DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ŘIĎTE SE JIMI VAROVÁNÍ Při pouţívání elektrických přístrojů dodrţujte následující upozornění, včetně následujících:

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ŘIĎTE SE JIMI VAROVÁNÍ Při pouţívání elektrických přístrojů dodrţujte následující upozornění, včetně následujících:"

Transkript

1 Uţivatelský manuál

2 VAROVÁNÍ: Sníţení rizika ohně nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li přístroj vystavovat dešti a vlhkosti. Symbol blesku v trojúhelníku značí upozornění uţivatele na nechráněné vedení vysokého napětí, které můţe způsobit úraz a elektrický šok osoby. Symbol vykřičníku v rovnostranném trojúhelníku varuje uţivatele před podstatným zásahem a obsahuje pokyny pro údrţbu dle doprovodné literatury. POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŢÁRU, úrazu proudem NEBO ZRANĚNÍ OSOB. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ŘIĎTE SE JIMI VAROVÁNÍ Při pouţívání elektrických přístrojů dodrţujte následující upozornění, včetně následujících: 1. Přečtěte si instrukce. 2. Řiďte se těmito instrukcemi. 3. Dbejte všech varování. 4. Sledujte veškeré instrukce. 5. Nepouţívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou. 6. Čistěte jej pouze suchým hadříkem. 7. Nebraňte volnému větrání příslušnými otvory. Instalujte přístroj přesně podle instrukcí výrobce. 8. Nestavějte jej poblíţ zdrojů tepla jako topení, teploměrů, kamen a podobných objektů (včetně zesilovačů), jeţ produkují teplo. 9. Dbejte o bezpečnostní směrnice, určující polarizovaný nebo uzemněný typ zástrčky. Polarizovaný typ zástrčky má jeden konektor větší neţ druhý. Uzemněný typ zástrčky má dvojitou vidlici a třetí uzemňovací otvor. Tento otvor je zde pro vaši bezpečnost. Pokud dodaná zástrčka neodpovídá vaší zásuvce, poraďte se s elektrikářem o výměně odpovídajícího modelu. 10. Zabraňte tomu, aby byl přívodní kabel uvolněný nebo potrhaný, především na svých koncích. 11. Pouţívejte pouze doplňky a příslušenství, doporučené výrobcem. 12. Nepouţívejte vozík, podstavec, nebo stolek, kromě těch, které doporučuje výrobce, nebo jsou dodány s produktem. Pokud pouţijete vozík, dbejte na to, aby nedošlo k převrhnutí. 13. Před bouřkou, nebo kdyţ nebude delší dobu pouţíván, vytáhněte přístroj ze zásuvky. 14. Servisní zásahy svěřte odborným servisním technikům. Servisní zásah je vyţadován, je-li přístroj poškozen libovolným způsobem, včetně napájecí šňůry či zástrčky, kdyţ pronikne dovnitř kapalina nebo zapadnou objekty, přístroj byl vystaven dešti nebo silné vlhkosti, kdyţ nefunguje normálně nebo kdyţ upadne. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: DŮLEŢITÉ POKYNY, BEZPEČNÉ POUŢITÍ PŘÍSTROJE (str. 4) a DŮLEŢITÉ POZNÁMKY (STR. 6). Tyto sekce podávají důleţité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Navíc, pokud si chcete být jisti, ţe jste vyčerpali veškeré informace k plné funkčnosti nového přístroje, přečtěte si celý Uţivatelský manuál. Manuál by měl být dobře uloţen a nablízku, kvůli snadnému nahlédnutí. Copyright 2010 ROLAND CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Ţádnou část této publikace nelze jakkoliv pouţívat, bez písemného svolení ROLAND, Czech Republic Distributor, s.r.o. Roland, GS a SuperNATURAL jsou buď registrovanými ochrannými známkami nebo chráněnými značkami Roland Corporation ve Spojených Státech a/nebo jiných zemích.

3 BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE Zapojte hlavní přívod tohoto modelu do zásuvky s uzemňovacím kolíkem. Přístroj zapojte do elektrické sítě pouze typu, který je vyznačen na dolní stěně přístroje. Nástroj neotevírejte, ani neprovádějte ţádné vnitřní úpravy. Pouţívejte pouze přiloţený síťový kabel. Tento kabel nesmí být vyuţit pro ţádný jiný účel. Nepokoušejte se přístroj opravovat či vyměňovat jeho vnitřní součásti (s výjimkou speciálních pokynů uvedených v návodu). Všechny opravy by měl provádět pouze váš dodavatel, nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaný prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace. Nepouţívejte přístroj na místech vykazujících: teplotní extrémy (tj. přímý sluneční svit v uzavřeném vozidle, blízkost tepelných vodičů či umístění na ploše topného zařízení); nebo páru (např.: koupelny, umývárny či vlhké podlahy); výpary či kouř; nebo solné výpary; nebo vlhkost; nebo lze očekávat déšť; nebo prach; nebo silné otřesy a vibrace. Nepřekrucujte přívodní kabel, nestavte na něj těţké předměty, apod. Můţete ji tak zničit, rozlámat na více částí a způsobit tak zkrat. Poškozená šňůra můţe způsobit poţár a zranění! Tento přístroj, jak samotný, tak v kombinaci se zesilovačem, sluchátky nebo reproduktorovou soustavou, můţe vyprodukovat takovou úroveň zvuku, ţe zapříčiní trvalou ztrátu sluchu. Nepracujte tedy příliš dlouho s vysokou nastavenou hlasitostí či hlasitostí způsobující nepohodu. Pokud zjistíte poškození sluchu či zvonění v uších, doporučujeme navštívit lékaře. Nepokládejte na zařízení nádoby s tekutinou, např. vázy. Nikdy se nesmí dovnitř dostat cizí předměty (zápalné předměty, mince, dráty) či tekutiny (voda, dţus). Mohlo by dojít ke zkratu, či jinému poškození. Nástroj by měl být pouţit pouze v racku nebo na stojanu, doporučeném Rolandem. Pokud pouţijete stojan, doporučený Rolandem, musí být pečlivě umístěn, takţe je vodorovný a stabilní. Jestliţe nepouţijete stojan, zajistěte, aby byl nástroj umístěn vodorovně, aby pracoval spolehlivě a bez kymácení. 4

4 BEZPEČNÉ POUŢITÍ PŘÍSTROJE VAROVÁNÍ UPOZORNĚNÍ Ihned vypněte přístroj, vytáhněte přívodní kabel adaptéru ze sítě a kontaktujte servisní středisko, nejbliţší Roland centrum nebo autorizovaného Roland dealera, podle seznamu na stránce Informace, pokud se vyskytne následující situace: Napájecí šňůra či zástrčka je poškozena, nebo se objeví kouř či neobvyklý zápach jestliţe zapadl nějaký předmět či byla nalita tekutina do přístroje, nebo přístroj byl vystaven dešti, či jiné vlhkosti, nebo přístroj nepracuje normálně, příp. vykazuje výrazné odlišnosti ve funkcích. Pokud jsou v domácnosti děti neschopné dodrţovat základní bezpečnostní pravidla při práci s přístrojem, je třeba dozor dospělé osoby. Přístroj by neměl být umístěn na místě nebo v poloze, která by zabraňovala jeho chlazení. RD-700NX pouţívejte jen na stojanu Roland KS-G8. Pouţití jiných stojanů můţe způsobit nestabilitu a poškození. I kdyţ budete dbát na upozornění, uvedená v uţivatelském manuálu, v určitých situacích můţe dojít k nebezpečí skácení stojanu. Vţdy dbejte na bezpečnost, kdykoliv pracujete s nástrojem. Při zapojování/vypojování přístroje k/od napájecí sítě vţdy zastrkujte/vytahujte pouze zástrčku napájecího adaptéru. Chraňte přístroj před silnými nárazy. (Nesmí upadnout!) Nepřipojujte přístroj k síťové zásuvce, kterou sdílí větší počet dalších elektrických zařízení. Obzvláště buďte opatrní při pouţívání prodluţovacích šňůr celkový příkon všech zařízení připojených k prodluţovací šňůře nesmí nikdy přesáhnout výkonovou zatíţitelnost zásuvky dané prodluţovací šňůry (příkon/proud). Přetíţení můţe způsobit přílišné zatíţení kabelu, hoření izolace a případné roztavení. Doporučujeme adaptér pravidelně odpojit a vyčistit suchým hadříkem, odstranit tak veškerý prach a další nahromaděnou špínu z okolí. Rovněţ, pokud bude přístroj delší dobu nevyuţit, odpojte jej od proudu. Jakýkoliv nahromaděný prach můţe způsobit zkrat a vést tak k poţáru. Chraňte zástrčky i kabely před natahováním. Všechny zástrčky i kabely by měly být umístěny mimo dosah dětí. Nikdy na přístroj nešlapejte ani jej nezatěţujte těţkými předměty. Dříve, neţ pouţijete zařízení v cizí zemi, kontaktujte dodavatele, nejbliţší servis firmy Roland či autorizovaného prodejce produktů Roland, jak je uvedeno v oddílu Informace. Nikdy přístroj nezapojujte/nevypojujte k/od síťové zásuvky vlhkýma rukama. Nepřehrávejte CD-ROM na běţných audio CD přehrávačích. Zvuk, který vzniká, můţe způsobit trvalé poškození sluchu. Můţe dojít ke zničení reproduktorů nebo systémových komponent. Potřebujete-li přemístit nástroj, věnujte pozornost níţe uvedeným upozorněním. Pro přesun nástroje je potřeba nejméně dvou osob. Je potřeba zvýšené opatrnosti, udrţovat nejlépe ve vodorovné poloze. Vţdy se ujistěte, ţe jej drţíte pevně, chráníte sebe i nástroj před poškozením. Odpojte napájecí šňůru. Vytáhněte také veškeré kabely připojených zařízení. Před čištěním přístroj vypněte a odpojte jeho napájecí kabel od síťové zásuvky (str. 14). Kdykoliv očekáváte bouři a blesky, odpojte adaptér ze zásuvky. 5

5 DŮLEŢITÉ POKYNY Zdroj napájení Nezapojujte přístroj do stejného obvodu elektrické sítě, kterou vyuţívají přístroje, ovládané spínačem (jako lednička, pračka, mikrovlnná trouba nebo ventilace), příp. obsahují elektromotor. Podle způsobu pouţití elektrických zařízení se můţe vyskytnout pokles napětí, který způsobí poškození nebo šum. Není-li moţné pouţít jiný zdroj proudu, vyuţijte alespoň filtr pro odrušení. Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení. Ačkoliv LED a LCD jsou vypnuté, neznamená to, ţe přístroj je zcela odpojen od proudu. Potřebujete-li zcela vypnout proud, nejprve vypněte vypínač, potom vytáhněte kabel ze zásuvky. Z toho důvodu by měla být zásuvka, do které je přístroj zapojen, snadno dostupná. Umístění Provoz přístroje v blízkosti výkonových zesilovačů (či jiných zařízení disponujících velká výkonová trafa) můţe vykazovat brum. Tento problém odstraníte změnou směru umístění přístroje či jeho přemístěním od zdroje interference. Přístroj můţe rušit rozhlasové či televizní vysílání. Nepouţívejte přístroj v blízkosti těchto přijímačů. Během bezdrátové komunikace dalších zařízení (jako mobilních telefonů) můţe vzniknout jemný šum. Tento šum vzniká při zvonění i při rozhovoru. Pokud se vyskytne tento problém, je potřeba odstranit tato zařízení z blízkosti přístroje, nebo je vypnout. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Příliš vysoká teplota můţe deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje. Pokud přesunete přístroj do jiného prostředí s velmi rozdílnou teplotou nebo vlhkostí, mohou se objevit kapičky (kondenzace) uvnitř přístroje. V tomto stavu je pouţití přístroje riskantní. Proto, ještě před pouţitím přístroje, jej musíte nechat přizpůsobit se prostředí, po několik hodin, aţ se kondenzace vypaří. Nepokládejte na přístroj ţádné předměty. Můţe to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný zvuk. Podle materiálu a teploty povrchu, na kterém přístroj stojí, jeho gumové noţky mohou změnit barvu či nechat stopy. Abyste tomu předešli, podloţte noţky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouzl, nebo se nehýbal. Nepokládejte nádoby s vodou (např. vázy) na přístroj. Rovněţ předejděte pouţití sprejů, parfémů, alkohol, laky, apod. Občas přetřete přístroj měkkým hadříkem a odstraňte kaţdou kapku. Údrţba Pravidelně přístroj otírejte jemným suchým, či jemně zvlhčeným hadříkem. Pro odstranění zašlých nečistot pouţijte hadřík napuštěný jemným nebrusným prostředkem. Poté přístroj osušte jemným suchým hadříkem. Nikdy nepouţívejte benzín, ředidla, alkohol či rozpouštědla ţádného druhu, vyvarujete se tak nebezpečí odbarvení a/nebo deformací. Opravy a data Prosím, uvědomte si, ţe data, obsaţená v paměti nástroje, mohou být ztracena, pokud jej zašlete na opravu. Důleţitá data by měla být vţdy zálohována do USB paměti, nebo na papír (je-li to moţné). Při opravách je nutné předejít ztrátě dat. V určitých případech (jako kdyţ nefunguje okruh, udrţující paměť pod napětím), však musíme upozornit, ţe data nemusí být moţné zachránit. Další doporučení Uvědomte si prosím, ţe nesprávným chodem či zacházením s přístrojem můţe dojít k nenávratné ztrátě obsahu paměti. Abyste se uchránili nebezpečí ztráty důleţitých dat, doporučujeme provádět pravidelně záloţní kopie celé paměti přístroje do USB paměti. Můţe se bohuţel stát, ţe uloţená data v paměti nebo v USB paměti nebude moţné obnovit, jakmile byla ztracena. Společnost Roland Corporation za takovou ztrátu dat neodpovídá. Při práci s tlačítky, knoby, tahovými potenciometry nebo dalšími kontrolery, jakoţ i jacky a konektory buďte opatrní. Hrubé zacházení můţe způsobit špatnou funkci přístroje. Vyvarujte se úderů či silného tlaku na displej. Během normálního provozu můţe přístroj vydávat slabý zvuk. Během při-/odpojování kabelů uchopte samotný konektor, nikdy netahejte za kabel. Tímto způsobem předejdete zkratům nebo zničení vnitřních komponent kabelu. Během normálního provozu bude přístroj vydávat slabé tepelné záření. Zachovávejte přiměřené nastavení hlasitosti, abyste neobtěţovali své sousedy. Při pouţití sluchátek se nebudete muset ohlíţet na okolí (obzvláště v noci). Zvuk stisknutých kláves a vibrace, způsobené nástrojem, se mohou přenášet podlahou nebo stěnami, s nečekanou odezvou. Takţe i kdyţ hrajete se sluchátky, můţete někoho v okolí rušit. Pokud přístroj přenášíte, zabalte jej do krabice (vč. vyztuţení), ve které jste jej zakoupili, je-li to moţné. Jinak budete muset pouţít odpovídající balící materiál. Pouţijte pouze doporučený expression pedál (EV-5, EV-7; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje. 6

6 DŮLEŢITÉ POKYNY Pouţití USB paměti Pečlivě zasuňte USB paměť zcela dovnitř aţ si pevně zasedne. Nikdy se nedotýkejte vodících ploch na USB paměti. Dbejte o jeho stálou čistotu. USB paměti jsou konstruovány pomocí velmi přesných komponent; nakládejte s nimi pečlivě, dle následujících bodů. Abyste předešli zničení USB paměti statickou elektřinou, zajistěte odvedení statické elektřiny z povrchu svého těla dříve neţ s ním začnete pracovat. Nedotýkejte se kovových prvků, ani je neklaďte těmito částmi k sobě. Neohýbejte, neodhazujte a nevystavujte karty silným nárazům,vibracím. Nenechejte na ně působit přímé sluneční světlo, teplo v uzavřeném autě, nebo na podobných místech (skladovací teplota: USB paměť nesmí zvlhnout. Nerozebírejte ani neupravujte USB paměť. Manipulace s CD/DVD Chraňte zápisovou stranu disku. Poškozený nebo špinavý disk nemusí mechanika správně přečíst. Udrţujte disky čisté pomocí běţného CD čističe. Copyright Neautorizované kopírování, distribuce, prodej, pronajímání, hraní, nebo vysílání chráněného materiálu (hudebních děl, vizuálních děl, pořadů, ţivých přenosů, atd.), jeţ náleţí částečně či vcelku třetí straně, bez jejího svolení, je zakázáno podle práva. Nepouţívejte zařízení v rozporu s autorskými právy třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším pouţitím tohoto zařízení. Autorská práva na obsah u tohoto produktu (zvuková data vzorků, styly, doprovodné patterny, data frází, audio smyčky a obrazová data) jsou ve vlastnictví Roland Corporation. Zakoupením tohoto produktu můţete zmíněná data pouţívat k vytváření, hraní, nahrávání a distribuci svých originálních, hudebních děl. Nový majitel produktu však NESMÍ extrahovat zmíněný obsah v originální ani upravené podobě, pro účely distribuce nahraných médií s tímto obsahem, ani jej zpřístupnit v počítačové síti. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odpovídá patentovému portfoliu, zaměřenému na architekturu mikroprocesorů, vyvíjenou u Technology Properties Limited (TPL). Roland získal na tuto technologii licenci od TPL Group. MPEG Layer-3 audio kódovací technologie je licencovaná u společností Fraunhofer IIS Corporation a THOMSON Multimedia Corporation. GS ( ) je registrovanou obchodní známkou Roland Corp. Jména zmíněná v tomto dokumentu jsou obchodními známkami nebo registrovanými obchodními známkami svých majitelů. 7

7 Obsah BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE... 4 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY... 6 Popis panelů Čelní panel Zadní panel Začínáme Umístění RD-700NX na stojan Zapojení napájecí šňůry Zapojení externího zařízení do RD-700NX Zapojení pedálů Zapnutí a vypnutí přístroje Zapnutí přístroje Vypnutí přístroje Nastavení hlasitosti Nastavení kontrastu displeje Zapojení USB paměti Zapojení CD mechaniky Přehled RD-700NX Základní organizace RD-700NX Paměť Live sady Základní operace Hlavní obrazovky Speciální indikátory Funkční tlačítka Kurzorová tlačítka Editace hodnoty Poslech Demo songů (DEMO PLAY) Hraní Hraní na piano Hraní různými zvuky Live sady Hraní více zvuky na klaviaturu Hraní zvuky ve vrstvách Hraní různými zvuky v různých oblastech na klaviatuře Změna zvuku ve vrstvě Nastavení hlasitosti jednotlivých vrstev Transpozice klaviatury (TRANSPOSE) Přidání ozvěny zvuku (REVERB) Přidání nadýchanosti zvuku (CHORUS/DELAY ) Změna výšky zvuku v reálném čase (Bender/Modulation) Oţivení zvuku (COMPRESSOR) Obohacení definice zvuku (SOUND FOCUS) Nastavení hlasitosti frekvenčních rozsahů (EQUALIZER) Zablokování tlačítek Využití užitečných funkcí při hraní Hraní rytmikou Změna Tempa rytmiky Změna rytmického patternu Přehrávání songů Výběr songu Změna tempa songu Rychlé převíjení songu vpřed a vzad...39 Návrat na začátek songu...39 Nahrávání audio signálu...40 Příprava k nahrávání...40 Spuštění a zastavení nahrávání...40 Aplikace efektů na zvuk (MFX)...41 Simulace tvorby varhanních zvuků...42 Změna rychlosti rotace zvuku varhan (Rotary Effect)...43 Změna přiřazení stopáţe sliderem Layer LEVEL...43 Výběr uloţených nastavení (Live Set)...44 Registrace nastavené Live sady...44 Ukládání nastavení do Live sad...45 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Podrobná nastavení zvuků Piano Změna odezvy kláves Jemné nastavení ladění Nastavení Rezonance při stisku Damper pedálu Provedení nastavení ekvalizéru Obnovení nastavení do počátečního stavu Podrobné nastavení zvuků E. Piano Výběr efektu Výběr typu zesilovače Nastavení odezvy klaviatury Obnovení nastavení do počátečního stavu Podrobné nastavení zvuků Nastavení zvuku Nastavení vrstev Využití RD-700NX jako Master keyboardu Co je MIDI? MIDI konektory Nastavení hlasitosti kaţdé vrstvy Výběr MIDI konektoru pro výstup Nastavení MIDI vysílacího kanálu Výběr zvuků na externím MIDI zařízení Podrobné nastavení vysílaných partů Nastavení hlasitosti a panorama (Volume/Pan) Nastavení hodnoty Reverbu a Chorusu (Reverb/Chorus) Hraní monofonně (Mono/Poly) Nastavení transpozice jednotlivých vrstev (Transpose) Nastavení rozsahu kláves ve vrstvách (Key Range) Změna znějícího rozsahu podle dynamiky (Velocity Range) Úpravy prvků zvuku (ATK/DCY/REL/COF/RES) Plynulé změny výšky (Portamento) Nastavení změn hlasitosti podle síly úhozu hráče na klávesy (Velocity Sensitivity/Max) Změny výšky (Coarse Tune/Fine Tune) Nastavení rozsahu změn výšky pro joystick (Bend Range) Nastavení hloubky aplikované modulace (Modulation Depth) Za/vypnutí kaţdého kontroleru Vysílání zpráv Control Change (USER CC) Podrobné nastavení každé funkce Nastavení parametrů

8 Obsah Systémová nastavení...66 Doladění k jinému nástroji (Master Tune)...67 Nastavení hlasitosti (Master Volume)...67 Ochrana nastavení Ekvalizéru před přepnutím (EQ Mode)...67 Ochrana nastavení pedálu před přepnutím (Pedal Mode)...67 Zachování aktuálního zvuku i po přepnutí (Tone Remain)...68 Ochrana tlačítek [S1] [S2] před přepnutím (S1/S2 Mode) Vyuţití zpráv Program Change k přepínání Live sad (Live Set Control Channel) Výběr USB ovladače (USB Driver)...69 Přepínání reţimu USB paměti (USB Memory Mode)...69 Výběr přepínače USB MIDI Thru (USB MIDI Thru Switch)...69 Výběr funkce konektoru MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 Mode)...69 Přepínání polarity pedálu (Damper/FC1/FC2 Polarity)...69 Výběr počtu Partů (Part Mode)...69 Nastavení metody ladění (Temperament/Key)...70 Přepínání přijímání zpráv GM/GM2 System On a GS Reset (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS Reset)...70 Nastavení odezvy klaviatury...70 Změna odezvy klaviatury (Key Touch)...71 Jemné nastavení odezvy kláves (Key Touch Offset)...71 Nastavení pevné hlasitosti podle intenzity úhozu (Velocity) Změna časování zvuků podle dynamiky (Velo Delay Sens)...71 Změna citlivosti na úhoz podle daného rozsahu kláves (Velo Keyflw Sens)...71 Určení Note-off podle hloubky stisku (Key Off Position)...71 Přiřazení pedálu/tlačítek [S1] [S2]...72 Přiřazení funkcí pedálům (FC1/FC2 Pedal Assign)...72 Přiřazení funkcí tlačítkům [S1] [S2] (S1/S2 Assign)...73 Přiřazení funkcí sliderům LAYER LEVEL (Slider Assign) Zadání cílové vrstvy pro ovládání multiefektu (MFX Ctrl Dest)...73 Změna nastavení harmonických táhel (Harmonic Bar)...73 Nastavení Reverb/Chorus...74 Nastavení reverbu...74 Nastavení chorusu a delay...75 Nastavení kompresoru...76 Výběr typu kompresoru (Type)...76 Podrobné nastavení kompresoru...76 Správa souborů...77 Uloţení souboru Live sady (LIVE SET Save)...77 Vyvolání souboru Live sady (LIVE SET Load)...78 Vymazání souboru Live sady (LIVE SET Delete)...78 Kopírování souboru Live sady (LIVE SET Copy)...79 Vymazání songu (SONG Delete)...80 Kopírování Songu (SONG Copy)...80 Formátování paměti (Format)...81 Provedení nastavení rytmiky...82 Změna tempa (Tempo)...82 Nastavení hlasitosti (Volume)...82 Změna patternu (Pattern)...82 Změna bicí sady (Rhy Set)...82 Výběr MIDI výstupního konektoru (MIDI Out Port) Výběr MIDI výstupního kanálu (MIDI Channel) V-LINK Za/vypnutí V-LINK Nastavení V-LINK Podrobné nastavení V-LINK Local ON/OFF Změna nastavení, souvisejícího s přehráváním songu Výběr partů, které budou znít Obnovení nastavení do stavu po výrobě Factory Reset Current Factory Reset All Zapojení externích MIDI zařízení Nahrávání hry na RD-700NX na externím sekvenceru Zapojení externího sekvenceru Nastavení nahrávání Nahrávání vaší hry Ukončení reţimu nahrávání Pouţití přepínače Local Switch Hraní zvuky interního zvukového generátoru RD-700NX z externího MIDI zařízení Provedení zapojení Výběr zvuků RD-700NX z externího MIDI zařízení Zapojení do počítače Zapojení do počítače přes USB MIDI konektor Přepínání ovladačů USB Změna nastavení USB paměti Vyuţití RD-700NX jako USB MIDI převodníku Appendix Problémy a potíţe Výpis zpráv Chybové zprávy Jiné zprávy Výpis efektů MFX Chorus Reverb Ivory Feel klaviatura Vlastnosti Ivory Feel klaviatury Obsluha Péče a údrţba Hlavní specifikace Index Účelový index

9 Popis panelů Čelní panel 1. [VOLUME] slider Nastavuje celkovou hlasitost výstupu na zadním panelu, jacků OUTPUT, PHONES a BALANCED OUT (str. 18). 2. [V-LINK] tlačítko Zapnutí umoţňuje ovládat externí V-LINK kompatibilní video zařízení, připojené do RD-700NX (str. 83). 3. EQUALIZER [LOW] Knob Nastavuje rozsah nízkofrekvenčního pásma (str. 35). [LOW MID] Knob Nastavuje rozsah niţšího středního frekvenčního pásma (str. 35). [HIGH MID] Knob Nastavuje rozsah vyššího středního frekvenčního pásma (str. 35). [HIGH] Knob Nastavuje rozsah vysokofrekvenčního pásma (str. 35). Můţete nastavit střední frekvenci kaţdého pásma podrţením tlačítka [EXIT/SHIFT] a otočením odpovídajícího knobu EQUALIZER ([LOW] / [LOW MID] / [HIGH MID] / [HIGH]). EQUALIZER [ON/OFF] tlačítko Za/ vypíná ekvalizér (str. 35). 4. REVERB, CHORUS/DELAY, COMPRESSOR, SOUND FOCUS REVERB [DEPTH] Knob Nastavuje hloubku reverbu (str. 33). [REVERB] tlačítko Mění typ reverbu (str. 33). CHORUS/DELAY [DEPTH] Knob Nastavuje hloubku chorusu (str. 33). [CHORUS/DELAY] tlačítko Mění typ chorusu (str. 33). COMPRESSOR [DEPTH] Knob Nastaví hodnotu komprese(str. 34). COMPRESSOR [ON/OFF] tlačítko Za/ vypíná kompresor (str. 34). SOUND FOCUS [DEPTH] Knob Umoţňuje obohatit definici zvuku (str. 34). SOUND FOCUS [ON/OFF] tlačítko Za/ vypíná Sound Focus (str. 34). 5. LAYER SWITCH/CONTROL LAYER přepínač Za/vypíná zvuk vrstvy (str. 31). LAYER LEVEL Slider Nastavuje hlasitost kaţdého partu (str. 31). Jestliţe svítí indikátor CONTROL, bude se měnit zvuk v reálném čase podle přiřazeného parametru nebo funkce (str. 31). SONG/RHYTHM [SELECT] tlačítko Vstoupíte na obrazovku, kde můţete zvolit song nebo rytmiku (str. 37, 38). SONG/RHYTHM [ / ] tlačítko Spustí/zastaví přehrávání songu nebo rytmiky (str. 37, 38) [CONTROL/ZONE LEVEL] tlačítko Určuje funkci sliderů LAYER LEVEL (str. 73). [MIDI] tlačítko Umoţňuje RD-700NX ovládat externí MIDI zvukový generátor (str. 86). [SPLIT] tlačítko Toto tlačítko volí reţim Split, ve kterém je klaviatura rozdělena do dvou částí a umoţňuje tak hrát různými zvuky pravou a levou rukou (str. 29). Navíc si můţete poslechnout demo songy, současným stiskem tohoto tlačítka a [TRANSPOSE] (DEMO PLAY) (str. 25). [TRANSPOSE] tlačítko Nastavuje rozsah klaviatury pro transpozici (str. 32). Navíc si můţete poslechnout demo songy, současným stiskem tohoto tlačítka a [TRANSPOSE] (DEMO PLAY) (str. 25). 10

