OPTISWIRL 4070 Prírucka

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "OPTISWIRL 4070 Prírucka"

Transkript

1 OPTISWIRL 4070 Prírucka Vírový prutokomer KROHNE

2 : Edicní poznámka ::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Vsechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu nebo jeho cásti je povoleno pouze po predchozím písemném souhlasu firmy KROHNE Messtechnik GmbH. Zmena údaju vyhrazena. Copyright 2015 KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str Duisburg (Nemecko) 2

3 OPTISWIRL 4070 Obsah 1 Bezpecnostní pokyny Predpokládané pouzití Certifikace Bezpecnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Vymezení odpovednosti Odpovednost za výrobek a záruka Informace o dokumentaci Pouzívané výstrazné symboly Bezpecnostní pokyny pro obsluhu Popis prístroje Rozsah dodávky Dodávaná provedení prístroje Prutokomery s prírubovým pripojením Meziprírubové provedení Prutokomery pro zdvojené merení a dvojnásobnou spolehlivost Oddelené provedení prutokomeru Popis prístroje Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD = Free air delivery) Merení mnozství tepla Dual seal (zdvojené tesnení) Výrobní stítek Montáz Poznámky k montázi Skladování Preprava Podmínky pro instalaci Merení kapalin Merení plynu a páry Potrubí s regulacními armaturami Nejvhodnejsí montázní poloha Otocení pouzdra prevodníku Otocení displeje Tepelná izolace Rovné úseky pred a za prutokomerem Minimální rovné úseky pred meridlem Minimální rovné úseky za meridlem Usmernovac prutoku Montáz Základní pokyny k montázi Montáz prístroju s prírubovým pripojením Montáz prístroju v meziprírubovém provedení

4 Obsah OPTISWIRL Elektrické pripojení Bezpecnostní pokyny Zapojení prevodníku signálu Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu Napájecí napetí Pocítadlo / pulzní výstup Pripojení oddeleného provedení Pripojení uzemnení Krytí Uvedení do provozu Spustení Uvedení do provozu a obsluha Provoz Displej a ovládací prvky Princip ovládání prístroje Popis funkce tlacítek Prepínání z rezimu merení do menu (rezimu zmeny parametru) Pohyb ve strukture menu Zmena nastavení prístroje Zmena jednotek Postup pri zobrazení chybných hodnot Prehled nejdulezitejsích parametru a funkcí Chybová hlásení Struktura menu Prehled verzí firmware Zadávání hodnot v rezimu zmeny parametru Sada znaku v rezimu zmeny parametru Polozky menu Quick Setup Polozky menu Test Polozky menu Setup (verze firmware - Basic) Polozky menu Setup (verze firmware - Steam) Polozky menu Setup (verze firmware - gas) Servis Výmena prevodníku / displeje Dostupnost náhradních dílu Zajistení servisu Zaslání prístroje zpet výrobci Základní informace Formulár (k okopírování) prikládaný k prístrojum zasílaným zpet výrobci Nakládání s odpady

5 OPTISWIRL 4070 Obsah 8 Technické údaje Mericí princip Technické údaje Rozmery a hmotnosti Provedení s prírubami Meziprírubové provedení Rozmery oddeleného provedení Tabulky hodnot prutoku Poznámky 86 5

6 1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL Predpokládané pouzití Vírové prutokomery jsou urceny k merení prutoku plynu, páry a kapalin. Tyto prístroje jsou obzvláste vhodné pro merení: Cistých kapalin s nízkou viskozitou (< 10 cp) Uhlovodíku s nízkou viskozitou (< 10 cp) Vody Chemikálií, které nejsou agresivní Syté páry Prehráté páry vcetne procesu CIP a SIP v potravinárství Technických plynu Tyto prístroje jsou dimenzovány pro následující rychlosti proudení: Kapaliny: 0,3...7 m/s / 1, ft/s Plyny a pára: 2, m/s / 6, ft/s DN15: 3, m/s / 9, ft/s; DN25: 2, m/s / 6, ft/s Jestlize v aplikacích pro merení páry hrozí nebezpecí vzniku vodních rázu, je nutno pouzít vhodné odlucovace kondenzátu. Rovnez je nutno prijmout vhodná opatrení, která zabrání vzniku kavitace. Upozornení! Uzivatel nese plnou odpovednost za primerené pouzití prutokomeru a za korozní odolnost pouzitých materiálu vuci merenému médiu. Snímace jsou vyrobeny z korozivzdorné oceli 316 L (1.4404) nebo materiálu Hastelloy C22. Pri projektování aplikace prosím berte v úvahu údaje uvedené v korozních tabulkách. Cásti vystavené tlaku jsou dimenzovány pro stacionární provoz (pevnou instalaci) s ohledem na maximální tlak a teplotu. Venujte pozornost údajum na stítku prístroje, zejména hodnotám PS, TS a PT (Smernice pro tlaková zarízení PED 97/23/EC). Pri dimenzování prístroje nejsou vzaty v úvahu vnejsí síly a momenty, napr. od potrubí. Primárními merenými hodnotami jsou objemový prutok a teplota, na prání pak tlak. Z techto parametru prutokomer vypocítává pomocí zadané hodnoty hustoty hmotnostní prutok nebo prepoctený objemový prutok a zobrazuje tyto hodnoty prostrednictvím výstupu a komunikacních rozhraní. 6

7 OPTISWIRL 4070 Bezpecnostní pokyny Certifikace Znacka CE Tento prístroj splnuje zákonné pozadavky následujících smernic EU: Smernice pro tlaková zarízení 97/23/EC Smernice 2004/108/EC (elektromagnetická kompatibilita) a také EN Specifikace EMC podle EN 61326/A1 Doporucení NAMUR NE 21 a NE 43 Výrobce potvrzuje zdárné provedení zkousek umístením znacky CE na výrobku. 7

8 1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL Bezpecnostní pokyny výrobce Autorská práva a ochrana dat Obsah tohoto dokumentu byl vytvoren s velkou pécí. Nicméne neprebíráme zádné záruky za to, ze jeho obsah je bezchybný, kompletní a aktuální. Obsah a díla uvedená v tomto dokumentu podléhají autorskému právu. Príspevky tretích stran jsou patricne oznaceny. Kopírování, úprava, sírení a jakýkoli jiný typ uzívání mimo rozsah povolený v rámci autorských práv je mozný pouze s písemným souhlasem príslusného autora a/nebo výrobce. Výrobce vzdy dbá o zachování cizích autorských práv a snazí se vyuzívat vlastní a verejne prístupné zdroje. Shromazdování osobních údaju (jako jsou jména, postovní nebo ové adresy) v dokumentech výrobce pokud mozno vzdy vychází z dobrovolne pokytnutých dat. V primereném rozsahu je vzdy mozno vyuzívat nabídky a sluzby bez poskytnutí jakýchkoliv osobních údaju. Dovolujeme si Vás upozornit na skutecnost, ze prenos dat prostrednictvím Internetu (napr. pri komunikaci em) vzdy predstavuje bezpecnostní riziko. Tato data není mozno zcela ochránit proti prístupu tretích stran. Tímto výslovne zakazujeme pouzívat povinne zverejnované kontaktní údaje pro úcely zasílání jakýchkoliv reklamních nebo informacních materiálu, které jsme si výslovne nevyzádali Vymezení odpovednosti Výrobce neodpovídá za jakékoliv skody vyplývající z pouzívání tohoto výrobku vcetne, nikoli vsak pouze prímých, následných, vedlejsích, represivních a souhrnných odskodnení. Toto vymezení odpovednosti neplatí v prípade, ze výrobce jednal úmyslne nebo s velkou nedbalostí. V prípade, ze jakýkoli platný zákon nepripoustí taková omezení predpokládaných záruk nebo vyloucení urcitých skod, pak v prípade, ze pro Vás takový zákon platí, nepodléháte nekterým nebo vsem výse uvedeným odmítnutím, vyloucením nebo omezením. Výrobce poskytuje na vsechny zakoupené výrobky záruku v souladu s platnou kupní smlouvou a Vseobecnými dodacími a obchodními podmínkami. Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli, jakkoli a z jakéhokoli duvodu zmenit obsah své dokumentace vcetne tohoto vymezení odpovednosti bez predchozího upozornení a za prípadné následky techto zmen nenese jakoukoli odpovednost Odpovednost za výrobek a záruka Uzivatel odpovídá za pouzitelnost prístroje pro daný úcel. Výrobce neprebírá zádnou odpovednost za následky nesprávného pouzití prístroje uzivatelem. Záruky se nevztahují na závady zpusobené nesprávnou montází a pouzíváním prístroje (systému). Poskytování záruk se rídí platnou kupní smlouvou a Vseobecnými dodacími a obchodními podmínkami. 8

9 OPTISWIRL 4070 Bezpecnostní pokyny Informace o dokumentaci Je naprosto nezbytné dukladne prostudovat veskeré informace v tomto dokumentu a dodrzovat platné národní normy, bezpecnostní predpisy a preventivní opatrení, aby nedoslo ke zranení uzivatele nebo k poskození prístroje. Jestlize tento dokument není ve vasem rodném jazyce a máte problémy s porozumením textu, doporucujeme vám pozádat o pomoc nasi nejblizsí pobocku. Výrobce neprebírá zádnou odpovednost za skody nebo zranení zpusobená v dusledku neporozumení informacím v tomto dokumentu. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umozní bezpecné a efektivní vyuzití tohoto prístroje. Dokument obsahuje rovnez speciální pokyny a opatrení, na která upozornují níze uvedené piktogramy. 9

10 1 Bezpecnostní pokyny OPTISWIRL Pouzívané výstrazné symboly Bezpecnostní výstrahy jsou oznaceny následujícími symboly. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí pri práci s elektrickým zarízením. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí popálení zpusobeného teplem nebo horkým povrchem. Nebezpecí! Tato výstraha upozornuje na bezprostrední nebezpecí pri pouzívání tohoto zarízení v potenciálne výbusné atmosfére. Nebezpecí! Je bezpodmínecne nutné dbát uvedených výstrah. I cástecné ignorování techto výstrah muze vést k váznému ohrození zdraví nebo zivota. Rovnez muze dojít k závaznému poskození prístroje nebo okolních zarízení. Výstraha! Ignorování techto bezpecnostních výstrah, a to i cástecné, predstavuje vázné riziko ohrození zdraví. Rovnez muze dojít k závaznému poskození prístroje nebo okolních zarízení. Upozornení! Ignorování techto pokynu muze vést k poskození prístroje nebo okolních zarízení. Informace! Tyto pokyny obsahují dulezité informace o zacházení s prístrojem. Právní upozornení! Tato poznámka obsahuje informace o zákonných narízeních a normách. MANIPULACE Tento symbol oznacuje vsechny pokyny k cinnostem, které musí obsluha provádet v urceném poradí. i VÝSLEDEK Tento symbol upozornuje na vsechny dulezité výsledky predcházejících cinností. 1.4 Bezpecnostní pokyny pro obsluhu Výstraha! Tento prístroj mohou montovat, uvádet do provozu, obsluhovat a udrzovat pouze osoby s patricnou kvalifikací. Tento dokument vám má pomoci zajistit pracovní podmínky, které umozní bezpecné a efektivní vyuzití tohoto prístroje. 10

