční země (pouze pro verzi s napájením 24 V, která se připravuje) 2.3 Kombinace vstupů ze senzorů Dodávají se následující kombinace vstupů ze senzorů: Typ senzoru Měřený parametr Měřicí princip Převodník signálu Vstup A Vstup B PAS 1000 ph hodnota ph potenciometrický X X PAS 1000 ORP hodnota ORP potenciometrický X X AAS 1000 Cl 2 volný chlór amperometrický X - AAS 1000 ClO 2 1 oxid chloričitý amperometrický X - AAS 1000 H 2 O 2 1 peroxid vodíku amperometrický X - AAS 1000 O 3 1 ozón amperometrický X - AAS 1000 DO 1 rozpuštěný kyslík amperometrický X X CAS vodivost / měrný vodivost (2póly) X X odpor IAS vodivost induktivní X X 1 Připravuje se 14

15 OPTISENS MAC 100 Popis přístroje Výrobní štítek Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. 1 Výrobce 2 Značka CE 3 Údaje o napájecím napětí 4 Označení měřicího okruhu 5 Typ senzoru na vstupu B 6 Typ senzoru na vstupu A 7 Kód výrobku 8 Výrobní číslo 9 Označení přístroje a objednací číslo 15

16 3 Montáž OPTISENS MAC Poznámky k montáži Pečlivě zkontrolujte dodané zboží, zda nenese známky poškození nebo špatného zacházení. Případné poškození oznamte přepravci a nejbližší pobočce výrobce. Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrželi kompletní dodávku dle vaší objednávky. Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. 3.2 Přeprava a skladování Skladujte přístroj na suchém místě chráněném před prachem, totéž platí i při přepravě. Nevystavujte přístroj dlouhodobě přímému slunečnímu záření. Skladujte a přepravujte přístroj pouze v původním obalu. Rozsah teplot pro skladování: C / F 3.3 Montáž na zeď Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. Upozornění! Pro zajištění správného provedení montáže je nutno dodržovat následující pokyny. Ujistěte se, že je v místě montáže dostatek prostoru pro její provedení. Chraňte převodník před přímým slunečním světlem a v případě potřeby použijte vhodné stínítko. Pro převodníky umístěné v rozvaděčích je nutno zajistit odpovídající chlazení, např. ventilátorem nebo výměníkem tepla. Na převodník nesmí působit silné vibrace. Použijte vhodný materiál a nástroje v souladu s platnými předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví (montážní materiál ani nástroje nejsou součástí dodávky). 16

17 OPTISENS MAC 100 Montáž 3 Upozornění! Montáž, kompletaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět pouze personál s patřičnou kvalifikací. Vždy je nutno dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví. Materiál a nástroje pro montáž a kompletaci nejsou součástí dodávky. Použijte vhodný materiál a nástroje v souladu s platnými předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví. Montážní úchyt je při dodávce připevněn k zadní části přístroje. Správné provedení montáže je znázorněno na následujícíh obrázcích: Montáž na zeď pomocí hmoždinek Podle obrázku výše si poznačte umístění všech otvorů, které je třeba vyvrtat (např. pomocí značkovače (1). Připevněte přístroj důkladně ke zdi pomocí hmoždinek, šroubů a montážního úchytu (2). 17

18 3 Montáž OPTISENS MAC 100 Montáž většího množství přístrojů vedle sebe [mm] ["] a 6,5 0,26 b 87,2 3,4 c 241 9,5 d ,2 e ,1 Další podrobnosti o rozměrech montážního úchytu viz Montážní úchyt na straně

19 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Veškeré práce na elektrickém připojení mohou být prováděny pouze při vypnutém napájení. Věnujte pozornost údajům o napájecím napětí na štítku přístroje! Nebezpečí! Dodržujte národní předpisy pro elektrické instalace! Výstraha! Bezpodmínečně dodržujte místní předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví. Veškeré práce s elektrickými součástmi měřicích přístrojů mohou provádět pouze pracovníci s patřičnou kvalifikací. Zkontrolujte údaje na štítku přístroje, zda jsou v souladu s vaší objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napětí. 4.2 Použité zkratky Zkratka C p I a I max I nom R L R a číslice (např. R1) P U ext U ext, max U int, nom Popis Pasivní řídicí vstup Aktivní proudový výstup Maximální proud Jmenovitý proud Odpor zátěže Reléový kontakt Napájení Vnější napájecí zdroj Maximální napětí vnějšího napájecího zdroje Jmenovité vnitřní napětí 19

20 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Důležité pokyny pro elektrické připojení přístroje Nebezpečí! Převodník se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu! Nebezpečí! Přístroj musí být řádně uzemněn v souladu s příslušnými předpisy z důvodu ochrany osob před úrazem elektrickým proudem. Nebezpečí! Při montáži a připojování přístroje dodržujte platné předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví. Věnujte rovněž pozornost následujícím pokynům, aby nedošlo k úrazu, zničení nebo poškození přístroje nebo k chybám měření: Před započetím práce nejprve odpojte napájení! Kabely vstupů ze senzorů a signální kabely vždy veďte každý samostatně a rovněž odděleně od napájecích kabelů. Všechny kabely vstupů a proudových výstupů musí být stíněné. Připojte stínění jen na jedné straně, tj. např. k převodníku. Pokud používáte relé, je nutno zajistit potlačení rušení induktivní zátěže. Elektrické připojení musí být provedeno v souladu s VDE 1000 "Předpisy pro elektrické instalace s napájením do 1000 V" nebo s příslušným národním ekvivalentem (ČSN ed.2). Pro všechny elektrické kabely použijte vhodné kabelové vývodky, propojovací kabely musí být vhodně zvoleny s ohledem na podmínky dané aplikace. Vnější průměr připojovacích kabelů musí odpovídat použitým vývodkám. Jmenovité napětí připojovacího kabelu musí odpovídat provoznímu napětí přístroje. Materiál a nástroje pro montáž a kompletaci nejsou součástí dodávky. Použijte vhodný materiál a nástroje v souladu s platnými předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví. 20

21 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení Otevření krytu převodníku: Při každém otevření krytu očistěte a promažte všechny závity. Používejte pouze vazelínu neobsahující pryskyřice ani kyseliny. Před zavřením krytu zkontrolujte, že těsnění je čisté, nepoškozené a že je správně vloženo. Před prováděním elektrického připojení je nejprve nutno otevřít kryt převodníku: Povolte všechny čtyři šrouby (1) křížovým šroubovákem. Nadzvedněte víčko současně nahoře i dole (2). Posuňte víčko krytu na stranu (3). i Víčko krytu se pohybuje a je přidržováno pomocí závěsů uvnitř krytu; nyní máte přístup ke svorkovnici přístroje (viz 4 na předcházejícím obrázku a v následující kapitole). 4.5 Schéma svorkovnice převodníku 1 Víčko pro svorky napájení 2 Víčko pro svorky reléových výstupů 3 Svorky proudového výstupu 4 Svorky pro připojení stínění 5 Svorky pro připojení senzoru A 6 Svorky pro připojení senzoru B 7 Možnost připojení funkční země (pouze pro verzi s napájením 24 V, která se připravuje) 8 Kabelové vývodky 8 21