10 Popis panelů 6. DISPLEJ Zobrazuje jména Live sad a hodnoty různých nastavení, atd. [LAYER EDIT] tlačítko Umoţňuje změnit nastavení vrstvy (str. 56). Vyuţijete jej k přiřazení funkcí na některých obrazovkách. [TONE EDIT] tlačítko Umoţňuje změnit nastavení zvuku (str. 54). Vyuţijete jej k přiřazení funkcí na některých obrazovkách. [DEC], [INC] tlačítka Pouţívají se k úpravám hodnot. Zatímco máte stisknutý jeden z nich a druhý stisknete, bude se rozdíl zvětšovat. VALUE kolečko Pouţívá se ke změně hodnot. [ ] [ ] [ ] [ ] (kurzorová tlačítka) Stiskem přepínáte stránky a posouváte kurzor. [EXIT/SHIFT] tlačítko Stiskem se vrátíte na předchozí obrazovku nebo zrušíte aktuálně běţící proceduru. Navíc můţete snadno vyvolat obrazovky Edit, kde jsou příslušné parametry následujících funkcí, podrţením tohoto tlačítka a současným stiskem tlačítek, otočením knobů, nebo dalších kontrolerů. [ENTER] tlačítko Stiskem potvrdíte hodnotu nebo spustíte operaci. 7. ONE TOUCH PIANO [CONCERT] tlačítko, [STUDIO] tlačítko, [BRILLIANT] tlačítko Zvolí optimální nastavení pro hru na piano (str. 46). E. PIANO [1] tlačítko, [2] tlačítko, [3] tlačítko Zvolí optimální nastavení pro hru na E. Piano (str. 50). 8. FUNKCE [MENU] Tlačítko Tlačítko stiskněte, pokud chcete změnit nastavení (str. 65). [WRITE] tlačítko Uloţí aktuální nastavení do Live sady (str. 45). BANK [PRESET] tlačítko Volí Live sadu z banky Presetů. BANK [USER] tlačítko Zvolí Live sadu, která byla uloţena v User bance. Live sady lze uloţit do User banky str LIVE SET tlačítka Tato tlačítka volí kategorie Live Set (str. 27). Pokud jste na editační obrazovce, můţete je vyuţít k zadání numerických hodnot. 10. [S1], [S2] tlačítka Těmto tlačítkům můţete přiřadit různé funkce. Během hraní pak stiskem přiřazené funkce vyvoláte. 11. Pitch Bend/Modulační joystick Umoţňuje ovládat Pitch Bend a Vibrato (str. 34). 11

11 Popis panelů Zadní panel 12. [POWER ON] Vypínač Za/ vypíná nástroj (str. 17). 13. AC IN konektor Přibalenou napájecí šňůru zapojte sem (str. 14). 14. USB RY konektor Sem zapojíte dokoupenou USB paměť nebo CD mechaniku (str. 18). Pouţijte USB paměť nebo CD-ROM mechaniku, vyrobenou společností Roland. 15. USB MIDI konektor Sem zapojte počítač, který bude s RD-700NX komunikovat (str. 89). 16. [DISPLAY CONTRAST] Knob Nastavení kontrastu displeje (str. 18). 17. PEDAL jacky (DAMPER, FC1, FC2) Připojením noţního spínače, dodaného s RD-700NX, do jacku DAMPER, s ním můţete pracovat jako s damper pedálem piana. Je-li pedál zapojený do jacku FC1 nebo FC2, můţete mu přiřadit různé funkce (str. 72). 18. MIDI konektory (IN, OUT 1, OUT 2, THRU/OUT 3) Vyuţijete k připojení dalších MIDI zařízení a k vysílání MIDI zpráv (str. 86). Funkce konektoru THRU/OUT3 můţete přepínat na MIDI THRU a MIDI OUT (str. 69). 19. OUTPUT L (MONO)/R Jacky Umoţňují výstup audio signálu. Sem připojíte kombo nebo jiné zařízení. Pro mono výstup pouţijte jack L/MONO (str. 15). 20. BALANCED OUT L/R jacky Konektory pro symetrický výstup audio signálu. Zapojte do mixu a dalších zařízení (str. 15). 21. PHONES Jack Sluchátka můţete zapojit zde (str. 15). I kdyţ jsou sluchátka zapojena, uslyšíte stále zvuk na výstupu OUTPUT a BALANCED OUT. 12

12 Začínáme Umístění RD-700NX na stojan Pokud chcete umístit RD-700NX na stojan, musíte k tomu pouţít KS-G8 (nutno dokoupit). V případě umístění RD-700NX na stojan KS- G8, zvolte polohu podle obrázku níţe. Pouţití RD-700NX s jinými stojany můţe vést k nestabilním polohám, takţe by se nástroj mohl převrhnout a způsobit zranění nebo poškození. Blíţe o tom, jak sestavit stojan, viz uţivatelský manuál příslušného stojanu. Pohled ze strany Srovnejte zářez na panelu RD-700NX (dole, u čelního panelu) s rohy gumové noţky stojanu. Pohled zezadu Srovnejte střední šroub ve spodní části RD-700NX se středem stojanu. Stavíte-li RD-700NX na stojan, jednejte opatrně, abyste si neskřípli prsty mezi nástroj a stojan. 13

13 Začínáme Zapojení napájecí šňůry Zadní panel 1. Neţ cokoliv zapojíte, zkontrolujte následující. Je hlasitost RD-700NX a připojeného komba na minimu? Jsou RD-700NX a připojené kombo vypnuté? 2. Zasuňte přibalenou napájecí šňůru do RD-700NX a druhý konec do zásuvky. 14

14 Zapojení externího zařízení do RD-700NX Začínáme RD-700NX není vybaven zesilovačem ani reproduktory. Abyste slyšeli zvuk, musíte připojit audio zařízení, např. monitory, kombo, stereo soupravu nebo sluchátka. * Audio kabely, USB kabel, MIDI kabely, sluchátka, expression pedály a USB paměť nutno dokoupit. Případnou koupi příslušenství konzultujte s dealerem Roland. Abyste předešli poškození a/nebo zničení reproduktorů či zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. Zesilovač Počítač Aktivní monitory (aktivní) Mix atd. Stereo sluchátka RD-700NX Zadní panel Do zásuvky Damper Pedál (řady DP) Expression pedál (EV-5, EV-7) nebo noţní spínač (řady DP) MIDI zvukový modul Jednotka pedálu (RPU-3) V-LINK kompatibilní video vybavení. MIDI sekvencer, atd. 15

15 Začínáme 1. Neţ cokoliv zapojíte, zkontrolujte následující. Je hlasitost RD-700NX a připojeného komba na minimu? Jsou RD-700NX a připojené kombo vypnuté? 2. Zasuňte přibalenou napájecí šňůru do RD-700NX a druhý konec do zásuvky. 3. Propojte RD-700NX a externí zařízení. Audio kabely připojte audio zařízení, jako jsou zesilovač a reproboxy. Pomocí MIDI kabelů připojte MIDI zařízení. Pomocí USB kabelu připojte počítač. Jestliţe pouţíváte sluchátka, zapojte je do jacku PHONES. Připojte pedálové spínače nebo expression pedály, je-li potřeba. Jacky Output RD-700NX je vybaven symetrickými jacky (XLR). Schéma zapojení jacků je zobrazeno níţe. Proveďte zapojení aţ po kontrole schématu zapojení toho zařízení, které zamýšlíte připojit. Pouţijte stereo sluchátka. Pouţívejte sluchátka, vyrobená společností Roland. Pouţití jiných sluchátek nemusí umoţnit dostatečnou hlasitost. Pouţijte pouze doporučený expression pedál (EV-5, EV-7; nutno dokoupit). Zapojením jiného expression pedálu riskujete poškození a/nebo zničení nástroje. Do konektoru USB RY můţete zapojit běţně dostupnou CD mechaniku. CD mechaniku vyuţijete k přehrávání songů z audio CD. Zapojení pedálů Přibalený pedál k RD-700NX zapojte do jacků PEDAL. Zapojíte-li jej do jacku DAMPER, pedál bude pracovat jako Damper. Je-li pedál zapojený do jacku FC1 nebo FC2, můţete mu přiřadit různé funkce (str. 57, 72). Po připojení nastavte přepínač přibaleného pedálu na Continuous. 16

16 Začínáme Zapnutí a vypnutí přístroje Jakmile dokončíte zapojení (str. 15), zapněte zařízení v daném pořadí. Zapnutím ve špatném pořadí riskujete poškození a/nebo zničení reproduktorů nebo některých zařízení. Zapnutí přístroje 1. Neţ zapnete nástroj, stáhněte slider [VOLUME] na minimum. Také zcela stáhněte hlasitost připojeného audio a dalších zařízení, která jsou k nástroji připojena. 2. Stiskem vypínače [POWER ON] na zadním panelu zapněte RD-700NX. Nástroj je zapnutý a podsvícený displej se rozsvítí. Abyste předešli nesprávné funkci joysticku Pitch Bend/Modulation (str. 34), nesmíte na něj sáhnout během startu RD-700NX. Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu, neţ začne pracovat normálně. Vţdy se ujistěte, ţe je staţena hlasitost, neţ zapnete přístroj. I kdyţ je hlasitost minimální přesto uslyšíte zvuk, je to normální a nejde o závadu. Pokud by se stalo, ţe dojde k vypnutí nebo výpadku během Factory Reset (str. 85), data mohou být porušena a bude potřeba delší dobu, neţ se příště znovu spustí. 3. Zapněte připojená externí zařízení. 4. Nastavte hlasitost těchto externích zařízení. 5. Nastavte hlasitost RD-700NX. Vypnutí přístroje 1. Dříve neţ zapnete nástroj, stáhněte úplně hlasitost sliderem [VOLUME]. Také zcela stáhněte hlasitost připojeného audio a dalších zařízení, která jsou k nástroji připojena. 2. Vypněte všechna připojená externí zařízení. 3. Stiskem dolní části vypínače [POWER ON] na zadním panelu RD-700NX. Nástroj je vypnutý. Potřebujete-li zcela odpojit přístroj od napětí, nejprve jej vypněte vypínačem, potom vytáhněte kabel ze zásuvky. Viz Napájení (str. 6). 17

17 Začínáme Nastavení hlasitosti 1. Nastavte hlasitost sliderem [VOLUME]. Posunem slideru nahoru hlasitost zvýšíte, dolů sníţíte. Také nastavte hlasitost připojených zařízení na správnou úroveň. Nastavení kontrastu displeje Znaky na displeji mohou být po zapnutí nástroje, nebo po delším pouţívání těţko čitelné; záleţí na tom, kde a pod jakým úhlem se na displej díváte. V takových případech upravte kontrast displeje otočením knobu [DISPLAY CONTRAST] na zadním panelu. Zadní panel Zapojení USB paměti Soubory Live sad a songů můţete kopírovat do USB paměti a tak je zálohovat. Rovněţ můţete přehrávat SMF hudební soubory nebo audio soubory, uloţené v USB paměti (str. 38). 1. USB paměť zapojte do konektoru USB RY, na zadním panelu RD-700NX. Zadní panel Nikdy nevkládejte nebo nevyjímejte USB paměť, je-li nástroj zapnutý. Můţete tím zničit data v nástroji nebo na klíči. Pečlivě zasuňte USB paměť zcela dovnitř, aţ si pevně zasedne. Pouţíváte-li ji poprvé, musíte ji v RD-700NX inicializovat (zformátovat). Blíţe viz Formátování paměti (Format) (str. 81). 18

18 Začínáme Zapojení CD mechaniky Jestliţe pouţíváte stojan (KS-G8), můţete vyuţít otvorů na spodní straně RD-700NX a připevnit do nich CD mechaniku (nutno dokoupit). Informace o za/vypínání CD mechaniky a o vkládání/vyjímání CD, viz Uţivatelský manuál, přibalený k CD mechanice. 1. Zapojte USB kabel, přibalený k CD mechanice, do konektoru RY RD-700NX. Zadní panel Při zapojení USB kabelu, ověřte, ţe je natočen správně a pevně jej zasuňte, aţ si pevně sedne. Nepouţívejte přílišnou sílu. 2. Zapněte připojenou CD mechaniku. 3. Zapněte RD-700NX. Pouţijte CD mechaniku, prodávanou dealerem Roland. U produktů jiných výrobců nelze zaručit správnou funkčnost. CD, obsahující současně hudební stopy i data, nebudou přehrána správně. RD-700NX můţe přehrávat pouze běţně dostupná CD, která vyhovují oficiálním standardům tedy s logem COMPACT DISC DIGITAL AUDIO. Pouţitelnost a kvalitu zvuku u audio disků, které obsahují technologické prvky ochrany obsahu, a dalších nestandardních CD nelze zaručit. Bliţší informace o hudebních CD, které jsou autorsky chráněné, podá dodavatel disku. Nelze ukládat songy na CD, ani nelze mazat songy, nahrané na CD. CD rovněţ nelze formátovat. 19

19 Přehled RD-700NX Základní organizace RD-700NX RD-700NX lze rozdělit do dvou sekcí: na kontroler a zvukový generátor. Sekce kontrolerů Paměť Sekce zvukového generátoru Hraní Sekce kontrolerů (klaviatura, pad, pitch bend, atd.) Tato sekce zahrnuje klaviaturu, Pitch Bend/Modulační joystick, knoby na panelu, slidery a připojené pedály na zadním panelu. Akce jako stisk a uvolnění kláves, pedálu, atd., jsou konvertovány do MIDI zpráv a ty jsou odeslány do sekce zvukového generátoru nebo do externího MIDI zařízení. Sekce zvukového generátoru Tato sekce vyrábí zvuk. Zde jsou MIDI zprávy přijaty ze sekce klaviatury nebo externího zařízení a jsou konvertovány do hudebních signálů, které jsou poslány na výstup jako analogový audio signál, do jacků OUTPUT a PHONES. Paměť nabízí místo pro uloţení Live sad a dalších nastavení. Jsou tři typy pamětí: dočasná paměť, přepisovatelná paměť a nepřepisovatelná paměť. Dočasná paměť Nepřepisovatelná paměť Paměť pro Presety Live sada 300 sad Přepisovatelná paměť Systémová paměť User paměť Live sada 100 sad Dočasná oblast Data patche, zvoleného tlačítky na čelním panelu se vztahují k této oblasti. Pokud hrajete na klávesy, nebo přehráváte soubor SMF, je vyroben zvuk podle dat, uloţených v dočasné oblasti paměti. Jestliţe editujete patch, neměníte přímo data v trvalé paměti, ale vyvoláte je do dočasné oblasti a editujete je zde. Při načtení jiného nastavení nebo vypnutí přístroje se nastavení z dočasné paměti ztratí. Pokud chcete zachovat data, která jsou v dočasné oblasti, musíte je uloţit do přepisovatelné paměti. Dočasná paměť (Temporary area) Live sada Přepisovatelná paměť USB paměť SONG Live sada Přepisovatelná paměť Systémová paměť Systémová paměť obsahuje nastavení systémových parametrů, která udávají, jak bude RD-700NX fungovat. User paměť Live sady můţete ukládat do user paměti. USB paměť (str. 18) Live sady a songy lze ukládat do USB paměti stejným způsobem, jako do user paměti. Nepřepisovatelná paměť Paměť pro Presety Data v presetové paměti nelze přepsat. Pokud jste editovali data, vyvolaná z presetové paměti, můţete je pak uloţit do přepisovatelné paměti (user paměti nebo USB paměti). 20

20 Přehled RD-700NX Live sady RD-700NX umoţňuje vytvořené zvuky uloţit. Vytvořený zvuk se zde nazývá Live sada, pomocí tlačítek Live sadu můţete vyvolat a hrát tímto zvukem. Live sady jsou organizovány do presetových bank a user bank. Sekce kontroleru Sekce zvukového generátoru Kompresor Ekvalizér Rytmika má pouze reverb Vrstvy RD-700NX má k dispozici čtyři party (UPPER1, UPPER2, LOWER1 a LOWER2), které můţete vyuţít k ovládání Interních partů pomocí tlačítek a kláves RD-700NX. Tyto čtyři party, ovládající interní party, jsou souhrnně označovány jako Vrstva. Proto můţete ovládat externí MIDI zvukové generátory z RD-700NX stejným způsobem jako vrstvu. Tak můţete také ovládat externí MIDI zvukový generátor se čtyřmi party (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 a LOWER 2), touto skupinou čtyř partů, označovaných souhrnně EXTERNÍ Vrstva. Externí MIDI zvukový generátor je přiřazen ovládání těchto čtyř partů. Zvuk Jednotlivé zvuky, vyuţité při hře na RD-700NX se nazývají Tones. Ty jsou přiřazeny jednotlivým vrstvám. Rovněţ zahrnují různé skupiny perkusních nástrojů, seskupených do Rytmických sad. Kaţdá klávesa (číslo noty) rytmické sady vyrábí zvuk jiného perkusního nástroje. Presetová banka Obsahuje 300 předprogramovaných Live sad. Ačkoliv nelze přepsat obsah této banky, můţete libovolně tvořit nové zvuky, z těchto Live sad vycházejících. User banka Zvuky, které jste vytvořili, můţete uloţit do této banky se 100 Live sadami. Blíţe o tom, jak uloţit zvuk, viz Uloţení nastavení do Live sady (str. 45). 21

21 Přehled RD-700NX Základní operace Hlavní obrazovky Vysvětlující texty v tomto manuálu zahrnují zobrazení, jaká bývají obvykle na displeji. Ovšem je moţné ţe zakoupený kus můţe obsahovat novější, pokročilejší verzi systému (např. s novějšími zvuky), takţe to, co vidíte na displeji, nemusí bezvýhradně souhlasit s manuálem. Obrazovka ONE TOUCH Pokud stisknete tlačítko ONE TOUCH PIANO nebo ONE TOUCH E. PIANO, RD-700NX se nastaví do optimálního stavu pro hraní zvukem Piano nebo E. Piano a zobrazí se tato obrazovka (str. 26). Obrazovka Song/Rhythm Kdyţ stisknete tlačítko SONG/RHYTHM [SELECT], zobrazí se tato obrazovka. Můţete změnit rytmické patterny, songy a tempo (str. 37, 38). Můţete také zapojit USB paměť (nutno dokoupit) do konektoru USB RY a přehrávat SMF hudební nebo audio soubory, uloţené v této paměti. Obrazovka Live Set Je zobrazena aktuálně zvolená Live sada (str. 27). Tuto Live sadu můţete editovat. Obrazovka Tone Wheel Na obrazovce Live Set se při stisku kurzorového tlačítka [ ], pokud jste zvolili libovolný zvuk ORGAN Tone Wheel 1 10, v kaţdé vrstvě zobrazí tato obrazovka. Reţim, ve kterém je obrazovka zobrazena, se nazývá Tone Wheel a můţete zde simulovat tvorbu zvuků pomocí varhanních harmonických táhel (str. 42). Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] na této obrazovce, se vrátíte na obrazovku Live Set. Pokud zvolíte SMF hudební soubor, zobrazí se číslo taktu vpravo nahoře na obrazovce. Pokud zvolíte zvukový soubor, zobrazí se doba přehrávání vpravo nahoře na obrazovce. Stiskem tlačítka [EXIT] budete vráceni na obrazovku Live Set. Obrazovka MIDI Kdyţ stisknete tlačítko [MIDI], RD-700NX se přepne do reţimu, ve kterém můţete ovládat externí MIDI zvukový generátor. Stav tohoto tlačítka určuje, zda budou tlačítka RD-700NX vyuţita k ovládání vrstvy INTERNAL nebo EXTERNAL. Navíc můţete provádět podrobná nastavení MIDI zpráv pro vysílání do externího zvukového generátoru (str. 60). 22

22 Přehled RD-700NX Speciální indikátory Kurzorová tlačítka Indikace Vysvětlení Pokud jste na obrazovce Live Set, tento symbol se zobrazí vpravo nahoře na obrazovce, kdykoliv zvolíte Live sadu, která má přiřazený zvuk TW-Organ 1 10 kterékoliv vrstvě. Stiskem šipky [ ], je-li tato značka na displeji, přepnete na obrazovku Tone Wheel (str. 42). Funkční tlačítka [MENU] Tlačítko Stiskem [MENU] se rozsvítí indikátor a vstoupíte do reţimu Edit. V tomto reţimu můţete provádět podrobná nastavení různých funkcí (str. 65). Reţim Edit můţete ukončit stiskem [MENU], indikátor zhasne. [WRITE] tlačítko Uloţí aktuální nastavení do Live sady (str. 45). Šipky vyuţíváte k přepínání obrazovek a pro posun na poloţku, jejíţ nastavení chcete změnit (posunem kurzoru). Na obrazovce LAYER EDIT tato tlačítka vyuţijete k výběru vrstvy. Přechod mezi stránkami na displeji Pokud se objeví symboly ( a ) vpravo nahoře na obrazovce, značí to, ţe existují v tomto směru další stránky. Na tyto obrazovky se přepnete šipkami [ ] a [ ]. Přechod mezi poloţkami nastavení (Cursor) Je-li na obrazovce více neţ jeden parametr, pak jméno a hodnota parametru, která se má změnit, je v boxu. Tento box nazýváme kurzor. Kurzor se posouvá podle stisku šipek. Kurzor Navíc, pokud je více parametrů v horizontálním směru, jak vidíte na obrazovce EXTERNAL, posunete kurzor rychleji podrţením kurzorového tlačítka v tomto místě, ve směru, ve kterém chcete kurzor posunout, přičemţ před tím podrţíte tlačítko kurzoru ve směru opačném. 23

23 Přehled RD-700NX Editace hodnoty Při změně hodnot nastavení můţete pouţít [DEC] a [INC], kolečko nebo tlačítka TONE SELECT (numerická tlačítka). [DEC], [INC] tlačítka Stiskem [INC] hodnotu zvýšíte a [DEC] ji sníţíte. Účel Plynulá změna hodnoty Chcete-li rychle zvýšit hodnotu Chcete-li zadat standardní hodnotu poloţky nebo ji vypnout Operace na panelu Podrţte tlačítko [DEC] nebo [INC]. Podrţte tlačítko [INC] a stiskněte tlačítko [DEC]. Naopak, chcete-li hodnotu rychle sníţit, podrţte [DEC] a stiskněte [INC]. Stiskněte tlačítka [DEC] i [INC] současně. Tlačítka LIVE SET (Numerické klávesy) Na editační obrazovce můţete pouţít tlačítek LIVE SET jako numerických [0] [9] a zadat numerickou hodnotu přímo. Vloţíte-li číslo, tato hodnota bliká. To znamená, ţe hodnota ještě nebyla vloţena. Dokončení provedete stiskem [ENTER]. Pomocí numerických tlačítek můţete vkládat pouze numerické hodnoty. Chcete-li přepínat kladné (+) a záporné (-) znaménko numerických hodnot a plynule měnit numerické hodnoty, stiskněte [INC] nebo [DEC]. VALUE kolečko Otočením kolečka doprava hodnotu zvýšíte a doleva ji sníţíte. 24

24 Poslech Demo songů (DEMO PLAY ) Jak si poslechnout demo songy. RD-700NX nabízí interní demo songy, které předvádí speciální moţnosti nástroje. Demo song Tone Preview předvádí efektivní vyuţití interních zvuků. Je zde 17 demo songů a kaţdé z tlačítek One Touch a tlačítek LIVE SET odpovídá jednomu z nich. Veškerá práva jsou vyhrazena. Neautorizované pouţití tohoto materiálu z jiných, neţ osobních důvodů, je protiprávním aktem. Na MIDI OUT se neobjeví ţádná data přehrávaného songu. Jakmile vstoupíte do reţimu Demo, některá nastavení se vrátí do původního nastavení, jako jsou po zapnutí RD-700NX. Veškerá nastavení, která chcete zachovat, nutno nejprve uloţit do Live sady (str. 45). 1. Podrţte tlačítko [SPLIT] a stiskněte tlačítko [TRANSPOSE]. Objeví se obrazovka Demo. 2. Tlačítky [ ] [ ], [DEC] [INC], nebo VALUE kolečkem vyberte demo song. 3. Stiskem tlačítka [ENTER] nebo [TONE EDIT] (PLAY) spustíte přehrávání demo songu. Je-li poslední demo song ukončen, přehrávání pokračuje prvním songem, atd. 4. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] nebo [LAYER EDIT] (MENU) zastavíte přehrávání songu. Pokud jste zvolili Tone Preview, stiskněte jedno z tlačítek One Touch nebo LIVE SET. Demo songy budou přehrány postupně, počínaje demo songem, který jste zvolili. Stiskem tlačítka One Touch nebo LIVE SET během přehrávání zastavíte aktuálně hrající song a spustí se přehrávání nově zvoleného songu. 5. Stisknete-li [EXIT/SHIFT] nebo [LAYER EDIT] (EXIT) a song nehraje, ukončíte obrazovku Demo. Budete vráceni na předchozí obrazovku. Klaviatura RD-700NX nebude znít, dokud hraje demo song. 25

25 Hraní Hraní na piano Nyní si zkuste zahrát na piano. RD-700NX umoţňuje vyvolat ideální nastavení pro hru na piano kdykoliv, stiskem jediného tlačítka. Můţete rovněţ zvolit oblíbené zvuky i nastavení a uloţit je pod tlačítka RD-700NX. 1. Stiskněte tlačítko ONE TOUCH PIANO nebo ONE TOUCH E. PIANO. Stiskem ONE TOUCH PIANO nastavíte celou klaviaturu pro hru pianovým zvukem. Stiskem ONE TOUCH E. PIANO nastavíte celou klaviaturu pro hru zvukem elektrického piana. Kdyţ stisknete tlačítko ONE TOUCH PIANO nebo ONE TOUCH E. PIANO, veškerá nastavení, jiná neţ zvuku, se nastaví do svých standardních hodnot. Pokud chcete zachovat tato nastavení, uloţte je do Live sady (str. 45). 2. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte variaci. Podrţíte-li tlačítko ONE TOUCH PIANO nebo ONE TOUCH E. PIANO na pár sekund, můţete uloţit variaci, která je pro toto tlačítko aktuálně zvolena. Kdyţ příště stisknete toto tlačítko, zvolíte tuto variaci. Podrobné nastavení U RD-700NX také můţete provést podrobné nastavení pro vylepšení zvuku, abyste se přiblíţili dokonalému dojmu zvuku reálného piana. Konfiguraci můţete uloţit pro kaţdou variaci. Projděte si moţnosti nastavení kaţdého. Podrobná nastavení zvuků Piano str. 46 Podrobná nastavení zvuků E. Piano str. 50 Jakmile upravíte nastavení, objeví se *. Pokud vypnete nástroj nebo zvolíte jiný One Touch zvuk nebo Live sadu, pak i kdyţ vidíte symbol *, provedené změny se ztratí. Chcete-li zachovat nastavení, uloţte je do Live sady (str. 45). 26

26 Hraní Hraní různými zvuky Live sady RD-700NX je vybaven mnoţstvím vlastních zvuků. Kaţdý z nich se nazývá Live sada. Live sady jsou přiřazeny tlačítkům LIVE SET, podle zvolené kategorie. Kaţdá kategorie má několik variací. Zkuste zvolit a zahrát si několika různými Live sadami. 1. Stiskem tlačítka BANK [PRESET] nebo BANK [USER] vyberte banku. Indikátor zvoleného tlačítka se rozsvítí. 2. Stiskněte libovolné tlačítko LIVE SET a zvolte kategorii. Indikátor zvoleného tlačítka LIVE SET se rozsvítí. 3. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte zvuk. Zahrajte na klávesy a uslyšíte zvolenou Live sadu. Jakmile upravíte nastavení, objeví se *. Pokud vypnete nástroj nebo zvolíte jinou Live sadu, pak i kdyţ se objeví *, provedené změny se ztratí. Chcete-li zachovat nastavení, uloţte je do Live sady (str. 45). 27

27 Hraní Hra více zvuky na klaviaturu RD-700NX obsahuje 4 interní zóny (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1 a LOWER 2) a kaţdé zóně můţete přiřadit jednu vrstvu. Můţete hrát kombinací zvuků a nezávisle je za/vypínat. V danou chvíli můţete vrstvit několik zvuků a dokonce hrát jinými vrstvami nalevo a napravo na klaviatuře. Hra zvuky ve vrstvách Mohou znít aţ čtyři zvuky na celé klaviatuře. 1. Stiskněte tlačítko [UPPER 1] a [UPPER 2], indikátory se rozsvítí. Zahrajte na klaviaturu. Zvuky UPPER 1 a UPPER 2 zní nad sebou a hrají. 2. Stiskněte [UPPER2] znovu a indikátor zhasne. Zvuk pro UPPER 1 hraje dál. Podobně stiskem tlačítka [LOWER 1] a [LOWER 2] umoţníte hraní ve všech čtyřech vrstvách. 28