11 OPTISWIRL 4070 Popis prístroje Rozsah dodávky Informace! Peclive zkontrolujte dodané zbozí, zda nenese známky poskození nebo spatného zacházení. Prípadné poskození oznamte prepravci a nejblizsí pobocce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrzeli kompletní dodávku dle vasí objednávky. Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Obrázek 2-1: Rozsah dodávky 1 Mericí prístroj v objednaném provedení 2 Strucný návod 3 Certifikáty, kalibracní protokol a seznam nastavených hodnot parametru 4 CD-ROM s kompletní dokumentací k prístroji 5 Magnetické pero 2.2 Dodávaná provedení prístroje Prutokomery jsou dodávány v následujícím provedení (variantách): Prevodník signálu s displejem Snímac v prírubovém provedení Snímac v meziprírubovém provedení Oddelené provedení - snímac a prevodník jsou propojeny kabelem Následující provedení jsou k dispozici na pozádání: se snímacem tlaku s uzavíracím kohoutem pro snímac tlaku 11

12 2 Popis prístroje OPTISWIRL Prutokomery s prírubovým pripojením Mericí komplet se skládá ze snímace a prevodníku signálu. Tyto soucásti prístroje tvorí jeden celek. Obrázek 2-2: Prírubové provedení s displejem 1 Provedení se snímacem teploty 2 Provedení se snímacem teploty a snímacem tlaku (dodáván na prání) 3 Provedení se snímacem teploty, snímacem tlaku (dodáván na prání) a uzavíracím kohoutem Meziprírubové provedení Meziprírubové provedení prutokomeru je vybaveno 2 stredicími krouzky usnadnujícími instalaci. Obrázek 2-3: Meziprírubové provedení s displejem 1 Provedení se snímacem teploty 2 Provedení se snímacem teploty a snímacem tlaku (dodáván na prání) 3 Provedení se snímacem teploty, snímacem tlaku (dodáván na prání) a uzavíracím kohoutem 12

13 OPTISWIRL 4070 Popis prístroje Prutokomery pro zdvojené merení a dvojnásobnou spolehlivost Jedná se o skutecne redundantní systém se dvema nezávislými snímaci a dvema prevodníky signálu. Tento systém zarucuje dvojnásobnou funkcní spolehlivost a pouzitelnost merení. Tato varianta je ideální pro merení v potrubích, kde se merí více ruzných médií. V techto aplikacích se postupne strídají dve nebo více médií za sebou. Jeden prevodník je mozno naprogramovat pro jedno médium a druhý pro merení druhého média Oddelené provedení prutokomeru 1 Svorkovnice snímace 2 Snímac 3 Prevodník signálu 4 Svorkovnice oddeleného provedení prevodníku U oddeleného provedení jsou snímac a prevodník propojeny kabelem. Jedná se o 10zilový stínený kabel, který muze být maximálne 15 m dlouhý. 13

14 2 Popis prístroje OPTISWIRL Popis prístroje Obrázek 2-4: Popis prístroje 1 Prevodník signálu 2 Kabelová vývodka - sedá, standardní provedení 3 Snímac tlaku, dodáván na prání 4 Uzavírací kohout, dodáván na prání 5 Snímac 6 Stredicí krouzek Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD = Free air delivery) Kompresor (na vzduch) odebírá vzduch z okolního prostredí, stlacuje ho a na výstupu dodává pri pozadovaném tlaku. Jelikoz okolní atmosféra obsahuje i vodní páru, kompresor vlastne nasává smes vzduchu a vodní páry. Merení mnozství nasávaného vzduchu (FAD) je nutno chápat za techto podmínek. Vetsina výrobcu uvádí mnozství nasávaného vzduchu pouze za standardních vstupních podmínek. To, co uzivatel skutecne pozaduje jako provozní vzduch, je nutno vzdy urcit pred provedením merení s presností ±1%. Vírový prutokomer s volitelnou funkcí merení FAD muze merit okamzité mnozství nasávaného vzduchu s kompenzací vlhkosti nezávisle na své standardní funkci merení prutoku. Integrovaný software vyhodnocuje mnozství nasávaného vzduchu automaticky. Uzivatelsky príjemný software s ovládáním prostrednictvím menu vyzve operátora k zadání tlaku, relativní vlhkosti, pozadovaného a také aktuálního (okamzitého) tlaku na výstupu. Parní tabulky a hodnoty kompresibility jsou standardne ulozeny v prístroji. Prutokomer je na prání vybaven snímacem tlaku, který merí okamzitý tlak na výstupu, takze není nutno zadávat vstupní hodnoty rucne. 14

15 OPTISWIRL 4070 Popis prístroje Merení mnozství tepla V témer vsech aplikacích merení syté páry je pára pouzívána k vytápení. Je mnohem zajímavejsí zjistovat, jaký je v daném procesu k dispozici tepelný výkon nez jak velký je hmotnostní prutok v kg/h. Jelikoz je entalpie páry závislá na teplote, nelze ji povazovat za konstantu. Vírový prutokomer má integrovanou speciální proceduru umoznující vypocítávat mnozství tepla predaného parou nebo vodou v jednotkách výkonu. Tabulky entalpie jsou trvale ulozeny v pameti prístroje. Mnozství tepla predaného parou nebo vodou získáme vynásobením namerené hodnoty hmotnostního prutoku, kompenzované na hustotu, správnou hodnotou entalpie. Výkon [Q H ] = hmotnostní prutok [Q m ] x entalpie [H] Je-li aktivováno merení tepla, pak pocítadlo spotreby páry stejne jako pocítadlo tepla (energie) pracují interne. 15

16 2 Popis prístroje OPTISWIRL Dual seal (zdvojené tesnení) Kvuli splnení pozadavku na Dual seal - ANSI/ISA Pozadavky na provozní oddelení mezi elektrickými systémy a horlavými tekutinami je do krku prístroje vlozen membránový ventil. Tento ventil slouzí v prípade úniku média jako signalizacní ventil mezi primárním tesnením (provozní pripojení) a sekundárním tesnením (komora elektroniky). 1 Signalizacní ventil (membránový ventil) Tesnení mezi snímacem signálu a mericí trubicí je povazováno za primární uzáver. Je vyrobeno vzdy ze stejného materiálu jako mericí trubice (korozivzdorná ocel 316L nebo Hastelloy C22). Pouzitý materiál musí odolávat merenému médiu v dané aplikaci. Pouzitím membránového ventilu jako signalizacního ventilu jsou pak splneny vsechny výse uvedené pozadavky na prístroj v provedení Dual seal. Zajistuje ochranu komory elektroniky proti vniknutí mereného média zpusobenému prípadnou netesností. Netesnost primárního tesnení je viditelná. Pravidelná údrzba ze strany uzivatele je zárukou správné funkce signalizacního systému Dual Seal a prevencí vniku netesností. Je-li zjistena netesnost: Je nutno kontaktovat servisní oddelení výrobce a pozádat o opravu nebo výmenu prístroje. 16

17 OPTISWIRL 4070 Popis prístroje Výrobní stítek Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Obrázek 2-5: Príklad stítku 1 Oznacení typu prístroje 2 Výrobce 3 Císlo notifikované osoby pro ATEX & DGRL (pouze pokud byl prístroj objednán v tomto provedení) 4 Údaje o pripojení: jmenovitá svetlost a jmenovitý tlak 5 Údaje vztahující se na tlaková zarízení (PED) 6 Údaje vztahující se na zarízení do prostredí s nebezpecím výbuchu (pouze byl-li prístroj objednán v Ex provedení) 7 Údaje o elektrickém pripojení 8 Internetová stránka výrobce Obrázek 2-6: Príklad stítku 1 Výrobní císlo 2 Císlo zakázky 3 Typové oznacení 4 Císlo polozky 5 Údaje o mereném médiu 6 Varianta software 7 Oznacení mer. okruhu (Tag) 17

18 3 Montáz OPTISWIRL Poznámky k montázi Informace! Peclive zkontrolujte dodané zbozí, zda nenese známky poskození nebo spatného zacházení. Prípadné poskození oznamte prepravci a nejblizsí pobocce výrobce. Informace! Zkontrolujte dodací (balicí) list, zda jste obdrzeli kompletní dodávku dle vasí objednávky. 3.2 Skladování Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. Skladujte prístroj na suchém a bezprasném míste. Nevystavujte prístroj delsí dobu prímému slunecnímu zárení. Skladujte prístroj pouze v puvodním obalu. Prípustný rozsah teplot pri skladování pro standardní prístroje je C / F. 3.3 Preprava Pri prenásení pouzijte transportní popruhy upevnené kolem obou provozních pripojení. Nezvedejte prístroj pri prenásení za kryt prevodníku. Nikdy nezvedejte prutokomer za snímac tlaku. Nepouzívejte pri zvedání retezy, mohly by poskodit kryt prístroje. Obrázek 3-1: Pokyny pro prepravu Upozornení! Nezajistené prístroje mohou být prícinou úrazu. Teziste prutokomeru se obvykle nachází výse nez v míste pripevnení transportních popruhu. Podlozte prístroj tak, aby se neprevrátil ani nesklouznul. 18

19 OPTISWIRL 4070 Montáz Podmínky pro instalaci Informace! Pro presné merení objemového prutoku prístroj vyzaduje zcela zaplnené potrubí a plne vyvinutý rychlostní profil. Dodrzujte doporucené rovné úseky pred a za meridlem a doporucené polohy pri montázi. V prípade vibrací v potrubí zvolte pro instalaci prístroje takové místo, kde jsou nejslabsí a kde pusobí v kolmém smeru vzhledem k prutokomeru. Upozornení! Pri montázi prutokomeru do potrubí dodrzujte následující pokyny: Jmenovitá svetlost pripojovací príruby potrubí a jmenovitá svetlost prutokomeru musí být shodné. Pouzijte príruby s hladkým prurezem, napr. navarovací krkové príruby. Peclive vystredte prírubu prutokomeru a pripojovací prírubu potrubí. Zkontrolujte, zda materiál pouzitého tesnení odolává merenému médiu. Ujistete se, ze jsou tesnení správne vystredena. Tesnení nesmí vycnívat do vnitrního prurezu mericí trubice. Príruby musí mít shodnou osu. V doporucených rovných úsecích pred a za prístrojem se nesmí nacházet zádná kolena, ventily, klapky a jiná zarízení. Prístroje v meziprírubovém provedení je mozno montovat pouze pomocí stredicích krouzku. Nikdy nemontujte prutokomer prímo za pístový kompresor nebo za meridla s rotujícím pístem. Napájecí a signální kabely nesmí být vedeny ve vzájemné bezprostrední blízkosti. Informace! Jestlize v aplikacích pro merení páry hrozí nebezpecí vzniku vodních rázu, je nutno pouzít vhodné odlucovace kondenzátu. Rovnez je nutno prijmout vhodná opatrení, která zabrání vzniku kavitace. 19