22 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Připojení signálních kabelů Kabelové vývodky dodané výrobcem jsou vhodné pro průměr kabelu 8 až 13 mm. Pokud používáte kabely s větším průměrem, musíte dodané vývodky nahradit jinými, vhodnými pro použité kabely. Veškeré informace týkající se signálních kabelů pro použitý senzor (senzory) a jejich připojení jsou uvedeny v příslušném návodu k senzorům. 4.7 Připojení k napájení Nebezpečí! Přístroj musí být řádně uzemněn v souladu s příslušnými předpisy z důvodu ochrany osob před úrazem elektrickým proudem. Nebezpečí! Převodník se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu! Upozornění! Vprůběhu připojování napájení vždy dodržujte platné předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví. Rovněž věnujte pozornost následujícím pokynům, aby nedošlo k úrazu, poškození nebo zničení přístroje nebo ke zkreslení výsledků měření: Před započetím práce nejprve odpojte napájení! Pokud právě neprovádíte elektrické připojení, nechávejte kryt přístroje zavřený. Kryt chrání modul elektroniky před prachem a vlhkostí. Je nutno zajistit ochranu pojistkou pro obvod napájení (I nom 16 A) a rovněž vypínací zařízení (vypínač, jistič) pro odpojení převodníku signálu. Věnujte pozornost údajům o napájecím napětí a frekvenci na štítku přístroje, zda odpovídají zamýšlené aplikaci. Přístroj je možno provozovat v rozsahu napětí Vstř spříkonem 8 VA a tolerancí -15/+10%, přičemž 240 Vstř +5% je součástí pásma tolerance (provedení s napájením 24 Vstř/ss se připravuje). Napájení mimo uvedený rozsah může způsobit zničení přístroje! Vodič ochranné země (PE) musí být delší než vodiče připojené ke svorkám L a N. Konstrukce přístroje je navržena tak, aby všechny povrchové cesty a vzdálenosti měly rozměry v souladu s VDE 0110 a IEC 664 pro stupeň znečištění 2. Napájecí obvody jsou konstruovány pro kategorii přepětí III a výstupní obvody pro kategorii přepětí II. 22

23 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení 4 Před připojením napájecích kabelů nejprve prostudujte následující obrázek s označením funkce svorek: 1 L1...L3 (živý) 2 Nulový 3 Ochranná zem (PE) Pak připojte napájecí kabely následujícím způsobem: Upozornění! Výrobce doporučuje používat ke stlačení páčky svorek pevný plochý šroubovák se špičkou dříku orozměrech 3,5 x 0,5 mm / 0,14 x 0,02"! Zabráníte tak případnému poškození svorek. Odpojte napájení od přístroje (vypínačem, jističem apod.)! Otevřete kryt přístroje ( viz Otevření krytu převodníku: na straně 21). Sundejte víčko svorek napájení (1) - stlačte ho dolů a současně potáhněte dopředu (2 a 3), postupujte opatrně, aby se nepoškodil přídržný pásek (připevňuje víčko ke krytu, aby se neztratilo)! Ke stlačení páčky svorek použijte pevný plochý šroubovák se špičkou dříku o rozměrech 3,5 x 0,5 mm / 0,14 x 0,02, připojte vodiče ke svorkám a pak páčku uvolněte (4 a 5). Nasaďte zpět víčko svorek napájení, zavřete kryt převodníku a utáhněte všechny šrouby na krytu. 23

24 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Popis a vlastnosti vstupů a výstupů Proudový výstup Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. Další podrobnosti najdete ve schématech připojení a v tabulce s technickými údaji. Všechny výstupy jsou galvanicky odděleny od sebe navzájem a od všech ostatních obvodů. Všechny provozní parametry a funkce jsou programovatelné. Údaje na výstupu: měřené hodnoty ze senzorů A a B včetně teploty. Aktivní režim: rozsah výstupu 0(4)...20 ma, odpor zátěže R L 550 Ω pro I max 22 ma, U int, nom =15Vss Vnitřní kontrola: detekce přerušení a příliš vysokého odporu zátěže ve smyčce proudového výstupu Chybová hlášení je možno signalizovat reléovými výstupy, stavovým výstupem a na displeji. Hodnota proudu pro signalizaci chyb je programovatelná Reléové výstupy Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. Další podrobnosti najdete ve schématech připojení na straně 27 a na straně 28 také v tabulce s technickými údaji na straně 74. Přístroj má tři elektromechanická relé, která mohou sloužit pro signalizaci nebo jako mezní spínače (použití elektronických relé se připravuje): Reléové kontakty jsou galvanicky odděleny od sebe navzájem a od všech ostatních obvodů. Stavový výstup / mezní spínač se při provozu chová jako reléový kontakt. Provozní stavy: NO (normálně rozepnutý) nebo NC (normálně sepnutý). Jmenovité hodnoty kontaktů: - Relé pro nízká napětí: U 30 Vss, I 1 A, odporová zátěž (PELV / SELV) nebo U 50 Vstř, I 4 A, odporová zátěž (PELV / SELV) - Relé pro vysoká napětí: U = Vstř, I 4 A, odporová zátěž max VA Obvody kontaktů musí mít parametry buď obvodů PELV /SELV nebo obvodů pro nebezpečná napětí. 24

25 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení Řídicí vstup (pasivní) Upozornění! Věnujte pozornost maximálním povoleným hodnotám napětí a proudu pro řídicí vstup! Přivedení napětí mimo povolený rozsah může způsobit poškození neno zničení přístroje! Při dodávce je řídicí vstup nastaven jako vypnutý! Pasivní řídicí vstup umožňuje zvenčí spouštět v převodníku různé úlohy. Zapíná se přivedením napětí U on > 8 Vss a vypíná přivedením napětí U off < 2,5 Vss. Přesné hodnoty parametrů jsou následující: Pasivní, nezávislý na polaritě připojení Podmínka "off" (vypnutý): U off 2,5 Vss pro I nom =0,4mA Podmínka "on" (zapnutý): U on 8 Vss pro I nom = 2,8 ma U ext, max 32 Vss I nom = 6,5 ma pro U ext =24Vss I nom = 8,2 ma pro U ext =32Vss Řídicí vstup může například spolupracovat s proudoznakem, který monitoruje průtok média senzorem a signalizuje pokles průtoku pod určitou hodnotu. Je-li v tomto případě řídicí vstup nastaven na "flow control" (hlídání průtoku), spustí se signalizace - chyba "out of specification" ("měření mimo rozsah", která znamená, že naměřené hodnoty již nejsou spolehlivé). Další podrobnosti viz Chyby kategorie "Out of specification" (mimo rozsah, (S)) na straně 68. Řídicí vstup je možno použít i k jiným účelům. Další podrobnosti viz funkce C3.5 a zejména C3.5.1 v příslušné tabulce funkcí. 25

26 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Schémata připojení vstupů a výstupů Důležité poznámky Nebezpečí! Přístroj se nikdy nesmí instalovat ani provozovat v prostředí s nebezpečím výbuchu, mohlo by dojít k výbuchu a zranění personálu. V závislosti na verzi musí být vstupy/výstupy připojeny jako aktivní nebo pasivní nebo podle NAMUR EN ! Pasivní režim provozu: pro provoz (aktivaci) navazujících zařízení je nutný vnější napájecí zdroj (U ext ). Aktivní režim provozu: převodník signálu zajišťuje napájení pro provoz (aktivaci) navazujících zařízení, věnujte pozornost max. hodnotám provozních parametrů. Nepoužívané svorky nesmí mít žádné vodivé propojení s ostatními elektricky vodivými částmi Popis elektrických symbolů Symbol Popis miliampérmetr ma nebo ma nebo obdobný přístroj, R L je vnitřní odpor měřicí smyčky včetně odporu vodičů zdroj stejnosměrného napětí (U ext ), vnější napájecí zdroj, libovolná polarita připojení zdroj stejnosměrného napětí (U ext ), dodržujte polaritu připojení v souladu se schématy vnitřní zdroj stejnosměrného napětí řízený vnitřní zdroj proudu tlačítko, kontakt NO apod. 26