28 Hraní Hraní různými zvuky v různých oblastech na klaviatuře Jelikoţ se rozdělení klaviatury na pravou a levou sekci nazývá Split, také klávesa, na které se klaviatura dělí, se nazývá Split Point. Hrajete-li v reţimu Split, zvuk hraný napravo se nazývá Horní UPPER part a nalevo se nazývá Dolní LOWER part. Tento bod je zahrnut do sekce LOWER. Z výroby je dělící bod nastaven na Fis3. Dělící bod však můţete změnit. Viz Změna dělícího bodu klaviatury na str Stiskem tlačítka [SPLIT] se indikátor rozsvítí. Tlačítko [LOWER 1] se rozsvítí. Zahrajte na klaviaturu. Horní zvuk hraje v sekci pro pravou ruku a Dolní zvuk hraje v sekci pro levou. 2. Chcete-li ukončit reţim Split, stiskněte [SPLIT] znovu a indikátor zhasne. Změna dělícího bodu klaviatury Bod, ve kterém se klaviatura dělí, je moţné změnit v reţimu Split. 1. Podrţte na pár sekund tlačítko [SPLIT]. Zobrazí se aktuální hodnota nastavení. 2. Podrţte tlačítko [SPLIT] a stiskněte klávesu, kterou chcete mít jako nový dělící bod. Uvolníte-li [SPLIT], vrátí se předchozí obrazovka. Tento bod je zahrnut do sekce LOWER. Kdyţ zadáte dělící bod, klávesový rozsah kaţdé vrstvy LWR (Key Range Lower) (str. 56) a UPR (Key Range Upper) (str. 56) se rozdělí na levou a pravou část v dělícím bodě a platí hodnoty, uvedené v tabulce. Pokud změníte dělící bod, klávesový rozsah LWR (Key Range Lower) (str. 56), UPR (Key Range Upper) (str. 56) se změní rovněţ. Dělící bod můţete změnit, nastavením půltónových kroků, kdyţ podrţíte tlačítko [SPLIT ] a stisknete tlačítka [DEC] [INC]. Kolečkem rovněţ nastavíte dělící bod kam chcete. Pro kaţdou vrstvu můţete libovolně nastavit jakýkoliv rozsah. Blíţe viz LWR (Key Range Lower) (str. 56), UPR (Key Range Upper) (str. 56). Vrstvy UPPER 1, UPPER 2 LOWER 1, LOWER 2 Dělící bod (F#3) Rozsah Dělící bod +1 C8 A0 Dělící bod 29

29 Hraní Změna zvuku ve vrstvě 1. Stiskněte [Layer EDIT] a vstoupíte na obrazovku Layer. 2. Tlačítky [ ] [ ] můţete zvolit vrstvu, jejíţ zvuk chcete změnit. Vrstvy, které mají vrstvu vypnutou, jsou na obrazovce nepřístupné. 3. Tlačítky LIVE SET vyberte kategorii, potom pomocí [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte zvuk. Pokud pouţijete tlačítka [ ] [ ] k výběru vrstvy, jejíţ přepínač Layer je vypnutý (nesvítí), hledejte spínač Layer, který bliká. Jestliţe pak stisknete blikající tlačítko, jeho vrstva se zapne (svítí). 30

30 Hraní Nastavení hlasitosti jednotlivých vrstev U RD-700NX kaţdý z partů, který hraje interním zvukovým generátorem, označujeme jako Vrstva. Pro kaţdou vrstvu (UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2) můţete přepínačem Layer a sliderem LEVEL za/vypnout zvuk a nastavit jeho hlasitost. Přepínač Layer Layer LEVEL slider Přepínač Layer Tato tlačítka za/vypínají vrstvy. Vrstvy, jejichţ indikátor přepínače svítí (on) vyrobí zvuk, kdyţ stisknete klávesu. Vrstvy, jejichţ indikátor přepínače nesvítí (off) budou naopak mlčet. Kaţdý přepínač Layer se střídavě za/vypíná s kaţdým stiskem. Layer LEVEL slider Nastavuje hlasitost jednotlivé vrstvy. Pokud indikátor přepínače Layer nesvítí, nezní ţádný zvuk ve vrstvě, ani kdyţ pohnete sliderem. Pomocí slideru VOLUME nastavíte celkovou hlasitost (str. 18). Pokud svítí indikátor CONTROL, nelze pouţít slidery Layer LEVEL k nastavení hlasitosti (str. 73). 31

31 Hraní Transpozice klaviatury (TRANSPOSE) Zvuk můţete transponovat beze změny hraných kláves, stejně jako měnit výšku po oktávách. Tento proces je nazýván Transpozice. Je to uţitečná vlastnost, kterou vyuţijete, kdyţ chcete doladit výšku keyboardu k hlasu zpěváka, nebo hrajete podle not, napsaných pro trubku či jiné transponované nástroje. Můţete nastavit transpozici v půltónových krocích, v rozsahu vůči C4. MIDI zprávy Note z MIDI IN nebudou transponovány. 1. Podrţte na pár sekund tlačítko [TRANSPOSE]. Objeví se následující obrazovka a zobrazí se aktuální hodnota nastavení. 2. Podrţte tlačítko [TRANSPOSE] a stiskněte klávesu. Pokud stisknete klávesu C4 (střední C), hodnota transpozice se nastaví na 0. Např. chcete-li, aby zněl tón E při zahrání C na klaviatuře, podrţte [TRANSPOSE] a stiskněte E4. Stupeň transpozice je +4. Uvolníte-li [TRANSPOSE], objeví se znovu předchozí obrazovka. Je-li nastavena hodnota transpozice, funkce Transpose je zapnuta a tlačítko [TRANSPOSE] se rozsvítí. Pokud je transpoziční posun 0, indikátor zůstane i při stisku [TRANSPOSE] zhasnutý. Můţete také transponovat, kdyţ podrţíte tlačítko [TRANSPOSE] a pouţijete tlačítka [DEC] [INC] nebo datové kolečko. I kdyţ je funkce Transpose zapnuta, dělící bod (str. 29) zůstává beze změny. 3. Funkci Transpose vypnete stiskem [TRANSPOSE], indikátor zhasne. Příštím stiskem [TRANSPOSE] je zvuk transponován dle zde nastavené hodnoty. Můţete nastavit stupeň transpozice kaţdé vrstvy zvlášť. Podrobnosti viz TRA (Transpose) (str. 56). Pokud je transpoziční posun 0, tlačítko [TRANSPOSE] se nezapne, ani kdyţ je stisknete. 32

32 Hraní Přidání ozvěny zvuku (REVERB) RD-700NX aplikuje efekt Reverb na tóny, hrané na klaviatuře. Aplikace reverbu přidá příjemnou ozvěnu tomu, co hrajete, takţe zvuky zní, jako byste hráli např. v koncertní síni. 1. Stiskněte tlačítko [REVERB]. Typ reverbu přepnete kaţdým stiskem tlačítka [REVERB]. Typy reverbu, jiné, neţ uvedené můţete zvolit v Typ Reverbu (str. 74) na editační obrazovce 3. Effects. V tom případě indikátor tlačítka [REVERB], odpovídající zvolenému typu bliká. TYP OFF (nesvítí) ROOM HALL 2. Otočením knobu REVERB [DEPTH] určíte hodnotu aplikovaného efektu. CATHEDRAL Otočením knobu doprava aplikujete hlubší reverb a v opačném směru niţší reverb. Vysvětlení Ţádný reverb. Simuluje ozvěnu malé místnosti. Simuluje ozvěnu velké koncertní síně. Simuluje ozvěnu v katedrále. Je-li nastavení Reverb Amount v Layer EDIT na 0, pak nebude aplikován ţádný efekt, dokonce i kdyţ otočíte knobem REVERB [DEPTH] (str. 56). Přidání nadýchanosti zvuku (CHORUS/DELAY) Efekty chorus a delay můţete aplikovat na zvuky, hrané na klaviatuře. Přidáním chorusu a delay dáte zvuku větší prostor, zvuk bude hutnější a nadýchanější. 1. Stiskněte tlačítko [CHORUS/DELAY]. Typ chorusu přepnete s kaţdým stiskem tlačítka [CHORUS/DELAY]. Typy chorusu jiné, neţ uvedené, můţete zvolit v Chorus Type (str. 75) na editační obrazovce 3. Effects. V tom případě indikátor tlačítka [CHORUS/DELAY], odpovídající zvolenému typu bliká. TYP OFF (nesvítí) CHORUS DELAY 2. Otočením knobu CHORUS/DELAY [DEPTH] určíte hodnotu aplikovaného chorusu. Otočením knobu doprava aplikujete hlubší chorus a v opačném směru niţší chorus. Vysvětlení Chorus a Delay nejsou pouţity. Můţete zvuku dát větší rozměr, hutnost a nadýchanost. Prodluţuje zvuk a vytváří efekt typu echo. Je-li nastavení Chorus Amount v Layer EDIT na 0, pak nebude aplikován ţádný efekt, dokonce i kdyţ otočíte knobem CHORUS/DELA Y [DEPTH] (str. 56). 33

33 Hraní Změna výšky zvuku v reálném čase (Bender/Modulation) Během hry na klaviatuře pohněte Pitch Bendem doleva, coţ sníţí výšku aktuálně zahraného zvuku, případně doprava, coţ ji zvýší. Tomu se říká Pitch Bend. Rovněţ můţete aplikovat vibrato jemným stiskem modulátoru od sebe. Tomu říkáme modulace. Stisknete-li modulátor směrem od sebe a současně jej posunete vpravo či vlevo, aplikujete oba efekty zároveň. Efekt získaný pohybem joysticku, se můţe lišit podle zvuku, na který jej aplikujete. Navíc, efekt, daný pohybem joysticku je předem daný pro kaţdý zvuk a nelze jej měnit. Pokud jste na obrazovce Tone Wheel, pohybem joysticku doleva nebo doprava přepínáte efektem Rotary rychlost rotace reproduktoru. Viz Simulace tvorby varhanních zvuků (reţim Tone Wheel) (str. 42). Pitch Bend Modulace Oţivení zvuku (COMPRESSOR) Zapnutím efektu Compressor omezíte rozdíly v hlasitosti, takţe zvuk bude více konzistentní. Při zapnutí je zde nastaveno OFF. 1. Stiskněte tlačítko COMPRESSOR [ON/OFF], indikátor se rozsvítí. 2. Knobem COMPRESSOR [DEPTH] nastavíte hloubku efektu. Otočení knobu doprava prohloubí efekt a doleva jej sníţí. 3. Funkci zrušíte dalším stiskem COMPRESSOR [ON/OFF], indikátor zhasne. Určité zvuky mohou být poněkud zkreslené. Nastavení kompresoru můţete libovolně upravovat. Viz Jak provést nastavení kompresoru (str. 76). Obohacení definice zvuku (SOUND FOCUS) Zvuk lze více zvýraznit zapnutím funkce Sound Focus. 1. Stiskněte tlačítko SOUND FOCUS [ON/OFF], indikátor se rozsvítí. 2. Knobem SOUND FOCUS [DEPTH] nastavíte hloubku efektu. Otočení knobu doprava prohloubí efekt a doleva jej sníţí. 3. Efekt zrušíte dalším stiskem SOUND FOCUS [ON/OFF], indikátor zhasne. Určité zvuky mohou být poněkud zkreslené. Nastavení typu Sound Focus umoţňuje zadat efekt Sound Focus. Podrobnosti viz Provedení nastavení zvuku na str

34 Nastavení hlasitosti frekvenčních rozsahů (EQUALIZER) RD-700NX je vybaven 4-band ekvalizérem. Knoby EQUALIZER [LOW], [LOW MID], [HIGH MID] a [HIGH] nastavíte úroveň pro kaţdou frekvenční úroveň zvlášť. Podrţíte-li tlačítko [EXIT/SHIFT] a otočíte knobem, nastavíte střední frekvenci kaţdého frekvenčního rozsahu. EQ se aplikuje na celkový zvuk, na jacky OUTPUT. Hraní 1. Stiskem tlačítka EQUALIZER [ON/OFF] se indikátor rozsvítí. Objeví se následující obrazovka a ekvalizér je zapnutý. 2. Otočením knobů nastavíte úroveň kaţdého pásma. Otočením knobu EQUALIZER ([LOW], [LOW MID], [HIGH MID], [HIGH]) doleva ořezáváte úroveň tohoto frekvenčního pásma; v kladném směru pak tuto úroveň posílíte. Navíc, kdyţ podrţíte tlačítko [EXIT/SHIFT] a otočíte knobem doleva (v záporném směru), frekvenci sníţíte a otočením + (v kladném směru) frekvenci zvýšíte. GRAPHICKY NUMERICKY Stiskem tlačítka [TONE EDIT ] (NUMERIC) získáte numerickou podobu hodnoty tohoto nastavení. Stiskem [TONE EDIT ] (NUMERIC) přepínáte mezi formáty zobrazení na obrazovce NUMERIC a GRAPHIC. Způsob nastavení se liší podle pouţitého formátu takto: Pouţijete-li grafický formát Jemně knobem nastavte rozsah, ve kterém chcete změnit hodnotu posunu kurzoru. Stiskem tlačítek [ ] [ ] nastavíte frekvenci. Stiskem tlačítek [ ] [ ] nastavíte hodnotu Q. Pouţijete-li numerický formát Stiskem tlačítek [ ] [ ] [ ] [ ] posouváte kurzor. Stiskem [INC][DEC] upravíte hodnotu. Opakovaným stiskem tlačítka [Layer EDIT ] (BAND) procházíte frekvenční rozsahy pro editaci. V dolním (LOW ) a vyšším rozsahu (HIGH) na obrazovce, můţete přepínat typ ekvalizéru. Parametr Typ Hodnota Shelving, Peaking 3. Chcete-li ekvalizér vypnout, stiskněte EQUALIZER [ON/OFF], jeho indikátor zhasne. RD-700NX můţete nastavit tak, ţe hodnoty ekvalizéru se nebudou při změně nastavení měnit. Viz Ochrana nastavení Ekvalizéru před přepnutím (EQ Mode) (str. 67). Při určitém nastavení knobu můţe být zvuk zkreslený. Stane-li se tak, nastavte vstupní Gain v horní části obrazovky NUMERIC. 35

35 Hraní Zablokování tlačítek Funkcí Panel Lock lze zablokovat veškerá tlačítka na panelu. To uchrání nastavení od změn při nečekaných situacích na pódiu, apod. Samozřejmě, stále můţete ovládat následující tlačítka a knoby, i kdyţ je Panel Lock aktivní. [VOLUME] slider [DISPLAY CONTRAST] knob Joystick Pitch Bend/Modulace Pedály ONE TOUCH PIANO tlačítka ONE TOUCH E. PIANO tlačítka [EXIT/SHIFT ] tlačítko 1. Podrţte tlačítko [MENU] a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 2. Stiskem tlačítka ONE TOUCH [PIANO] nebo ONE TOUCH [E. PIANO], popř. [EXIT/ SHIFT] funkci Panel Lock zrušíte. Funkci Panel Lock můţete přiřadit také tlačítku [S1] nebo [S2]. Viz Přiřazení tlačítek [S1] [S2], je-li reţim S1/S2 nastaven na SYSTEM " (str. 68) 36

36 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Hraní rytmikou RD-700NX je vybaven interními bicími patterny, obsahujícími Jazz, Rock a další hudební ţánry. Tyto bicí patterny jsou označovány jako Rytmy. 1. Stiskem tlačítka [SELECT] se indikátor tlačítka rozsvítí. Objeví se obrazovka SONG/RHYTHM. 2. Stiskem tlačítka [Layer EDIT] (SONG/RHYTHM) vstoupíte na obrazovku RHYTHM. Kdykoliv stisknete tlačítko [Layer EDIT] (SONG/RHYTHM), střídavě přepínáte obrazovku SONG a RHYTHM. 3. Stiskem se rozsvítí tlačítko [ / ], začne znít rytmika. Pokud stisknete tlačítko [ / ] znovu, zhasne a rytmika se zastaví. Pokud chcete stiskem tlačítka [Layer EDIT ] (SONG/RHYTHM) přepnout na obrazovku SONG a rytmika dosud hraje, tímto se zastaví. Změna Tempa rytmiky 1. Na obrazovce Rhythm stiskem tlačítka [ ] posunete kurzor na indikaci tempa v horní části obrazovky. 2. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte tempo. Rytmika hraje ve zvoleném tempu. Způsob hry rytmu a zobrazené tempo se můţe lišit pro některé rytmické patterny. Pokud stisknete tlačítko [MENU] a pak zvolíte 6. Rhythm, můţete editovat různá nastavení, kromě tempa a patternu rytmiky. Podrobnosti viz Provedení nastavení rytmiky na str. 82. Změna rytmického patternu Můţete změnit způsob, jak bude rytmika hrát (pattern), podle různých hudebních ţánrů. 1. Na obrazovce RHYTHM tlačítky [ ] [ ] posuňte kurzor na číslo rytmiky, uvedené na obrazovce. 2. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změníte patterny. Rytmický pattern se tím změnil. 3. Rytmiku zastavíte stiskem tlačítka [ / ], LEDka zhasne. 37

37 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Přehrávání songů Jak přehrát SMF hudební soubory, zvuková data nebo songy z CD. Můţete také přehrát songy, uloţené v USB paměti (nutno dokoupit). Podrobnosti viz Pouţití USB paměti na str. 18. Pokud chcete zapojit běţně dostupnou CD mechaniku a přehrát song z CD, viz uţivatelský manuál CD mechaniky. 1. Stiskem tlačítka [SELECT] se indikátor tlačítka rozsvítí. Objeví se obrazovka SONG/RHYTHM. 2. Stiskem tlačítka [Layer EDIT] (SONG/RHYTHM) vstoupíte na obrazovku SONG. Kdykoliv stisknete tlačítko [Layer EDIT] (SONG/RHYTHM), střídavě přepínáte obrazovku SONG a RHYTHM. 3. Stiskem se rozsvítí tlačítko [ / ], začne znít song. Pokud stisknete tlačítko [ / ] znovu, zhasne a song se zastaví. Dokonce i kdyţ změníte Live sadu a song hraje, tempo se nezmění. Jestliţe chcete změnit Live sadu a song stojí, tempo se změní podle uloţení v Live sadě. Výběr songu 1. Na obrazovce SONG, tlačítky [ ] [ ] posuňte kurzor na indikaci media na obrazovce. 2. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte poţadované medium. Typ INT USB Vysvětlení Songy v interní paměti RD-700NX Songy v USB paměti, zapojené do konektoru USB RY Songy na CD v mechanice, zapojené do USB RY konektoru 3. Stiskem tlačítka [ ] posunete kurzor na číslo songu. 4. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte song. 5. Stiskem se rozsvítí tlačítko [ / ], začne znít song. Výběr songů ve sloţkách 1. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte sloţku, obsahující song, který chcete přehrát. Zobrazí se ikona (sloţky). 2. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Zobrazí se songy ve sloţce. 3. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte song. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zvolte up, pak stiskněte tlačítko [ENTER]. Pokud jedna sloţka obsahuje 500 a více souborů a podsloţek, některé soubory nebo sloţky se nemusí zobrazit. Song číslo 000 je naprogramován se songem Preset. Uţijte si hru na klávesy spolu se songem, během jeho přehrávání. 38

38 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Změna tempa Songu 1. Na obrazovce Rhythm stiskem tlačítka [ ] nebo [ ] posunete kurzor na indikaci tempa v horní části obrazovky. Jestliţe zvolíte zvukový soubor, vyznačí se hodnota v procentech. 2. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte tempo. Song hraje ve zvoleném tempu. Rychlé převíjení songu vpřed a vzad 1. Na obrazovce SONG, stiskem tlačítka [ ] nebo [ ] posunete kurzor na indikaci taktu v horní části obrazovky. Jestliţe zvolíte zvukový soubor, vyznačí se doba přehrávání. 2. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. Pozice přehrávání se změní, podle indikace. Návrat na začátek songu 1. Na obrazovce SONG podrţte [EXIT/SHIFT] a stiskněte tlačítko [DEC]. Upozornění při přehrávání zvukových souborů Přehrávání MP3 souborů nebo změna tempa přehrávání audio souborů však významně zatěţuje procesor RD-700NX, coţ v některých případech můţe vést aţ k nedokončení procesu zpracování dat z klaviatury. Pokud se tak stane, zkuste řešit tento problém dle následujících pokynů. Spíše pouţívejte data ve formátu WAV/AIFF, neţ ve formátu MP3 Vraťte tempo songu na původní hodnotu (0%) 39

39 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Nahrávání audio signálu RD-700NX umoţňuje snadno nahrávat vaši hru do zvukového souboru. Spuštěním těchto dat můţete svou hru automaticky přehrát kdykoliv později. Příprava k nahrávání Nemusíte odpojovat USB paměť. 1. Zapojte USB paměť do konektoru externí paměti (str. 18). 2. Vyberte zvuk, kterým chcete hrát (str. 27). 3. Stiskněte tlačítko [SELECT]. 4. Stiskem tlačítka [Layer EDIT] (SONG/RHYTHM) vstoupíte na obrazovku SONG. 5. Stiskněte tlačítko [TONE EDIT] (REC). Na displeji se zobrazí "New song". Indikátor tlačítka [TONE EDIT ] (REC) svítí, tlačítko [ / ] bliká a RD-700NX vstoupí do reţimu standby pro nahrávání. Chcete-li nahrávání zrušit, stiskněte tlačítko [TONE EDIT ] (STOP). Spuštění a zastavení nahrávání 6. Stiskněte tlačítko [ / ]. Tlačítko [ / ] se rozsvítí a spustí se nahrávání. 7. Stiskněte tlačítko [ / ]. Nahrávání se zastaví a objeví se obrazovka, kde můţete song přejmenovat. Nahrávání můţete zastavit také stiskem tlačítka [TONE EDIT ] (REC). 8. Stiskem tlačítek [ ][ ] posuňte kurzor na místo, kam si přejete vloţit znak. 9. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zadejte znaky jména. Stiskem tlačítka [Layer EDIT ] (DELETE) vymaţete jeden znak a stiskem tlačítka [TONE EDIT] (INSERT) vloţíte mezeru. Tlačítky LIVE SET můţete určit a vloţit znaky přímo. 10. Opakováním kroků 3-4 zadáte celé jméno. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] můţete uloţit song do USB paměti i bez přejmenování. 11. Stiskem tlačítka [ENTER] jméno potvrdíte. Song bude uloţen. Pokud je na displeji Executing..., nikdy neodpojujte USB paměť. 40

40 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Aplikace efektů na zvuk (MFX) Kromě chorusu (str. 33) a reverbu (str. 33), je RD-700NX vybaven také multiefekty. Multiefekt nabízí sadu 84 různých efektů, jako jsou distortion a rotary, ze kterých si můţete vybrat. Můţete pouţít dva multiefekty současně, jsou zde označovány MFX1 a MFX2. Nastavení z výroby přiřazuje vhodný efekt kaţdému zvuku. 1. Vstupte na obrazovku Live Set (str. 27). 2. Stiskněte tlačítko [TONE EDIT]. Tlačítko [TONE EDIT] svítí a objeví se obrazovka TONE EDIT. 3. Tlačítky [ ] [ ] vyberte MFX 1 nebo MFX Kurzorovými tlačítky [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete editovat. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte poţadovanou hodnotu. 6. Kdyţ ukončíte editaci, stiskem tlačítka [TONE EDIT] indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set. Efekty nejsou aplikovány na zvuky, u kterých je TONE EDIT MFX 1/MFX 2 nastaven na 0 THRU (str. 54). Můţete za/vypnout multiefekt a nastavit jeho hloubku pro zvuk v aktuálně zvolené vrstvě. Přepínáním vrstev můţete měnit nastavení zvuku v kaţdé vrstvě (str. 30). 41

41 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Simulace tvorby varhanních zvuků Pokud zvolíte některý ze zvuků TW-Organ 1 10 pro libovolnou zónu, můţete hrát v reţimu Tone Wheel, který simuluje vytváření varhanních zvuků. Tyto zvuky určuje sada devíti harmonických táhel, která lze vytáhnout a zasunout, a vyuţívat je v různých kombinacích pozic a tvořit rozličné zvuky. Kaţdé táhlo má odlišnou Stopáţ, tedy má jinou výšku zvuků, které jsou touto stopáţí určeny. Simulujete vytváření zvuků pomocí harmonických táhel tak, ţe přiřazujete stopáţ sliderům Layer LEVEL. Ovšem, protoţe jsou zde jenom čtyři slidery Layer LEVEL, musíte přepínat nastavení stopáţe přepínače Layer on a off, takţe můţete sliderům přiřadit osm druhů stopáţe. Co je to Stopáţ? V podstatě odpovídá délce píšťal u kostelních varhan. Délka píšťaly, pouţité k tvorbě (základního) tónu pro klaviaturu, měří osm stop. Zkrácením píšťaly na polovinu vyrobíte zvuk o oktávu vyšší a naopak, zdvojnásobením délky píšťaly vytvoříte zvuk o oktávu niţší. Proto je zvuk o oktávu niţší tvořen táhlem s označením 16 a naopak, zvuk o oktávu vyšší vyrábí táhlo s označením 4, další zkrácení na polovinu vyrobí zvuk Vstupte na obrazovku Live Set (str. 27). 2. Vyberte Live sadu, které chcete přiřadit jeden ze zvuků TW-Organ Stiskněte tlačítko [ ]. Objeví se obrazovka Wheel. Ta se objeví vţdy, kdyţ zvolíte zvuk Tone Wheel pro jednu z vrstev na obrazovce Layer. 4. Pohnete-li slidery Layer LEVEL, pak se pohnou i harmonická táhla na displeji a zvuk se změní. Stiskem přepínače Layer SWITCH můţete nastavit zvuky pro kaţdou stopáţ. Posunete-li kurzor na hodnotu v dolní části obrazovky, můţete nastavit zvuky pro stopáţ také pomocí [DEC] a [INC]. 5. Stiskem tlačítek [ ] [ ] posuňte kurzor na Perc a stiskem tlačítek [DEC] [INC] změníte hodnotu. Perc (Perkuse) přidá zvuk typu Attack na začátku zaznění a přidá mu tak celkově nakřáplý charakter. Attack zvuku se mění zadanou hodnotou. Nastavení OFF druhá třetí Slow Fast Popis Ţádná perkuse nebude přidána. Perkusní zvuk zazní na výšce o oktávu vyšší, neţ je stisknutá klávesa. Perkusní zvuk zazní na výšce o oktávu + kvintu vyšší, neţ je stisknutá klávesa. Doba zeslabení perkusního zvuku se prodlouţí. Změkčíte tím vliv attacku. Perkusní zvuk se vytratí rychleji. Dává dojem ostřejšího attacku. Je-li perkuse zapnuta, výška 1 nehraje. I kdyţ jste editovali nastavení Tone wheel, toto nastavení se ztratí, jakmile zvolíte ONE TOUCH PIANO, ONE TOUCH E. PIANO nebo Live sadu. Chcete-li zachovat nastavení, uloţte je do Live sady (str. 45). 42

42 Změna rychlosti rotace zvuku varhan (Rotary Effect) Pokud jste na obrazovce Tone Wheel, můţete změnit stupeň vlnění (rotace) efektu Rotary joystickem Pitch Bend. Rotary je efekt, který vytváří zvuk rotujícího reproduktoru, slouţící k rozšíření zvuku varhan. Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Pohybem joystickem doleva nebo doprava přepínáte Rotary efekt z rychlého na pomalý a zpět, bez ohledu na směr, kterým pohnete joystickem. Nastavení joysticku Pitch Bend je aktivní pouze na obrazovce Tone Wheel. Změna přiřazení stopáţe sliderem Layer LEVEL Můţete změnit přiřazenou stopáţ kaţdého slideru Layer LEVEL, vyuţitého v reţimu Tone Wheel. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se nabídka editační obrazovky. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 2.Control. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte poloţku Harmonic Bar. Přiřazení stopáţí na obrazovce Tone Wheel (zleva na obrazovce) / / /5 1-1/ Stiskem tlačítka [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr změny stopáţe. LED ON a LED OFF na obrazovce značí, zda je přepínač Layer zapnutý nebo vypnutý. Parametr UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) LW 2 (LOWER 2) Hodnota 16, 5-1/3, 8, 4, 2-2/3, 2, 1-3/5, 1-1/3, 1 6. Pomocí tlačítek [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte stopáţ. 7. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set. 43