20 3 Montáz OPTISWIRL Merení kapalin Nevhodné umístení Obrázek 3-2: Umístení v nejvyssím bode potrubí Upozornení! Nevhodné umístení: montáz prístroje v nejvyssím bode potrubí 1, protoze se zde mohou shromazdovat bubliny plynu 2. Bubliny plynu zpusobují kolísání tlaku a nepresné merení. Obrázek 3-3: Umístení v klesajícím potrubí a pred volným výtokem Upozornení! Nevhodné umístení: montáz prístroje v klesajícím potrubí 3 nebo pred volným výtokem 4. Muze zde docházet k nedostatecnému zaplnení potrubí. 20

21 OPTISWIRL 4070 Montáz 3 Doporucené umístení pro merení kapalin Upozornení! Je naprosto nezbytné dodrzovat doporucené rovné úseky pred a za prístrojem. 1 Je-li prístroj umísten v klesajícím potrubí, je naprosto nezbytné, aby prímo za prístrojem následoval úsek stoupajícího potrubí. 2 Umístení prutokomeru ve stoupajícím potrubí 3 Umístení prutokomeru ve svislém potrubí s proudením zdola nahoru 4 Umístení prutokomeru v nejnizsím bode potrubí 1 Nad vodorovným potrubím 2 Ve svislém potrubí Informace! V závislosti na umístení je mozno otácet displejem a/nebo krytem prevodníku. 21

22 3 Montáz OPTISWIRL Merení plynu a páry Nevhodné umístení 1 Umístení v nejnizsím bode potrubí 2 Kondenzát Nebezpecí! Nevhodné umístení: montáz prístroje v nejnizsím bode potrubí 1, protoze zde muze docházet ke shromazdování kondenzátu 2. Shromazdování kondenzátu muze zpusobit kavitaci a nepresné merení. Za urcitých okolností dokonce muze dojít k poskození prístroje a úniku mereného média. Doporucené umístení Upozornení! Je naprosto nezbytné dodrzovat doporucené rovné úseky pred a za prístrojem. 1 Klesající úsek pred i za prístrojem 2 Stoupající úsek pred a klesající za prístrojem 22

23 OPTISWIRL 4070 Montáz Potrubí s regulacními armaturami Informace! Pro zajistení správného a bezproblémového merení se nedoporucuje umístit prutokomer za regulacní armaturu. Armatura muze zpusobit vznik víru, které narusí rychlostní profil a tím i výsledky merení. Obrázek 3-4: Potrubí s regulacní armaturou 1 Doporuceno: umístení prístroje pred regulacní armaturou ve vzdálenosti 5DN 2 Nedoporuceno: umístení prutokomeru prímo za regulacní armaturou kvuli nebezpecí vzniku víru Nejvhodnejsí montázní poloha Nejvhodnejsí montázní poloha 1 Nad vodorovným potrubím 2 Pod vodorovným potrubím (není povoleno u aplikací, kde se muze vytváret kondenzát) 3 Ve svislém potrubí Informace! V závislosti na umístení je mozno otácet displejem a/nebo krytem prevodníku. Podrobnosti viz informace viz Otocení displeje na strane

24 3 Montáz OPTISWIRL Otocení pouzdra prevodníku Nebezpecí! Veskeré práce s elektrickými zarízeními smí provádet pouze osoby s patricnou kvalifikací a oprávnením. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Upozornení! Elektrické kabely nesmí být poskozeny nadmerným zkroucením. Nevytahujte konektor. Obrázek 3-5: Srouby s vnitrním sestihranem na pouzdre prevodníku Odpojte prístroj od napájení. Povolte vsechny ctyri srouby 1 na zadní strane pouzdra prevodníku. Nadzvednete pouzdro prevodníku a otocte je do pozadované polohy (v krocích po 90 ). Prisroubujte pouzdro prevodníku zpet. 24

25 OPTISWIRL 4070 Montáz Otocení displeje Nebezpecí! Veskeré práce s elektrickými zarízeními smí provádet pouze osoby s patricnou kvalifikací a oprávnením. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Informace! Je-li prístroj namontován ve svislém potrubí, musíte displej otocit o 90, pokud je prevodník pod potrubím, otocte displej o 180. Obrázek 3-6: Otocení displeje Pri otácení displeje postupujte následovne: Odpojte prístroj od napájení. Odsroubujte prední kryt displeje 1. Opatrne displej 2 povytáhnete o nekolik centimetru ven z pouzdra prevodníku a otocte ho do pozadované polohy 3. Zatlacte displej do pouzdra tak, aby zaskocily pruzné kolíky 4. Nasadte zpet kryt displeje s tesnením 5 a utáhnete ho rukou. 25

26 3 Montáz OPTISWIRL Tepelná izolace Upozornení! Tepelná izolace se nesmí dávat do prostoru nad upevnením prevodníku. Tepelná izolace 3 smí dosahovat maximálne do výsky 1 na obrázku níze - tedy po upevnovací srouby snímace. Obrázek 3-7: Tepelná izolace vírového prutokomeru 1 Maximální výska izolace po propojovací kus mezi snímacem a prevodníkem signálu 2 Maximální tloustka izolace po koleno potrubí snímace tlaku 3 Izolace Upozornení! Tepelná izolace 3 smí dosahovat maximálne po koleno pripojení snímace tlaku 2. 26

27 OPTISWIRL 4070 Montáz Rovné úseky pred a za prutokomerem Minimální rovné úseky pred meridlem 1 Základní rovný úsek bez narusení rychlostního profilu 20 DN 2 Za regulacní armaturou 50 DN 3 Za redukcí prumeru potrubí 20 DN 1 Za jedním kolenem DN 2 Za dvojicí kolen 2x90 30 DN 3 Za dvojicí prostorových kolen 2x90 40 DN 27

28 3 Montáz OPTISWIRL Minimální rovné úseky za meridlem Obrázek 3-8: Minimální rovné úseky za meridlem 1 Pred rozsírením potrubí, koleny, regulacními armaturami apod. 5 DN 2 Pred jinými meridly 5 6 DN Informace! Vnitrní stena potrubí v míste montáze musí být hladká bez otrepu a jiných prekázek. Prutokomer má integrovaný snímac teploty. Externí snímac teploty musí být umísten 5 DN za prístrojem. Pouzívejte snímace s co nejkratsí zásuvnou délkou, aby se minimalizovalo narusení rychlostního profilu Usmernovac prutoku Jestlize v míste montáze nelze dodrzet pozadované rovné úseky, doporucujeme pouzít usmernovace prutoku. Usmernovace prutoku se montují mezi dve príruby pred prístrojem a zkracují potrebný rovný úsek. Obrázek 3-9: Usmernovac prutoku 1 Rovný úsek pred usmernovacem prutoku 2 DN 2 Usmernovac prutoku 3 Rovný úsek mezi usmernovacem prutoku a prutokomerem 8 DN 4 Minimální rovný úsek za prístrojem 5 DN 28

29 OPTISWIRL 4070 Montáz Montáz Základní pokyny k montázi Upozornení! Montáz, kompletaci, uvedení do provozu a údrzbu smí provádet pouze personál s patricnou kvalifikací. Vzdy je nutno dodrzovat místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Pred montází prutokomeru postupujte následovne: Odstrante z prístroje vsechny bezpecnostní transportní pojistky a ochranné kryty. Vsechna tesnení musí mít stejný prumer jako potrubí. Urcete pozadovaný smer proudení mereného média. Smer proudení je na krytu snímace oznacen sipkou. U aplikací s promenlivou teplotou je nutno pouzít pri montázi prutokomeru predepjaté srouby (DIN 2501). Predepjaté srouby ani srouby a matice nejsou soucástí dodávky prístroje. Osa prírub a osa prutokomeru musí být shodná. Pri príprave montáze venujte pozornost hodnote stavební délky snímace. Obrázek 3-10: Priprava místa pro montáz 1 Stavební délka snímace + tloustka tesnení Upozornení! Vnitrní prumery navazujícího potrubí, snímace a tesnení musí být shodné. Tesnení nesmejí vycnívat dovnitr. Obrázek 3-11: Vnitrní prumer 1 Vnitrní prumer navazujícího potrubí 2 Vnitrní prumer príruby a tesnení 3 Vnitrní prumer snímace 29

30 3 Montáz OPTISWIRL Montáz prístroju s prírubovým pripojením Obrázek 3-12: Montáz prístroju s prírubovým pripojením 1 Tesnení 2 Srouby a matice pro pripevnení Pomocí sroubu a matic 2 pripevnete prístroj k jedné strane (prírube) potrubí. Mezi prírubu snímace a potrubí pritom vlozte vhodné tesnení 1 a vystredte ho. Tesnení musí být správne vlozeno a nesmí vycnívat dovnitr potrubí. Vlozte tesnení na druhou stranu prístroje a pripevnete prutokomer k potrubí. Osy potrubí, snímace a tesnení musí být shodné. Pak postupne utahujte matice, postupujte po úhloprícce strídave na obou stranách. 30

31 OPTISWIRL 4070 Montáz Montáz prístroju v meziprírubovém provedení Obrázek 3-13: Montáz pomocí stredicího krouzku 1 Snímac 2 Stredicí krouzek 3 Svorníky a matice pro pripevnení 4 Otvor 5 Tesnení Prostrcte první svorník 3 otvory 4 obou prírub. Na oba konce svorníku 3 nasroubujte podlozky a matice, ale neutahujte je. Prostrcte druhý svorník otvory 4. Vlozte snímac 1 mezi príruby. Mezi snímac 1 a príruby vlozte tesnení 5 a vystredte je. Zkontrolujte, zda mají príruby shodnou osu. Vlozte zbývající svorníky, podlozky a matice. Matice prozatím neutahujte. Otocte stredicí krouzek 2 proti smeru hodinových rucicek a vystredte prutokomer Zkontrolujte, zda jsou tesnení vystredená a nevycnívají do potrubí. Pak postupne utahujte matice, postupujte po úhloprícce strídave na obou stranách. 31