27 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení Blokové schéma 1 Napájení ( Vstř) 2 Řídicí vstup (bez polarity), Vss 3 Vstup ze senzoru B, viz návod k senzoru (na obrázku je uveden příklad - svorky P, U a X s odporem se záporným teplotním součinitelem (NTC)) 4 Vstup ze senzoru A, viz návod k senzoru (na obrázku je uveden příklad - svorky P, U a X s odporovým senzorem Pt100/1000) 5 Proudové výstupy A a B 6 Proudový výstup C, HART (připravuje se) 7 Reléové výstupy R1, R2 a R Aktivní proudový výstup Upozornění! Vždy dodržujte následující pokyny, aby nedošlo k poškození nebo zničení přístroje: Dodržujte polaritu připojení! Věnujte pozornost parametrům proudového výstupu, podrobnosti na straně 27. Schéma připojení aktivního proudového výstupu Obrázek 4-1: Aktivní proudový výstup 27

28 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Reléové výstupy Upozornění! Věnujte pozornost parametrům reléových výstupů, aby nedošlo k poškození nebo zničení přístroje, podrobnosti na straně 24. Příklad: různé stavy reléového výstupu Řídicí vstup 1 Běžný provoz: přístroj je v provozu bez signalizace chyby proudovým výstupem, dioda nesvítí, reléový kontakt rozepnutý 2 Stav signalizace: objeví se chybové hlášení, dioda svítí, přístroj je vypnutý nebo nepracuje správně, reléový kontakt sepnutý. Upozornění! Věnujte pozornost parametrům řídicího vstupu, aby nedošlo k poškození nebo zničení přístroje, podrobnosti na straně Signál 28

29 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení Elektrické připojení vstupů a výstupů Nebezpečí! Veškeré práce na elektrickém připojení mohou být prováděny pouze při vypnutém napájení. Věnujte pozornost údajům o napájecím napětí na štítku přístroje! Materiál a nástroje pro montáž a kompletaci nejsou součástí dodávky. Použijte vhodný materiál a nástroje v souladu s platnými předpisy pro bezpečnost a ochranu zdraví. Otevřete kryt převodníku ( viz Otevření krytu převodníku: na straně 21). Protáhněte připravené kabely kabelovými vývodkami a připojte příslušné vodiče. Připojte stínění. Zašroubujte řádně kabelové vývodky. Utěsněte nepoužité otvory vhodnými zátkami. Zavřete kryt převodníku. Ujistěte se, že těsnění je čisté, nepoškozené a že je správně vloženo Připojení proudových výstupů Upozornění! Použijte správnou kabelovou vývodku, viz následující obrázek a kapitola "popis přístroje" v návodu.popis přístroje na straně 29. Protáhněte kabely s předem připraveným stíněním správnými kabelovými vývodkami (1 a 2). Zasuňte kabel do svorky (3). Při vytahování kabelu stlačte páčku vhodným nástrojem (4) a vytáhněte kabel ze svorky (5). 29

30 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC Připojení reléových výstupů Nebezpečí! Kvůli bezpečnosti provozu musí spínací napětí pro reléové kontakty splňovat jednu z následujících podmínek: buď musí pocházet ze stejné fáze (zdroje) jako napájení převodníku včetně pojistky a oddělovače (viz kapitola 4.6) nebo ze sítě malého napětí (SELV nebo PELV. Při montáži a připojení vždy postupujte podle platných národních a mezinárodních předpisů a norem. Upozornění! Pokud chcete spínat induktivní zátěže (i relé nebo ochranné cívky), vždy je musíte odrušit! Jinak může docházet k ovlivnění měřeného signálu. Věnujte rovněž pozornost následujícím bodům: Pokud používáte stejnosměrné napětí, odrušte cívku relé rekuperační diodou; viz následující tabulka a následující obrázek "Potlačení rušení"! Pokud odrušení není možné, musíte zajistit, aby byl reléový kontakt chráněn RC obvodem! Viz také následující tabulka. Pokud používáte bezpotenciálové reléové výstupy, musí být v obvodu napájení umístěna pojistka a vhodné vypínací zařízení. Při spínání induktivních zátěží doporučuje výrobce používat ochranný obvod, aby nedocházelo ke zbytečnému opalování reléového kontaktu! Při dodávce jsou reléové kontakty vhodné i pro nízké hodnoty proudu (od cca 1 ma). Při spínání větších proudů (od cca 100 ma) pak dochází k opálení zlatého plátování z kontaktů. Následně pak již relé není dostatečně spolehlivé pro spínání malých proudů! Střídavé napájení: kondenzátory a odpory potřebné pro odrušení Proud do Kondenzátor Odpor 60 ma 10 nf / 260 V 390 Ω / 2 W 70 ma 47 nf / 260 V 22 Ω / 2 W 150 ma 100 nf / 260 V 47 Ω / 2 W 1,0 A 220 nf / 260 V 47 Ω / 2 W 30

31 OPTISENS MAC 100 Elektrické připojení 4 Potlačení rušení (A = Ustř, B = Uss) 1 Odpor, R = Ω, viz předcházející tabulka 2 Kondenzátor, C = nf, viz předcházející tabulka (např. Siemens MKC B ) 3 Cívka relé 4 Rekuperační dioda 5 Cívka relé Požadované parametry kabelů Maximální průřez vodiče: 1,5 mm 2 / 0,06 čtverečného palce Minimální délka vodičů, ze které je nutno odstanit izolaci: 8 mm / 0,31" Dodržujte následující postup, sejměte víčko a připojte kabely: Krok 1: sejmutí víčka Upozornění! Šroub pod víčkem (5) se nesmí používat pro připojení kabelu. Nepovolujte ani nesundávejte víčko šroubu! Sejměte víčko reléových výstupů (1) - stlačte ho dolů (2). Pak víčko potáhněte dopředu (3) a nahoru ven z úchytu a sejměte ho (2 a 4). Zatáhněte za víčko zemnicí svorky směrem nahoru a sejměte ho 5. i Nyní je zpřístupněna svorkovnice s 10 svorkami se spojovacím můstkem. 31

32 4 Elektrické připojení OPTISENS MAC 100 Krok 2: připojení kabelů Připojte kabely k jednotlivým reléovým svorkám (1) podle předcházejícího obrázku (2), věnujte pozornost požadovaným parametrům kabelu! Pokud potřebujete vytáhnout kabely ze svorek, nejprve vhodným nástrojem odblokujte pojistku (3) a pak vytáhněte kabel (4). Pokud je na spoj "C" (6 na předcházejícím obrázku) přivedeno spínací napětí, reléové kontakty R1, R2 a R3 jsou spojeny paralelně pomocí spojovacího můstku (5). Tím je umožněn společný přestup signálu ze všech relé. Pokud paralelní napájení není potřebné, můžete můstek odstranit. Po připojení všech kabelů připevněte znovu víčko reléových výstupů. Zavřete kryt převodníku a utáhněte na něm všechny šrouby. 32