43 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Výběr uloţených nastavení (Live Set) Vrstva RD-700NX a vrstva EXTERNAL (str.22), efekty a další nastavení se souhrnně označují jako Live Set. Jakmile jste uloţili poţadovaná nastavení a nastavení pro song, které bude provedeno jako Live sada, potom můţete přepnout jako celou skupinu nastavení během hry pouhým přepnutím Live sady. Můţete uloţit aţ 100 různých Live sad. Preset banka obsahuje doporučené Live sady. Nyní zkuste vyvolat aktuální Live sadu. Aktuální nastavení jsou při vyvolání Live sady vymazána. Pokud jste tedy vytvořili nastavení dle potřeby, měli byste si jej uloţit do User banky. Blíţe o tom, jak uloţit nastavení, viz Uloţení nastavení do Live sady (str. 45). 1. Stiskem tlačítka LIVE SET se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka Live Set. 2. Stiskem [INC] [DEC], kolečkem nebo tlačítky LIVE SET vyvoláte Live sadu. Registrace nastavené Live sady Můţete rovněţ registrovat oblíbené Live sady a volně je pouţívat pomocí tlačítek LIVE SET. Tyto Live sady nazýváme Oblíbené Live sady. Tato funkce umoţňuje vybrat Live sady rychleji. Můţete zaregistrovat aţ 40 Live sad, deset Live sad do kaţdé ze čtyř bank, jako Oblíbené Live sady. 1. Na obrazovce Live Set zvolte Live sadu, kterou chcete zaregistrovat. 2. Podrţte tlačítko BANK [PRESET] a stiskněte tlačítko BANK [USER]. Objeví se obrazovka Favorite Live Set. 3. Stiskem tlačítka [TONE EDIT] (BANK CHANGE) vyberte banku, do které chcete zaregistrovat Live sadu. 4. Podrţte tlačítko [Layer EDIT] (ASSIGN) a stiskněte tlačítko LIVE SET, pod které chcete zaregistrovat Live sadu. Live sada bude zaregistrována pod stisknuté tlačítko. 5. Chcete-li se vrátit na obrazovku Live Set, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT]. Nastavení, zaregistrované do RD-700NX nebude vymazáno, ani kdyţ vypnete nástroj. Výběr zaregistrované Live sady 1. Podrţte tlačítko BANK [PRESET] a stiskněte tlačítko BANK [USER]. Objeví se obrazovka Favorite Live Set. 2. Stiskem tlačítka [TONE EDIT] (BANK CHANGE) zvolíte poţadovanou banku. Pokud stisknete tlačítko [Layer EDIT ] (ASSIGN), na obrazovce vidíte výpis Live sad, zaregistrovaných pod tlačítka zvolené banky. Jsou zde čtyři banky (A D). Opakovaným stiskem tlačítka [TONE EDIT] (BANK CHANGE) procházíte cyklicky bank v tomto pořadí: A B C D A... Obrazovky můţete přepínat, kdyţ podrţíte tlačítko [Layer EDIT ] (ASSIGN) a pouţijete tlačítka [ ] [ ]. 3. Stiskněte tlačítko LIVE SET a zvolte poţadovanou Live sadu. 4. Zahrajte na klaviaturu. Nastavení vyvolané Live sady se tím aktivuje. 5. Chcete-li se vrátit na obrazovku Live Set, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT]. 44

44 Vyuţití uţitečných funkcí při hraní Ukládání nastavení do Live sad Pokud chcete vyuţívat upravený obsah jako novou Live sadu, následující procedurou uloţte nastavení do sady. V RD-700NX můţete uloţit aţ 100 Live sad. Můţete ji také přejmenovat. 1. Stiskem tlačítka [WRITE] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka, jak vidíte vpravo. 2. Stiskem CURSOR [ ][ ] posuňte kurzor na pozici, kam vloţíte znaky. 3. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zadejte znaky. K dispozici jsou následující znaky: mezera,! # $ % & ( ) * +,. / 0 9 : ; < = A Z [ \ ] ^ _ ` a z { } ~ Nové jméno Live sady Stisknete-li tlačítko [TONE EDIT ] (INSERT ), vloţí se mezera, stiskem tlačítka [Layer EDIT ] (DELETE) se jeden znak vymaţe. Tlačítky LIVE SET můţete určit a vloţit znaky přímo. 4. Opakováním kroků 2-3 vloţte celé jméno. 5. Stiskem tlačítka [ ] posunete kurzor na cílové číslo Live sady. Stiskem tlačítka [ ], i během zadávání jména, posunete kurzor na číslo cílové Live sady. 6. Zvolte číslo cílové Live sady, buď tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem. Pouţijete-li tlačítka LIVE SET k zadání čísla Live sady, stiskem [ENTER] zadané číslo potvrdíte. Cíl 7. Pokud jste ukončili určení cílové paměti a jména nové Live sady, stiskněte [ENTER] nebo tlačítko [Layer EDIT] (WRITE). Tlačítko [ENTER] bliká a objeví se dotaz na potvrzení. Nechcete-li Live sadu ukládat, stiskněte [EXIT/SHIFT] nebo [WRITE]. 8. Stisknete-li [ENTER], zahájí se ukládání Live sady. Jakmile je uloţení hotovo, indikátor [WRITE] zhasne a budete vráceni na obrazovku Live Set. Nikdy nevypínejte přístroj, dokud je na displeji Executing.... Nastavení, neuloţená do Live sady Tato nastavení nelze do Live sady uloţit. Systémová nastavení (str. 66) Nastavení kompresoru (str. 76) Nastavení V-LINK (str. 83) Nastavení reţimu Play, Transpose, Center Cancel a Part Switch pod funkcí Song. (str. 84) Nastavení Rec (str. 86) Stiskem tlačítka [Layer EDIT ] (WRITE) na obrazovce Edit uloţíte nastavení System a V-LINK. 45

45 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Podrobné nastavení zvuků Piano Můţete provést jemnější nastavení zvuku piana, kdyţ stisknete tlačítko ONE TOUCH PIANO (str. 26). Tato podrobná nastavení lze uloţit pro kaţdou variaci. Kdyţ stisknete jedno z tlačítek ONE TOUCH PIANO, veškerá nastavení, jiná neţ zvuku, se vrátí do svých standardních hodnot. Veškerá nastavení, která chcete zachovat, nutno nejprve uloţit do Live sady (str. 45). 1. Na obrazovce ONE TOUCH PIANO, tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zvolíte variaci, kterou chcete editovat. 2. Stiskněte tlačítko [TONE EDIT]. Objeví se editační obrazovka zvuku. 3. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. Posuňte kurzor na jednu z následujících nabídek a stiskněte [ENTER], potom zvolte parametr, který chcete na obrazovce nastavit, takto. 1. Key Touch Edit 2. Micro Tune Edit 3. Sympathetic Resonance 4. Equalizer 5. Initialize 4. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. Podrobnosti o parametrech viz odpovídající tabulku parametrů Piano. 5. Chcete-li uloţit nastavení, stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). Objeví se dotaz na potvrzení. Stiskem tlačítka [ENTER] uloţíte nastavení. Pokud chcete operaci zrušit, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT], které vás vrátí na obrazovku MENU. 6. Končíte-li nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT]. Budete vráceni na obrazovku ONE TOUCH PIANO. Podle zvoleného zvuku piano, nemusí být toto nastavení dostupné. 46

46 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Parametry Piano Parametr Hodnota Popis (Jméno zvuku) Volí zvuk. Stereo Width (Nuance) TYPE1, 2, 3 Lid 1-7 CENTER, L01-01R L63-63R Čím vyšší je nastavená hodnota, tím širší zvuk získáte. Zde měníte jemné rozdíly ve zvuku změnou fází zvuků nalevo a napravo. * Tento efekt je obtíţně slyšitelný ve sluchátkách. Mírně vyjasní zvuk křídla, ovlivněný tím, kdyţ otevřete klavír. Větší otevření křídla je dáno vyšší hodnotou, vytváří se jasnější zvuk. Damper Noise Nastaví vliv damper pedálu (zvuk, který vzniká u strun akustického piana po uvolnění damper pedálu). Zvýšením hodnoty zvýšíte intenzitu zvuku, vzniklého uvolněním strun. Nastavuje zvuk sympatheticky vibrujících, alikvotních strun akustického piana. Vyšší hodnoty zvýší hlasitost sympathetických vibrací. Duplex Scale Co je to Duplex Scale? Duplex Scale odpovídá systému, který ţivotní způsobuje sympathetické vibrace v sekcích strun v přední i zadní části. Dokáţe vyrobit zvuk, který je bohatější a jasnější, přidáním vyšších harmonických. Jelikoţ není aplikován ţádný damper (tlumící) mechanismus v přední nebo zadní části struníku, rezonující zvuky setrvávají dokonce i po ukončení zvuku uvolněním klávesy. String Resonance OFF, Key Off Resonance OFF, Jakmile u akustického piana stisknete klávesy, struny, které jsou jiţ stisknuté, vibrují sympatheticky. Tato funkce reprodukuje zmíněnou Rezonanci strun. Vyšší hodnota zvýší hodnotu efektu. Nastavuje rezonance zvuku key-off (který je slyšet při uvolnění kláves). Vyšší hodnoty zvýší hlasitost rezonancí. Hammer Noise Nastavení zvuku kladívka, které uhodí na strunu akustického piana. Vyšší hodnota značí hlasitější zvuk kladívka u struny. Tone Character Vyšší hodnoty značí tvrdší zvuk; niţší pak měkčí. Sound Lift Umoţňuje změnit způsob, jakým bude zvuk reagovat, kdyţ uhodíte do kláves slabě. Toho lze např. vyuţít při sólovém představení, nebo aby zvuk nezapadl ve zvuku ostatních nástrojů kapely. Zvýšením hodnoty získáte poměrně silný zvuk, dokonce i kdyţ hrajete lehce, takţe vaše hra nezapadne ve zvuku kapely. * Změny zvuku budou výrazné, i kdyţ změníte tuto hodnotu. 47

47 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Změna odezvy kláves Můţete provést podrobné nastavení odezvy klaviatury. Změnou tohoto nastavení změníte také nastavení Key Touch v reţimu Edit (str. 71). Parametr Hodnota Popis Key Touch SPR LIGHT LIGHT MEDIUM HEAVY SPR HEAVY Key Touch Offset Parametr Hodnota Popis Velocity Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity) Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sensitivity) Key Off Position REAL STANDARD DEEP Ještě lehčí nastavení neţ LIGHT. Udává lehčí pocit za hry na klaviatuře. Např. fortissimo (ff) můţete dosáhnout mnohem snáze, klaviatura se jeví lehčí. Toto nastavení umoţňuje snadnější hru, dokonce i pro děti. Nastaví klaviaturu na standardní citlivost. Můţete hrát nejpřirozenějším způsobem. Nastavení je nejbliţší akustickému klavíru. Udává tvrdší pocit za hry na klaviatuře. Musíte hrát s větším důrazem neţ obvykle, abyste zahráli fortissimo (ff), jelikoţ klaviatura reaguje jako těţší. Dynamická hra má však větší rozměr. Ještě tvrdší nastavení neţ HEAVY. Toto nastavení nabízí ještě přesnější nastavení reakce kláves, neţ parametr Key Touch samotný. Umoţňuje dosáhnout přesnějšího nastavení pro Key Touch, zadáním střední hodnoty Key Touch. Reakce na úhoz je tvrdší s vyšší hodnotou. Je-li tento parametr nastaven na hodnotu, která překročí horní nebo dolní mez, nastavení Key Touch (jedna z pěti moţných hodnot) se automaticky změní tak, aby vyhovovala zadané hodnotě. Hlasitost a způsob znění hraného zvuku se mění podle intenzity úhozu. Pevná hodnota zde zadané dynamiky určuje hlasitost a způsob, jakým vzniká zvuk, bez ohledu na sílu úhozu na klávesy. Nastavuje interval od chvíle, kdy stisknete klávesu, do chvíle, kdy vznikne zvuk. Niţší hodnota značí delší dobu zpoţdění zvuku, při vyšší intenzitě úhozu na klávesu. Vyšší hodnota značí delší dobu zpoţdění zvuku, při niţší intenzitě úhozu na klávesu. Toto nastavení mění citlivost na úhoz podle pouţitého rozsahu kláves. S vyšší hodnotou se reakce stává těţší v horních registrech a lehčí v dolních. Note-off se projeví na hloubce běţného piana. Note-off se projeví na hlubší pozici. Vhodné pro zvuky elektrického piana. Jemné nastavení ladění Tato procedura umoţňuje určit mikroladění pro kaţdou klávesu. Můţete je nastavit v rozsahu aţ centů s krokem 0.1 centu. (Jeden půltón je 100 centů). Parametr Typ Hodnota OFF, PRST (PRESET ), USER 1. V kroku 3 Podrobné nastavení zvuku Piano (str. 46), zvolte 2. Micro Tune Edit a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Micro Tune Edit. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] se vrátíte na předchozí obrazovku. 2. Stiskem tlačítka [ ] se posune kurzor na hodnotu TYPE. 3. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte typ. 4. Stiskem tlačítka [ ] se posune kurzor na numerickou hodnotu. 5. Stiskem klávesy určíte, ţe chcete ladit právě tuto klávesu. 6. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem upravte hodnotu. 7. Chcete-li uloţit nastavení, stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). Nastavení je uloţeno do USER. Nastavení Rezonance při stisku Damper pedálu Můţete nastavit rezonanci při stisku damper pedálu (Sympathetic Resonance). Na akustickém pianě, kdyţ podrţíte pedál, znějící struny rozezní částečně i okolní struny, podle frekvence, coţ přidá bohaté rezonance. Tato vlastnost reprodukuje rezonanci. Parametr Hodnota Popis Sw OFF, ON V případě hodnoty ON, se efekt aplikuje. Depth Hloubka efektu Damper Pre LPF Hz, BYPASS Pre HPF BYPASS, Hz Peaking Freq Hz Hloubka, na jakou je damper pedál stisknut (ovládá zvuk rezonance) Frekvence filtru, který ořezává vysokofrekvenční obsah vstupního zvuku (BYPASS: no cut) Frekvence filtru, který ořezává nízkofrekvenční obsah vstupního zvuku (BYPASS: no cut) Frekvence filtru, která podpoří/ořeţe specifickou frekvenční oblast zvuku na vstupu 48

48 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Parametr Hodnota Popis Peaking Gain dB Peaking Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 HF Damp Hz, BYPASS LF Damp Freq BYPASS, Hz Lid 1 7 Hodnota podpory/ořezání, provedeného filtrem na specifikované frekvenční oblasti zvuku na vstupu. Šířka frekvenčního pásma, posíleného/ ořezaného parametrem `Peaking Gain (vyšší hodnoty značí uţší oblast). Frekcence, na které bude LF obsah rezonujícího zvuku ořezán (BYPASS: nebude ořezán). Frekcence, na které bude LF obsah rezonujícího zvuku ořezán (BYPASS: nebude ořezán). Nastaví stupeň otevření křídla. Level Výstupní úroveň P-Sft Amount Hodnota kolísání. P-Sft Level Hlasitost kolísání. P-Sft LPF Hz, BYPASS P-Sft HPF BYPASS, Hz P-Sft to Rev Damper offset 0 64 Střední frekvence filtru, pouţitého k ořezání vysokofrekvenčních částí kolísání. BYPASS: nebude ořezán) Střední frekvence filtru, pouţitého k ořezání nízkofrekvenčních částí kolísání. BYPASS: nebude ořezán) Hodnota, o kterou je kolísání upraveno podle dalších rezonancí. Hlasitost přídavných lehkých rezonancí, kdyţ damper pedál není stisknutý Obnovení nastavení do počátečního stavu Obnoví nastavení One Touch Piano do jeho původního stavu. 1. V kroku 3 Podrobné nastavení zvuku Piano (str. 46), zvolte 5. Initialize a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Initialize. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] operaci zrušíte. 2. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] operaci zrušíte. 3. Stiskněte znovu tlačítko [ENTER]. Zvuky ONE TOUCH PIANO jsou inicializovány. Provedení nastavení Ekvalizéru Nastavuje ekvalizaci. Parametr Hodnota Popis Sw OFF, ON V případě hodnoty ON, se efekt aplikuje. C2 Low Gain, High Gain, Level Zvolí parametr, ovládaný MFX 2 CTRL. Low Freq 200, 400Hz Frekvence nízkého pásma Low Gain db Gain dolního rozsahu Mid1 Freq Hz Frekvence středního pásma 1 Mid1 Gain db Gain středního pásma 1 Mid1 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 Šířka středního pásma 1 Vyšší hodnota Q zúţí ovlivněný rozsah. Mid2 Freq Hz Frekvence středního pásma 2 Mid2 Gain db Gain středního pásma 2 Mid2 Q 0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0 High Freq Šířka středního pásma 2 Vyšší hodnota Q zúţí ovlivněný rozsah. 2000, 4000, 8000 Hz Frekvence vysokého pásma High Gain db Gain horního rozsahu Úroveň Výstupní úroveň 49

49 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Podrobné nastavení zvuků E. Piano RD-700NX obsahuje SuperNATURAL E. Piano zvukový generátor. SuperNATURAL E. Piano zvukový generátor je kompletně nový zvukový generátor Roland, který věrně modeluje rozdíly a charakteristiku vintage elektrických pian let 60-tých aţ 80-tých. Není omezen na typický modeling E. piana, ale také přináší zcela nové typy zvuku E. piana. Na rozdíl od parametrů běţných syntezátorů, zde můţete tvořit různé zvuky způsobem, který jinak můţe provádět jen zvukař specialista nebo ladič. Např. můţete snadno změnit polohu snímačů nebo vyměnit komponenty zvukového generátoru. Kdyţ stisknete jedno z tlačítek ONE TOUCH E. PIANO, veškerá nastavení, jiná neţ zvuku, se vrátí do svých standardních hodnot. Veškerá nastavení, která chcete zachovat, nutno nejprve uloţit do Live sady (str. 45). 1. Na obrazovce ONE TOUCH PIANO, tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zvolíte variaci, kterou chcete editovat. 2. Stiskněte tlačítko [TONE EDIT]. Objeví se editační obrazovka zvuku. 3. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. Posuňte kurzor na jednu z následujících nabídek a stiskněte [ENTER], potom zvolte parametr, který chcete na obrazovce nastavit, takto. 1. Key Touch Edit 2. Initialize 4. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. Podrobnosti o parametrech viz odpovídající tabulku parametrů E. Piano. 5. Chcete-li uloţit nastavení, stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). Objeví se dotaz na potvrzení. Stiskem tlačítka [ENTER] uloţíte nastavení. Operaci zrušíte stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT]. 6. Končíte-li nastavení, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT]. Budete vráceni na obrazovku ONE TOUCH E. PIANO. 50

50 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Parametry E. Piano Parametr Hodnota Popis TINE EP Jde o E. Piano, široce vyuţívané v letech 70-tých. Je to standardní zvuk, který milovali jazzmani a hráči fussion, avšak má četné fanoušky i dnes. Tento zvuk je charakterizován zvonivým attackem a příjemnou barvou, a je nepostradatelný i u dnešních stylů, jako je smooth jazz a acid jazz. TINE EP2 Tone FM TINE TINE EP3 TINE EP4 REED EP REED BELL REED EP2 REED EP3 REED EP4 Nový typ E. Piana. Variace Tine EP. E. Piano, které se objevilo v 60-tých letech a bylo široce vyuţívané v rockové a R&B hudbě. Má specifickou dynamiku, s jemnými pianissimo zvuky a rázně hranými tóny, jeţ připomínají rezonantní zvuky syntezátoru. Toto E. Piano je vyuţíváno mnoha hudebníky i dnes. Nový typ E. Piana, kombinující charakteristiky Tine EP a Reed EP. Nový typ E. Piana. Variace Reed EP. SA EP1 E. Piano 1 zvuk z Roland RD-1000, z r SA EP2 Zvuk E. Piano 2 z RD * Podle zvoleného zvuku, nemusí některé parametry, popsané níţe, doznat změny zvuk, ani během editace. Bar Angle Pickup Distance Bell/Thump Bell Character Damper Noise Key Off Reso (Key Off Resonance) HUM Noise Typické E. Piano dává zvuk, kdyţ kladívko uhodí na kovový plátek, zvaný Tine se zvukovým sloupcem, jehoţ vibrace jsou detekovány snímačem. U tohoto typu piana, můţete zvukový charakter upravit změnou úhlu plátku a snímači. Vyšší hodnota podporuje tóniku, zvuk je hutnější. Typické E. Piano vyuţívá snímače ke konverzi vibrací plátků na zvuk. Nastavením tohoto parametru můţete získat efekt změnou vzdálenosti mezi plátkem a snímači. Sníţením této hodnoty od sebe vzdálíte plátky a snímače. Tím usnadníte zadání různé dynamiky. Vyšší hodnota značí silnější zvuk. Určuje poměr mezi dvěma komponentami attacku; komponent Bell a Thump, vznikající úhozem kladívka. Nastavení hodnoty od 0 do záporných hodnot posílí zvuk bell, zatímco směrem doprava posílíte zvuk thump kladívka. Nastavuje zvukový charakter zvuku bell, obsaţeného ve fázi attack. Nastavením hodnoty od 0 do záporných hodnot posílíte těţší charakter, zatímco směrem doprava posílíte lehčí. Nastavuje šum damper pedálu (který slyšíte, kdyţ stisknete damper pedál a uvolní se kovové plátky). Zvýšením této hodnoty je šum pedálu zesílí. * Podle zvoleného zvuku, to ani nemusí mít nějaký vliv. Nastavuje rezonance zvuku key-off (který lze slyšet při uvolnění kláves). Vyšší hodnota značí hlasitější zvuk key-off. S nastavením -10 nebude znít ţádný zvuk. * Podle zvoleného zvuku, to ani nemusí mít nějaký vliv. Určuje hodnotu brumu a jiných šumů, které přicházejí do snímačů. Elektrická piana byla vnímavá k různým typům šumů a tyto šumy se někdy objevily i ve zvuku při hraní. Podle nastavení efektů, takový šum mohl způsobit i autentické oţivení atmosféry. Nastavení hodnoty od 0 do záporných hodnot dá čistější zvuk, zatímco směrem doprava zvýšíte hladinu šumu. S nastavením -10 nebude znít ţádný brum. * Podle zvoleného zvuku, to ani nemusí mít nějaký vliv. Tuning Type TYPE 1, TYPE 2 Změnou typu ladění můţete změnit způsob, jakým budou akordy rezonovat. * Podle zvoleného zvuku, to ani nemusí mít nějaký vliv. Úroveň Nastavuje hlasitost zvuku E. Piano. 51

51 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH Výběr efektu Můţete aplikovat multi-efekt, který jste zvolili ze 84 různých typů efektů. Blíţe o dostupných typech efektů, viz Výpis efektů (str. 96). Výběr typu zesilovače Nastavuje zesilovač pro E. Piano. Změnou kombinace typu E. piana a komba můţete vytvářet různé zvuky, v rozsahu od standardních zvuků E. piano, po nové zvuky, které dosud nikdo neslyšel. THRU Nebude pouţit ţádný zesilovač. OLD CASE Kombinuje TINE EP s různými variacemi, reprodukuje typický zvuk E. piana let '70-tých. Parametr Hodnota Popis Treble Bass Posílení / ořezání vysokofrekvenčního pásma. Posílení / ořezání nízkofrekvenčního pásma. Tremolo Sw OFF, ON Za/vypíná tremolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Je-li zde nastaveno note, efekt je synchronizován k tempu. Tremolo Rate (Hz) 0,05-10,00 Hz Frekvence tremola (Hz) Tremolo Rate Note (*1) Tremolo Depth Tremolo Duty Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN Frekvence tremola Hloubka tremola Určuje nutný cyklus vzorku LFO, při aplikaci tremola. Zvýšením hodnoty zvýšíte povinný cyklus LFO vzorku pro L kanál, povinný cyklus pro R kanál se sníţí. Typ reproduktoru * Pokud zvolíte LINE, nebudou reproduktory vyuţity. Drive 0 48 Hodnota zkreslení. Level Nastavení výstupní úrovně. NEW CASE Kombinuje TINE EP s různými variacemi, reprodukuje typický zvuk E. piana let '70-tých a '80-tých. Parametr Hodnota Popis Treble Bass Posílení / ořezání vysokofrekvenčního pásma. Posílení / ořezání nízkofrekvenčního pásma. Tremolo Sw OFF, ON Za/vypíná tremolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Je-li zde nastaveno note, efekt je synchronizován k tempu. Tremolo Rate (Hz) 0,05-10,00 Hz Frekvence tremola (Hz) Tremolo Rate Note (*1) Tremolo Depth Tremolo Duty Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN Frekvence tremola Hloubka tremola Určuje nutný cyklus vzorku LFO, při aplikaci tremola. Zvýšením hodnoty zvýšíte povinný cyklus LFO vzorku pro L kanál, povinný cyklus pro R kanál se sníţí. Typ reproduktoru * Pokud zvolíte LINE, nebudou reproduktory vyuţity. Drive 0 48 Hodnota zkreslení. Level Nastavení výstupní úrovně. DYNO Tento typ zesilovače je modifikací OLD CASE nebo NEW CASE a je charakterizován jasným zvukem a specifickým zkreslením, které se objeví, pokud zahrajete silně. V případě kombinace s TINE EP nebo jeho variací, reprodukuje zvuky E. piana, které jsou na četných nahrávkách let '80-tých. Parametr Hodnota Popis Filter Curve Hodnota posílení/ořezání pro střední pásmo Bass Boost Hodnota posílení/ořezání pro basové pásmo Overtone Hodnota posílení/ořezání pro výškové pásmo Tremolo Sw OFF, ON Za/vypíná tremolo. Tremolo Rate Reţim Hz, Note (*1) Je-li zde nastaveno note, efekt je synchronizován k tempu. Tremolo Rate (Hz) 0,05-10,00 Hz Frekvence modulace efektu tremolo (Hz) Tremolo Rate Note (*1) Frekvence tremola Tremolo Depth Tremolo Shape Hloubka tremola Nastavuje tremolo vzorku. Hodnoty kolem 0 se blíţí vzorku trojúhelníku a kolem 127 spíše pulznímu tvaru. Efekt závisí také na nastavení hloubky tremola. Limiter OFF, ON Určuje, zda se limiter pouţije (ON) nebo ne (OFF). Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN Typ reproduktoru * Pokud zvolíte LINE, nebudou vyuţity ţádné reproduktory. Drive 0-48 Hodnota zkreslení.\ Úroveň Nastavení výstupní úrovně. 52

52 Podrobná nastavení zvuků ONE TOUCH WURLY Kombinuje REED EP s různými variacemi, reprodukuje typický zvuk E. piana let '60-tých. Parametr Hodnota Popis Treble Bass Posílení / ořezání vysokofrekvenčního pásma. Posílení / ořezání nízkofrekvenčního pásma. Vibrato Sw OFF, ON Za/vypíná tremolo. Vibrato Rate Mode Hz, Note (*1) Je-li zde nastaveno note, efekt je synchronizován k tempu. Vibrato Rate (Hz) 0,05-10,00 Hz Frekvence tremola (Hz) Vibrato Rate Note (*1) Frekvence tremola Vibrato Depth Hloubka efektu Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN Typ reproduktoru * Pokud zvolíte LINE, nebudou reproduktory vyuţity. Drive 0 48 Hodnota zkreslení. Level Nastavení výstupní úrovně. Nastavení odezvy klaviatury Můţete nastavit způsob, jakým bude klaviatura reagovat na vaši hru. Viz Změna odezvy kláves (str. 48) Obnovení nastavení do počátečního stavu Obnoví nastavení One Touch E. Piano do jeho původního stavu. 1. V kroku 3 instrukcí k nastavení E. Piano (str. 50) zvolte 2. Initialize a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka Initialize. STAGE TWIN Simuluje hraní na kytarové kombo. 2. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Parametr Hodnota Popis Treble Bass Posílení / ořezání vysokofrekvenčního pásma. Posílení / ořezání nízkofrekvenčního pásma. Tremolo Sw OFF, ON Za/vypíná tremolo. Tremolo Rate Mode Hz, Note (*1) Je-li zde nastaveno note, efekt je synchronizován k tempu. Tremolo Rate (Hz) 0,05-10,00 Hz Frekvence tremola (Hz) Tremolo Rate Note (*1) Tremolo Depth Tremolo Duty Speaker Sim LINE, OLD, NEW, WURLY, TWIN Frekvence tremola Hloubka tremola Určuje nutný cyklus vzorku LFO, při aplikaci tremola. Zvýšením hodnoty zvýšíte povinný cyklus LFO vzorku pro L kanál, povinný cyklus pro R kanál se sníţí. Typ reproduktoru * Pokud zvolíte LINE, nebudou reproduktory vyuţity. Drive 0 48 Hodnota zkreslení. Level Nastavení výstupní úrovně. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] operaci zrušíte. 3. Stiskněte znovu tlačítko [ENTER]. Zvuky ONE TOUCH [E. PIANO] jsou inicializovány. Noty (*1): čtyřiašedesátinová triola, 64tinová nota, dvaatřicetinová triola, 32tinová nota, šestnáctinová triola, dvaatřicetinová nota s tečkou, 16tinová nota, osminová triola, 16tinová nota s tečkou, 8-nová nota, čtvrťová triola, 8-nová nota s tečkou, čtvrťová nota, půlová triola, čtvrťová s tečkou, půlová nota, celá triola, půlová s tečkou, celá nota, dvojitá celá triola, celá s tečkou, dvojitá celá 53