32 4 Elektrické pripojení OPTISWIRL Bezpecnostní pokyny Nebezpecí! Veskeré práce na elektrickém pripojení mohou být provádeny pouze pri vypnutém napájení. Venujte pozornost údajum o napájecím napetí na stítku prístroje! Nebezpecí! Dodrzujte národní predpisy pro elektrické instalace! Nebezpecí! Pro prístroje urcené do prostredí s nebezpecím výbuchu platí doplnkové bezpecnostní pokyny; prostudujte laskave speciální dokumentaci oznacenou Ex. Výstraha! Bezpodmínecne dodrzujte místní predpisy týkající se bezpecnosti a ochrany zdraví. Veskeré práce s elektrickými soucástmi mericích prístroju mohou provádet pouze pracovníci s patricnou kvalifikací. Informace! Zkontrolujte údaje na stítku prístroje, zda jsou v souladu s vasí objednávkou. Zkontrolujte zejména hodnotu napájecího napetí. 32

33 OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení Zapojení prevodníku signálu Obrázek 4-1: Pouzdro prevodníku s krytem 1 Kryt svorkovnice prevodníku 2 Pohled na svorkovnici po otevrení krytu 3 Svorka A proudový výstup - 4 Svorka A proudový výstup + 5 Svorka B pulzní výstup - 6 Svorka B pulzní výstup + 7 Zemnicí svorka ve svorkovnici 8 Svorka PE mezi snímacem a prevodníkem signálu Z technického hlediska jsou obe zemnicí svorky 7 a 8 rovnocenné. Postupujte následujícím zpusobem: Odsroubujte kryt komory svorkovnice 1. Protáhnete pripojovací vodic vývodkou v krytu. Pripojte vodic pro proudový výstup a prípadne i pro pulzní výstup (na prání) podle schémat zapojení uvedených dále. Pro usnadnení pripojení lze konektor vyjmout z prístroje. Provedení konektoru zabranuje nechtenému prepólování. Pripojte uzemnení bud k zemnicí svorce 7 nebo ke svorce PE 8 mezi snímacem a prevodníkem. Utáhnete rádne vývodky. Zasroubujte a utáhnete (rukou) kryt s tesnením. 33

34 4 Elektrické pripojení OPTISWIRL Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu Proudový výstup: V nekterých prípadech je nutno pouzít kroucený nebo stínený vodic. Stínení smí být uzemneno pouze na jednom míste (u zdroje). Pulzní výstup: Pouzíváte-li spolu s proudovým výstupem i pulzní výstup, musíte zapojit dva samostatné obvody signálu. Kazdý obvod signálu musí mít vlastní napájecí zdroj. Celkový odpor musí být upraven tak, aby celkový proud I tot neprekrocil hodnotu 100 ma. Pripojení proudového výstupu ke svorkám A, A+ Pripojení pulzního výstupu ke svorkám B, B+ Obrázek 4-2: Elektrické pripojení proudového a pulzního výstupu 1 Napájecí zdroj pro obvod signálu 2 Displej dodávaný na prání 3 Zátez pro HART 250 Ω 4 napr. pocítadlo Maximální odpor záteze se vypocte z následujícího vzorce: 34

35 OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení Napájecí napetí Informace! Napájecí napetí musí být v rozmezí 14 Vss az 36 Vss. Hodnota odpovídá celkovému odporu mericí smycky. Pri výpoctu potrebné hodnoty sectete odpory vsech prvku v mericí smycce (krome prutokomeru). Potrebné napájecí napetí lze vypocítat pomocí následujícího vztahu: U ext. = R L * 22mA + 14V kde U ext. = minimální napájecí napetí a R L = celkový odpor mericí smycky. Informace! Napájecí zdroj musí dodávat proud minimálne 22 ma Pocítadlo / pulzní výstup Základními jednotkami pro pocítadlo a pulzní výstup jsou m 3 pro objem, m 3 norm. pro objem za normálních podmínek a kg pro hmotnost. Jednotku a prepocetní koeficient lze zmenit v menu "Conf.Tot". Lze zvolit i uzivatelské jednotky (User. Def.), v tomto prípade je vsak vzdy nutno zadat prepocetní koeficient vztazený k základní jednotce. Príklad výpoctu je uveden v kapitole "Zmena jednotek". Maximální frekvence pulzního výstupu je 0,5 Hz. Obrázek 4-3: pulzní výstup 1 f max 0,5 Hz 2 sepnutý 3 rozepnutý 4 Sírka pulzu 250 ms 35

36 4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 Pulzní výstup je vzdy pasivní s "otevreným kolektorem" a je galvanicky oddelen od proudového výstupu a snímace. Pomocí zkratovací propojky na desce plosných spoju ho lze naprogramovat jako výstup s vysokým proudem nebo výstup podle NAMUR. Zkratovací propojka nastavená na výstup podle NAMUR R i = 900 Ω U max = 36 Vss Maximální frekvence pulzního výstupu je f max = 0,5 Hz Zkratovací propojka nastavená na výstup s vysokým proudem Rozepnutý: Maximální napetí U max = 36 Vss Proud pro sepnutí I R < 1 ma Sepnutý: Maximální proud I max = 100 ma Úbytek napetí U < 2 Vss Maximální frekvence pulzního výstupu je f max = 0,5 Hz Obrázek 4-4: Nastavení pulzního výstupu zkratovací propojkou 1 Modul elektroniky 2 Zkratovací propojka na desce plosných spoju 3 Zkratovací propojka nastavená na vysoký proud 4 Zkratovací propojka nastavená na výstup podle NAMUR 36

37 OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení Pripojení oddeleného provedení Pripojení ve snímaci a ve svorkovnici oddeleného provedení se provádí stejným zpusobem. Barva vodicu v propojovacím kabelu Pripojení Svorka c.: Barva vodice a Snímac tlaku 5 hnedý 4 ruzový 3 zelený 2 sedý 1 bílý b Snímac teploty 2 cerný 1 purpurový c Snímac prutokomeru 3 cervený 2 zlutý 1 modrý Propojovací kabel 1 Pripojení snímace - délka lanka cca 100 mm 2 Délka smrstovací trubicky cca 30 mm 3 Pripojení prevodníku v oddeleném provedení - predem pripravené stínení - délka cca 15 mm 37

38 4 Elektrické pripojení OPTISWIRL 4070 Pripojení stínení u oddeleného provedení Upozornení! Stínení se pripojuje pouze na jedné strane pod svorku ve tvaru U 1 ve svorkovnici oddeleného provedení. 4.5 Pripojení uzemnení Uzemnení se pripojuje bud k zemnicí svorce PE ve svorkovnici prevodníku nebo ke svorce PE mezi snímacem a prevodníkem. Obe pripojení jsou z technického hlediska rovnocenná. Pripojení uzemnení - kompaktní provedení 1 Pripojení uzemnení ke svorce mezi snímacem a prevodníkem signálu 2 Pripojení uzemnení ve svorkovnici Upozornení! Prutokomer musí být rádne uzemnen, jinak nelze dosáhnout presných výsledku merení. Zemnicí vodic nesmí prenáset zádná rusivá napetí. Nepouzívejte zemnicí vodic k uzemnení jiných elektrických zarízení. 38

39 OPTISWIRL 4070 Elektrické pripojení 4 Pripojení uzemnení - oddelené provedení 1 Pripojení uzemnení na strane snímace 2 Pripojení uzemnení na strane prevodníku Upozornení! Snímac i prevodník musí být rádne uzemneny, jinak nelze dosáhnout presných výsledku merení. Zemnicí vodic nesmí prenáset zádná rusivá napetí. 39

40 4 Elektrické pripojení OPTISWIRL Krytí Tento prístroj splnuje vsechny pozadavky krytí IP 66/67. Upozornení! Po ukoncení vsech servisních a montázních prací musí být patricný stupen krytí prístroje znovu obnoven. Obrázek 4-5: Kabelová vývodka Proto je nezbytné dodrzovat následující pokyny: Pouzívejte pouze originální tesnení. Musejí být vzdy cistá a neposkozená. Poskozená tesnení vymente. Veskeré elektrické kabely musí vyhovovat príslusným predpisum a nesmí být poskozené. Kabely by mely pred prutokomerem tvorit smycku 1, aby voda nemohla stékat do vývodek. Kabelové vývodky 2 musí být rádne utazeny. Natocte prístroj tak, aby kabelová vývodka nesmerovala vzhuru 3. Uzavrete nepouzité otvory vhodnými záslepkami 4. Nevyjímejte z kabelové vývodky gumovou vlozku. 40

41 OPTISWIRL 4070 Uvedení do provozu Spustení Po zapnutí se na displeji prístroje postupne objeví následující údaje 1. Testing Oznacení typu prístroje Verze software - revize Prístroj provede vnitrní test a prepne se do rezimu merení. Vsechny hodnoty parametru, nastavené na základe údaju zákazníka, jsou analyzovány a je zkontrolována jejich prijatelnost, pak se zobrazí merená hodnota. 5.2 Uvedení do provozu a obsluha Informace! Prutokomer nevyzaduje zádnou speciální údrzbu. Dodrzujte maximální povolené hodnoty tlaku a teploty pro dané provedení prístroje. Dalsí informace viz Technické údaje na strane

42 6 Provoz OPTISWIRL Displej a ovládací prvky Ovládání a programování prístroje je mozné pomocí mechanických tlacítek po otevrení krytu prístroje nebo se zavreným krytem pomocí dodaného magnetického pera. Upozornení! Aktivacní bod magnetických senzoru je prímo pod sklem nad príslusným symbolem. Drzte magnetické pero kolmo k symbolu a lehce se ho dotknete. Dotyk z boku muze zpusobit nesprávnou funkci. Obrázek 6-1: Displej a ovládací prvky 1 Enter (magnetický senzor) 2 Sipka vpravo (magnetický senzor) 3 Sipka nahoru (magnetický senzor) 4 Sipka nahoru (mechanické tlacítko) 5 Enter (mechanické tlacítko) 6 Sipka vpravo (mechanické tlacítko) 7 Zobrazení na displeji 42

43 OPTISWIRL 4070 Provoz 6 Funkce mechanických tlacítek a senzoru pro magnetické pero je zcela totozná. V tomto návodu jsou tlacítka znázornena symboly, které popisují jejich funkci. Mechanické tlacítko Magnetický senzor Symbol ^ Tabulka 6-1: Popis ovládacích tlacítek 6.2 Princip ovládání prístroje Popis funkce tlacítek ^ Prepnutí z rezimu merení do menu (programování) Prechod na nizsí úroven menu Otevrení polozky menu a aktivace rezimu zmeny V rezimu zmeny parametru: posun kurzoru o jedno místo doprava, pri posunu za poslední císlici kurzor preskocí zpet na zacátek. V rezimu merení: prepínání mezi zobrazením merených hodnot a chybových hlásení. Presun mezi polozkami menu na stejné úrovni V rezimu zmeny parametru: zmena parametru a nastavení; procházení seznamu dostupných znaku; posun desetinné tecky doprava. Prechod na vyssí úroven menu Návrat do rezimu merení s dotazem, zda mají být zmeny ulozeny Tabulka 6-2: Popis funkce ovládacích tlacítek Prepínání z rezimu merení do menu (rezimu zmeny parametru) Rezim merení Akce Menu (rezim zmeny parametru) 156,3 kg/h Language 43