33 OPTISENS MAC 100 Uvedení do provozu Zapnutí napájení Nebezpečí! Před zapnutím napájení překontrolujte správné provedení montáže a připojení, aby nedošlo k úrazu nebo poškození přístroje. To znamená: Přístroj musí být správně mechanicky namontován a napájecí napětí správně připojeno v souladu s platnými předpisy. Svorkovnice musí být chráněny víčky, kryt přístroje musí být uzavřen a šrouby důkladně utaženy. Elektrické parametry přístroje a napájení musí být v souladu se zamýšleným použitím (aplikací) přístroje. Upozornění! Montáž, kompletaci, uvedení do provozu a údržbu smí provádět pouze personál s patřičnou kvalifikací. Vždy je nutno dodržovat místní předpisy týkající se bezpečnosti a ochrany zdraví. Výrobce dodává přístroj nastavený a připravený k provozu se senzorem, který byl uveden v objednávce zákazníka. Vzhledem k fyzikálnímu principu měření musí uživatel při uvedení do provozu provést na místě kalibraci nebo seřízení příslušného senzoru a přizpůsobení přístroje okolním podmínkám. Další podrobnosti jsou uvedeny v návodu k příslušnému senzoru! Připojte k přístroji napájení prostřednictvím vypínacího zařízení (spínače, jističe). i Přístroj nejprve provádí vnitřní test; pokud je senzor připojen, začně pak ihned měřit a zobrazovat naměřené hodnoty na displeji. Příklad: naměřené hodnoty (1kanálové provedení) Na obrázku výše je příklad zobrazení měřené hodnoty ze senzoru A na horním řádku a hodnoty teploty na dolním řádku. 33

34 5 Uvedení do provozu OPTISENS MAC 100 Hodnoty teploty jsou na displeji zobrazovány pouze v případě, že je snímač teploty k převodníku připojený! Pokud snímač teploty není připojen, zobrazí se na dolním řádku hodnota "-10 C / +14 F". Příklad: naměřené hodnoty (2kanálové provedení) 34

35 OPTISENS MAC 100 Provoz Ovládací prvky Ovládací prvky představují čtyři ovládací tlačítka pod displejem. V textu tohoto návodu je každé tlačítko označeno vlastním symbolem: Ovládací tlačítko Symbol v textu Funkce tlačítek závisí na režimu, ve kterém se převodník nachází, a na úrovni v menu. Tlačítko Režim měření Režim programování > Pro přepnutí z režimu měření do režimu programování přidržte tlačítko na 2,5 sekundy (na displeji se zobrazí "keep key pressed" a odpočet času) a uvolněte během dalších 2,5 sekund (na displeji se zobrazí "release key now" a odpočet času) Úroveň hlavniho menu Vstup do zobrazeného menu, pak se zobrazí 1. submenu ^ Nulování řadiče displeje 1 Návrat do režimu měření (zobrazí se dotaz, zda mají být změny hodnot uloženy) nebo Přepínání mezi stránkami měřených hodnot Volba menu, pohyb nahoru a dolů Úroveň submenu nebo funkce Vstup do zobrazeného submenu nebo funkce Návrat k vyššímu menu nebo submenu, změny hodnot uloženy Volba submenu nebo funkce, pohyb nahoru a dolů Esc: > + Žádná funkce Žádná funkce Návrat k hlavnímu menu, změny hodnot nejsou uloženy 1 Tato funkce umožňuje kontrolu u stanovených měřidel; dále ji lze např. použít při poruše displeje. Úroveň dat a parametrů U číselných hodnot posun kurzoru o jedno místo vpravo Návrat k submenu nebo kfunkci, změny hodnot uloženy Změna parametru/dat označených kurzorem, posun desetinné tečky Návrat na vyšší úroveň, změny hodnot nejsou uloženy 35

36 6 Provoz OPTISENS MAC 100 Vždy mačkejte tlačítka přímo zepředu. Dotyk z boku může způsobit chybu. Při každém stisknutí tlačítka bliká v pravém horním rohu displeje písmeno "X". Po 5 minutách bez aktivity se přístroj automaticky vrátí do režimu měření. Předtím provedené změny hodnot se v tomto případě neuloží. 6.2 Režim měření V režimu měření jsou na displeji k dispozici čtyři různé stránky. Můžete mezi nimi přecházet a pak zvolit požadovanou stránku pomocí tlačítek nebo. V následující části jsou zobrazeny stránky měřených hodnot při standardním nastavení. Jejich vzhled je možno změnit v režimu programování. Po spuštění přístroje se vždy zobrazí první stránka měřených hodnot. Pokud pak pomocí tlačítek nebo zvolíte jinou stránku, bude se na displeji zobrazovat trvale. Převodník není schopen detekovat vyčerpání připojených senzorů (elektrod)! První stránka měřených hodnot Po zapnutí přístroje se vždy zobrazuje první stránka měřených hodnot. Při standardním nastavení není mezi první stránkou měřených hodnot u jednokanálového a dvoukanálového provedení žádný rozdíl. Vedle všech měřených hodnot se na konci řádků zobrazují příslušné jednotky. Jednotky jsou vynechány pouze v případě, že nejsou k dispozici (např. u diagnostických hodnot). Diagnostické hodnoty jsou hodnoty, které nepatří k měřeným hodnotám ze senzorů A a B (např. se jedná o chybová hlášení). Věnujte pozornost i následujícím poznámkám: Pokud je na displeji dostatek místa a výsledky měření nejsou jasně patrné pouze na základě zobrazené hodnoty a jednotek, zobrazí se na začátku řádků rovněž stručný popis (dále nazývaný "vysvětlivka"). Vysvětlivky se mohou objevit na první i druhé stránce měřených hodnot. 36

37 OPTISENS MAC 100 Provoz 6 Používané vysvětlivky Vysvětlivka Sens A: Sens B: off lin: FB1:... FB8: Al1:... Al3:, Int1... Int2, PID IIn A nebo IIn B: Popis Měřená hodnota z procesního vstupu A Měřená hodnota z procesního vstupu B Signalizuje, že hodnota momentálně není k dispozici Lineární hodnota Různé funkční bloky pro Profibus (připravuje se) Různé funkční bloky pro Foundation Fieldbus (připravuje se) Hodnoty pocházejí ze senzoru připojeného k proudovému vstupu A nebo B. Na následujícím obrázku je uveden příklad první stránky měřených hodnot při standardním nastavení: Stisknutím přejdete na druhou stránku měřených hodnot. Stisknutím přejdete na graf s trendem. 37

38 6 Provoz OPTISENS MAC Druhá stránka měřených hodnot Druhá stránka měřených hodnot je jedinou stránkou, jejíž vzhled při standardním nastavení závisí na počtu kanálů převodníku: 1kanálové provedení Grafický ukazatel uprostřed předcházejícího obrázku představuje celý měřicí rozsah vyjádřený v procentech (vlevo minimum, vpravo maximum). Ukazatel zobrazuje aktuální stav. 2kanálové provedení Stisknutím přejdete na stavovou stránku. Stisknutím přejdete na první stránku měřených hodnot. 38