53 Podrobné nastavení zvuků Nastavení zvuku Můţete provést podrobnější nastavení zvuků, přiřazených kaţdé vrstvě. Některé parametry určitých zvuků nelze měnit. 1. Na obrazovce Live Set stiskněte tlačítko [TONE EDIT]. Tlačítko [TONE EDIT] svítí a objeví se obrazovka TONE EDIT. 2. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. Posuňte kurzor na jednu z následujících nabídek a stiskněte [ENTER], potom zvolte parametr, který chcete na obrazovce nastavit, takto. Micro Tune Edit Jemné nastavení ladění (str. 48) Sym.Resonance Nastavení Rezonance při stisku Damper pedálu (str. 48) 3. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. 4. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [TONE EDIT] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set. Jestliţe jste zvolili zvuk Piano, tone wheel nebo SuperNatural E. Piano, některé poloţky nebudou přístupné pro editaci. Hodnota se pak jeví jako -. Výpis parametrů zvuků Parametr Hodnota Popis Vrstvy Tone UPPER1, UPPER2, LOWER1, LOWER2 Vyberte vrstvu, jejíţ nastavení chcete změnit. Je-li zvolena vrstva, kterou chcete nastavit, objeví se jméno přiřazeného zvuku. Zvuk vyberete pomocí tlačítek LIVE SET. Sound Focus Type Piano Type1 Piano Type2 E. Piano Type Sound Lift Enhancer Mid Boost Omezuje hlasitost variacemi intenzity úhozu a dále redukuje stereo dojem, coţ upřednostní zvuk v celkovém mixu kapely. Tento parametr je efektivní pouze u SuperNATURAL Piano. Redukuje stereo dojem. Tento parametr je efektivní pouze u SuperNATURAL Piano. Mění zvuk od měkkého aţ po zcela ojedinělý. Tento parametr je efektivní pouze u SuperNATURAL E. Piano. Omezuje změny hlasitosti, získané variacemi intenzity úhozu. Ovládá harmonický obsah vyššího rozsahu, čímţ se zvuk zvýrazní. * Toto nastavení nemá vliv na zvuky SuperNATURAL Piano. Posílí frekvence středního pásma. * Toto nastavení nemá vliv na zvuky SuperNATURAL Piano. Sound Focus Sw OFF, ON Sound Focus Value MFX 1 MFX 2 Coarse Tune (+/ 4 oktávy) Fine Tune (+/ 50 centů) Za/ vypíná Sound Focus. Stiskem tlačítka SOUND FOCUS [ON/OFF], se změní nastavení. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Nastaví hloubku efektu. Stiskem tlačítka SOUND FOCUS [DEPTH], se změní nastavení. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Můţete provést nastavení multiefektu, aplikované na zvuk. Multiefekty jsou obecné efekty, které upravují zvuk samotný a jsou schopny kompletně změnit jeho charakter. Zde je 84 typů efektů a můţete si vybrat ten, který je vhodný pro vaše účely. Některé typy sestávají z jednotlivých efektů, jako je distortion nebo flanger a jiné typy kombinují efekty sériově či paralelně. Reverb a chorus jsou rovněţ typy multiefektů a jsou zcela nezávislé na Reverbu (str. 74) a Chorusu (str. 75), popsaných později. RD-700NX umoţňuje na zvuk aplikovat dva multiefekty. Tyto dva multiefekty jsou zapojeny sériově. Nastavuje výšku zvuku. Nastavuje výšku zvuku v půltónech. Nastavuje výšku zvuku. Nastavuje výšku zvuku v centech. 54

54 Podrobné nastavení zvuků Parametr Hodnota Popis Mono/Poly Určuje, zda-li Patch bude přehráván vícehlasně (POLY) nebo jednohlasně (MONO). Nastavení MONO je účelné, hrajete-li na sólový nástroj, jako je saxofon nebo flétna. Navíc, pokud je zde nastaveno MONO LEGATO, můţete hrát monofonní legato. Legato je herní styl, ve kterém jsou přechody mezi tóny plynulé, máte pocit souvislosti bez hranic mezi tóny. Tak vzniká plynulý přechod mezi dvěma tóny, kterým lze napodobovat kytarové techniky vybrnkávání a vytaţení struny. MONO Bude znít jen naposledy zahraný tón. POLY Mohou znít dva nebo více tónů současně. MONO LEGATO Portamento SW ON, OFF Portamento Time Na monofonní hru se aplikuje Legato. Portamento je funkce, která mění výšku plynule z jednoho tónu na další. Je-li parametr Mono/Poly na MONO, portamento je zvláště efektivní při simulaci hrací techniky, jako jsou glissanda houslí. Doba Portamento Time určuje čas trvání změny výšky, kdy efekt portamento aplikujete na zvuk. Vyšší hodnota značí, ţe změna potrvá déle. Bend Range 0~-24 půltónů Nastavuje hodnotu změn výšky při pohybu Pitch Bendem v půltónových krocích (2 oktávy). Attack Time (Offset) Release Time (Offset) Cutoff (Offset) Resonance (Offset) Decay Time (Offset) Doba, kterou trvá zvuku, neţ dosáhne maximální hlasitosti po stisku klávesy. Vyšší hodnoty dají měkčí nástup; niţší pak ostřejší. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Doba, po kterou se zvuk vytratí do nuly, po uvolnění klávesy. Vyšší hodnoty značí delší vytracení; niţší pak zřetelnější zvuk. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Nastaví, jak moc bude filtr otevřený. Vyšší hodnoty zjasní zvuk; niţší jej ztemní. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Zdůrazňuje přeznění v oblasti kolem Cutoff Freq, dodává charakter zvuku. Přehnaně vysoké hodnoty mohou způsobit oscilaci, díky zkreslení. Vyšší hodnoty speciálně posílí zvuk; niţší hodnoty tyto charakteristiky potlačí. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Doba neţ začne hlasitost fáze attack klesat. Doba po kterou hlasitost vzroste podle zadání; niţší hodnota sníţí decay time. U některých zvuků nemusí efekt zafungovat, jak očekáváte. Pokud zvolíte kategorii zvuků piano, můţete editovat následující parametry. Stereo Width (str. 47) Nuance (str. 47) Víko (str. 47) Damper Noise (str. 47) Duplex Scale (str. 47) String Resonance (str. 47) Key Off Resonance (str. 47) Hammer Noise (str. 47) Tone Character (str. 47) Sound Lift (str. 47) Micro Tune (str. 48) Sym.Resonance (str. 48) Sound Focus Type, Sound Focus Sw, Sound Focus Value, Damper Noise, Duplex Scale a Sym.Resonance jsou efektivní jen pro UPPER1, tzn. objeví se pouze, je-li UPPER1 zvolen pro vrstvu. 55

55 Podrobné nastavení zvuků Nastavení vrstev RD-700NX má k dispozici čtyři party (UPPER1, UPPER2, LOWER1 a LOWER2), které můţete vyuţít k ovládání Interních partů pomocí tlačítek a kláves RD-700NX. Tyto čtyři party, ovládající interní party, jsou souhrnně označovány jako Vrstva. Můţete provádět operace jako Split na vrstvě velmi jednoduše, pomocí kláves RD-700NX (str. 29) a také podrobná nastavení vrstvy. Podle zvoleného zvuku zde mohou být parametry, které nelze měnit. 1. Stiskněte tlačítko [LAYER EDIT]. Tlačítko [LAYER EDIT] svítí a objeví se obrazovka LAYER EDIT. Vrstvy, které mají přepínač vypnutý, jsou na obrazovce nepřístupné. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] přepínáte obrazovky. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. 4. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. Současným stiskem [INC] a [DEC] nastavíte parametr na standardní hodnotu. 5. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [TONE EDIT] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set. Výpis parametru Layer Parametr Hodnota Popis Indikuje zvuk, přiřazený této vrstvě. TONE Můţete zvolit zvuk tlačítky ONE TOUCH a LIVE SET. Nastavuje hlasitost kaţdé vrstvy. VOL (Volume) Nastavení hlasitosti hlavně vyuţijete, pokud zní více zvuků, k získání potřebného poměru hlasitostí mezi vrstvami. PAN L64 0 R63 REV (Reverb Amount) CHO (Chorus Amount) TRA (Transpose) Nastavení Pan lokalizuje obraz zvuku pro kaţdou vrstvu, je-li ve stereu na výstupu. Zvýšíte-li hodnotu pro L, bude více zvuku slyšet na levé straně. Podobně půjde více zvuku na pravou stranu při nastavení na R. Je-li nastavení na 0, zvuk je slyšet uprostřed. Nastavuje hloubku efektů reverb a chorus. Je-li hodnota na 0, ţádný efekt reverb nebo chorus se neaplikuje, otočíte-li knobem REVERB [DEPTH] nebo CHORUS [DEPTH]. Kaţdá vrstva můţe být transponována na jinou výšku. Je-li zapnutých více vrstev, vytvoříte bohatější zvuk nastavením dvou zvuků do různých oktáv. Dále, je-li reţim Keyboard nastaven na Split (str. 29) a hrajete basovým zvukem v dolní vrstvě, můţete díky funkci Transpose hrát basy ještě níţe. Můţete také nastavit stejnou transpozici pro všechny vrstvy, tlačítkem [TRANSPOSE]. Blíţe viz Transpozice klaviatury (TRANSPOSE) (str. 32). LWR (Key Range Lower) UPR (Key Range Upper) A0 C8 Pokud stisknete tlačítko [SPLIT] za normálních podmínek při hraní, rozsah kláves se rozdělí v dělícím bodě a můţete hrát dvěma různými zvuky v kaţdé části. Pomocí Key Range můţete nastavit podrobněji rozsah kláves. Nastavuje dolní a horní hranici rozsahu kláves v kaţdé vrstvě. Nelze nastavit dolní hranici rozsahu kláves výše neţ horní, ani naopak. Posunete-li kurzor na parametr, který chcete nastavit, provedete nastavení stiskem poţadované klávesy a tlačítka [ENTER]. Aktuální jen, pokud je zapnutý [SPLIT] (str. 29) v tomto rozsahu. FUL se zobrazí, pokud je funkce [SPLIT] vypnutá. V tom případě se [SPLIT] automaticky zapne, jestliţe hodnotu změníte na jinou neţ FUL, tlačítky [INC]/[DEC] nebo kolečkem. Změníte-li dělící bod (str. 29), pak se hodnota Key Range také změní. 56

56 Podrobné nastavení zvuků Parametr Hodnota Popis VRL (Velocity Určuje dolní hranici (VRL) a horní hranici (VRU) rozsahu, ve kterém bude zvuk hrát podle toho, jak silný bude úhoz Range Lower) na klávesy. Nastavení proveďte, chcete-li měnit zvuk v závislosti na dynamice hry. VRU (Velocity Toto nastavení není u některých zvuků akceptováno. Range Upper) Sns (Velocity Sense) Max (Velocity Max) Toto nastavení určuje, jak se hlasitost změní v reakci na dynamiku hry. Hlasitost se zvýší, bude-li se hrát silněji a je hodnota kladná; pakliţe je záporná, bude hlasitost při hře vyšší silou slabší. Toto nastavení není u některých zvuků akceptováno. Maximální hodnota dynamiky na odpovídajících klávesách. Sníţením hodnoty změkčíte tóny, i kdyţ budete hrát silněji. Toto nastavení není u některých zvuků akceptováno. V.Reserve (Voice Reserve) 0-64 Určuje počet hlasů, rezervovaný pro kaţdý part, pokud hraje současně více neţ 128 hlasů. Dp F1 F2 PB Md S1 S2 LW2 LW1 UP2 UP1 ON, OFF Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) damper pedál ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) pedál, připojený do jacku FC1 ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) pedál, připojený do jacku FC2 ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) pitch bend ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) modulační kolečko ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) tlačítko [S1] ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) tlačítko [S2] ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) slider (LW2) ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) slider (LW1) ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) slider (UP2) ovládat kaţdou vrstvu. Určuje, zda bude (ON) nebo nebude (OFF) slider (UP1) ovládat kaţdou vrstvu. 57

57 Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Připojením externího MIDI zařízení ke konektoru MIDI OUT u RD-700NX můţete ovládat toto zařízení z RD-700NX. Normálně RD-700NX vysílá zprávy Note z konektoru MIDI OUT, ale pokud stisknete tlačítko [MIDI] a svítí MIDI, je moţné ovládat nastavení u externího MIDI zařízení, kromě vysílání zpráv Note. Můţete ovládat interní i externí zvukový generátor nezávisle. Pokud stisknete tlačítko [MIDI] a svítí MIDI, RD-700NX je ve stavu, kdy můţe ovládat externí MIDI zvukový modul (vrstva EXTERNAL). Přepínačem [MIDI] přepínáte mezi ovládáním vrstev Layer a EXTERNAL. Můţete rovněţ provést podrobná nastavení MIDI zpráv, vysílaných do externích zvukových modulů. Co je MIDI? MIDI (Musical Instruments Digital Interface) je standardní specifikace, umoţňující výměnu hudebních dat mezi hudebními nástroji a počítači. Pomocí propojení zařízení s MIDI konektory můţete vytvořit kapelu, ve které jednou MIDI klaviaturou hrajete na více nástrojů nebo měníte automaticky nastavení podle postupu songu. MIDI konektory RD-700NX má následující tři typy MIDI konektorů. Jejich funkce se liší dle popisu: MIDI IN konektor Zprávy pro hru jsou přijímány z externího MIDI zařízení zde. Přicházející zprávy mohou v RD-700NX přepínat nebo spouštět zvuky. MIDI OUT konektor MIDI zprávy jsou vysílány z tohoto konektoru na externí MIDI zařízení. MIDI OUT konektor RD-700NX vyuţijete k vysílání dat hry v sekci kontrolerů. MIDI THRU konektor MIDI zprávy přijaté na MIDI IN jsou tudy přeneseny beze změny do externího MIDI zařízení. Vyuţijete jej v situaci, kdy např. pouţíváte více MIDI zařízení současně. RD-700NX umoţňuje přepínat funkce konektoru MIDI THRU/OUT 3 (str. 69). V-LINK kompatibilní video vybavení MIDI zvukový modul Počítač USB konektor MIDI IN konektor MIDI OUT konektor USB MIDI konektor Pouţijte USB kabel do 5 metrů. 58

58 Nastavení hlasitosti kaţdé vrstvy Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Vrstvy Přepínač Layer LEVEL slider [MIDI] tlačítko Pokud indikátor MIDI svítí, můţete pouţít slidery Layer a Layer LEVEL k ovládání zóny EXTERNAL stejným způsobem, jako u Layer (str. 21). Přepínač Layer Určuje, zda MIDI data, obsahující hrané noty na klaviatuře, ve vrstvě EXTERNAL, budou vyslána z konektoru MIDI OUT, jestliţe indikátor MIDI svítí. Pokud indikátor přepínače vrstvy svítí (on), MIDI zprávy budou z MIDI OUT vysílány, jestliţe se hraje na klávesy v této vrstvě. Jestliţe indikátor Layer nesvítí (off), MIDI zprávy nebudou z MIDI OUT vysílány, ani kdyţ se hraje na klávesy tohoto partu. Přepínač Layer se za/vypíná s kaţdým stiskem tlačítka. Layer LEVEL slider Jestliţe indikátor MIDI svítí, tyto slidery nastavují hlasitost vrstev EXTERNAL. Výběr MIDI konektoru pro výstup RD-700NX nabízí dva MIDI OUT konektory, MIDI konektor, jehoţ funkci lze přepínat mezi OUT a THRU, a USB MIDI konektor. Pro kaţdou vrstvu můţete zvolit MIDI OUT konektor nebo USB MIDI konektor podle toho, jaká data bude vysílat. 1. Stiskem tlačítka [MIDI] se rozsvítí indikátor MIDI. Objeví se obrazovka MIDI. Pokud se obrazovka neobjeví, stiskněte několikrát tlačítko [ ], aţ najdete obrazovku MIDI. Pokud je Rec Mode nastaven na ON v nastavení Utility Rec reţimu Edit, výše uvedená obrazovka MIDI se nezobrazí. Nastavte reţim Rec na OFF, pokud nastavujete MIDI Transmit kanál (str. 86). 2. Tlačítky [ ] [ ] [ ] [ ] posuňte kurzor tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem VALUE a zadejte konektor, ze kterého bude kaţdá vrstva vysílat MIDI data. Vrstvy Parametr Nastavení Popis UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) LW 2 (LOWER 2) OUT (MIDI OUT Port) ALL, 1 (MIDI OUT1), 2 (MIDI OUT2), 3 (MIDI OUT3), USB Data pro hru RD-700NX jsou vysílána na zvoleném konektoru. Je-li parametr System Edit nastavení MIDI OUT3 Portu (str. 69) na THRU, data pro hru z RD-700NX nebudou vysílána z konektoru MIDI OUT 3; ale data, přijatá na konektoru MIDI IN, budou přeposlána beze změny (MIDI THRU). 59

59 Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Nastavení MIDI vysílacího kanálu Pokud jste dokončili zapojení externího MIDI zařízení, slaďte vysílací kanál a přijímací kanál u partů externího MIDI zvukového generátoru. Zvuk vznikne, pokud jsou MIDI kanály vysílajícího zařízení (RD-700NX) a přijímajícího zařízení (externí MIDI zvukový generátor) nastaveny na stejný MIDI kanál. 1. Stiskem tlačítka [MIDI] se rozsvítí indikátor MIDI. Objeví se obrazovka MIDI. Jestliţe se neobjeví Ch, stiskněte několikrát [ ], aţ najdete následující obrazovku. Pokud je Rec Mode nastaven na ON v nastavení Utility Rec reţimu Edit, výše uvedená obrazovka MIDI se nezobrazí. Nastavte reţim Rec na OFF, pokud nastavujete MIDI Transmit kanál (str. 86). Pokyny o nastavení kanálu Receive, kaţdého partu externího MIDI zvukového generátoru, najdete v uţivatelském manuálu příslušného zařízení. 2. Tlačítky [ ] [ ] [ ] [ ] posuňte kurzor tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem VALUE a zadejte vysílací kanál (Ch) MIDI dat pro kaţdou vrstvu. Vrstvy Parametr Nastavení Popis UP 1 (UPPER 1) UP 2 (UPPER 2) LW 1 (LOWER 1) LW 2 (LOWER 2) Ch (MIDI OUT Data pro hru RD-700NX jsou vysílána 1-16 Channel) zvoleným kanálem. Vrstvy, které mají svou vrstvu vypnutou, jsou na obrazovce nepřístupné (str. 31). Navíc je jméno vrstvy uvedeno malými písmeny. MIDI zprávy pro vrstvy s vypnutým přepínačem Layer, nevysílají. 60

60 Volba zvuků na externím MIDI zařízení Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Chcete-li přepnout zvuk na externím MIDI zařízení vloţte číslo programu a MSB/LSB zprávy Bank Select jako numerickou hodnotu na RD- 700NX. 1. Stiskem tlačítka [MIDI] se rozsvítí indikátor MIDI. Objeví se obrazovka MIDI. Jestliţe se neobjeví MSB, stiskněte několikrát tlačítko [ ] [ ], aţ najdete následující obrazovku. Pokud je Rec Mode nastaven na ON v nastavení Utility Rec reţimu Edit, výše uvedená obrazovka MIDI se nezobrazí. Nastavte reţim Rec na OFF, pokud nastavujete MIDI Transmit kanál (str. 86). 2. Tlačítky [ ] [ ] [ ] [ ] posuňte kurzor tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem VALUE a zadejte MSB, LSB a PC pro kaţdou vrstvu. Stisknete-li tlačítka [INC[ a [DEC] současně, nastavíte hodnotu na (OFF). Je-li aktuální nastavení (OFF), zprávy program change nebudou odeslány. Parametr MSB (Bank Select MSB: CC 00) LSB (Bank Select LSB: CC 32) PC (Program Change) Nastavení 0 127, (OFF) 0 127, (OFF) 1-128, (OFF) Pokud externí MIDI zvukový generátor vysílá číslo Programu nebo Banku, kde nebyl přiřazen ţádný zvuk, bude zvolen zvuk alternativní, nebo Nechcete-li vysílat číslo Programu nebo Bank Select, nastavte PC/MSB/LSB na (OFF), podle návodu výše. Pokud je zde -, data zvoleného zvuku nebudou vyslána, kdyţ přepnete Live sadu. 61

61 Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Podrobné nastavení vysílaných partů 1. Stiskem tlačítka [MIDI] se rozsvítí indikátor MIDI. RD-700NX je nastaven na ovládání externích MIDI zařízení. Uvedená obrazovka MIDI se neobjeví, pokud není parametr Rec na ON, v editačním okně Utility. Vypněte nastavení Rec Mode na "OFF" (str. 86). 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. Kurzor se můţe posouvat rychleji, kdyţ podrţíte kurzorové tlačítko ve směru, kam chcete kurzor posunout a stisknete to, která míří do opačného směru. 3. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nebo kolečkem zvolte hodnotu. Pokud stisknete obě tlačítka [DEC] a [INC] současně, hodnota se resetuje na (OFF) nebo na standardní hodnotu. Hodnota nastavení se nevysílá, pokud je zde nastaveno (OFF). Nastavení hlasitosti a panorama (Volume/Pan) Nastavte hlasitost a stereo (umístění zvukového obrazu) kaţdého ze zvuků. Nastavení hlasitosti hlavně vyuţijete, pokud zní více zvuků, k získání potřebného poměru hlasitostí mezi vrstvami. Nastavení Pan lokalizuje obraz zvuku pro kaţdou vrstvu, je-li na výstupu ve stereo. Zvýšíte-li hodnotu pro L, bude více zvuku slyšet na levé straně. Podobně půjde více zvuku na pravou stranu při nastavení na R. Je-li nastavení na 0, zvuk je slyšet uprostřed. Nastavení transpozice jednotlivých vrstev (Transpose) Kaţdá vrstva můţe být transponována na jinou výšku. Je-li zapnutých více zón, vytvoříte bohatší zvuk nastavením dvou zvuků do různých oktáv. Dále, je-li reţim Keyboard nastaven na Split (str. 29) a hrajete basovým zvukem v dolní vrstvě, můţete díky funkci Transpose hrát basy ještě níţe. Parametr Hodnota TRA (Transpose) Parametr TX CC# Hodnota VOL (Volume) CC (OFF), PAN (Pan) CC10 L R, (OFF) Nastavení hodnoty Reverbu a Chorusu (Reverb/Chorus) Nastavuje hloubku efektů reverb a chorus. Parametr TX CC# Hodnota REV (reverb) CHO (Chorus) Parametr M/P (Mono/Poly) CC91 CC (OFF), Hraní monofonně (Mono/Poly) Určuje, zda-li bude zvuk přehráván vícehlasně (POLY) nebo jednohlasně (MONO). Nastavení MONO je účelné, hrajete-li na sólový nástroj, jako je saxofon nebo flétna. Hodnota (OFF), M (Mono, CC126), P (Poly, CC127) Nastavení rozsahu kláves ve vrstvách (Key Range) Nastavte rozsah kláves, kde budou znít jednotlivé vrstvy. Toho vyuţijete ke tvorbě zvuků v různých oblastech klaviatury, kde pak hrajete různými zvuky. Specifikujte dolní hranici (LWR) a horní hranici (UPR) nastavení rozsahu kláves. Můţete to také nastavit stiskem určité klávesy a pak stiskem tlačítka [ENTER]. Parametr LWR (Key Range Lower) UPR (Key Range Upper) Hodnota A0 C8 Aktuální jen, pokud je zapnutý [SPLIT] (str. 29) v tomto rozsahu. Nelze nastavit dolní hranici rozsahu kláves výše neţ horní, ani naopak. FUL se zobrazí, pokud je funkce [SPLIT] vypnutá. V tom případě se [SPLIT] automaticky zapne, jestliţe hodnotu změníte na jinou neţ FUL, pomocí [INC]/[DEC] nebo kolečkem. Přepínač Layer můţete pouţít pro kaţdou jednotlivou vrstvu k výběru, zda budou nebo nebudou zprávy MIDI Note pro tuto vrstvu vysílány (str. 59). 62

62 Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Změna znějícího rozsahu podle dynamiky (Velocity Range) Určuje dolní hranici (LWR) a horní hranici (UPR) rozsahu, ve kterém bude zvuk hrát podle toho, jak silný bude úhoz (dynamika). Nastavení proveďte, chcete-li měnit zvuk v závislosti na dynamice hry. Parametr VRL (Velocity Range Lower) VRU (Velocity Range Upper) Parametr TX CC# Hodnota Popis ATK DCY REL COF RES CC73 CC75 CC72 CC74 CC (OFF), Hodnota Pokud nastavíte dolní dynamiku na hodnotu vyšší, neţ horní, nebo nastavíte horní dynamiku na hodnotu pod dolní, nastavení druhé hranice se změní na stejnou hodnotu. Úpravy prvků zvuku (ATK/DCY/REL/COF/RES) Změny zvuků můţete provést také nastavením následujících pěti prvků. ATK (Attack Time Offset): Doba, kterou trvá zvuku, neţ dosáhne maximální hlasitosti po stisku klávesy. DCY (Decay Time Offset): Doba, po kterou hlasitost klesne na nulu po ukončení fáze attack. REL (Release Time Offset): Doba od uvolnění klávesy, neţ zvuk zmizí. COF (Cutoff Offset): Nastaví, jak moc bude filtr otevřený. RES (Resonance Offset): Posílí oblast kolem cutoff frekvence a tím propůjčí zvuku zcela jinou kvalitu. Přehnaně vysoké hodnoty mohou způsobit oscilaci, díky zkreslení. Vyšší hodnoty dají měkčí nástup; niţší pak ostřejší. Doba po kterou hlasitost vzroste podle zadání; niţší hodnota sníţí decay time. Vyšší hodnoty značí delší vytracení; niţší pak zřetelnější zvuk. Vyšší hodnoty zjasní zvuk; niţší jej ztemní. Vyšší hodnoty speciálně posílí zvuk; niţší hodnoty tyto charakteristiky potlačí. Plynulé změny výšky (Portamento) Portamento je funkce, která mění výšku plynule z jednoho tónu na další. Doba Portamento Time určuje čas trvání změny výšky, kdy efekt portamento aplikujete na zvuk. Vyšší hodnota značí, ţe změna potrvá déle. Parametr TX CC# Hodnota POR (Portamento Switch) CC65 ---, OFF, ON P.T (Portamento Time) CC5 ---, Nastavení změn hlasitosti podle síly úhozu na klávesy (Velocity Sensitivity/Max) Nastavte změnu hlasitosti, která reaguje na sílu úhozu, při hře na klávesy (velocity) a maximální hodnotu změny. SNS (Velocity Sense): Toto nastavení určuje, jak se hlasitost změní v reakci na dynamiku hry. MAX (Velocity Max): Maximální hodnota dynamiky během hraní na klávesy. Parametr Hodnota Popis Sns (Velocity Sense) MAX (Velocity Max) Hlasitost se zvýší, bude-li se hrát silněji a je hodnota kladná; pakliţe je záporná, bude hlasitost při hře vyšší silou slabší. Je-li zde 0, nebude hlasitost ovlivněna silou úhozu na klaviaturu. Sníţením hodnoty změkčíte tóny, i kdyţ budete hrát silněji. Změny výšky (Coarse Tune/ Fine Tune) Zde můţete nastavit výšku zvuku. Parametr RPN Popis Hodnota C.T (Coarse Tune) F.T (Fine Tune) 00H/ 02H 00H/ 01H Určuje výšku zvuku v půltónech. (OFF), (+/ 4 oktávy). Nastavuje výšku (OFF), zvuku v centech (+/50 centů) 1 cent = 1/100 půltónu 63