44 6 Provoz OPTISWIRL Pohyb ve strukture menu Pohyb v menu je zajisten pomocí tlacítek a ^. Stisknutím tlacítka se dostanete o jednu úroven níze, stisknutím tlacítka ^ o jednu úroven výse. Jestlize se nacházíte na nejnizsí úrovni menu (úroven funkcí), muzete pouzít tlacítko pro prechod do rezimu zmeny parametru (programování), kde lze nastavovat hodnoty a funkce. Jestlize se nacházíte na první úrovni menu (v hlavním menu), muzete pouzít tlacítko ^ pro návrat do rezimu merení. Rezim merení Hlavní menu Sub-menu Funkce Editace ^ Tabulka 6-3: Pohyb ve strukture menu ^ ^ ^ ^ Zmena nastavení prístroje Pro pohyb v menu, ve kterém chcete zmenit nastavení nebo hodnotu, pouzijte tlacítka a. Rezim zmeny parametru ve zvoleném menu aktivujete tlacítkem. i Zobrazí se aktuální hodnota nebo nastavení. Zmente hodnotu pomocí tlacítek a. Ulozte novou hodnotu nebo nastavení pomocí tlacítka ^. Nekteré polozky menu obsahují nekolik mozných voleb. Zobrazují se za sebou po stisknutí tlacítka ^. i Vrátíte se do hlavního menu. Zmeny nastavení ulozíte tlacítkem ^. i Objeví se dotaz "Save Yes" (= ulozit). Mezi volbami "Yes" (ano) a "No" (ne) se prepíná tlacítkem. Mezi volbami "YES" (ano) a "NO" (ne) se prepíná tlacítkem. Save Yes ^ Zmeny byly ulozeny. Provede se aktualizace a prístroj se vrátí do rezimu merení. Save No ^ Zmeny nebyly provedeny. Prístroj se vrátí do rezimu merení. Upozornení! Pri kazdé zmene parametru nebo nastavení prístroj provádí vnitrní kontrolu platnosti zadaných hodnot. Byla-li zadána neplatná vstupní hodnota, kurzor setrvá v aktuálním menu a zmeny nejsou ulozeny. 44

45 OPTISWIRL 4070 Provoz 6 Príklad: zmena nastavení parametru z m 3 /h na l/min Postup Zobrazení na displeji m 3 /h 1 3 x Language 2 3 x Max. Flow 3 m 3 /h Unit 4 3 x L/min Unit Postup Zobrazení na displeji 5 ^ L/min 6 ^ Display Unit 7 ^ Max. Flow 8 ^ Save Yes 9 ^ L/min Zmena jednotek Pri zadávání císlených hodnot s pohyblivou desetinnou cárkou (teckou) je maximální mozná presnost 0,003%. Presnost závisí jak na pozici desetinné cárky, tak na délce zadaného císla. Císelné hodnoty a koeficienty se zobrazují na prvním rádku 10 místného displeje. Císelné hodnoty jsou zobrazeny bud ve formátu s pohyblivou desetinnou cárkou ( ) nebo jsou vyjádreny v exponenciálním tvaru (123456E002). Prevodní koeficient pocítadla a pulzní výstup jsou vsak vyjádreny celými císly. Vstupní hodnoty v exponenciálním tvaru Pozice displeje Desetinná tecka (cárka) Vstupní hodnoty Jednotky prutoku Základními jednotkami jsou m 3 /h pro merení objemu, m 3 /h stand. (normo) pro prepocet objemu na normální podmínky a kg/h pro merení hmotnostního prutoku. Jednotky prutoku lze zmenit v menu "Max.Flow". Uzivatelské jednotky se zadávají v menu "User Def." Je zde nutno zadat jednotku (text) a prepocetní koeficient (císlo). Prepocetní koeficient se musí vzdy vztahovat k základní jednotce. Prepocet E - nebo 0 Pri volbe exponenciální funkce musí být desetinná tecka umístena mezi 2. a 5. desetinným místem. Vzorec Nová jednotka (User Def.) = A1 Coeff. * základní jednotka Príklad: 1 litre / h = 0,001 * m 3 /h Polozky menu Meas.Inst Volume / Standard volume / Mass Max. Flow Unit (User Def.) / Text / A1 Coeff. / Max. Flow / Flow Displ 45

46 6 Provoz OPTISWIRL 4070 Pocítadlo / pulzní výstup Základními jednotkami pro pocítadlo a pulzní výstup jsou m 3 pro objem, m 3 norm. pro objem za normálních podmínek a kg pro hmotnost. Jednotku a prepocetní koeficient lze zmenit v menu "Tot.Conf.". Lze zvolit a zadat uzivatelské jednotky (User Def.). Prepocetní koeficient se musí vzdy vztahovat k základní jednotce. Maximální frekvence pulzního výstupu je 0,5 Hz. Proto je nutno vhodne zvolit a nastavit prepocetní koeficient pro pocítadlo tak, aby hodnota 0,5 Hz nebyla prekrocena. Pulzní výstup predstavuje presnou kopii celocíselné hodnoty vnitrního pocítadla. Max. frekvence fmax. 0,5 Hz 1 mezera mezi pulzy 2 sekundy Max. pocet pulzu / hodinu = 1800 pulzu Príklad Prutok Qmax. Koeficient A1 Coef. Pulzy / litr Pulzy / h Komentár 5,6 m 3 /h 0,001 1 pulz / 1 litr 5600 nelze 0,01 1 pulz / 10 litru < 1800 = v porádku Polozky menu Meas.Inst Volume / Standard volume / Mass Max. Flow Unit (User Def.) / Text / A1 Coeff. / Max. Flow / Flow Displ Function P Yes / No Totalizer Tot. on / Tot. off Tot. Conf. User def. / Unit Text / A1 Coeff. / Preset Value / Reset / Display Postup pri zobrazení chybných hodnot Jsou-li na displeji zobrazeny nesprávné hodnoty nebo prístroj nereaguje správne na stisknutí tlacítek, provedte restart prístroje. Vypnete a po chvíli znovu zapnete napájení. 46

47 OPTISWIRL 4070 Provoz Prehled nejdulezitejsích parametru a funkcí Informace! Úplný seznam vsech funkcí a jejich strucný popis je uveden dále. Vsechny standardní hodnoty parametru a nastavení jsou upraveny podle pozadavku zákazníka. Menu Název Vysvetlení Language Volba jazyka pro zobrazení menu Max. Flow Maximální hodnota prutoku Nastavená hodnota odpovídá hodnote 20 ma na proudovém výstupu. Jestlize hodnota proudu prekrocí nastavenou mez, zobrazí se chybové hlásení Min. Flow Minimální hodnota prutoku Nastavená hodnota nepredstavuje hodnotu 4 ma na proudovém výstupu Timeconst. Casová konstanta, tlumení [s] Test I Kontrola (test) proudového výstupu Test P Test pulzního výstupu Error Msg. Indikátor chyb Yes: chybová hlásení jsou zobrazena No: chybová hlásení jsou potlacena. Blikající kurzor nahore vlevo indikuje prítomnost chybových hlásení. Tabulka 6-4: Prehled nejdulezitejsích funkcí Jednotky objemu a hmotnosti Objem Objem za norm. podmínek Hmotnost Kapaliny, pára, plyny Vzduch Plyny Kapaliny, pára, plyny m 3 /h m 3 /min m 3 /s L/h L/min L/s ft 3 /h ft 3 /min ft 3 /s gal/h gal/min gal/s ImpGal/h ImpGal/min ImpGal/s cm 3 /h cm 3 /min cm 3 /s dm 3 /h dm 3 /s bbl/h bbl/d Uziv. jedn. FAD m 3 /h FAD m 3 /min FAD m 3 /s FAD L/h FAD L/min FAD L/s FAD ft 3 /h FAD ft 3 /min FAD ft 3 /s Uziv. jedn. m 3 /h (norm) m 3 /min (norm) m 3 /s (norm) L/h (norm) L/min (norm) L/s (norm) ft 3 /d (std.) ft 3 /h (std.) ft 3 /min (std.) ft 3 /s (std.) Uziv. jedn. kg/h kg/min kg/s t/h t/min t/s lb/h lb/min lb/s g/min g/s Uziv. jedn. Tabulka 6-5: Merení prutoku a jednotky 47

48 6 Provoz OPTISWIRL 4070 Jednotky pro pocítadlo Objem Objem za norm. podmínek Hmotnost Kapaliny, pára, plyny Plyny Kapaliny, pára, plyny m 3 L ft 3 /h ft 3 gal ImpGal cm 3 dm 3 bbl Uziv. jedn. Tabulka 6-6: Jednotky pocítadla m 3 norm L norm ft 3 std. Uziv. jedn. kg t lb g Uziv. jedn. Jednotky teploty, tlaku, tepla, výkonu a hustoty Teplota C F K Uziv. jedn. Tabulka 6-7: Dalsí jednotky Absolutní tlak (pretlak) Pa(g) kpa(g) MPa(g) kg/ms 2 (g) kp/cm 2 (g) atm(g) torr(g) bar(g) mbar(g) psi(g) lbf/ft 2 (g) kgf/cm 2 (g) inhg(g) mmhg(g) mmh 2 O(g) Uziv. jedn. Výkon Mnozství tepla Hustota kj/h MJ/h GJ/h Btu/h th kcal/h Uziv. jedn. kw MW TR kj MJ GJ Btu th kcal kwh MWh Uziv. jedn. kg/m 3 kg/l g/l h/ml g/cm 3 g/ft 3 g/impgal g/gal kg/gal Lb/gal Lb/ImpGal Uziv. jedn. 48