39 OPTISENS MAC 100 Provoz Stavová stránka Software převodníku řadí všechna stavová (chybová) hlášení do skupin v pořadí podle jejich důležitosti. Na následujícím obrázku je uveden příklad zobrazení s různými stavovými hlášeními: Před každým hlášením je písmeno označující kategorii (skupinu) hlášení. Na začátku každé skupiny je popis označující danou kategorii chyb (na předchozím obrázku je to "application error"). V následující tabulce je uveden seznam všech kategorií chyb seřazený podle jejich důležitosti. Písmeno Kategorie Závažnost Příklad F Error in device (závada přístroje) Měření není možné. Poznámka: písmeno "F" je zobrazeno tučně, aby se odlišilo od normálního "F" označujícího chyby aplikace! One CPU is not present. F Application error (Chyba aplikace) Měření není možné! Over range, value constant because of limitation. S Out of specification (Mimo rozsah) Měření je možné, ale hodnoty nejsou spolehlivé! Low flow (tj. průtok. není dostatečný, aby senzor vytvořil stabilní signál). C Check in progress (Provádí se kontrola) Je aktivní funkce testu, zobrazené měřené hodnoty neodpovídají skutečným měřeným hodnotám! Manual hold function is active (tj. všechny výstupy jsou zmrazeny). I Information (Informace) Pouze informace bez přímého vlivu na výsledky měření. Power fail Věnujte rovněž pozornost následujícím poznámkám o stavových (chybových) hlášeních: Každé stavové hlášení zabírá jen jedn řádek; na jedné obrazovce mohou být až čtyři hlášení. Pokud je chybových hlášení více, zobrazují se další hlášení střídavě na dalších samostatných stránkách. Celkový počet zobrazených hlášení může být maximálně 16; software obsahuje více než 70 možných hlášení, celkový počet všech zpráv, které mohou být zobrazeny, je 104. Všechna chybová hlášení je možno vymazat v submenu "A5 reset errors", které je součástí menu "A quick setup". Další podrobnosti o stavových hlášeních viz Stavová (chybová) hlášení a diagnostické informace na straně 65. Stisknutím přejdete na stránku s trendem. Stisknutím přejdete na druhou stránku měřených hodnot. 39

40 6 Provoz OPTISENS MAC Zobrazení trendu Na této obrazovce se zobrazuje graf trendu první měřené proměnné z první stránky měřených hodnot. Hodnoty a meze můžete zvolit v příslušných menu ( , C5.3.1 meas. page / C meas. page). Stupnice na ose Y je zobrazena v procentech odpovídajících rozsahu zvolenému pro první měřenou proměnnou na první stránce. Na levé straně obrazovky je vždy zobrazeno maximum a minimum stupnice. Rozsah na ose Y je možno nastavit jako pevný (fixed) nebo automatický (automatic), viz tabulka funkcí C5.5. Na ose X se zobrazuje čas. Můžete zvolit rozsah, který se zobrazuje v pravém dolním rohu obrazovky. Každá tečka na obrazovce představuje průměrnou hodnotu za odpovídající čas. Na následujícím obrázku je uveden příklad grafu trendu: Po uložení křivky již nemáte žádný přístup k hodnotám. Všechny hodnoty mimo zvolený časový limit jsou vymazány. Graf trendu se dále maže při každém teplém startu (např. při změně parametru). Stisknutím přejdete na první stránku měřených hodnot. Stisknutím přejdete na stavovou stránku. 6.3 Režim programování Toto menu obsahuje čtyři hlavní menu rozdělená do několika úrovní. Jednotlivé úrovně jsou následující: Úroveň hlavniho menu První a druhá úroveň submenu Úroveň parametrů 40

41 OPTISENS MAC 100 Provoz Navigace v menu Pro přepnutí z režimu měření do režimu programování musíte provést následující kroky: Přidržte tlačítko > na 2,5 sekundy (na displeji se zobrazí "keep key pressed" a odpočet času). Po 2,5 sekundách uvolněte stisknuté tlačítko (musíte to provést během dalších 2,5 sekundy, na displeji se zobrazí "release key now" a odpočet času). i Nyní se nacházíte v hlavním menu režimu programování. Obrazovka displeje vypadá následovně: Zobrazení na displeji v hlavním menu Obrázek 6-1: Příklad výběru v hlavním menu 1 Indikuje přítomnost stavového (chybového) hlášení v seznamu (jedno nebo více chybových hlášení) 2 Kódové označení zvolené položky menu (viz tabulka se strukturou menu nebo tabulka funkcí) 3 Indikace polohy v aktuálním seznamu položek 4 Následující položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to konec seznamu) 5 Zvolená položka menu zobrazená tučně 6 Předcházející položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to začátek seznamu) Menu je tvořeno čtyřmi hlavními menu "quick setup", "test", "setup" a "service". Můžete buď opustit toto menu a vrátit se do režimu měření nebo vstoupit do některého hlavního menu: Stiskněte ^ pro návrat do režimu měření (zobrazí se dotaz, zda si přejete uložit provedené změny; zvolte "Yes" (ano) nebo "No" (ne) pomocí tlačítka nebo a potvrďte stisknutím ^). Pokud si nepřejete menu opustit, pak stisknutím > přejdete do prvního hlavního menu ("quick setup", rychlé nastavení) nebo pomocí nebo zvolte jiné hlavní menu a vstupte do něj stisknutím >. i Nacházíte se na úrovni submenu. Displej vypadá jako obrázek na následující stránce. 41

42 6 Provoz OPTISENS MAC 100 Zobrazení na displeji v submenu Obrázek 6-2: Příklad výběru v submenu 1 Indikuje přítomnost stavového (chybového) hlášení v seznamu (jedno nebo více chybových hlášení) 2 Nadřízené hlavní menu 3 Kódové označení zvolené položky menu (viz tabulka se strukturou menu nebo tabulka funkcí); za znakem označujícím hlavní menu se zobrazí jedna nebo dvě číslice (jedna, pokud se nacházíte na první úrovni submenu, dvě na druhé úrovni submenu) 4 Indikace polohy v aktuálním seznamu položek 5 Předcházející položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to začátek seznamu) 6 Aktuální nastavení zvolené položky submenu zobrazené tučně (zde 7) 7 Zvolená položka menu zobrazená tučně 8 Následující položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to konec seznamu) Úroveň submenu obsahuje submenu první a druhé úrovně. Princip volby požadovaného menu je stále stejný: Stisknutím > přejdete do prvního menu nebo pomocí nebo zvolíte jiné hlavní menu a vstoupíte do něj stisknutím >. i Při navigaci ve struktuře submenu se vždy nakonec dostanete na úroveň dat a parametrů. Pro návrat do hlavního menu bez uložení změn stiskněte současně tlačítka > a (Esc). Pro návrat do hlavního menu s uložením změn stiskněte ^ jednou nebo vícekrát v závislosti na tom, na které úrovni se právě nacházíte (jedno stisknutí tlačítka ^ vždy způsobí návrat o jednu úroveň vzhůru, dokud nepřejdete na hlavní menu). Stejně jako nejnižší úroveň menu (tj. úroveň hodnot a parametrů), i některá submenu umožňují provést úpravu nastavení. Postup je obdobný jako na úrovni parametrů, viz dále. 42