63 Vyuţití RD-700NX jako Master Keyboardu Nastavení rozsahu změn výšky pro joystick (Bend Range) Nastavuje hodnotu změn výšky při pohybu Pitch Bendem v půltónových krocích (4 oktávy). Parametr RPN Hodnota B.R (Bend Range) 00H/00H (OFF), 0~-48 půltónů Nastavení hloubky aplikované modulace (Modulation Depth) Nastaví hloubku efektu, pohnete-li joystickem modulace. Parametr RPN Hodnota M.D (Modulation Depth) 00H/05H (OFF), Za/vypnutí kaţdého kontroleru Tato nastavení určují, jestli bude externí MIDI zařízení ovládáno (ON), nebo ne (OFF), pedálem připojeným do jacku PEDAL, sliderem, joystickem Modulation/ Bender a tlačítky [S1] [S2]. Parametr Popis Hodnota Dp F1 F2 PB Md S1 S2 LW2 LW1 UP2 UP1 Damper Pedál Pedál, zapojený do jacku FC1 Pedál, zapojený do jacku FC2 Pitch Bend joystick Modulation joystick [S1] tlačítko [S2] tlačítko CONTROL Slider (LW2) CONTROL Slider (LW1) CONTROL Slider (UP2) CONTROL Slider (UP1) ON, OFF Vysílání Control Change (USER CC) Můţete přiřadit a vysílat dvě různé zprávy Control change. Parametr CC1 (User CC1 Number) Value (User CC1 Value) CC2 (User CC2 Number) Value (User CC2 Value) Hodnota (OFF),

64 Podrobné nastavení kaţdé funkce Tlačítko MENU můţete vyuţít pro různá nastavení. Nastavení parametrů Rozsvícení tlačítka [MENU] Na obrazovku nastavení Následující nastavení, uloţené jako společné nastavení pro celý RD-700NX, pokud stisknete tlačítko [LAYER EDIT ] (WRITE) na editační obrazovce. 0. Systém 4. Kompresor 7. V-LINK Nabídka Avšak následující nastavení nebudou uloţena. V-LINK On nebo Off Parametry, které lze nastavit Nabídka Parametr Str. Master Tune 67 Master Volume 67 Zvolte nabídku Tlačítky LIVE SET zvolíte nabídku. EQ Mode 67 Pedal Mode 67 Tone Remain 68 S1/S2 Mode 68 Editace 0. System Live Set Control Channel 69 USB Driver 69 USB Memory Mode 69 USB MIDI Thru Switch 69 MIDI OUT3 Port Mode 69 Damper Polarity 69 FC1 Polarity 69 FC2 Polarity 69 Part Mode 69 VALUE Kolečko Přepínání obrazovek Výběr poloţky Temperament 70 Temperament Key 70 Rx. GM/GM2 System ON 70 Rx. GS Reset 70 Key Touch 71 (Počet stránek Editační obrazovky se můţe lišit podle zvolené nabídky). Změna hodnoty VALUE Kolečko Můţete vloţit hodnotu tlačítky LIVE SET a stiskem [ENTER] nastavit hodnotu. 1. Key Touch Key Touch Offset 71 Velocity 71 Velocity Delay Sensitivity 71 Velocity Keyfollow Sensitivity 71 Key Off Position 71 Ukončení obrazovky nastavení FC1 Pedal Assign 72 FC2 Pedal Assign 72 S1 Assign 73 Zhasnutí tlačítka [MENU] 2. Control S2 Assign 73 Slider Assign 73 MFX Control Destination 73 Harmonic Bar 73 Reverb Type Effects Reverb Parameters 74 Chorus Type 75 Chorus Parameters 75 65

65 Podrobné nastavení kaţdé funkce Nabídka Parametr Str. Type 76 Split Frequency L 76 Split Frequency H 76 Depth Compressor Level 76 Attack Time 76 Release Time 76 Threshold 76 Ratio 76 Live Set Save 77 Live Set Load 78 Live Set Delete File Live Set Copy 79 SONG Delete 80 SONG Copy 80 Format 81 Tempo 82 Rhythm Volume Rhythm Rhythm Pattern 82 Rhythm Set 82 MIDI Out Port 82 MIDI Out Channel 82 V-LINK Mode 83 V-LINK Tx. Channel V-LINK V-LINK Out Port 83 Key Range 83 Lowest No. 83 Local ON/OFF 83 Song Function 84 Rec Setting Utility Factory Reset Current 85 Factory Reset All 85 Systémová nastavení Funkce, které celkově ovlivňují pracovní prostředí RD-700NX, se nazývají Systémové funkce. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 0.System. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 4. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. Stiskem tlačítek [DEC] a [INC] současně se vrátíte ke standardní hodnotě. Popř. můţete tlačítkem LIVE SET zadat hodnoty a stiskem [ENTER] zadání ukončit. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Chcete-li uloţit nastavení, stiskněte tlačítko [LAYER EDIT ] (WRITE). Nastavení uloţené v RD-700NX nebude smazáno ani kdyţ vypnete nástroj. Avšak následující nastavení nebude uloţeno. 66

66 Podrobné nastavení kaţdé funkce Doladění k jinému nástroji (Master Tune) Čistější zvuk kapely během hraní s dalšími nástroji získáte ověřením správnosti naladění všech nástrojů na stejnou výšku. Obecně bývá ladění nástroje vyznačeno výškou v Hertzech (Hz) středního A. Parametr Hodnota Master Tune 415,3-440,0-466,2 Nastavení hlasitosti (Master Volume) Nastaví hlasitost celého RD-700NX. Ochrana nastavení Ekvalizéru před přepnutím (EQ Mode) Můţete uloţit různá nastavení ekvalizéru (str. 35) pro kaţdou jednotlivou Live sadu (str. 44). Toto nastavení určuje, zda dojde či nedojde z nastavení ekvalizéru ke změně při přepnutí Live sady. Parametr Hodnota Popis EQ Mode Live sada SYSTEM Nastavení ekvalizéru se změní, kdyţ přepnete Live sadu. Nastavení ekvalizéru se nezmění při přepnutí Live sady. Ochrana nastavení pedálu před přepnutím (Pedal Mode) Nastavení pedálu (str. 72) lze uloţit pro kaţdou Live sadu (str. 44). Toto nastavení určuje, zda bude či nebude nastavení pedálu přepnuto na hodnoty, uloţené do Live sady, na kterou přepínáte. Parametr Hodnota Popis Pedal Mode Live Set SYSTEM Nastavení pedálu se změní při přepnutí Live sady. Nastavení pedálu se při přepnutí Live sady nezmění. Přiřazení funkce pedálu, je-li reţim Pedal nastaven na SYSTEM Je-li zde nastaven SYSTEM, pak se Pedal Setting objeví v pravém dolním rohu obrazovky. Stiskem [TONE EDIT] v tomto bodě vyvoláte obrazovku pro funkce, přiřazené pedálu. Parametr Hodnota Funkce/Změna nastavení parametrů FC1 FC2 00: OFF Ţádné ovládání CC00 CC127 Čísla kontrolerů : BEND UP Výška vzroste stejným způsobem, jako kdyţ pohnete Pitch Bendem doprava. 130: BEND DOWN 131: AFTERTOUCH 132: OCTAVE UP 133: OCTAVE DOWN Výška se klesne stejně, jako kdyţ pohnete joystickem Pitch Bend doleva. Ovládá aftertouch. Kaţdý stisk pedálu zvětší rozsah kláves o oktávu (aţ o 4). Kaţdý stisk pedálu sníţí rozsah kláves o oktávu (aţ o 4). 134: START/STOP Za/vypíná externí sekvencer. 135: TAP TEMPO 136: RHY PLY/STP 137: SONG PLY/STP 138: SONG RESET 139: MFX1 SW 140: MFX2 SW 141: MFX 1 CTRL 142: MFX 2 CTRL 143: ROTARY SPEED Tempo bude nastaveno podle intervalů, v jakých stisknete pedál. Spustí/zastaví rytmiku (str. 37). Spustí/zastaví song (str. 38). Vrací song na začátek. Za/vypne multi-efekt 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Za/vypne multi-efekt 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Nastavuje hodnotu multi-efektu 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Nastaví hodnotu u multi-efektu 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. S efektem Rotary u něj přepíná rychlost rotace, slow a fast. 144: SOUND FOCUS Nastaví hloubku efektu Sound Focus. 67

67 Podrobné nastavení kaţdé funkce Parametr Hodnota Funkce/Změna nastavení parametrů FC1 FC2 145: Live Set UP 146: Live Set DOWN Přepíná Live sady v rostoucím pořadí. Přepíná Live sady v klesajícím pořadí. Přiřazení tlačítek [S1] [S2], je-li reţim S1/S2 na SYSTEM Je-li zde nastaven SYSTEM, pak se S1/S2 Setting objeví v pravém dolním rohu obrazovky. Stiskem tlačítka [TONE EDIT ] (S1/S2 Setting) v tomto bodě vyvoláte obrazovku pro funkce, přiřazené tlačítkům [S1] [S2]. Zachování aktuálního zvuku i po přepnutí (Tone Remain) Toto nastavení určuje, zda bude aktuálně znějící zvuk po zvolení jiného pokračovat (ON) nebo ne (OFF). Parametr Tone Remain Hodnota OFF, ON Nastavení efektů se změní při přepnutí na nový zvuk, aniţ budou ovlivněna nastavením Tone Remain. Proto některá nastavení efektů mohou způsobit, ţe tóny, které měly znít, nebudou slyšet, i kdyţ Tone Remain byl nastaven na ON. Dokonce, i kdyţ bude Tone Remain nastaven na ON, nebude aktuální zvuk ponechán při změně varhanního zvuku na jiný neţ varhanní. Ochrana tlačítek [S1] [S2] před přepnutím (S1/S2 Mode) Nastavení tlačítek [S1] [S2] lze uloţit pro kaţdou Live sadu (str. 44). Toto nastavení určuje, zda bude či nebude nastavení tlačítek [S1] [S2] přepnuto na hodnoty, uloţené v Live sadě, na kterou přepínáte. Parametr Hodnota Popis S1/S2 Mode Live sada SYSTEM Nastavení tlačítek [S1] [S2] se při přepnutí Live sady změní. Nastavení tlačítek [S1] [S2] se při přepnutí Live sady nezmění. Parametr S1/S2 Hodnota Funkce/Změna nastavení parametrů 00: OFF Ţádné ovládání 01: COUPLE +1OCT 02: COUPLE -1OCT 03: COUPLE +2OCT 04: COUPLE -2OCT 05: COUPLE +5TH 06: COUPLE -4TH 07: OCTAVE UP 08: OCTAVE DOWN Stiskem klávesy zazní také další tón o oktávu výše. Stiskem klávesy zazní také další tón o oktávu níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o dvě oktávy níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o dvě oktávy níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o kvintu (7 půltónů) výše. Stiskem klávesy zazní také další tón o kvartu (5 půltónů) níţe. S kaţdým stiskem tlačítka se rozsah klaviatury zvýší o oktávu (maximálně 4 oktávy). S kaţdým stiskem tlačítka se rozsah klaviatury sníţí o oktávu (maximálně 4 oktávy). 09: START/STOP Za/vypíná externí sekvencer. 10: TAP TEMPO Tempo bude nastaveno podle intervalu, v jakém stisknete tlačítko. 11: SONG PLY/STP Spustí/zastaví song (str. 38). 12: SONG RESET 13: SONG BWD 14: SONG FWD Vrací song na začátek. Převine song vzad. Převine song vpřed. 15: MFX1 SW Za/vypne multi-efekt 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. 16: MFX2 SW Za/vypne multi-efekt 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. 17: ROTARY SPEED Pouţijete-li rotary efekt, přepíná jeho rychlost na slow a fast : Live Set UP 19: Live Set DOWN 20: PANEL LOCK Přepíná Live sady v rostoucím pořadí. Přepíná Live sady v klesajícím pořadí. Za/vypíná Panel Lock (str. 36).

68 Podrobné nastavení kaţdé funkce Vyuţití zpráv Program Change k přepínání Live sad (Live Set Control Channel) Live sady RD-700NX můţete přepínat pomocí MIDI zpráv z externího MIDI zařízení. Parametr Hodnota Popis Live Set Ctrl Ch (Live Set Control Channel) 1 16 OFF Nastavte MIDI přijímající kanál pro přijímání MIDI zpráv (Program Change) z externího MIDI zařízení, odkud budete Live sady přepínat. Pokud nepřepínáte Live sady z externího MIDI zařízení, nastavte zde OFF. Pokud posíláte nastavení Control Channel Live sady s nastavením MIDI Receive kanálu partu, přepnutí Live sady má vyšší prioritu před přepnutím zvuků. Tyto materiály si můţete stáhnout z webové stránky Roland. Výběr USB ovladače (USB Driver) Viz Přepínání USB ovladačů (str. 90). Přepínání reţimu USB paměti (USB Memory Mode) Viz Změna nastavení USB paměti (str. 90) Výběr přepínače USB MIDI Thru (USB MIDI Thru Switch) Přepínání polarity pedálu (Damper/FC1/FC2 Polarity) Přepíná polaritu pedálů, připojených k RD-700NX. To je moţné nastavit jednotlivě pro kaţdý Pedálový jack na zadním panelu (FC1, FC2, DAMPER). U některých pedálů je elektrický signál na výstupu při stisku a uvolnění s jiným pólem, neţ u jiných. Pokud je pedál přepólován, nastavte tento parametr na REVERSE. Pouţíváte-li pedál Roland (který nemá přepínání polarity), nastavte jej na STANDARD. Parametr Damper Polarity FC1 Polarity FC2 Polarity Hodnota STND (STANDARD), REV (REVERSE) Výběr počtu Partů (Part Mode) Zvolí počet partů pro RD-700NX. Parametr Hodnota Popis Part Mode 16PART 16PART+PERF (Performance) Pokud zvolíte 16PART, klávesový part, který hrajete sami, bude vyuţit i jako part pro data songu, takţe můţete zadat Program change nebo Bank select v datech songu, proto se bude zvuk klávesového partu přepínat automaticky. Zvolíte-li 16PART+PERF, pak hra na klaviaturu není ovlivněna MIDI zprávami z konektoru MIDI IN ani daty songu, hraného na RD-700NX. To se hodí, kdyţ chcete hrát na klaviaturu během přehrávání dat songu v RD- 700NX. Viz "Pouţití RD-700NX jako USB MIDI převodníku" (str. 90) Výběr funkce konektoru MIDI THRU/OUT 3 (MIDI OUT3 Mode) Toto nastavení určuje funkci MIDI THRU/OUT 3 konektoru RD- 700NX. Parametr Hodnota Popis MIDI OUT3 Mode THRU OUT Jestliţe zvolíte THRU, konektor bude fungovat jako MIDI THRU a přenášet beze změny MIDI zprávy, které jsou přijímány na MIDI IN konektoru. Samotná data pro hru z RD- 700NX nejsou vysílána z tohoto konektoru. Pokud zvolíte OUT, konektor bude fungovat jako MIDI OUT a vysílat data z klaviatury a kontrolerů do externího MIDI zařízení. 69

69 Podrobné nastavení kaţdé funkce Nastavení metody ladění (Temperament/Key) Nastavuje ladění a tóniku pro celý nástroj. Většina moderních songů je komponována za předpokladu rovného ladění, ale při skládání klasické hudby existovaly různé druhy ladění. Přehrání skladby v jejím originálním ladění umoţňuje vyuţít veškeré jemné detaily rozdílů v akordech, jak byly zamýšleny autorem. Pokud hrajete s jiným, neţ Equal laděním, musíte zadat iniciační klávesu pro skladbu, kterou budete hrát, tedy tón, který odpovídá C pro durovou řadu a A pro mollovou. Pokud si zvolíte rovné ladění, není třeba zadávat tóniku. Parametr Hodnota Popis Temperament Temperament, Key EQUAL JUST MAJ JUST MIN PYTHAGORE KIRNBERGE MEANTONE WERCKMEIS ARABIC Temperované ladění Toto ladění dělí oktávu na 12 stejných částí. Kaţdý interval obsahuje stejnou část jemného rozladění. Just (durové) Toto ladění eliminuje disonance ve kvintách a terciích. Nehodí se ke hraní melodie a nelze je transponovat, ale má krásný zvuk. Just (mollové). Toto ladění se v durové a mollové verzi liší intonací. Stejný efekt získáte pouţitím durového i mollového ladění. Pythagorean Toto ladění, pocházející od filozofa Pythagora, eliminuje disonance ve kvartách a kvintách. Terciové akordy zní falešně, ale melodie zní nádherně. Kirnberger Toto ladění je modifikací Meantone a intonací Just nabízí větší volnost v transpozici do jiných tónin. Hraní je moţné na všech klávesách (III). Mean Tone Toto ladění je určitým kompromisem v intonaci Just, coţ umoţňuje transpozici do jiných tónin. Werckmeister Je kombinací Mean tone a Pythagorean. Hra je moţná na všech klávesách (první technikou, III). Arabské ladění Hodí se nejlépe pro arabskou hudbu. C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, B, H Nastavuje tóniku. Přepínání přijímání zpráv GM/GM2 System On a GS Reset (Rx GM/GM2 System ON, Rx GS Reset) Určuje, zda budou přijímány zprávy General MIDI System On, General MIDI 2 System On, nebo GS Reset z externích MIDI zařízení (ON) nebo nebudou (OFF). Parametr Rx.GM/GM2 Sys On Rx.GS Reset Hodnota ON, OFF Nastavení odezvy klaviatury Můţete provést podrobné nastavení odezvy klaviatury. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 1.Key Touch. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. Stiskem tlačítek [DEC] a [INC] současně se vrátíte ke standardní hodnotě. Popř. můţete tlačítkem LIVE SET zadat hodnoty a stiskem [ENTER] zadání ukončit. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. 70

70 Podrobné nastavení kaţdé funkce Změna odezvy klaviatury (Key Touch) Nastavení, uvedené níţe umoţňuje nastavit odezvu klaviatury během hraní. Parametr Hodnota Popis Key Touch SPR LIGHT LIGHT MEDIUM HEAVY Ještě lehčí nastavení neţ LIGHT. Udává lehčí pocit za hry na klaviatuře. Např. fortissimo (ff) můţete dosáhnout mnohem snáze neţ MEDIUM, klaviatura se jeví lehčí. Toto nastavení umoţňuje snadnější hru, dokonce i pro děti. Nastaví klaviaturu na standardní citlivost. Můţete hrát nejpřirozenějším způsobem. Nastavení je nejbliţší akustickému klavíru. Udává tvrdší pocit za hry na klaviatuře. Musíte hrát s větším důrazem neţ obvykle neţ MEDIUM, abyste zahráli fortissimo (ff), jelikoţ klaviatura reaguje jako těţší. Dynamická hra má však větší rozměr. Ještě tvrdší nastavení neţ SPR HEAVY HEAVY. Toto nastavení se mění automaticky, podle hodnoty Key Touch Offset, popsané níţe. Jemné nastavení odezvy kláves (Key Touch Offset) Toto nastavení nabízí ještě přesnější nastavení reakce kláves, neţ parametr Key Touch samotný. Zde můţete provést další podrobná nastavení odezvy hry na klávesy. Parametr Hodnota Popis Key Touch Offset Reakce na úhoz je tvrdší s vyšší hodnotou. Změna časování zvuků podle dynamiky (Velo Delay Sens) Nastavuje interval od chvíle, kdy stisknete klávesu, do chvíle, kdy vznikne zvuk. Parametr Hodnota Popis Velo Delay Sens (Velocity Delay Sensitivity) Parametr Hodnota Popis Velo Keyflw Sens (Velocity Keyfollow Sensitivity) Parametr Hodnota Popis Key Off Position STANDARD DEEP Niţší hodnota značí delší dobu zpoţdění zvuku, při vyšší intenzitě úhozu na klávesu. Vyšší hodnota značí delší dobu zpoţdění zvuku, při niţší intenzitě úhozu na klávesu. Změna citlivosti na úhoz podle daného rozsahu kláves (Velo Keyflw Sens) Toto nastavení mění citlivost na úhoz podle aktuálního rozsahu kláves. S vyšší hodnotou se reakce stává těţší v horních registrech a lehčí v dolních. Určení Note-off podle hloubky stisku (Key Off Position) Note-off se projeví na hloubce běţného piana. Note-off se projeví na hlubší pozici. Vhodné pro zvuky elektrického piana. Pokud je tento parametr nastaven na hodnotu, která překročí horní nebo dolní hranici, nastavení Key Touch (jedna z pěti poloh) se změní automaticky, podle hodnoty, kterou jste zadali. Nastavení pevné hlasitosti podle intenzity úhozu (Velocity) Zde nastavíte zvuk tak, aby hrál na pevné hlasitosti, bez ohledu na sílu úhozu na klávesy (dynamiku). Parametr Hodnota Popis Velocity REAL Hlasitost a způsob znění hraného zvuku se mění podle intenzity úhozu. Bez ohledu na tom, jak silně stisknete klaviaturu, hlasitost nebo charakter zvuku bude pevně na zadané dynamice. 71

71 Podrobné nastavení kaţdé funkce Přiřazení pedálu/tlačítek [S1] [S2] Povíme si, jak změnit přiřazené funkce pedálů, tlačítek [S1] [S2] a sliderů. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 2.Control. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 4. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Přiřazení funkcí pedálům (FC1/FC2 Pedal Assign) Nastavuje funkci pedálových spínačů (jako je řada DP) nebo expression pedálů (např. řady EV-5/7), připojených do jacků FC1 a FC2 na zadním panelu. Parametr FC1 FC2 Hodnota Funkce/ Změna nastavení parametru 00: OFF Ţádné ovládání CC00 CC : BEND UP 130: BEND DOWN Čísla kontrolerů Výška vzroste stejným způsobem, jako kdyţ pohnete Pitch Bendem doprava. Výška se klesne stejně, jako kdyţ pohnete joystickem Pitch Bend doleva. 131: AFTERTOUCH Ovládá aftertouch. 132: OCTAVE UP 133: OCTAVE DOWN Kaţdý stisk pedálu zvětší rozsah kláves o oktávu (aţ o 4). Kaţdý stisk pedálu sníţí rozsah kláves o oktávu (aţ o 4). 134: START/STOP Za/vypíná externí sekvencer. 135: TAP TEMPO Tempo bude nastaveno podle intervalů, v jakých stisknete pedál. 136: RHY PLY/STP Spustí/zastaví rytmiku (str. 37). 137: SONG PLY/STP Spustí/zastaví song (str. 38). 138: SONG RESET 139: MFX1 SW 140: MFX2 SW 141: MFX 1 CTRL 142: MFX 2 CTRL 143: ROTARY SPEED 144: SOUND FOCUS Vrací song na začátek. Za/vypne multi-efekt 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Za/vypne multi-efekt 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Nastaví hodnotu u multi-efektu 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Nastaví hodnotu u multi-efektu 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Pouţijete-li rotary efekt, přepíná jeho rychlost na slow a fast. Nastaví hloubku efektu Sound Focus. 72

72 Podrobné nastavení kaţdé funkce Přiřazení funkcí tlačítkům [S1] [S2] (S1/S2 Assign) Toto nastavení určuje funkci tlačítek [S1] a [S2]. Parametr S1/S2 Hodnota Funkce/ Změna nastavení parametru 00: OFF Ţádné ovládání 01: COUPLE +1OCT 02: COUPLE -1OCT 03: COUPLE +2OCT 04: COUPLE -2OCT 05: COUPLE +5TH 06: COUPLE -4TH 07: OCTAVE UP 08: OCTAVE DOWN Stiskem klávesy zazní také další tón o oktávu výše. Stiskem klávesy zazní také další tón o oktávu níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o dvě oktávy níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o dvě oktávy níţe. Stiskem klávesy zazní také další tón o kvintu (7 půltónů) výše. Stiskem klávesy zazní také další tón o kvartu (5 půltónů) níţe. S kaţdým stiskem tlačítka se rozsah klaviatury zvýší o oktávu (maximálně 4 oktávy). S kaţdým stiskem tlačítka se rozsah klaviatury sníţí o oktávu (maximálně 4 oktávy). 09: START/STOP Za/vypíná externí sekvencer. 10: TAP TEMPO 11: SONG PLY/STP 12 SONG RESET 13 SONG BWD 14 SONG FWD 15: MFX1 SW 16: MFX2 SW 17: ROTARY SPEED Tempo bude nastaveno podle intervalu, v jakém stisknete tlačítko. Spustí/zastaví song (str. 38). Vrací song na začátek. Převine song vzad. Převine song vpřed. Za/vypne multi-efekt 1 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Za/vypne multi-efekt 2 (str. 41) u vrstvy, zadané MFX Control Destination. Pouţijete-li rotary efekt, přepíná jeho rychlost na slow a fast. Přiřazení funkcí sliderům LAYER LEVEL (Slider Assign) Zde můţete přiřadit funkci, kterou budou provádět slidery LAYER LEVEL, kdyţ svítí indikátory CONTROL. Parametr Hodnota Funkce/ Nastavení změny parametru UP1/UP2/ LW1/LW2 (Slider Assign) 00: OFF Ţádná změna CC00 CC127 Čísla kontrolerů : BEND UP Zvýší výšku 130: BEND DOWN 131: AFTERTOUCH 132: MFX1 CTRL 133: MFX2 CTRL Sníţí výšku Ovládá AfterTouch Určuje hodnotu multi-efektu 1 (str. 41) pro vrstvu, zadanou hodnotou MFX Control Destination. Určuje hodnotu multi-efektu 2 (str. 41) pro vrstvu, zadanou hodnotou MFX Control Destination. Zadání cílové vrstvy pro ovládání multiefektu (MFX Ctrl Dest) Zde můţete zadat vrstvu, která bude ovlivněna pouţitím FC1/ FC2, S1/S2 nebo slideru k ovládání multi-efektu. Parametr Hodnota Popis MFX Ctrl Dest (MFX Control Destination) UPPER 1, UPPER 2, LOWER 1, LOWER 2 Ovládání multi-efektu zde zadané vrstvy. Změna nastavení harmonických (Harmonic Bar) Viz Změna přiřazení stopáţe slideru Layer LEVEL (str. 43) 73

73 Podrobné nastavení kaţdé funkce Nastavení Reverb/ Chorus Zde můţete změnit nastavení reverbu a chorusu. Náhlé změny nastavení mohou způsobit zkreslení přebuzeného zvuku. Během nastavení opatrně sledujte hlasitost. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 3.Effects. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. Obrazovka nastavení Reverb Obrazovka nastavení Chorus 4. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Nastavení Reverbu Reverb přidává charakteristickou ozvěnu prostoru síně nebo jiné místnosti. Nabízí šest různých typů, takţe si zvolíte ten, který vám nejlépe vyhovuje. Můţete nastavit hodnotu reverbu, aplikovaného zvlášť na kaţdý zvuk (str. 56). Reverb Type Zvolte typ reverbu. Změníte-li Reverb Type, pak parametry Reverbu budou automaticky nastaveny na optimální hodnoty. Spíše neţ nastavování parametrů Reverbu po jednom, proveďte nastavení jednodušeji hned při prvním nastavení Reverb Type a pak změňte jen nutné parametry. Změny osvícení indikátorů [REVERB] se mění podle zvoleného typu. Parametr Hodnota Popis Rev Type (Reverb Type) OFF REVERB ROOM HALL PLATE GM2 REVERB CATHEDRAL Ţádný reverb. Indikátor nesvítí. Normální reverb. Indikátor HALL bliká. Další nastavení Reverbu Můţete provést i podrobnější nastavení reverbu. Simuluje ozvěnu malé místnosti. Nabízí skvělé prostorové ozvěny. Indikátor ROOM zůstává svítit. Simulace ozvěny vrácené sálem. Dává hlubší ozvěnu neţ Room. Indikátor HALL zůstává svítit. Simulace plátového reverbu (typ umělého reverbu, vyuţívajícího kovový plát). Indikátor ROOM bliká. GM2 reverb. Bliká indikátor CATHEDRAL. Reprodukuje ozvěnu prostoru katedrály. Indikátor CATHEDRAL zůstává svítit. Zvolíte-li typ Reverbu, zobrazí se počet parametrů, náleţejících tomuto typu. 74

74 Podrobné nastavení kaţdé funkce Nastavení Chorusu a Delay Chorus zvuku přidává hloubku a prostorovost. Můţete si vybrat, zda jej zvolíte jako efekt chorus nebo delay. Můţete nastavit hodnotu Chorusu, aplikovaného zvlášť pro kaţdý jednotlivý zvuk (str. 56). Chorus Type Můţete si vybrat typ chorusu. Změníte-li Chorus Type, pak parametry Chorusu budou automaticky nastaveny na optimální hodnoty. Spíše neţ nastavování parametrů Chorus po jednom, proveďte nastavení jednodušeji hned při prvním nastavení Chorus Type a pak změňte jen nutné parametry. Způsob osvícení indikátorů [CHORUS/DELAY] se mění podle zvoleného typu. Parametr Hodnota Popis Cho Type (Chorus Type) OFF CHORUS DELAY GM2 CHORUS Chorus a Delay nejsou pouţity. Indikátor nesvítí. Normal Chorus. Indikátor CHORUS zůstane svítit. Normal Delay. Indikátor DELAY zůstane svítit. GM2 reverb. Indikátor CHORUS bliká. Další nastavení Chorus Můţete provést i podrobnější nastavení chorus/delay. Zvolíte-li typ Chorusu, zobrazí se počet parametrů, náleţejících tomuto typu. 75