49 OPTISWIRL 4070 Provoz Chybová hlásení Chybové hlásení Prícina Náprava No Signal Není signál ze snímace Zkontrolujte konektor V prípade problému se snímacem kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Low freq Frekvence snímace je prílis nízká Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce High Freq Frekvence snímace je prílis vysoká Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Low Flow Q too high Inv. Config. Prutok je nizsí nez nastavený minimální prutok q min Prutok je vyssí nez nastavený maximální prutok q max Neplatná konfiguracní data ve FRAM (permanentní pamet) Prevodník signálu dále zobrazuje okamzitý prutok, ale presnost merení muze být zhorsená Náprava chyby závisí na aplikaci! Jestlize prutok prekracuje maximální meritelnou hodnotu, muze dojít k poskození snímace. Zkontrolujte nastavení vsech parametru! Pokud problém pretrvává, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Amp. Fail Chyba v predzesilovaci Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Chk. Instal. Kvalita signálu ze snímace není dobrá 1. Zkontrolujte q min 2. Overte neprítomnost nadmerných vibrací a narusení rychlostního profilu Low Signal Signál snímace je prilis slabý 1. q min v porádku? 2. Je-li q min v porádku, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Hi. Signal Signál snímace je prilis silný Objevuje se u médií s velkou hustotou 1. Zkontrolujte q max 2. Je-li q max v porádku, kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce L.Temp.Phy Provozní teplota je nizsí nez stanovená hodnota Prijmete nápravná opatrení z hlediska procesu merení H.Temp.Phy Hi.P.Phys Provozní teplota je vyssí nez stanovená hodnota Provozní tlak je vyssí nez stanovená hodnota Prijmete urychlene nápravná opatrení z hlediska procesu merení, aby nedoslo k poskození snímace a prevodníku Tsens Shrt. Zkrat snímace teploty Závada snímace teploty! Tsens Open Rozpojený obvod snímace teploty Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce P. Sen. Fail Závada snímace tlaku Indikuje chybu snímace tlaku! Kontaktujte nejblizsí pobocku výrobce Tabulka 6-8: Chybová hlásení 49

50 6 Provoz OPTISWIRL Struktura menu Prehled verzí firmware Firmware se dodává ve trech verzích, kazdá z nich je prizpusobena jinému pouzití prístroje: Basic: kapaliny a plyny bez kompenzace, sytá pára s kompenzací hustoty pomocí teploty Steam: sytá a prehrátá pára s kompenzací hustoty s pomocí tlaku a teploty, merení mnozství tepla Gas: plyny, smesi plynu a vlhké plyny s kompenzací hustoty s pomocí tlaku a teploty, FAD (mnozství nasávaného vzduchu) Struktura menu se lisí v závislosti na pouzité verzi firmware. V následující tabulce je prehled vsech polozek menu na první úrovni. Podrobný popis jednotlivých polozek menu je uveden dále v clenení podle verze firmware pouzité ve vasem prístroji. Polozky menu Verze firmware Basic Verze firmware Steam Verze firmware Gas 1. Quick setup viz Polozky menu Quick Setup na strane Tests viz Polozky menu Test na strane Setup viz Polozky menu Setup (verze firmware - Basic) na strane 54 viz Polozky menu Setup (verze firmware - Steam) na strane 57 viz Polozky menu Setup (verze firmware - gas) na strane Service Servisní menu je k dispozici pouze pro servisní pracovníky výrobce a není zde popsáno. Tabulka 6-9: Prehled struktury menu Informace! Prístroj je pri dodávce nastaven v souladu s údaji poskytnutými zákazníkem v objednávce. Proto je následná zmena konfigurace pristroje potrebná pouze v prípade, ze se zmení zamýslené pouzití prístroje. 50

51 OPTISWIRL 4070 Provoz Zadávání hodnot v rezimu zmeny parametru Posunuje kurzor o jedno místo doprava; pri posunu za poslední císlici kurzor preskocí zpet na zacátek. Prochází seznamem dostupných znaku a hodnot; posun desetinné tecky doprava. ^ Zapsání zadané hodnoty Sada znaku v rezimu zmeny parametru V závislosti na funkci menu muzete vybírat z následujících znaku: Císla Malá písmena a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Velká písmena A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Speciální znaky 2 3 " % & : < = > -. / 1 1 "mezera" 51

52 6 Provoz OPTISWIRL Polozky menu Quick Setup Císlo menu Název Volba / hodnota Vysvetlení Language Volba jazyka pro zobrazení menu German... Nemcina French Francouzstina English...^ Anglictina Location Maes.Inst Max. Flow Min. Flow Timeconst Location......^ Volume Norm. Vol. 1 Mass...^ 2 m 3 /h Unit...^ Upp.Limit nebo jiná hodnota m 3 /h......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ 3 m 3 /h norm Unit...^ nebo jiná hodnota m 3 /h norm......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ 4 kg/h Unit nebo jiná hodnota kg/h......^ Display Unit / Display %Max Flow...^ m 3 /h ^ s......^ 1 pouze pro plyny 2 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Volume (viz menu 1.1.3) 3 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Norm. Vol. (viz menu 1.1.3) 4 k dispozici pouze je-li Maes.Inst = Mass (viz menu 1.1.3) Zadejte název mericího místa (max. 10 znaku) Zvolte typ merení prutoku Merení objemového prutoku Merení objemového prutoku za normálních podmínek Merení hmotnostního prutoku Zadejte maximální hodnotu prutoku Zvolte jednotku pro merení objemového prutoku Zadejte hodnotu maximálního objemového prutoku Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Zvolte jednotku pro merení objemového prutoku za normálních podmínek Zadejte hodnotu maximálního objemového prutoku za normálních podmínek Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Zvolte jednotku pro merení hmotnostního prutoku Zadejte hodnotu maximálního hmotnostního prutoku Zobrazit prutok ve zvolených jednotkách / v % z maximálního prutoku Minimální hodnota prutoku je zadána ve výrobním závode Zadejte casovou konstantu pro výstup merené hodnoty v sekundách (0 Đ 20 s) 0: není povoleno 52

OPTIFLUX 1000 Příručka

OPTIFLUX 1000 Příručka OPTIFLUX 1000 Příručka Snímač magneticko-indukčního průtokoměru vmezipřírubovém provedení Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro převodník. KROHNE : Ediční

Více

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu

Vírovýprůtokoměr. QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu SITRANSFX300 Vírovýprůtokoměr QUICKSTART-návodnauvedenídoprovozu Všeobecné podmínky Vírové průtokoměry jsou uzpůsobeny pro měření průtoku plynů, par a kapalin. Průtokoměry SITRANS FX300 jsou vhodné pro

Více

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx

IFC 050 Příručka. Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry. Revize elektroniky: ER 3.0.xx IFC 050 Příručka Převodník pro magneticko-indukční průtokoměry Revize elektroniky: ER 3.0.xx Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční

Více

OPTITEMP TRA/TCA Příručka

OPTITEMP TRA/TCA Příručka OPTITEMP TRA/TCA Příručka Průmyslové teploměry s vyměnitenými teploměrnými vložkami KROHNE : Edicní poznámka :::::::::::::::::::::::::::::::::::: O Všechna práva vyhrazena. Reprodukování tohoto dokumentu

Více

OPTISENS MAC 100 Příručka

OPTISENS MAC 100 Příručka OPTISENS MAC 100 Příručka Multiparametrový převodník signálu Revize elektroniky: ER 1.0.0 Tato dokumentace je kompletní pouze v případě, že je doplněna příslušnou dokumentací pro snímač. KROHNE : Ediční

Více

OPTIFLUX 4000 Prospekt

OPTIFLUX 4000 Prospekt OPTIFLUX 4000 Prospekt Snímač magneticko-indukčního průtokoměru Standardní snímač pro průmyslové použití Pro náročné aplikace: Vysoké teploty, nízká vodivost, prostředí s nebezpečím výbuchu Robustní a

Více

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE

PU 580 MĚŘIČ IZOLACE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 580 MĚŘIČ IZOLACE www.metra.cz 2 OBSAH 1. Použití 4 2. Všeobecný popis 4 3. Odpovídající normy 4 3.1 Použité symboly a jejich význam 4 3.2 Bezpečnost 4 3.3 Elektromagnetická kompatibilita

Více

SteelMass 640S. Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí. Charakteristika

SteelMass 640S. Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí. Charakteristika Termický hmotnostní průtokoměr pro plyny, montáž zasunutím do potrubí Charakteristika Přímé měření hmotnostního průtoku nevyžaduje přídavné snímání tlaku a teploty plynu Chyba měření ± 1% z měřené hodnoty

Více

Magneticko-indukční průtokoměr

Magneticko-indukční průtokoměr 03/98 Magneticko-indukční průtokoměr... bezkontaktní měření průtoku kapalin s elektrickou vodivostí od 0,05 µs/cm Technické údaje CAPAFLUX IFM 5080 K-CAP 3.1D71EA2 039811 6.1D49D9 069111 CAPAFLUX ukazuje

Více

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově 1245. tel/fax: 569 721 622, tel: 569 720 539, 569 721 549

EMKOMETER INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E. řešení pro Vaše měření. Emkometer,s.r.o., Na Žižkově 1245. tel/fax: 569 721 622, tel: 569 720 539, 569 721 549 INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR EMKO E Indukční průtokoměr EMKO E se skládá ze senzoru a převodníku. Celý systém měří objemový průtok zjišťováním rychlosti proudění vodivé kapaliny, která

Více

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze AC50A Klešťový měřící přístroj Návod k obsluze Obsah Klešťový měřící přístroj AC50A Úvod... 2 Obsah balení... 2 Přeprava a skladování... 2 Bezpečnost... 2 Správná obsluha... 3 Vlastnosti měřícího přístroje...

Více

OPTIFLEX 2200 C/F. 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) Stručný návod

OPTIFLEX 2200 C/F. 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) Stručný návod OPTIFLEX 2200 C/F Stručný návod 2vodičový vedený radarový hladinoměr (na principu TDR) pro měření vzdálenosti od hladiny, výšky hladiny a objemu kapalin, kaší a sypkých látek KROHNE Obsah OPTIFLEX 2200

Více

OPTISONIC 3400 Prospekt

OPTISONIC 3400 Prospekt OPTISONIC 3400 Prospekt Univerzální všestranný ultrazvukový průtokoměr pro měření kapalin ve všech průmyslových odvětvích Měření vodivých a nevodivých kapalin s malou i velkou viskozitou při teplotách

Více

OPTITEMP TRA/TCA Prospekt

OPTITEMP TRA/TCA Prospekt OPTITEMP TRA/TCA Prospekt Průmyslové teploměry s vyměnitenými teploměrnými vložkami Různá provozní připojení Rovné, zúžené a kónické konce jímek Vyměnitelné teploměrné vložky s pružinkami KROHNE Obsah

Více

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar.

Uživatelská příručka. PCL1000 Multi-funkční kalibrátor. tel: 596 311 899 fax: 596 311 114 web: www.jakar.cz e-mail: kontakt@jakar. Uživatelská příručka PCL1000 Multi-funkční kalibrátor Obsah 1. Úvod... 3 2. Pokyny pro rychlé seznámení s kalibrátorem... 5 A. Funkce tlačítek 5 B. Žádané hodnoty.. 6 3. Schemata zapojení a pokyny... 8

Více

Pokyny k bezpečné práci

Pokyny k bezpečné práci Návod k obsluze Pokyny k bezpečné práci Zvláštní pozornost musí být věnována výstrahám a informacím, které jsou v okolním textu zvýrazněny šedým pozadím. VÝSTRAHA: vztahuje se k výstražnému symbolu na

Více

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC

Návod k použití. Rekuperační jednotka. VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC Návod k použití Rekuperační jednotka VUT 300 EVK mini EC VUT 300 EV mini EC VUT 301 EVK mini EC VUT 301 EV mini EC 2 OBSAH Úvod Použití Obsah dodávky Struktura kódu produktu Technická data Bezpečnostní

Více

Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod

Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod Měřiče tepla řady CF Ultrazvukový měřič tepla CF Echo II Montážní návod 1. Upozornění Měřič tepla CF Echo II je zařízení s vysokou přesností, schválené jako fakturační měřidlo. Aby plnilo svoji funkci,

Více

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x SITRANS TF Snímač teploty Návod k obsluze edice 03/2002 Měřič teploty 7NG33x Návod k obsluze SITRANS TF Obsah Všeobecné pokyny... 3 2 Uspořádání přípojek senzoru...3 3 Technický popis... 5 3. Oblast použití...