43 OPTISENS MAC 100 Provoz 6 Na úrovni parametrů máte k dispozici seznam s jedním nebo více údaji nebo parametry. K procházení mezi položkami seznamu jsou určena tlačítka a : V tomto seznamu jsou všechny parametry nebo hodnoty, které byly změněny (tj. liší se od standardního nastavení), vpravo označeny symbolem zaškrtnutí ("háčkem" - viz číslo 4 na následujícím obrázku.) Zobrazení na displeji v seznamu parametrů nebo hodnot Obrázek 6-3: Příklad seznamu parametrů nebo hodnot 1 Indikuje přítomnost stavového (chybového) hlášení v seznamu (jedno nebo více chybových hlášení) 2 Nadřízené submenu první nebo druhé úrovně 3 Kódové označení zvoleného parametru (viz tabulka se strukturou menu nebo tabulka funkcí) 4 Označení provedené změny parametru (tato značka při procházení seznamu usnadňuje identifikaci hodnot, které se liší od standardního nastavení); místo symbolu zaškrtnutí se zde může rovněž objevit symbol zámku, který znamená, že daný parametr je uzamčen a není ho možné změnit). 5 Indikace polohy v aktuálním seznamu položek 6 Předcházející položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to začátek seznamu) 7 Aktuální nastavení zvolené položky zobrazené tučně (zde 7) 8 Zvolená položka menu zobrazená tučně 9 Následující položka menu, dosažitelná po stisknutí (pokud se na tomto řádku zobrazí "- - -", znamená to konec seznamu) 43

44 6 Provoz OPTISENS MAC 100 Na úrovni hodnot a parametrů máte možnost změnit čísla, jednotky, nastavení parametru nebo polohu desetinné tečky. Nejprve je nutno vybrat požadovaný parametr nebo hodnotu a otevřít editor: Pro editaci první položky seznamu stiskněte > nebo pomocí tlačítka nebo zvolte jinou položku a stiskněte >. i Nyní jste v režimu úpravy nastavení parametrů. Všechny hodnoty, které lze změnit, jsou podsvíceny a zobrazeny inverzně (světle na tmavém pozadí); pokud nic není podsvíceno, jste v režimu čtení a nemůžete změnit nastavení. Tlačítkem nebo změníte podsvícený parametr; pokud měníte číselnou hodnotu nebo polohu desetinné tečky, posuňte kurzor tlačítkem > do požadované polohy a pak změňte hodnotu pomocí nebo. Chcete-li se vrátit k seznamu parametrů nebo hodnot a uložit změny, stiskněte ^; pro návrat do hlavního menu pak následně stiskněte jednou nebo vícekrát tlačítko ^. Chcete-li se vrátit k seznamu parametrů nebo hodnot bez uložení změn, stiskněte současně tlačítka > a. Zobrazení na displeji při editaci parametru nebo hodnoty Obrázek 6-4: Příklad parametru nebo hodnoty připravené k editaci 1 Indikuje přítomnost stavového (chybového) hlášení v seznamu (jedno nebo více chybových hlášení) 2 Nadřízené submenu první nebo druhé úrovně 3 Kódové označení zvoleného parametru (viz tabulka se strukturou menu nebo tabulka funkcí) 4 Symbol označuje nastavení z výrobního závodu pro danou položku 5 Symbol označuje přípustný rozsah hodnot 6 Přípustný rozsah (pro číselné hodnoty) 7 Právě nastavená hodnota, jednotka nebo funkce, kterou můžete změnit (vždy se zobrazí podsvícená) 8 Právě zvolený parametr 9 Nastavení parametru z výrobního závodu (nelze změnit) 44

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční

Více

OPTIFLUX 1000 Příručka

OPTIFLUX 1000 Příručka OPTIFLUX 1000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční

Více

OPTITEMP TRA/TCA Příručka

OPTITEMP TRA/TCA Příručka OPTITEMP TRA/TCA Příručka Průmyslové teploměry s vyměnitenými teploměrnými vložkami KROHNE : Edicní poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::: O Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu

Více

OPTISONIC 3400 Prospekt

OPTISONIC 3400 Prospekt OPTISONIC 3400 Prospekt Univerzální všestranný ultrazvukový průtokoměr pro měření kapalin ve všech průmyslových odvětvích Měření vodivých a nevodivých kapalin s malou i velkou viskozitou při teplotách

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu SITRANSFX300 Vírovýprůtokoměr QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu Všeobecné podmínky Vírové průtokoměry jsou uzpůsobeny pro měření průtoku plynů, par a kapalin. Průtokoměry SITRANS FX300 jsou vhodné pro

Více

OPTISWIRL 4070 Prírucka

OPTISWIRL 4070 Prírucka OPTISWIRL 4070 Prírucka Vírový prutokomer KROHNE : Edicní poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Vsechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho cásti je povoleno pouze po predchozím

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Magneticko-indukční průtokoměr

Magneticko-indukční průtokoměr 03/98 Magneticko-indukční průtokoměr... bezkontaktní měření průtoku kapalin s elektrickou vodivostí od 0,05 µs/cm Technické údaje CAPAFLUX IFM 5080 K-CAP 3.1D71EA2 039811 6.1D49D9 069111 CAPAFLUX ukazuje

Více

OPTIFLUX 4000 Prospekt

OPTIFLUX 4000 Prospekt OPTIFLUX 4000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Standardní snímač pro průmyslové použití Pro náročné aplikace: Vysoké teploty, nízká vodivost, prostředí s nebezpečím výbuchu Robustní a

Více

Magneticko-indukční průtokoměry

Magneticko-indukční průtokoměry KROHNE 09/2001 D 31 SC15 01 CZ SC 150 převodník pro magneticko-indukční průtokoměry převodník s vysokým budicím výkonem a speciálním způsobem zpracování signálu vynikající stabilita nuly, minimální údržba

Více

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení FLUKE-715 Kalibrátor proudu a napětí (ma/v) Návod k obsluze Přečtěte jako první: Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečného použití přístroje a jeho bezvadnou funkci dodržujte pokyny definované v

Více

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355 NÁVOD K OBSLUZE OBSAH 1. Mezní hodnoty měření... 3 2. Bezpečnostní informace... 3 3. Funkce... 5 4. Popis měřícího přístroje... 6 5. Specifikace... 7 6. Měření

Více

OPTIFLEX 2200 C/F. 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) Stručný návod

OPTIFLEX 2200 C/F. 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) Stručný návod OPTIFLEX 2200 C/F Stručný návod 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek KROHNE Obsah OPTIFLEX 2200

Více

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201

DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 DIGITÁLNÍ MULTIMETR S AUTOMATICKOU ZMĚNOU ROZSAHU AX-201 NÁVOD K OBSLUZE PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE ZÁRUKA Záruka v délce trvání jednoho roku se vztahuje na všechny materiálové

Více

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE. Návod k obsluze ZKOUŠEČKY T90, T110/VDE, T130/VDE, T150/VDE Návod k obsluze Verze: FL_A09_T90 T110 T130 T150 v30.1.2012 1. OBECNÉ POKYNY OBECNÉ POKYNY Používání přístroje v rozporu s postupy uvedenými v manuálu může mít

Více

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní

Více

HC-DT-9121. Ruční zkoušečka napětí. Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem.