75 Podrobné nastavení kaţdé funkce Nastavení kompresoru Jedná se o stereo kompresor (limiter), který je aplikován na konečný výstup. Má nezávislé nastavení výšek, středů a basů, které redukuje nekonzistenci hlasitostí kompresí zvuku, pokud hlasitost překročí úroveň hlasitosti presetu. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. Výběr typu kompresoru (Type) Změníte-li tento parametr, pak parametry Compressor budou automaticky nastaveny na optimální hodnoty. Nastavení můţete snadno provést při prvním nastavení Compressor Type a potom jen měnit potřebné parametry. Parametr Hodnota Popis Type (Compressor Type) HARD COMP SOFT COMP LOW BOOST MID BOOST HI BOOST USER Aplikuje ostrou kompresi. Aplikuje mírnou kompresi. Posílí spodky. Posílí středy. Posílí výšky. Uloţené nastavení se zapíše. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 4.Compressor. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. Podrobné nastavení kompresoru 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte Type. 5. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte typ kompresoru. 6. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na parametr, který chcete nastavit. Pro určité parametry stiskem [TONE EDIT] (LMH) volíte nízkofrekvenční, střední nebo vysokofrekvenční rozsah. 7. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. 8. Stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). Objeví se dotaz na potvrzení. 9. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Nastavení se zapíše do Compressor Type USER. 10. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Parametr Hodnota Popis Split Freq L Split Freq H Depth Level Attack Time Release Time Threshold Ratio 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 315, 400, 500, 630, 800 (Hz) 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600, 2000, 2500, 3150, 4000, 5000, 6300, 8000 (Hz) ORIGINAL, Nastavuje frekvenci, oddělující frekvenční rozsah nízký (LOW) a střední (MID). Nastavuje frekvenci, oddělující frekvenční rozsah vysoký (HIGH) a střední (MID). Je-li nastaveno ORIGINAL, výsledný efekt bude přesně takový, jak určuje nastavení. Čím vyšší hodnota, tím vyšší efekt db (1 db/1 Step) Výstupní úroveň ms ms -36 db 0 db (1 db/1 krok) 1:1.0, 1:1.1, 1:1.2, 1:1.4, 1:1.6, 1:1.8, 1:2.0, 1:2.5, 1:3.2, 1:4.0, 1:5.6, 1:8.0, 1:16, 1: INF Nastavuje dobu, neţ dojde ke komprimaci, jakmile vstup překročí THRESHOLD. Nastaví dobu, po kterou se ukončí komprese poté, co vstup překročí Threshold. Nastavuje úroveň, na které se spustí komprese. Kompresní poměr 76

76 Podrobné nastavení kaţdé funkce Správa souborů Uloţení souboru Live sady (LIVE SET Save) Takový soubor, který obsahuje aţ Live sad, registrovaných v RD-700NX, nazýváme soubor Live Set. Tento soubor můţete uloţit do interní paměti RD-700NX nebo do USB paměti (nutno dokoupit), zapojené do konektoru USB RY. Chcete-li uloţit upravená nastavení systémových parametrů (str. 122), uloţte nastavení stiskem tlačítka [LAYER EDIT ] (WRITE) a pak uloţte soubor Live sady. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 6. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem zadejte znaky jména. Jméno můţe obsahovat aţ 16 znaků. K dispozici jsou následující znaky: mezera! # $ % & ( ) +,. 0 9 ; A Z [ ] ^ _ ` a z { } ~ Kdyţ stisknete tlačítko [TONE EDIT ] (DELETE), vloţíte mezeru, kdyţ podrţíte tlačítko [SHIFT], stiskem tlačítka [TONE EDIT] (INSERT) vymaţete jeden aktuální znak pod kurzorem. Nelze uloţit soubor Live sady pod jménem, začínajícím na. (tečku). Nepouţívejte. (tečku) na začátku jména. 7. Opakováním kroků 5-6 vloţte celé jméno. 8. Jakmile skončíte úpravy jména, stiskněte tlačítko [ENTER]. Live sadu tím uloţíte. Executing... se objeví na displeji během ukládání. V tu chvíli nikdy nevypínejte přístroj. Pokud chcete uloţit soubor pod existujícím jménem, objeví se dotaz na potvrzení Overwrite OK?. Stiskem [ENTER] přepíšete soubor Live sady; chcete-li jej uloţit pod jiným jménem, stiskněte [EXIT/SHIFT]. 9. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 0. Live Set Save a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (MEDIA) zvolte cíl pro uloţení souboru Live sady. Hodnota INT USB Popis Data budou uloţena do interní paměti RD- 700NX. Data budou uloţena do USB paměti, zapojené do konektoru USB RY na zadním panelu. 5. Stiskem CURSOR [ ][ ] posuňte kurzor na pozici, kam vloţíte znaky. 77

77 Podrobné nastavení kaţdé funkce Vyvolání souboru Live sady (LIVE SET Load) 6. Tlačítky [ ] [ ] nebo kolečkem vyberte soubor, který chcete vyvolat a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Jak načíst dříve uloţený soubor Live sady. Aktuální nastavení jsou při vyvolání Live sady vymazána. Musíte je nejprve uloţit, chcete-li je zachovat (str. 77). 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. Nechcete-li načíst soubor Live sady, stiskněte [EXIT/SHIFT]. 7. Dalším stiskem [ENTER] se načte soubor Live sady. Soubor se načte do paměti RD-700NX. Během zápisu dat nikdy nevypínejte nástroj. Načtete-li soubor, který má ve jménu znaky, jeţ nelze zobrazit u RD-700NX, jméno bude zobrazeno s?. 8. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Vymazání souboru Live sady (LIVE SET Delete) 3. Stiskem tlačítka [ ] [ ] zvolte 1. Live Set Load, pak stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. Jak vymazat dříve uloţený soubor Live sady. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (MEDIA) vyberte paměť, do které chcete načíst data. 5. Při načtení nastavení Systémových parametrů, stiskem [TONE EDIT] (System) zadejte značku do boxu. Systémové Parametry se týkají následujících nastavení. Edit 1. System nastavení (str. 66) Edit 7. V-LINK nastavení (str. 83) Favorite Live Set nastavení (str. 44) One-Touch Piano, One-Touch E. Piano nastavení (str. 46, 50) Přiřazení pedálu, pokud je Pedal Mode nastaven na SYSTEM (str. 67) Nastavení kompresoru (str. 76) 2. Stiskem tlačítka [ ] [ ] vyberte 5.File, pak stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 2. Live Set Delete a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. Systémové parametry jsou zapamatovány pouze do souboru Live sady, uloţené stiskem [LAYER EDIT ] (WRITE) do RD-700NX. 78

78 Podrobné nastavení kaţdé funkce 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (MEDIA) vyberte paměť, obsahující soubor Live sady, kterou chcete vymazat. 5. Tlačítky [ ] [ ] nebo kolečkem vyberte soubor Live sady, který chcete vymazat a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 3. Live Set Copy a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (DEST) vyberte typ kopírování. Nechcete-li vymazat soubor Live sady, stiskněte [EXIT/SHIFT] tlačítko. Zvolíte-li ALL, budou vymazány všechny Live sady. 6. Stiskem [ENTER] Live sadu vymaţete. Během mazání dat nikdy nevypínejte nástroj. 7. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Kopírování souboru Live sady (LIVE SET Copy) Můţete kopírovat soubor songu z interní paměti RD-700NX do USB paměti (nutno dokoupit). Můţete také kopírovat soubor Live sady z USB paměti do interní paměti RD-700NX. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. Parametr INT USB USB INT Popis Kopírování z interní paměti RD-700NX do USB paměti. Kopírování z USB paměti do interní paměti RD-700NX. 5. Tlačítky [ ] [ ] nebo kolečkem vyberte soubor Live sady, který chcete zkopírovat a stiskněte tlačítko [ENTER]. Nechcete-li kopírovat soubor, stiskněte tlačítko [EXIT/ SHIFT]. Zvolíte-li ALL, budou zkopírovány všechny Live sady. 6. Stiskem [ENTER] zkopírujete soubor Live sady. Během kopírování nikdy nevypínejte nástroj. Pokud chcete uloţit soubor pod existujícím jménem, objeví se dotaz na potvrzení Overwrite OK?. Stiskem [ENTER] přepíšete soubor Live sady; chcete-li jej uloţit pod jiným jménem, stiskněte [EXIT/SHIFT]. 7. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 79

79 Podrobné nastavení kaţdé funkce Vymazání songu (Song Delete) Touto operací vymaţete uloţený song. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. Kopírování Songu (Song Copy) Můţete kopírovat soubor songu z interní paměti RD-700NX do USB paměti (nutno dokoupit). Můţete také zkopírovat soubor songu z USB paměti do interní paměti RD-700NX. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 4. SONG Delete a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 5. SONG Copy a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (MEDIA) vyberte paměť, obsahující song, který chcete vymazat. 5. Tlačítky [ ] [ ] nebo kolečkem vyberte song, který chcete vymazat a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Nechcete-li vymazat soubor, stiskněte tlačítko [EXIT/ SHIFT]. Zvolíte-li All, vymaţete všechny songy. 6. Stiskem tlačítka [ENTER] vymaţete song. Během mazání dat nikdy nevypínejte nástroj. 7. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (DEST) vyberte typ kopírování. Parametr INT USB USB INT Popis Kopírování z interní paměti RD-700NX do USB paměti. Kopírování z USB paměti do interní paměti RD- 700NX. 5. Tlačítky [ ] [ ] nebo kolečkem vyberte song, který chcete zkopírovat a stiskněte tlačítko [ENTER]. Nechcete-li kopírovat soubor, stiskněte tlačítko [EXIT/ SHIFT]. Zvolíte-li All, zkopírujete všechny songy. 6. Stiskem tlačítka [ENTER] zkopírujete song. Během kopírování nikdy nevypínejte nástroj. Pokud chcete uloţit soubor pod existujícím jménem, objeví se dotaz na potvrzení Overwrite OK?. Stiskem [ENTER] přepíšete song; chcete-li jej uloţit pod jiným jménem, stiskněte [EXIT/SHIFT]. 7. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. 80

80 Podrobné nastavení kaţdé funkce Formátování paměti (Format) Formátování je operace, která vrací interní paměť do původního stavu po výrobě nebo připraví USB paměť pro pouţití s RD-700NX. USB paměť nelze pouţít s RD-700NX, dokud není vhodně zformátovaná v tomto nástroji. Pouţíváte-li USB paměť poprvé, musíte jej v RD-700NX inicializovat (zformátovat). Pokud formátujete, veškerá zde uloţená data budou vymazána. Neţ spustíte formátování, zajistěte, aby USB paměť neobsahovala důleţitá data, která chcete zachovat. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se editační obrazovka. 7. Stiskněte tlačítko [MENU], indikátor zhasne. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Pokud je na displeji Executing..., nikdy nevypínejte nástroj. Nevyjímejte USB paměť, dokud není formátování hotovo. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 5.File, pak stiskněte [ENTER]. Objeví se editační obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 6. Format, pak stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 4. Stiskem tlačítka [LAYER EDIT] (MEDIA) zvolte medium, které chcete zformátovat. 5. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Jestliţe se rozhodnete zrušit formátování, stiskněte tlačítko [EXIT/SHIFT]. 6. Dalším stiskem tlačítka [ENTER] je spustíte. Obsah celé paměti bude vymazán. 81

81 Podrobné nastavení kaţdé funkce Provedení nastavení rytmiky RD-700NX je vybaven interními bicími patterny, obsahujícími Jazz, Rock a další hudební ţánry. Tyto bicí patterny nazýváme rytmikou. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 6.Rhythm. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. Změna patternu (Pattern) Zvolíte rytmický pattern. Máte k dispozici 200 moţností. Rytmický pattern můţete rovněţ změnit na Obrazovce Rhythm (str. 37). Změna bicí sady (Rhy Set) Můţete změnit rytmickou bicí sadu (sada bicích a perkusních zvuků). Dojde-li ke změně nastavení, také zvuk Partu 10 se změní. Podle volby nemusí rytmická sada hrát správně. Výběr MIDI výstupního konektoru (MIDI Out Port) 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Nastavení tempa (Tempo) Určuje tempo rytmu. Parametr Hodnota Tempo Způsob hry rytmu a zobrazené tempo se můţe lišit pro některé rytmické patterny. Nastavení hlasitosti (Volume) Nastavuje hlasitost rytmiky. Nastavuje MIDI konektor (port), ze kterého půjde na výstup rytmický part. Parametr MIDI Out Port Parametr Hodnota Hodnota MIDI Channel (MIDI Out Channel) OFF, 1-16 ALL, INT (INTERNAL), 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), 3 (MIDI OUT 3), USB Pokud je systémový parametr MIDI OUT3 MODE (str. 110) na THRU, nepůjde rytmus na výstup, ani kdyţ zvolíte nastavení 3 (MIDI OUT 3). Výběr MIDI výstupního kanálu (MIDI Channel) Nastavuje kanál, pouţitý pro výstup rytmických partů, jako MIDI výstup. Parametr Hodnota Hlasitost

82 Podrobné nastavení kaţdé funkce V-LINK V-LINK ( ) je funkce, která umoţňuje integraci hudby a vizuálního materiálu. Pomocí V-Link kompatibilního video zařízení, mohou být snadno zapojeny vizuální efekty, které významně obohatí celé představení. Např. pokud pouţíváte RD-700NX ve spojení s P-10, jste schopni provádět následující. Chcete-li vyuţít V-LINK mezi RD-700NX a P-10, budete potřebovat zapojení pomocí MIDI kabelů (nutno dokoupit). Příklady zapojení Jako příklad pouţijeme sestavu, ve které je zapojený RD- 700NX do P-10. MIDI kabelem propojte MIDI OUT konektor RD-700NX do MIDI IN konektoru P-10. Před propojením s dalšími přístroji zkontrolujte, zda jsou všechny vypnuty. Tak předejdete špatné funkci či poškození reproduktorů či ostatních zařízení. 2. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 7.V-LINK. 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. 6. Ukončíte-li nastavení, stiskněte tlačítko [MENU]. Budete vráceni na předchozí obrazovku. Chcete-li uloţit nastavení, stiskněte tlačítko [LAYER EDIT ] (WRITE). Nastavení uloţené v RD-700NX nebude smazáno ani kdyţ vypnete nástroj. Podrobné nastavení V-Link Parametr Hodnota Popis V-LINK Mode BANK/PC V-LINK Tx Channel 1-16 V-LINK Out Port ALL, OUT1, OUT2, OUT3, USB Výstup PC (Clip) na bílých klávesách, výstup Bank Select (Pallet) na černých. Notový výstup Zvolí MIDI kanál pro výstup zpráv. Zvolí port pro výstup zpráv. Pokud je systémový parametr MIDI OUT3 MODE (str. 110) na THRU, nepůjdou data V- LINK na výstup, ani kdyţ zvolíte nastavení OUT 3. Za/Vypnutí funkce V-LINK 1. Stiskněte tlačítko [V-LINK]. Tlačítko [V-LINK] svítí a nastavení funkce je moţné. V tomto stavu můţete pracovat na klávesách s obrázky, synchronně s hudbou RD-700NX. 2. Stiskněte znovu tlačítko [V-LINK]. Tlačítko [V-LINK] zhasne a další nastavení nelze provést. Nastavení V-LINK 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. Rozsah kláves A0 C8 Zvolí rozsah kláves pro pouţití jako kontroler V-Link. Lowest No. Local ON/OFF Nastaví číslo, které půjde na výstup, stisknete-li nejniţší klávesu rozsahu, danou parametrem Key Range Je-li reţim V-LINK nastaven na BANK/ PC Je-li reţim V-LINK nastaven na NOTE Toto nastavení určuje, zda budou RD-700NX zvuky hrány stiskem kláves v rozsahu, zadaném funkcí Key Range, nebo ne. Funkce se střídavě za/vypíná stiskem [TONE EDIT] na obrazovce EDIT V-LINK. Parametr Hodnota Popis Local ON/OFF LOCAL OFF LOCAL ON Nezazní ţádný zvuk, ani kdyţ stisknete klávesu v daném rozsahu Key Range. Zazní zvuk, jen kdyţ stisknete klávesu v daném rozsahu Key Range. 83

83 Podrobné nastavení kaţdé funkce Změna nastavení, souvisejícího s přehráváním songu Můţete změnit různá nastavení pro přehrávání songu. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 8.Utility, pak stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. Výběr partů, které budou znít 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 8.Utility, pak stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 0. Song Function a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 0. Song Function a stiskněte tlačítko [ENTER]. 4. Zvolte "Part Switch a stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se obrazovka nastavení přepínače partu. 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] posuňte kurzor na parametr, který chcete nastavit. 5. Kolečkem nebo stiskem [INC][DEC] nastavte hodnotu. Stiskem tlačítek [DEC] a [INC] současně se vrátíte ke standardní hodnotě. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. 5. Tlačítky [ ] [ ] zvolte part a tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem tento part za/vypnete. 6. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Parametr Hodnota Popis Part Switch OFF, ON Za/vypíná přehrávání kaţdého song. Parametr Hodnota Popis Reţim přehrávání ONE SONG ALL SONG Při přehrávání songu se přehraje pouze jeden song; a zastaví se na konci songu. Všechny songy v interní paměti nebo v paměti USB budou postupně přehrány. Transpose Umoţňuje posunout tóninu přehrávání songu v půltónových krocích. Center Cancel MIDI OUT Port OFF, ON ALL, INT (INTERNAL), 1 (MIDI OUT 1), 2 (MIDI OUT 2), 3 (MIDI OUT 3), USB Při přehrávání audio dat bude u zvuků uprostřed (např. vokály nebo melodické nástroje) redukována hlasitost. Nastavuje MIDI konektor (port), ze kterého půjde song na výstup. Hlasitost zvuku Nastaví hlasitost přehrávání zvukového souboru. SMF Volume Nastaví hlasitost přehrávání SMF hudebních dat. Hlasitost se nezmění, pokud je Part Mode (str. 69) nastaven na 16PART. U některých songů můţe funkce Center Cancel ovlivnit kvalitu zvuku. 84

84 Podrobné nastavení kaţdé funkce Obnovení nastavení do stavu po výrobě Nastavení uloţené v RD-700NX můţete obnovit do stavu po výrobě nástroje. Spuštěním funkce Factory Reset All vymaţete všechny Live sady (str. 44). Chcete-li uchovat nahraný obsah, uloţte soubor Live sady do USB paměti (str. 77). Chcete-li provést zapojení USB, je nezbytné odpojit kabel USB dříve neţ zapnete nástroj. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 8.Utility, pak stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. 5. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] operaci Factory Reset zrušíte. 6. Dalším stiskem [ENTER] spustíte znovu operaci Factory Reset. POZN.Dokud Factory Reset probíhá, nikdy nevypínejte přístroj, je-li na obrazovce Executing... Don t Power Off ). Po ukončení operace Factory Reset se na displej vrátí obrazovka Utility. Factory Reset All 4. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 3. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 3. Factory Reset Current nebo 4. Factory Reset All. Parametr Factory Reset Current Factory Reset All Popis Aktuálně zvolená Live sada, vrácená do původního nastavení. Nastavení, uloţené v RD-700NX lze vrátit do původního stavu. Pokud probíhá Factory Reset, nebude slyšet stiskem kláves ţádný zvuk. Navíc se zastaví rytmika, která právě hraje. Factory Reset Current 4. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se následující obrazovka. 5. Stiskněte tlačítko [ENTER]. Objeví se dotaz na potvrzení. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] operaci Factory Reset zrušíte. 6. Dalším stiskem [ENTER] spustíte znovu operaci Factory Reset. Dokud Factory Reset probíhá, nikdy nevypínejte přístroj, je-li na obrazovce Executing... Don t Power Off ). 7. Vypněte nástroj a znovu jej zapněte. Jestliţe jste zvolili One Touch, nastavení tlačítek ONE TOUCH PIANO a ONE TOUCH E. PIANO se resetují. 85

85 Zapojení externích MIDI zařízení Nahrávání hry na RD-700NX na externím sekvenceru 3. Stiskem [ENTER] vstoupíte na obrazovku Edit. Zkuste pouţít externí sekvencer k nahrávání do více stop a poté nahrávku přehrajte. Zapojení externího sekvenceru Abyste předešli poškození a/nebo zničení reproduktorů či zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. 4. Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 1. Rec Setting. 5. Stiskněte [ENTER], objeví se následující obrazovka: 1. Neţ začnete propojovat, vypněte všechna zařízení. 2. Po přečtení Zapojení externího vybavení do RD- 700NX na str. 15, zapojte audio systém nebo sluchátka. 3. Zapojte externí MIDI zvukové zařízení pomocí MIDI kabelů, jak vidíte na obrázku výše. 4. Dle popisu v Zapnutí přístroje na str. 17, zapněte všechna zařízení. Nastavení nahrávání Reţim Rec je běţnou vlastností při nahrávání na externím sekvenceru. S touto funkcí získáte nejvhodnější nastavení pro nahrávání dat RD-700NX na externí sekvencer, bez nutnosti provádět nastavení všech partů a kanálů. 1. Stiskem tlačítka [MENU] se indikátor rozsvítí. Objeví se obrazovka MENU. Parametr Hodnota Popis Rec Mode Local Switch ON, OFF Obvykle je zde nastaveno OFF. Pokud je zde ON, budou pouţity hodnoty, vhodné pro nahrávání, podle výstupu z MIDI OUT, bez ohledu na nastavení vrstvy INTERNAL. Za/vypíná Local Switch. Ačkoliv je normálně na ON, během nahrávání by mělo být OFF. Blíţe, viz následující sekci Local Switch (str. 87). 6. Tlačítky [ ] [ ] zvolte parametr, který chcete upravit a tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem upravte hodnotu. 7. Jakmile je nastavení ukončeno, stiskem [MENU] zhasnete indikátor. Budete vráceni na obrazovku Live Set nebo One Touch. Je-li Rec Mode na ON, pak nelze měnit nastavení EXTERNAL Layer (str. 58). Stiskem tlačítka [MIDI] nevyvoláte obrazovku MIDI, pokud je reţim Rec na ON. Nahrávání hry Následující proceduru pouţijte pro nahrávání na externí sekvencer. 1. Zapněte funkci Thru na externím sekvenceru. Blíţe viz následující sekci Přepínač Local. Tuto proceduru proveďte podle instrukcí v manuálu sekvenceru. 2. Zvolte Live sadu pro nahrávanou hru. Více o volbě Live sady viz str Stiskem tlačítek [ ] [ ] zvolte 8.Utility. 86

86 Zapojení externích MIDI zařízení 3. Nastavte Rec Setting a Local Control. Pomocí procedury popsané v předchozí sekci Nastavení nahrávání proveďte následující nastavení. Parametr Rec Mode Local Switch Hodnota ON OFF 4. Spusťte nahrávání na externím sekvenceru. 5. Zahrajte na RD-700NX. 6. Po ukončení hry zastavte i nahrávání sekvenceru. Nahrávání je nyní ukončeno. Pouţití přepínače Local Switch Přepínač, který de/aktivuje MIDI zapojení mezi sekcí klaviatury a sekcí zvukového generátoru (str. 20), se nazývá Local switch. Jelikoţ podstatné informace, popisující, co bude hráno na klaviaturu, nedorazí do zvukového generátoru, jestliţe je Local switch na OFF, bývá obvykle Local switch nastaven na ON. Ovšem, chcete-li během přehrávání vysílat také data o hře do externího sekvenceru jako MIDI zprávy a nahrávat je, pak musíte hrát s externě zapojeným MIDI sekvencerem, nastaveným na MIDI Thru (který díky tomu data, přijatá z MIDI IN pošle rovnou na MIDI OUT bez jakýchkoliv změn). Můţete si poslechnout nahraný záznam ze sekvenceru. externí sekvencer. Ukončení reţimu nahrávání Je-li Rec Mode na ON, pak nelze měnit nastavení EXTERNAL. Pokud jste ukončili nahrávání své hry, procedurou popsanou v předchozí sekci Nastavení nahrávání vypněte reţim Rec na OFF. Nastavení, provedené v sekci Rec Setting nelze uloţit. Po zapnutí nástroje, je nastavení Rec v následujícím stavu. Parametr Rec Mode Local Switch Hodnota OFF ON Jestliţe svítí indikátor MIDI, není moţné zapnout reţim Rec. V tom případě, data poslaná oběma cestami, např. data vyslaná ze sekce kláves přímo a přes externí sekvencer, skončí oboje současně ve zvukovém generátoru. Takţe, kdyţ např. zahrajete na klávese C, tón C nemůţe zaznít správně, jelikoţ je přehrán sekcí zvukového generátoru dvakrát. 87

87 Zapojení externích MIDI zařízení Hra zvuky interního generátoru RD-700NX z externího MIDI zařízení Zkuste hrát na RD-700NX z externího MIDI zařízení. Provedení zapojení Abyste předešli poškození a/nebo zničení reproduktorů či zařízení, stáhněte vţdy hlasitost a vypněte všechna zařízení ještě před provedením zapojení. 1. Neţ začnete propojovat, vypněte všechna zařízení. 2. Po přečtení Zapojení externího vybavení do RD- 700NX na str. 15, zapojte audio systém nebo sluchátka. 3. Zapojte externí MIDI sekvencer pomocí MIDI kabelů, jak vidíte na obrázku výše. 4. Dle popisu v Zapnutí přístroje na str. 17, zapněte všechna zařízení. Výběr zvuků RD-700NX z externího MIDI zařízení Přenos zpráv Bank Select (Controller Number 0, 32) a Program Change z externího MIDI zařízení na RD-700NX umoţňuje přepínat Live sady a zvuky. Tyto materiály si můţete stáhnout z webové stránky Roland. 88

88 Zapojení do počítače Zapojení do počítače přes USB MIDI konektor Propojíte-li nástroj USB kabelem s počítačem (běţně dostupným) na zadním panelu RD-700NX, můţete provádět následující operace. Vyuţít RD-700NX k přehrávání SMF hudebních souborů pomocí MIDI kompatibilního software. Vysílání MIDI dat mezi RD-700NX a SW sekvencerem umoţňuje vyuţít široké moţnosti hudební produkce a editace. Tyto materiály si můţete stáhnout z webové stránky Roland. Určete USB ovladač, který chcete pouţít a nainstalujte jej. Viz Přepínání USB ovladačů (str. 90). Co je to USB MIDI Driver? Je to SW, který propouští data mezi RD-700NX a aplikací (SW sekvencer, atd.), běţící na USB připojeném počítači. USB MIDI ovladač posílá data z aplikace do RD-700NX a propouští data z RD-700NX do aplikace. Konektor USB Aplikace Počítač USB MIDI konektor USB kabel USB konektor USB kabel Počítač USB MIDI konektor Systémové poţadavky najdete na stránkách Roland. Podle pouţitého typu počítače, toto nemusí fungovat spolehlivě. Podrobnosti o podpoře operačních systémů viz webovou stránku Roland. Pozor! Abyste předešli moţnosti poškození a/nebo zničení reproduktorů, vţdy nejprve stáhněte hlasitost všech zařízení, neţ cokoliv zapojíte. Pouze MIDI data je moţné vysílat a přijímat přes USB. USB kabel není přibalen. Potřebujete-li si jej koupit, zeptejte se dealera, u kterého jste zakoupili RD-700NX. Zapněte RD-700NX dříve, neţ spustíte MIDI aplikaci v počítači. Nevypínejte RD-700NX, dokud běţí MIDI aplikace. 89