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ PU 298 PŘÍSTROJ PRO REVIZE SVAŘOVACÍCH ZAŘÍZENÍ 1. Základní informace:... 2 2. Popis přístroje:... 2 3. Podmínky použití PU298... 3 4. Technické parametry:... 3 5. Postup při nastavení

Více

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002

BM 102-EEx Microflex. Doplněk montážního a provozního předpisu. TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X. První vydání 06/2002 KROHNE 06/2002 KROHNE 06/2002 Doplněk montážního a provozního předpisu BM 102-EEx Microflex TDR hladinoměr KEMA 00ATEX1101X První vydání 06/2002 Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. řada AOE. Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem UŽIVATELSKÝ MANUÁL řada AOE Vzduchová topná jednotka s elektrickým ohřívačem 2 OBSAH Bezpečnostní požadavky 3 Úvod 5 Použití 5 Obsah balení 5 Označení přístroje 5 Základní technické parametry 5 Konstrukce

Více

Invertorová svářečka BWIG180

Invertorová svářečka BWIG180 berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Návod k obsluze pro digitální panelový zobrazovač GIA 2448 / GIA 2448 WE

Návod k obsluze pro digitální panelový zobrazovač GIA 2448 / GIA 2448 WE Návod k obsluze pro digitální panelový zobrazovač Technické údaje: Vstupní signál: GIA 2448 / GIA 2448 WE 0-200mV 0-1V 0-2V 0-10V 0-20V 0-20mA 4-20mA nastavitelný pomocí letovacích můstků nebo dílensky

Více

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení

Význam symbolů. 1.1 Obecné představení FLUKE-715 Kalibrátor proudu a napětí (ma/v) Návod k obsluze Přečtěte jako první: Bezpečnostní informace Pro zajištění bezpečného použití přístroje a jeho bezvadnou funkci dodržujte pokyny definované v

Více

Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku

Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku Pádlové průtokoměry konstrukční řada P, PP a PPP - hlídače průtoku o pro měření kapalin a plynů o vodorovná i svislá pracovní poloha o odolnost proti znečištění o odolnost proti tlakovým rázům o robustní

Více

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem Obsah Obsah 1 O tomto dokumentu 1.1 Funkce... 4 1.2 Cílová skupina.... 4 1.3 Použité symboly... 4 2 Bezpečnost 2.1 Oprávněná osoba...

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

Magneticko-indukční průtokoměry

Magneticko-indukční průtokoměry KROHNE 09/2001 D 31 SC15 01 CZ SC 150 převodník pro magneticko-indukční průtokoměry převodník s vysokým budicím výkonem a speciálním způsobem zpracování signálu vynikající stabilita nuly, minimální údržba

Více

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ 547843 Datum vydání: 8.2.2013 1. OBSAH 1. OBSAH... 3 2. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE...

Více

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka

BADU. JET smart. Překlad původního návodu k použití. Vestavěná protiproudová jednotka BADU JET smart Vestavěná protiproudová jednotka Překlad původního návodu k použití Instalační a provozní příručka BADU Jet smart Univerzální model 1. Všeobecné informace Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft

Více

SERVISNÍ A UŽIVATELSKÝ MANUÁL Řada AF 200 E.L.I. FILTERING LTD. www.powerplastics.cz info@powerplastics.cz Obsah AF - 200 Úvod 2 Bezpečnostní pokyny 3 Popis a funkce 4 Provozní informace... 5 Technické

Více

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH

Návod k používání ZEROLINE 60 OBSAH OBSAH 1. Úvod 2 1.1. Bezpečnostní upozornění 2 1.2. Použité symboly 2 1.3. Určení přístroje ZEROLINE 60 3 1.4. Uplatněné normy 3 2. Popis přístroje 3 2.1. Obecný popis 3 2.2. Čelní panel přístroje 4 2.3.

Více

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA

INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA INDUKČNÍ PRŮTOKOMĚR F3 INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA Brno, říjen 2006 1. UMÍSTĚNÍ ČIDLA Při montáži čidla do potrubí dodržujte následující zásady : - Pro správné měření musí být čidlo zcela zaplněno měřenou kapalinou.

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 5863 CZ Elektrický regulační ventil Typ 3226/5824 a typ 3226/5825 Pneumatický regulační ventil Typ 3226/2780-1 a typ 3226/2780-2 Obr.1 typ 3226/5824 Obr.1 typ 3226/2780-2 s převodníkem 3760 Návod na montáž a obsluhu

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

Technická dokumentace MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ. typ TENZ2400. www.aterm.cz

Technická dokumentace MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ. typ TENZ2400. www.aterm.cz MĚŘICÍ ZAŘÍZENÍ typ TENZ2400 www.aterm.cz 1 1. Úvod Tento výrobek byl zkonstruován podle současného stavu techniky a odpovídá platným evropským a národním normám a směrnicím. U výrobku byla doložena shoda

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Servopohony vzduchotechnických

Servopohony vzduchotechnických 4 626 Servopohony vzduchotechnických klapek Rotační provedení, třípolohová regulace, napájení 24V~ nebo 230V~ GBB13...1 GBB33...1 Elektrické servopohony, jmenovitý krouticí moment 20 Nm, napájecí napětí

Více

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky

Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky Danvent DV, Danvent TIME Vzduchotechnické sestavné jednotky SK CZ Návody na dopravu a montáž Verze 1.02 1 Úvod Podrobný obsah je na následujících stranách 1. Doprava 2. Montáž 2.1 Montáž vzduchotechnické

Více

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ

Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Uzavírací pneumatický ventil (on-off ventil) Typ 3351 Obr.1 typ 3351 Návod na montáž a obsluhu EB 8039 CZ Strana 1 leden 2005 EB 8039 CZ Obsah Obsah Stránka 1 Konstrukce a princip činnosti 4 2 Montáž 4

Více

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV

Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Bezolejové pístové kompresory KK a pístová vakuová čerpadla KV Návod k montáži a použití 0678106030L20 1411V002 Obsah Důležité informace 1 K tomuto dokumentu 2 1.1 Výstražné pokyny a symboly 2 1.2 Upozornění

Více

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Řídicí jednotka KEH Návod k instalaci a použití Superior Clamping and Gripping Překlad původního návodu Impressum: Autorské právo: Tento návod zůstává z hlediska autorského práva

Více

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze

Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze Tlakoměry Výběr, osazení, provoz, návod k montáži a obsluze Obsah Strana 1. Vymezení rozsahu platnosti... 1 2. Měřicí část, konstrukce tlakoměrů a oddělovacích prvků... 1 3. Výběr... 3 4. Příslušenství...

Více

Technický katalog Grundfos. Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 50 Hz

Technický katalog Grundfos. Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 50 Hz Technický katalog Grundfos Série 100 Oběhová a cirkulační čerpadla 0 Hz Obecné informace Série 100 Výkonový rozsah p [kpa] 60 H [m] 6 GRUNDFOS ALPHA2 0 40 4 30 3 20 2 ALPHA2 XX-60 10 1 ALPHA2 XX-40 0 0

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací klapky Typ 012 - ZESA Typ 013 - GESA Typ 014 - ZIVA -Z Typ 015 - ZIVA -G 1.0 Všeobecně k návodu k použití...2 5.5 Přestavba resp. dovybavení pákou (ZIVA -Z / ZIVA -G)...10 2.0 Bezpečnostní upozornění...2

Více

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ

KROHNE 10/2003 D 11 VA40 01 CZ KROHNE /00 D VA0 01 CZ CZ VA 0 Plováčkové průtokoměry Plováčkové průtokoměry Vírové průtokoměry Proudoznaky Magneticko-indukční průtokoměry Ultrazvukové průtokoměry Hmotnostní průtokoměry Hladinoměry Komunikace

Více

Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151

Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151 Technická informace TI 023C/07/cs Měření vodivosti / teploty mycom CLM 121/151 Převodník pro měření vodivosti / teploty se spínačem mezních hodnot, pro připojení 2 - elektrodových a indukčních sond Mycom

Více

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: 57 75 64. Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu Solární systém do jezírka Palermo LED Obj. č.: 57 75 64 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup solárního systému do jezírka Palermo LED. Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje

Více

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H...

Regulační ventily PN16 s magnetickým pohonem MVF461H... 6 Regulační ventily PN6 s magnetickým pohonem VF6H... S řízením polohy a zpětnou vazbou od polohy Pro regulaci horké vody a páry Krátká přestavovací doba (< s), vysoké rozlišení zdvihu ( : 0) ákladní charakteristika

Více

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL

PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL PŘÍRUČKA O INSTALACI A PROVOZU SÉRIE ČERPADEL CR / CRB / CF-2 / BR-2 / CF-4 / NKM / NKP Před započetím montážních prací si podrobně pročtěte tuto příručku. Jsou v ní uvedeny zásadní pokyny, které je třeba

Více

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE Legenda k symbolům, které jsou použity v návodu k obsluze a na přístroji Varování! Potenciální nebezpečí postupujte podle návodu k obsluze. Pozor! Nebezpečné napětí.

Více

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7

Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Konstrukce 240 Pneumatické regulační zařízení Typ 3244-1 a Typ 3244-7 Obrázek 1 Regulační zařízení, typ 3244-1 Obrázek 2 Regulační zařízení, typ 3244-7 1. Konstrukce a způsob účinku Pneumatické regulační

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP

GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP1/ST/501/BSP Návod k použití GROZ VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS 20KG GP/ST/50/BSP VZDUCHOVÝ MAZACÍ LIS s garantovaným výkonem a bezproblémovým provozem. Čerpadlo dávkuje mazivo při tlacích více než 50x než je tlak přívodu vzduchu.