HC-DT-9121. Ruční zkoušečka napětí. Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. HC-DT-9121 Ruční zkoušečka napětí Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Možnost nebezpečí, prostudujte návod. Pozor! Nebezpečné napětí. Riziko úrazu elektrickým proudem. Dvojitá

Více

SteelMass 640S. Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí. Charakteristika

SteelMass 640S. Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí. Charakteristika Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí Charakteristika Přímé měření hmotnostního průtoku nevyžaduje přídavné snímání tlaku a teploty plynu Chyba měření ± 1% z měřené hodnoty

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu

DOMEO 210 FL. Návod k instalaci a uvedení do provozu CS DOMEO 210 FL Návod k instalaci a uvedení do provozu OBSAH 1. Všeobecné informace 2. Technické informace 3. Umístění zařízení 4. Elektrické parametry a elektrická instalace 5. Uvedení do provozu jednotky

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr

Návod k obsluze. R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr R116B MS8250B MASTECH MS8250A/B Digitální multimetr Návod k obsluze 1.2.4. Buďte vždy maximálně opatrní při práci s napětím převyšujícím 60V DC nebo 30V AC (RMS). Držte prsty mimo kovovou část měřících

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka

MASTECH Digitální multimetr MS 8221C. Uživatelská příručka MASTECH Digitální multimetr MS 8221C Uživatelská příručka 1 M A S T E C H D I G I T Á L N Í M U L T I M E T R MS 8221C Ú V O D Digitální multimetr MASTECH MS8221C je přenosný měřící přístroj pro servisní

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE

ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05. Návod CZ INSTALACE CZ ISIS RECOVER HR-A-03, HR-A-05 Návod CZ INSTALACE 3 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ 1. NEŽ ZAČNETE 2. VYBALENÍ Pro lepší orientaci v návodu jsou v textu použity symboly. Následující tabulka uvádí jejich vyobrazení

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití

SNÍMAČ T0110. Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma. Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty ve C nebo F. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu.

Upozornění Popisuje podmínky a kroky, které mohou poškodit měřič izolačního odporu a mohly by zabránit přesnému měření izolačního odporu. Obsah Úvod... 3 Bezpečnostní informace... 3 Symboly... 4 Funkce měřicího přístroje... 5 Specifikace... 6 Obecná specifikace... 7 Příslušenství... 7 Popis měřiče izolačního odporu... 8 LCD Displej... 9

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka

NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 150 E. Pokojová rekuperační jednotka NÁVOD K POUŽITÍ MICRA 50 E Pokojová rekuperační jednotka Vyrobeno v souladu s normou ISO 900 Panuškova 30/4 40 00 PRAHA 4 ČESKÁ REPUBLIKA TEL. +40 60 36 766 +40 737 336 30 info@dospelczech.cz nabidky@dospelczech.cz

Více

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Brno, říjen 2006 1. UMÍSTĚNÍ ČIDLA Při montáži čidla do potrubí dodržujte následující zásady : - Pro správné měření musí být čidlo zcela zaplněno měřenou kapalinou.

Více

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150

Uživatelská příručka a Instalační příručka. Pro instalatéra a uživatele. Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 150 Uživatelská příručka a Instalační příručka Pro instalatéra a uživatele Uživatelská příručka a Instalační příručka VWZ MWT 50 CZ OBSH Bezpečnost... 2. Kvalifi kace uživatele...2.2 Použité symboly...2.3

Více

Technická dokumentace MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ. typ TENZ2400. www.aterm.cz

Technická dokumentace MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ. typ TENZ2400. www.aterm.cz MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ typ TENZ2400 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda

Více

OPTISONIC 7300 Příručka

OPTISONIC 7300 Příručka OPTISONIC 7300 Příručka Ultrazvukový průtokoměr pro měření plynů KROHNE : Ediční poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho části je

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty

JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty Strana 1/7 JUMO ecotrans ph 03 Mikroprocesorový převodník / spínací zařízení hodnoty ph / redox potenciálu a teploty s dvouřádkovým LC displejem pro montáž na DIN lištu 35 mm Krátký popis V závislosti

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

GIR 230 Pt Verze 1.1

GIR 230 Pt Verze 1.1 E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana 1 z 14 Zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt Verze 1.1 GREISINGER electronic GmbH E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana

Více

Výrobce. Vážený zákazníku

Výrobce. Vážený zákazníku hcm 25 Dlabačka Výrobce Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku Přejeme Vám příjemné a úspěšné pracovní zkušenosti s Vašim novým

Více

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce

Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce Elektronicky řízený průtokový ohřívač vody DBX Provozní a instalační instrukce... hospodárně teplá voda. 1 Přehled Při objednávce uveďte prosím typ přístroje a sériové číslo. 2 2 Obsah 1. Přehled... 2

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

Univerzální regulátor

Univerzální regulátor 3 343 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st Možnost navolení konfigurace

Více

calormatic 400 VRC 400

calormatic 400 VRC 400 calormatic 400 VRC 400 CZ Pro provozovatele a servisního technika Návod k obsluze a instalaci calormatic 400 Venkovní teplotou řízený regulátor VRC 400 CZ Obsah Obsah Informace k dokumentaci.........

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Všeobecné informace Kapesní číslicový multimetr VC 203 je přístroj který se používá pro měření DCV, ACV, DCA, odporu, diod a testu vodivosti. Multimetr

Více

AC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií

AC/DC Digitální klešťový multimetr. Návod k obsluze. Výměna baterií Při nepoužívání multimetru přístroj vypněte otočným voličem do polohy OFF. Baterie vám tak déle vydrží. Při dlouhodobém uskladnění přístroje vyjměte baterii. AC/DC Digitální klešťový multimetr Návod k

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů

K8AB-AS. Struktura číselného značení modelů. Jednofázové proudové relé. Kódování čísel modelů Jednofázové proudové relé K8AB-AS Ideální pro sledování proudu u průmyslových topných těles a motorů. Sledování nadproudu i podproudu. Manuální resetování a automatické resetování podporované jedním relé.

Více

AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168

AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A. Návod k obsluze -1- -2- R168 R168 AC/DC Digitální klešťový multimetr MS2108A Návod k obsluze Obsah Bezpečnostní instrukce... 3 Základní popis... 4 Rozmístění jednotlivých částí... 8 Prvky na displeji... 9 Specifikace... 11 Elektrické vlastnosti...

Více

Precont S Převodník tlaku

Precont S Převodník tlaku Krátký návod KA 0113 Tlak Precont S Převodník tlaku k nepřetržitému měření a kontrole tlaků v plynech, párách, tekutinách a prachu Rozmezí tlaku 0...0,1 bar do 0...1000 bar / -0,1...0/+0,1 bar / -1...0/+1

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax

Dálkové ovládání s termostatem. ecoster 200 pro regulátory ecomax Dálkové ovládání s termostatem ecoster 200 pro regulátory ecomax Obsah: 1. Bezpečnost... 3 2. Účel... 3 3. Informace týkající se dokumentace... 3 4. Uchovávání dokumentace... 3 5. Používané symboly...

Více

MFC 300 Příručka. Převodník pro hmotnostní průtokoměry. Verze elektroniky: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

MFC 300 Příručka. Převodník pro hmotnostní průtokoměry. Verze elektroniky: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) MFC 300 Příručka Převodník pro hmotnostní průtokoměry Verze elektroniky: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x) Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE

Více

Monitory tlaku, omezovače tlaku

Monitory tlaku, omezovače tlaku Návod k montáži a obsluze Monitory tlaku, omezovače tlaku DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE! Přečtěte si je před instalací a zahájením provozu! Základní modely DWR DGM Ex-DWR Ex-DGM Doplňkové funkce -2xx

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu.

G3PB. Struktura číselného značení modelů. Informace pro objednávání. Relé SSR (jednofázová) Legenda číselného označení modelu. Relé SSR (jednofázová) G3PB Kompaktní polovodičové úzkého profilu s chladičem pro řízení topných těles pro jmenovité napětí 48 V AC Kompaktní konstrukce díky optimálnímu tvaru chladiče. Možná montáž na

Více

CESVK 6286. Instalační a uživatelský návod

CESVK 6286. Instalační a uživatelský návod CESVK 6286 Instalační a uživatelský návod Verze 1.0-9/2014 Kelcom Int. spol s r.o. Tomkova 142, 500 03 Hradec Králové tel.: +420 495 513 886 fax: +420 495 513 882 info@kelcom.cz www.kelcom.cz VID-9362-1

Více

Multimetr klešťový CEM DT-3340

Multimetr klešťový CEM DT-3340 Obsah Multimetr klešťový CEM DT-3340 Rozsahy měření 1 Bezpečnostní informace 1 Vlastnosti 3 Rozložení přístroje 3 Specifikace 4 Měření střídavého proudu (AC) 5 Měření stejnosměrného proudu (DC) 6 Měření

Více

Manuál. systém DUO Plus. modelová řada GENOVA

Manuál. systém DUO Plus. modelová řada GENOVA Manuál systém DUO Plus modelová řada GENOVA ELEKTRO-FA.PAVELEK s.r.o. Pobočka Czechphone Průmyslová 969/5 77 5 Bolatice Servis: 777 0 Obchod: 553 663 3 www.czechphone.cz platné od:.9.05 Obsah. Důležité

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací GMH369GL Strana z 9 Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a - nebo -bodovou kalibrací GMH 369 GL ON OFF 3 CAL Set Store Menu

Více

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Návod k instalaci a obsluze. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Obsah Strana 1. Obecné 3 1.1. O této příručce 3 1.2. Další dodávaná dokumentace 3 1.3. Používání produktů značky Flamco 3 1.4. Další pomoc a informace 3 1.5. Prohlášení

Více

OMB 500UNI OMB 502UNI

OMB 500UNI OMB 502UNI OMB 500UNI OMB 502UNI 50-ti BODOVÝ SLOUPCOVÝ ZOBRAZOVAČ MONITOR PROCESŮ OHMMETR TEPLOMĚR PRO PT 1 000 TEPLOMĚR PRO NI 1 000 ZOBRAZOVAČ PRO LIN. POTENCIOMETRY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Prosím přečtěte si pozorně

Více

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. VAROVÁNÍ Abyste zamezili úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození přístroje, před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití. 1. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA 1-1. Před použitím zkontrolujte

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití

Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití SNÍMAČ T0110 Programovatelný snímač teploty s výstupem 4-20 ma Návod k použití Návod na použití snímače T0110 Snímač je určen pro měření okolní teploty. Měřicí senzor teploty je neodnímatelnou součástí

Více

Centronic TimeControl TC52

Centronic TimeControl TC52 Centronic TimeControl TC52 cs Návod k montáži a provozu Spínací hodiny pro světelné čidlo Důležité informace pro: montéry elektrikáře uživatele Podle potřeby předejte dalším osobám! Tento návod uschovejte

Více

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky

Domovní telefon s přístupovými kartami. Obj. č.: 61 17 61. Rozsah dodávky. Popis a ovládací prvky Domovní telefon s přístupovými kartami Rozsah dodávky Venkovní jednotka Vnitřní jednotka Napájecí adaptér Instalační materiál 7 přístupových karet Návod k obsluze Popis a ovládací prvky a) Vnitřní jednotka

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

Řídící jednotka SP II

Řídící jednotka SP II Řídící jednotka SP II Návod k instalaci a obsluze Obsah 1. Všeobecné informace 1.1 O příručce 1.2 Bezpečnostní pravidla 1.3 Záruční podmínky 1.4 Čidla a jejich parametry 1.5 Základní technické údaje 2.

Více

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

Domovní telefony Instalace modulu 1133/56. Instalace modulu pro nastavení hlasitosti vyzvánění 1132/53.

Domovní telefony Instalace modulu 1133/56. Instalace modulu pro nastavení hlasitosti vyzvánění 1132/53. 1 Instalace modulu 1133/56. Modul 1133/56 se instaluje do telefonu 1133/1. Lze ho použít pro následující funkce: možnost odpojení vyzváněcího signálu od telefonu, signalizováno zelenou diodou LED (funkce

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

OPTITEMP TRA/TCA Prospekt

OPTITEMP TRA/TCA Prospekt OPTITEMP TRA/TCA Prospekt Průmyslové teploměry s vyměnitenými teploměrnými vložkami Různá provozní připojení Rovné, zúžené a kónické konce jímek Vyměnitelné teploměrné vložky s pružinkami KROHNE Obsah

Více

Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod

Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod 1. Upozornění Měřič tepla CF Echo II je zařízení s vysokou přesností, schválené jako fakturační měřidlo. Aby plnilo svoji funkci,

Více

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 2-12 73502_V6_11/09/2014 I II III 2 30 Nm 1 6 3 7 4 5 8 5 9 6 10 IV A Tloušťka L 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H B plechu 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3

Více

Multimetr 303 č. výr. 185139

Multimetr 303 č. výr. 185139 Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze

ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903. Návod k obsluze ZKOUŠEČKA NAPĚTÍ AX-T903 Návod k obsluze Bezpečnost Mezinárodní bezpečnostní symboly Varování před potencionálním nebezpečím. Přečtěte si návod k obsluze. Upozornění! Nebezpečné napětí! Riziko úrazu elektrickým

Více

Digitální multimetr EM3082

Digitální multimetr EM3082 Digitální multimetr EM3082 Záruka Záruka na vady materiálu a zpracování, platí po dobu dvou let od data zakoupení. Tato záruka se nevztahuje na baterie a pojistky. Záruka se také nevztahuje na situace,

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem

Návod k obsluze. R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem R116A - MASTECH MS8250D Digitální multimetr s duálním displejem Návod k obsluze 1.2 Použití přístroje 1.2.1. Vždy nejdříve nastavte správnou funkci a odpovídající rozsah. 1.2.2. Nikdy nepřesahujte bezpečnostní

Více

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105

BEZDRÁTOVÝ TERMOSTAT SARV105 affiliates reserve the right to make improvements or changes to this document and the products and services described at any time, without notice or obligation. Hereby, Emos spol. s r. o., declares that

Více

BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU

BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU BEZPEČNOSTNÍ PRYŽOVÁ CITLIVÁ NÁRAZOVÁ LIŠTA DORAZU DF NÁVOD K MONTÁŽI Popis symbolů Určení Tento symbol upozorňuje na části, které musí být pečlivě přečteny. Tento symbol označuje části týkající se bezpečnosti.

Více

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a

Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a Řídicí moduly elektromotoru NLX pro systémy A-dec 300 a A-dec 500 I n s t a l a č n í p ř í r u č k a NEBEZPEČÍ: Pokud před zahájením tohoto postupu nevypnete napájení, může dojít k zasažení elektrickým

Více

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH OBSAH 1. Úvod 2 1.1. Bezpečnostní upozornění 2 1.2. Použité symboly 2 1.3. Určení přístroje ZEROLINE 60 3 1.4. Uplatněné normy 3 2. Popis přístroje 3 2.1. Obecný popis 3 2.2. Čelní panel přístroje 4 2.3.

Více

Danfoss Link Central Controller

Danfoss Link Central Controller MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Instalační příručka Danfoss Link Central Controller www.danfoss.com Obsah 1. Stručný průvodce instalací.........................................187 2. Úvod..............................................................188

Více