Více

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR

CP1 6 720 645 612 (2010/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR CP 6 70 65 6 (00/08) DE/AT/CH/FR/ GB/IT/NL/PO/PT/RO/ES/CZ/TR Obsah Obsah Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny.. 67. Použité symboly................... 67. Bezpečnostní pokyny............... 67 Údaje

Více

SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200

SEZ220. Signálový převodník. Siemens Building Technologies HVAC Products. Synco 200 5 146 5146P01 Synco 200 Signálový převodník SEZ220 S předprogramovanými standardními aplikacemi Volně konfigurovatelný Ovládání pomocí menu Use Signálový převodník pro použití v technologiích HVAC pro

Více

GIR 230 Pt Verze 1.1

GIR 230 Pt Verze 1.1 E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana 1 z 14 Zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt Verze 1.1 GREISINGER electronic GmbH E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana

Více

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program

Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program Číslicové rozváděčové měřicí přístroje DIGEM prioritní program řízení procesů, automatizace a laboratorní aplikace třída přesnosti 0,01 až 1 proud, napětí, kmitočet, teplota, otáčky, tlak, atd. LED / LCD

Více

Centronic VarioControl VC260

Centronic VarioControl VC260 Centronic VarioControl VC260 cs Návod na montáž a obsluhu Rádiový přijímač pro rolety DC Solar Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod

Více

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 tepelná čerpadla Systémová jednotka HBX PREMIUM 310 06. 2015 verze 1.00 PZP HEATING a.s, Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629 720 IČ : 28820614 Společnost zapsaná v obchodním

Více

CDTX820. Snímač vodivosti

CDTX820. Snímač vodivosti CDTX820 Snímač vodivosti Uživatelská příručka Snímač vodivosti řada CDTX820 Obsah: 1. Úvod 1.1 Vybalení přístroje 1.2 O této příručce 1.3 Zodpovědnost uživatele za bezpečnost 1.4 Elektromagnetická kompatibilita

Více

TX82B - ET. Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C

TX82B - ET. Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C TX82B - ET Digitální ukazatel napájený z proudové smyčky s rozšířeným rozsahem pracovních teplot od - 40 C + 85 C Uživatelská příručka Model TX82B Digitální ukazatel proudu OBSAH 1.0 ZÁKLADNÍ INFORMACE

Více

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure

BMW i. Radost z jízdy. Wallbox Pure BMW i Radost z jízdy Wallbox Pure 2 Wallbox Pure Montážní návod Obsah Tiráž 5 Piktogramy 6 Obecné bezpečnostní informace / Zamýšlené použití 7 Záruka / Rozsah dodávky 9 Technické údaje 10 Popis 12 Montážní

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L www.cometsystem.cz Návod k použití T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L Programovatelný snímač teploty, relativní vlhkosti a dalších odvozených vlhkostních veličin s výstupy 4 20 ma do vzduchotechnického

Více

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety

Neostar A. Trubkový pohon pro rolety A Trubkový pohon pro rolety Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy. verze 1.0 www.technopark.cz

Více

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120.

Tyče Tanga jsou uspořádány do X a hřídel má 5 klidových poloh. Rozsah otáčení hřídele je ±120. Tango Koncový spínač Tango je určen ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocný ovladač se podílí na řízení kontrolních obvodů napájení (stykače,

Více

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08

ŘADA GP PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU. Publikace PUB011-004-22 Datum vydání 04/08 PNEUMATICKÉ OVLADAČE SCOTCH YOKE NÁVOD PRO INSTALACI A ÚDRŽBU Publikace PUB0-004- OBSAH KAPITOLA POPIS STRANAE Úvod 3 Instalace 3 3 Údržba 5 4 Specifikace tuku a hydraulického oleje 6 5 Výměna válcového

Více

Série OS Měřící zařízení

Série OS Měřící zařízení Série OS Měřící zařízení MAX PRESS: 16 BAR MAX PRESS: 16 BAR MAX PRESS: 16 BAR 2 Měřící zařízení pro stlačený vzduch Měřící zařízení pro stlačený vzduch Stlačený vzduch je jednou z nejpoužívanějších, ale

Více

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace

Sada bezdrátového alarmu MA. Obj. č.: 75 21 68. Rozsah dodávky. Instalace Rozsah dodávky Centrála 2-zónového poplašného systému 2 x šroub 2 x EOL rezistor 10 kω Návod k obsluze Sada bezdrátového alarmu MA Instalace V průběhu instalace se ubezpečte, že centrála poplašného systému

Více

Univerzální regulátor

Univerzální regulátor 3 343 Univerzální regulátor Pro komfortní regulaci v systémech vytápění, větrání a klimatizace Autonomní elektronický regulátor s algoritmy P nebo PI Napájecí napětí 24 V st Možnost navolení konfigurace

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Euroengel Profesionální mobilní chladící a mrazící systémy NÁVOD K POUŽITÍ

Euroengel Profesionální mobilní chladící a mrazící systémy NÁVOD K POUŽITÍ Euroengel Profesionální mobilní chladící a mrazící systémy NÁVOD K POUŽITÍ 1 Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 3 Prostudujte si prosím tuto příručku důkladně předtím, než toto zařízení uvedete do provozu. Uchovávejte

Více

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI

SAPAG UZAVÍRACÍ KLAPKY JMC NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI Před instalací je nutné přečíst a pochopit celý tento návod Pozorně si pročtěte tyto pokyny Potenciální rizika: nedbání pokynů nesprávné použití produktu nedostatečně kvalifikovaný personál Klapka musí

Více

Programovatelné převodníky pro snímače teploty

Programovatelné převodníky pro snímače teploty JSP Měření a regulace Programovatelné převodníky pro snímače teploty TEPLOTA PŘEVODNÍKY TLAK HLADINA PRŮTOK PŘÍSTROJE KOMUNIKACE ARMATURY www.jsp.cz ANALÝZA JSP Měření a regulace JSP, s.r.o. je přední

Více

Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS1 2009-05. Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD 804-001

Návod kpoužití. ThinkTop Basic Intrinsically Safe ESE00810-CS1 2009-05. Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka TD 804-001 Návod kpoužití ThinkTop Basic Intrinsically Safe TD 804-001 Registrovaný průmyslový vzor Registrovaná ochranná známka ESE00810-CS1 2009-05 Obsah Zde obsažené informace byly přesné v době vydání, ale mohou

Více

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup

OSD4-1999. základní technické údaje. OSD4-1999 objednací číslo 2024 napájení. 230 V AC ±10 %, 50 Hz výstup OSD4-1999 podřízená jednotka centrální regulace (systému CS4) TECHNICKÁ DOKUMENTACE bezdrátová komunikace s řídící jednotkou OCS4-10 bez propojení s centrální jednotkou funguje jako manuální termostat

Více

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit.

NÁVOD K OBSLUZE. DENT UNIT s.r.o., Obvodní 23, 503 32 Hradec Králové Tel. 495 454 394, E-mail: dentunit@dentunit.cz www.dentunit. NÁVOD K OBSLUZE www.dentunit.cz E - 2 VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI, Děkujeme Vám za zakoupení nového výrobku společnosti EMS. Výrobek odpovídá nejvyšším požadavkům na kvalitu a bezpečnost. Váš AIR-FLOW S2 je kombinací

Více

Návod na použití a montáž

Návod na použití a montáž Uzavírací ventil s ucpávkovým těsněním PN16-160 1.0 Všeobecně k návodu k použití... 2 2.0 Bezpečnostní upozornění... 2 2.1 Význam symbolů...2 2.2 Výrazy vztahující se k bezpečnosti...2 3.0 Skladování a

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky

Překlad původního návodu k použítí. Protiproudové jednotky Překlad původního návodu k použítí Protiproudové jednotky Předmluva Děkujeme za důvěru, kterou jste nám vyjádřili tím, že jste se rozhodli pro BADU Jet vogue nebo BADU Jet wave. Tyto hloubkové protiproudové

Více

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700

UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700 UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700 1 OBSAH ÚVOD... 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... 3 PROVOZNÍ PODMÍNKY... 5 POPIS PŘÍSTROJE... 5 INSTALACE A ZAPOJENÍ... 6 ČIŠŤĚNÍ A ÚDRŽBA... 7 ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE... 8

Více

NÁVOD K VÝROBKU. Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202

NÁVOD K VÝROBKU. Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202 TP-303160 NÁVOD K VÝROBKU Snímač teploty odporový do jímky topenářský bez převodníku a s převodníkem typ 202 POUŽITÍ - pro dálkové měření teploty klidných i proudících tekutin (plynů i kapalin), pro které

Více

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny.

SITRANS LVL100 je bodový hladinový senzor s ladičkou určený k detekci hladiny. Návod k obsluze Popis výrobku Provedení Obsah balení Balení výrobku obsahuje: Bodový senzor hladiny SITRANS LVL100 Zkušební magnet Dokumentaci - tento návod k obsluze - certifikáty v případě potřeby Komponenty

Více

HC-506 GM ELECTRONIC

HC-506 GM ELECTRONIC Multimetr HC 506 Úvod Tento multimetr obsahuje mnoho užívaných funkcí, které jsou casto využívané pri merení v elektronice. Všechny funkce jsou navrženy pro snadnou obsluhu. Zarucuje rychlé použití kterékoli

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek C 30 PREMIUM, C 40 PREMIUM, C 40 premium LCD 2 OBSAH OBECNÉ POKYNY...4 1 INSTALACE...5 1.1 Umístění centrální jednotky... 5 2 ÚDRŽBA... 5 2.1

Více

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm

Délka závitu. 27 (40) mm. 27 (44) mm. 27 (40) mm. 34 (50) mm. 34 (49) mm. 39 (60) mm. 39 (54) mm Válcový indukční snímač s velkým dosahem E2A Velké vzdálenosti pro vyšší ochranu a výkon čidla indukční čidla s trojnásobným dosahem, pro zapuštěnou montáž, navrženo a testováno pro dosažení dlouhé životnosti..

Více

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití

Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Digitální multimetr VICTOR VC203 návod k použití Všeobecné informace Kapesní číslicový multimetr VC 203 je přístroj který se používá pro měření DCV, ACV, DCA, odporu, diod a testu vodivosti. Multimetr

Více

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou

Originální montážní návod s provozním návodem a technickou přílohou BA 4.4 - MRL Elektrické kyvné pohony TYP E50 E210 pro stejnosměrný / střídavý / třífázový proud Na obrázcích jsou příklady, nikoli všechny možné varianty typů! Originální montážní návod s provozním návodem

Více

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV

Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy TV s 1 423 Regulátor prostorové teploty s týdenním časovým programem, nezávislé řízení přípravy V pro systémy vytápění RDE100.1 DHW Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl

X-FSC X-FRZ. Koncové spínače B U S I N E S S P A R T N E R. Vlastnosti. Materiály. Prumyslová automatizace. Stavebnictví. Prumysl X-FSC X-FRZ Koncové spínače Koncové spínače X-FRZ, X-FSC jsou určeny ke kontrole pohybů mostových jeřábů, kladkostrojů a podobných částí pracovních strojů. Jako pomocné ovladače se podílí na řízení kontrolních

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více