89 Zapojení do počítače Přepínání ovladačů USB Ovladač USB, který bude v připojeném počítači vyuţíván, určíte následujícím způsobem: 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 0 SYSTEM, pak stiskněte [ENTER]. 3. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na USB Driver. Vyuţití RD-700NX jako USB MIDI převodníku Je-li RD-700NX zapojen do počítače, data pro hru z MIDI zařízení, připojeného do MIDI IN konektoru RD-700NX lze poslat do počítače. Parametr Hodnota Popis USB MIDI Thru Sw OFF ON Data hry ze zařízení, připojeného do MIDI IN konektoru RD-700NX nebudou vyslána do počítače. Data hry ze zařízení, připojeného do MIDI IN konektoru RD-700NX budou vyslána do počítače. 4. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem vyberte USB ovladač, který chcete pouţít. Parametr Hodnota Popis ORIGINAL Zvolte, chcete-li pouţít USB ovladač, staţený z webových stránek Roland. USB Driver GENERIC Tuto moţnost zvolte, chcete-li pouţít standardní USB ovladač, který je jiţ v OS počítače. 5. Stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). 6. Vypněte a zapněte nástroj. Změna nastavení USB paměti V některých případech, je-li zapojena USB paměť do USB RY konektoru, můţe trvat nataţení dat děle, nebo dojít k tomu, ţe data nebudou nataţena správně. Pokud se tak stane, můţete řešit problém změnou nastavení USB paměti. 1. Stiskněte tlačítko [MENU]. 2. Tlačítky [ ] [ ] zvolte 0 SYSTEM, pak stiskněte [ENTER]. 3. Stiskem tlačítka [ ] [ ] přepnete obrazovku a stiskem tlačítka [ ] [ ] posunete kurzor na USB Memory Mode. 4. Tlačítky [DEC] [INC] nebo kolečkem změňte hodnotu. Parametr USB Memory Mode Hodnota Mode1, Mode2 5. Stiskněte tlačítko [LAYER EDIT] (WRITE). 6. Vypněte a zapněte nástroj. 90

90 Appendix Problémy a potíţe Pokud RD-700NX nefunguje způsobem, který očekáváte, zkontrolujte následující body. Pakliţe není problém vyřešen, kontaktujte dealera nebo servis Roland. * Jestliţe se v průběhu operací na displeji objeví určité zprávy, viz Chybové zprávy/jiné zprávy(str. 94). Problém Zkontrolujte/Řešení Str. Nelze zapnout Tlačítka nefungují Ţádný zvuk Ţádný zvuk v daném partu Z připojeného MIDI zařízení ţádný zvuk Ţádný zvuk v daném rozsahu Je napájecí šňůra RD-700NX správně zasunuta do zdroje a také do RD-700NX? Není aktivní uzamčení panelu? Stiskem tlačítka ONE TOUCH [PIANO] nebo ONE TOUCH [E. PIANO], popř. [EXIT/ SHIFT] Panel Lock zrušíte. Jsou připojené kombo a reproboxy zapnuty? Nemáte staţenou hlasitost na nulu? Není slider VOLUME staţen na nulu? 18 Jsou všechna propojení správně? Pouţíváte-li RD-700NX jako samostatný nástroj, zapojte audio kabely nebo sluchátka. Slyšíte ve sluchátkách zvuk? Pokud slyšíte zvuk ve sluchátkách, můţe být zkrat v audio kabelu nebo problém s kombem či mixem. Znovu zkontrolujte kabely a vybavení. Je LAYER přepínač na OFF? Jsou hlasitosti Partů staţeny slidery LAYER LEVEL? (Pokud zvuk po stisku klávesy nehraje), není vypnutý Local Switch? Při nastavení Utility Rec v reţimu Edit nastavte Local Switch na ON. 83 Jsou efekty nastaveny správně? Zkontrolujte nastavení. ON/OFF nastavení MFX1 a MFX2 Poměr efektů a úrovně Nebyla hlasitost sníţena operacemi pedálu nebo v rámci MIDI zprávy (zprávy o hlasitosti nebo expression) přijaté z externího MIDI zařízení nebo daty songu? Vytáhněte hlavní hlasitost v sekci System reţimu Edit. Také vytáhněte hlasitost pedálu a hlasitost v řídící sekci. Není staţena hlasitost Partu? Zkontrolujte nastavení. LAYER LEVEL slidery Nastavení pedálu v reţimu Layer Edit Je nástroj nastaven pro přenos MIDI zpráv? Stiskem tlačítka [MIDI] se indikátor rozsvítí a zapnete LAYER přepínač. MIDI zprávy nelze vysílat, pokud je LAYER SWITCH nastaven na OFF. Sedí MIDI vysílací kanál řídící sekce RD-700NX s přijímacím kanálem připojeného MIDI zařízení? Nastavte Ch (MIDI Transmit Channel) na obrazovce MIDI. Byl rozsah, ve kterém zvuky zní (rozsah kláves) nastaven? Zkontrolujte nastavení. Nastavení pro LWR a UPR Party na obrazovce MIDI Nastavení Key Range v LAYER EDIT Některé zvuky (rytmické sady, basa, tympány, aj.) nebudou znít, pokud je část zvuku mimo daný rozsah. Je zapnutý V-LINK? Nastavte Local ON/OFF na ON u V-Link, v reţimu Edit. Zvuky budou znít na klávesách, i kdyţ bude zapnutý V-LINK

91 Appendix Problém Zkontrolujte/Řešení Str. Zvuky se střídají Vyvolali jste Live sadu? Vyvoláte-li Live sadu, dosavadní nastavení zvuku, efektu a další jsou zablokována a zvolená Live sada nemá vliv. Uloţte znovu poţadované nastavení do Live sady. Stiskli jste tlačítko ONE TOUCH [PIANO] nebo ONE TOUCH [E. PIANO]? Stisknete-li ONE TOUCH [PIANO] nebo [E.PIANO], dosavadní nastavení zvuku, efektu a další, jsou zablokována a aktuálním se stává nastavení pro hru na piano. Uloţte znovu poţadované nastavení do Live sady Zvuk se nemění/ Klaviatura se nerozděluje (Split) Není funkce Tone Control přiřazena slideru LAYER LEVEL? Zkontrolujte přiřazení slideru v sekci Control reţimu Edit. Pokud vyuţiji mono zapojení, zvuková kvalita se mění podle zvoleného zvuku a registru, ve kterém se nachází. Pro optimální kvalitu poslechu doporučujeme zapojení ve stereo. Svítí indikátor MIDI? Pokud svítí indikátor MIDI, pak je externí zvukový generátor ovládaný. Změnu zvuku RD-700NX a nastavení reţimu kláves proveďte vypnutím MIDI na OFF. Je zapnutá vrstva, obsahující zvuk, který chcete zapnout? 30 Rytmika nehraje Hraje song? 38 Efekty nepracují/ Zní nesprávně Ţádná modulace při pohybu Pitch Bend joysticku Pitch bend efekt se při pohybu joysticku neprojeví Zvuk přichází střídavě zleva a zprava, při kaţdém stisku klávesy (Panned) Zvuk je zkreslený Nelze zvolit obrazovku Tone Wheel Nastavení rozsahu kláves není efektivní Je zvolený zvuk TW-Organ 1 10? Efekty se aplikují na Tone Wheel různě, jelikoţ jiţ mají různé efekty. Je-li pro více Partů zvolen Tone Wheel, pak se aplikuje na všechny Party. Nejsou vypnuté efekty MFX1 a MFX2 na OFF? 41 V některých případech, kdy je časování zpoţdění, zvolené v nastavení DELAY, u efektů nastaveno na hodnotu not, nemusí být zpoţděný zvuk vůbec slyšet. Nastavte tempo nebo změňte numerickou hodnotu časování zpoţdění. Zvolili jste varhanní zvuk? U některých varhanních zvuků, nelze pouţít modulační joystick pro modulační efekt. U nich se modulační joystick vyuţívá k přepínání rychlosti rotace u rotary efektu (slow a fast). Zvolili jste zvuk SuperNatural E. Piano? Pitch bend nebo Modulation nelze aplikovat na zvuk SuperNatural E. Piano. Vidíte na displeji obrazovku Tone Wheel? Efekt pitch bend nelze aplikovat pitch bend joystickem, pokud jste na obrazovce Tone Wheel. V tom případě Pitch bend joystick funguje jako přepínač rychlosti efektu Rotary. U některých zvuků je nastaveno, ţe zní náhodně ze stran, kdykoliv stisknete klávesu. Toto nastavení nelze změnit. Zvuky mohou být zkreslené díky EQ, multiefektu a nastavení hlasitosti partu. Proveďte následující nastavení. LAYER LEVEL slidery Nastavení hlavní hlasitosti v systému Nastavení EQ vstupního gainu Není na zvuk aplikován typ efektu se zkreslením? Obrazovka se zobrazí volbou varhanního zvuku (TW-Organ 1 10) pro kteroukoliv vrstvu na obrazovce Live Set a pak stiskem [ ]. Není [SPLIT] vypnutý na OFF? Key Range je aktivní, pokud je tlačítko [SPLIT] zapnuté na ON

92 Appendix Problém Zkontrolujte/Řešení Str. Výška je zvláštní Zvuk je ořezaný Zvuk pokračuje i po uvolnění kláves Nelze přijmout zprávy System Exclusive Data Songu nehrají správně Pedál nepracuje, jak má Funkce tlačítek [S1] [S2] nefungují Na obrazovce se nic neobjevilo Na displeji vidím vertikální linky/ Barvy jsou vybledlé na okraji displeje Displej vykazuje při za/vypnutí nepravidelnosti Pedál nepracuje, nebo je zaseknutý / Pedál nepracuje správně Nelze číst či zapisovat do USB paměti Ozvěna zůstává, i kdyţ jsem zrušil efekt Reverb Podle zvoleného zvuku je výška hraná v určitých registrech, na jiné výšce hrána jinak. Jsou funkce Coarse Tune nebo Fine Tune nastaveny pro konkrétní part? Zkontrolujte následující nastavení. TONE EDIT Course Tune, Fine Tune C.T a F.T nastavení na obrazovce MIDI Je RD-700NX rozladěný? Zkontrolujte následující nastavení. Nastavení System Master Tune v reţimu Edit Nastavení System Temperament v reţimu Edit Nastavení Micro Tune v reţimu Piano Tone Edit Byla výška změněna pedálem nebo MIDI zprávou Pitch Bend z externího MIDI zařízení? Nastavili jste transpozici? 32 Pokud se snaţíte hrát více neţ 128 hlasy, aktuálně znějící hlasy mohou být oříznuty. Zvyšte nastavení Voice Reserve pro party, které nechcete ořezávat. Není převrácená polarita pedálu? Zkontrolujte nastavení parametru System Pedal Polarity v reţimu Edit. Je číslo Device ID vysílajícího zařízení stejné jako číslo Device ID RD-700NX? Ověřte, ţe vysílající jednotka má Device ID number 17. Je přepínač Receive GM/GM2 System On Switch nastaven na ON? Nastavte v reţimu Edit hodnoty System Rx GM System On nebo System Rx GM2 System On na ON. Přehráváte data songu ve formátu GS? Jakmile přijme RD-700NX zprávu GS Reset, přepne se na GS Format. To umoţňuje přehrávat data, obsahující GS logo (GS music data). Ovšem, data vytvořená výhradně pro řadu Sound Canvas nemusí být v RD-700NX přehrána správně. Je moţné přehrát vaše zvuková data? Ověřte, ţe zvuková data lze přehrát v RD-700NX. Je nastavení System Pedal Mode v reţimu Edit na SYSTEM? Nastavte zde Live Set. Je nastavení System S1/S2 Mode v reţimu Edit na SYSTEM? Nastavte zde Live Set. Jelikoţ RD-700NX vyuţívá LCD displej, můţe se stát, ţe se text nebo grafika neobjeví, pokud teplota okolí poklesne pod nula st. Celsia (32 st. Fahrenheita). To se děje díky vlastnostem tekutých krystalů a neznamená to závadu. Úprava je moţná pomocí nastavení kontrastu displeje. To se stává díky chování tekutých krystalů a neznamená to závadu. Je pedál zapojen správně? Zastrčte kabel pevně do jacku pedálu. Pouţíváte pedál jiného výrobce? Pouţijte přiloţený pedál k RD-700NX nebo volitelný řady DP či podobný. Pouţíváte (volitelnou) USB paměť Roland? Nelze zaručit správný chod USB produktu, jehoţ výrobcem není Roland. Pokud nelze číst či zapisovat na/z USB paměti, změňte nastavení reţimu USB Memory. 69 Pianový zvuk RD-700NX věrně simuluje hloubku a rezonanci akustického piana a to můţe působit dojmem ozvěny, i kdyţ je vypnutý efekt Reverb

93 Appendix Problém Zkontrolujte/Řešení Str. Zvuk vyšších tónů se od určité klávesy změní Slyším vysoký, zvonivý zvuk Nízké tóny zní špatně, nebo bzučí. U akustického piana přibliţně jedna a půl oktávy tónů v horní části klaviatury není tlumených, bez ohledu na damper pedál. Tyto tóny také mají poněkud jiný zvukový charakter. RD-700NX věrně simuluje tuto charakteristiku akustických pian. U RD-700NX se rozsah, který není ovlivněn damper pedálem, bude měnit podle nastavení Key Control. Pianové zvuky, které mají jasný a zřetelný charakter, obsahují podstatné vysokofrekvenční komponenty, které mohou znít jako přidané kovové zvonění. Je to proto, ţe charakter aktuálního piana je věrně reprodukován, coţ není na závadu. Tyto rezonance můţete nastavit úpravou následujících hodnot. Nastavení Duplex Scale (str. 47) Nastavení String Resonance (str. 47) Nastavení hloubky reverbu (str. 33) U některých zvuků můţete mít dojem zkreslení. Stáhněte hlasitost. Nebo stáhněte nastavení master gain. Nelze převíjet vpřed ani vzad během načítání dat. Počkejte aţ proces skončí. Nelze převíjet vpřed ani vzad Songy v USB paměti se nepřehrají ihned Pokud zkoušíte přehrát data pro hru, obsahující více dat, neţ je celá kapacita paměti RD-700NX, můţe se stát, ţe operace jiné neţ přehrávání (jako je převíjení) nejsou moţné. SMF hudební soubory bývají ve dvou typech, Format 0 a 1. V případě datového formátu 1, trvá určitou dobu, neţ se přehrávání spustí. Typ formátu je uveden na obalu hudebního souboru při zakoupení. Výpis zpráv Chybové zprávy Indikace Situace Akce Error 1: Hudební soubor můţete pouze načíst. Error 2: Během zápisu se vyskytla chyba. Error 10: Úloţné medium není vloţeno. Error 11: V cílovém místě jiţ není dost volného místa. Error 14: Během načtení se vyskytla chyba Error 15: Formát zvukových dat není kompatibilní s tímto nástrojem. Error 16: Data nebyla při přehrávání songu načtena včas. Error 18: Podporuje 44.1kHz 16-bit lineární mono či stereo audio formát a MP3 formát. Hudební soubor můţete pouze načíst. Není moţné jej uloţit. Během zápisu se vyskytla chyba. Přepínač ochrany externího media je asi v poloze Protect (zápis zakázán), nebo dosud není externí medium zformátováno. Externí medium není vloţeno. V cílové paměti není dostatek místa. Během načtení se vyskytla chyba. Externí medium je moţná poškozené. Soubor nelze načíst. Datový formát není kompatibilní s RD-700NX. Data nebyla vyvolána při přehrávání songu včas. Tento audio formát není podporován. Zasuňte medium a zkuste to znovu. Pouţijte buď externí medium, nebo vymaţte nepotřebné soubory, neţ provedete operaci znovu. Zasuňte jiné externí medium a zkuste to znovu. Popřípadě zkuste zformátovat externí medium. Importovat lze pouze následující formáty. Soubory Live sad s příponou RDS (*) SMF hudební soubory s příponou MID Zvukové soubory s příponou WAV nebo MP3 Blíţe o formátech zvukových souborů, viz Typy zvukových dat, které umí RD-700NX přehrát (str. 95). Song bude připraven pro přehrání za několik sekund. Pouţijte formát 44.1 khz, 16-bit lineární WAV audio souborů nebo MP3. 94

94 Appendix Indikace Situace Akce Error 30: Kapacita interní paměti RD-700NX je zaplněna. Error 40: Nástroj nedokáţe pracovat s tak rozsáhlým mnoţstvím MIDI dat. Error 41: MIDI kabel je odpojený. Error 43: Nastala chyba při vysílání MIDI signálu. Error 51: Systémová chyba. Opakujte proceduru, nebo nástroj vypněte a znovu zapněte. Error 65: Port USB paměti dostal silný proudový náraz. Kapacita interní paměti RD-700NX je zaplněna. RD-700NX nezvládne příliš velká MIDI data, odeslaná z externího MIDI zařízení. MIDI kabel je odpojený. Nastala chyba při vysílání MIDI signálu. Můţe být problém v systému. Konektor USB paměti dostal silný proudový náraz. Redukujte mnoţství MIDI zpráv, vysílaných do RD-700NX. Zapojte jej správně a důkladně. Zkontrolujte MIDI kabel a zapojené MIDI zařízení. Opakujte proceduru od začátku. Pokud to několikrát zopakujete a stále není problém vyřešen, kontaktujte servisní středisko Roland. Zkontrolujte, jestli je externí medium v pořádku, potom za/vypněte znovu přístroj. (*) RD-700NX nedokáţe načíst soubory Setup RD-700SX. Jiné zprávy Indikace Situace Akce Unavailable while in Rec Mode File Exists. Overwrite OK? Panel is Locked Zobrazí se, kdyţ je stisknuté tlačítko [MIDI] a reţim Rec je na ON. Jiţ existuje soubor se stejným jménem. Panel je uzamčený. Je-li Rec Mode na ON, pak nelze měnit nastavení MIDI. Chcete-li změnit nastavení MIDI, vypněte reţim Rec na OFF (str. 86). Pokud spustíte proceduru, tento soubor bude přepsán. Nechcete-li jej přepsat, změňte jméno souboru. Stiskem tlačítka [EXIT/SHIFT] zrušíte funkci Panel Lock (str. 36). Typy audio souborů, které RD-700NX přehrává WAV Vzorkovací frekvence 44.1 khz Bitová hloubka Typ souboru 16-bit.wav MP3 Format MPEG-1 audio layer 3 Vzorkovací frekvence 44,1 khz Rychlost přenosu Typ souboru 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 kbps, VBR (Variable Bit Rate).mp3 Upozornění při přehrávání zvukových souborů Přehrávání MP3 souborů nebo změna tempa přehrávání audio souborů však významně zatěţuje procesor RD-700NX, coţ v některých případech můţe vést aţ k nedokončení procesu zpracování dat z klaviatury. Pokud se tak stane, zkuste řešit tento problém dle následujících pokynů. Spíše pouţívejte data ve formátu WAV/AIFF, neţ ve formátu MP3 Vraťte tempo songu na původní hodnotu (0%) 95

95 Appendix Výpis efektů 96

96 Ivory Feel klaviatura Vlastnosti Ivory Feel klaviatury Tradiční pianové klávesy jsou vyrobeny z těch nejlepších materiálů simulace slonoviny (bílé klávesy) a ebenu (černé klávesy). Klaviatura Ivory Feel vyuţívá nejnovějších technologií k reprodukci dotyku a pocitu z těchto materiálů. Klaviatura Ivory Feel se vyznačuje následujícími vlastnostmi. Jsme si jisti, ţe vyvíjíme slabost pro specifickou texturu těchto kláves, která se vám bude zamlouvat tím víc, čím déle na ně budete hrát. Povrch obsahuje prouţky vlhkost absorbujícího materiálu, který zlepšuje dotek i hratelnost. Klávesy jsou vybaveny jemným leskem a podbarvením, coţ obohacuje vzhled i eleganci. Bílé klávesy mají mírně naţloutlý odstín, který připomíná vzhled reálné slonoviny. Obsluha Nepopisujte klaviaturu ţádným způsobem ani na klávesy neklaďte ţádné značky. Inkoust se vsaje do povrchové vrstvy a nebude moţné jej odstranit. Na klávesy nenalepujte nálepky. Nebude moţné odstranit ty, které mají příliš silné lepidlo, takţe způsobí zbarvení kláves. Péče a údrţba Důleţité jsou následující body: V opačném případě můţe dojít k poškrábání povrchu kláves, poškození lesku, či jiného narušení barvy nebo k deformaci. Špínu odstraníte měkkým hadříkem. Pomocí navlhčeného a vyţdímaného hadříku špínu jemně vytřete. Povrch nesmíte tvrdě drhnout. Chcete-li odstranit odolnou špínu, pouţijte běţně dostupné čistící prostředky, které neobsahují abraziva. Začněte lehkými krouţivými pohyby. Pokud špína odolává, zvyšujte tlak, ale s ohledem na nebezpečí vzniku škrábanců. Nepouţívejte benzín, rozpouštědla ani alkohol. 97

97 Hlavní specifikace RD-700NX: Digitální Piano (vyhovuje General MIDI 2) [Sekce klaviatury] [Sekce zvukového generátoru] 88 kláves (PHA III Ivory Feel Keyboard s technologií Escapement) Maximální polyfonie Party Zvukový generátor Live sada Efekty 128 hlasů Live sada (4 vrstvy) +16 partů SuperNATURAL Piano SuperNATURAL E. Piano Virtual Tone Wheel Organ PCM zvukový generátor GM2 (pro přehrávání SMF) Preset: 300 User: 100 Multiefekty: 2 x 4 systémy, 84 typů Reverb: 6 typů Chorus: 3 typů 3-band kompresor 4-band digitální ekvalizér (Přehrávač SMF/Audio souborů) Formáty souborů Standardní MIDI soubor: Format-0/1 Audio soubor: WAV (44.1kHz, 16-bitů lineárně), MP3 [Sekce rekordéru] Formáty souborů [Ostatní] Rhythm Pattern Kontrolery Displej Konektory Spotřeba Rozměry Hmotnost Příslušenství Audio soubor: WAV (44.1kHz, 16-bitů lineárně), MP3 200 patternů LAYER LEVEL slider x 4 (programovatelný) EQUALIZER knob x 4 REVERB knob CHORUS knob COMPRESSOR knob SOUND FOCUS knob Joystick Pitch Bend/Modulace S1/S2 tlačítka (programovatelná) Grafický LCD 240 x 128 bodů OUTPUT Jacky (L/MONO, R): 1/4 typu phone OUTPUT Jacky (L, R): XLR typ DAMPER Pedal Jack CONTROL Pedal (FC1, FC2) MIDI Konektory (IN, OUT1, OUT2, THRU/OUT3) USB Konektory (MIDI, RY) PHONES Jack: Stereo 1/4" typu phone AC IN konektor 12 W 1444 (Š ) x 375 (H) x 148 (V) mm, (56-7/8 x 14-13/16 x 5-7/8 inches) 25,0 kg (55 lbs 2 oz) Uţivatelský manuál Damper pedál (plynulá detekce) Napájecí šňůra Vzhledem k vývoji produktu můţe specifikace a/nebo obsah balení doznat změn bez upozornění. 98

98 Index 99

99 Index 100

100 Index 101

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH Uživatelský manuál : Snížení rizika ohně nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li přístroj vystavovat dešti a vlhkosti. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE ŘIĎTE SE PODLE NICH Při používání elektrických přístrojů

Více

Hlavní vlastnosti. Obsah

Hlavní vlastnosti. Obsah Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti GC-1 je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland. GC-1 GK-Ready Stratocaster je kytara s GK snímačem, kterou lze

Více

Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3

Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Uživatelský manuál Výpis bicích sad... 2 Uživatelský manuál... 3 Upozornění... 3 Části a jejich funkce... 4 Instalace baterií... 6 Zapojení... 6 Za/vypnutí přístroje... 7 Hraní... 7 Specifikace... 8 Výpis

Více

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ

Fox 2175. elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ Fox 2175 elektronické klávesy NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ Prosíme, dodržujte následující pravidla pro používání, abyste sebe nebo osoby ve vaší blízkosti nezranili a rovněž, abyste nepoškodili okolní zařízení.

Více

Karaoke nebo doprovodná hudba pro různé události nebo taneční akce str. 13

Karaoke nebo doprovodná hudba pro různé události nebo taneční akce str. 13 Uživatelský manuál Přenosný stereo zesilovač vysoké kvality BA-330 je přenosný zesilovač, který umoţňuje stereo přehrávání v jediném přístroji. Vezměte jej s sebou kamkoliv Dvojí napájení (bateriemi nebo

Více

PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY

PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY PROFESIONÁLNÍ KLÁVESY NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před prvním použitím si pečlivě přečtěte tento návod. Návod uschovejte i pro pozdější nahlédnutí. Důležité bezpečnostní symboly:

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UŽIVATELSKÝ MANUÁL DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti.

VAROVÁNÍ: Snížení rizika požáru nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li tento produkt vystavovat dešti a vlhkosti. Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

MK 20 Přenosné klávesy

MK 20 Přenosné klávesy MK 20 Přenosné klávesy Uživatelský manuál 2015 AUDIO PARTNER s.r.o. 1 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ A POKYNY POZOR! RIZIKO ELEKTRICKÉHO ŠOKU! NEOTVÍREJTE! VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE ŠROUBY, ZABRÁNÍTE TAK VZNIKU POŽÁRU

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Uživatelský manuál DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si instrukce. Řiďte se těmito instrukcemi. Dbejte všech varování. Sledujte veškeré instrukce. Nepoužívejte přístroj tam, kde hrozí kontakt s vodou.

Více

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu.

CDI 100 MP3. Návod k obsluze. Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. CDI 100 MP3 Návod k obsluze Čísla u popisů jednotlivých funkcí odpovídají obrázkům v původním návodu. BEZPEČNOST Zajistěte dobré větrání zařízení. Dbejte na opatrnou manipulaci s kabelem napájení. Přidržujte

Více

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál

FunKey 61 Keyboard Uživatelský manuál Upozornění Před použitím čtěte pozorně Prosím všimněte si následujících základních pokynů týkajících se používání elektronických varhan, abyste se tak vyhnuli případnému poškození vašeho nástroje a mohli

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Děkujeme a blahopřejeme k vašemu výběru nástroje Roland RG-1 Digital Grand Piano.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Děkujeme a blahopřejeme k vašemu výběru nástroje Roland RG-1 Digital Grand Piano. UŽIVATELSKÝ MANUÁL Děkujeme a blahopřejeme k vašemu výběru nástroje Roland RG-1 Digital Grand Piano. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: DŮLEŢITÉ POKYNY (str. 2), BEZPEČNÉ POUŢITÍ

Více

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o.

FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL. 2012 Audio Partner s.r.o. FOX KeyControl 49 USB MIDI OVLADAČ UŽIVATELSKÝ MANUÁL I. VLASTNOSTI - 49 kláves - přiřaditelný jezdec, pedál, kolečko ohýbání tónu, modulační kolečko, tlačítka nahoru/dolů, knoflíky - multifunkční klávesnice

Více

Důleţitá poznámka (LX-10)

Důleţitá poznámka (LX-10) Uživatelský manuál Důleţitá poznámka (LX-10) Při přenášení nástroje jej nesmíte uchopit za horní desku. Mohly by se vytrhnout závěsy na zadní straně, popř. zničit. Panel k konektorů je na spodní straně

Více

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady:

Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: i Pozor! Abyste předešli úrazům osob nebo poškození nástroje nebo připojených zařízení, dodržujte zejména následující zásady: Varování Napájecí adaptér: Používejte jen adaptér odpovídající specifikacím,

Více

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ŘIĎTE SE JIMI VAROVÁNÍ Při pouţívání elektrických přístrojů dodrţujte následující upozornění, včetně následujících:

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, ŘIĎTE SE JIMI VAROVÁNÍ Při pouţívání elektrických přístrojů dodrţujte následující upozornění, včetně následujících: Uživatelský manuál VAROVÁNÍ: Sníţení rizika ohně nebo úrazu dosáhnete, nebudete-li přístroj vystavovat dešti a vlhkosti. POKYNY ZAMEZUJÍCÍ VZNIKU POŢÁRU, ÚRAZU PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ OSOB. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ

Více

Copyright 2010 BOSS CORPORATION Veškerá práva jsou vyhrazena. Ţádná část této publikace nesmí být pouţita v jakékoliv podobě, bez písemného povolení

Copyright 2010 BOSS CORPORATION Veškerá práva jsou vyhrazena. Ţádná část této publikace nesmí být pouţita v jakékoliv podobě, bez písemného povolení Copyright 00 BOSS CORPORATION Veškerá práva jsou vyhrazena. Ţádná část této publikace nesmí být pouţita v jakékoliv podobě, bez písemného povolení společnosti Boss, Czech Republic Distributor, s.r.o. Postup

Více

Hlavní vlastnosti. Obsah. Co je to COSM? V-Guitar je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland.

Hlavní vlastnosti. Obsah. Co je to COSM? V-Guitar je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland. Uživatelský manuál Hlavní vlastnosti V-Guitar je nový nástroj, který v sobě spojuje tradiční Fender Stratocaster a špičkovou technologii Roland. G-5 VG Stratocaster lze použít nejen jako klasický Stratocaster,

Více

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač

Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Scan Operator 12 FX Světelný ovladač Obsah 1. Popis ovládacích prvků...4 1.1 Čelní panel...4 1.2 Zadní panel...6 2. Ovládání...7 2.1 Spuštění režimu Program...7 2.2 Programování scén...7 2.2.1 Editace

Více

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET

Uţivatelský Manuál AC & BATTERY POWERED FET Uţivatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS SYB-5 Bass Synthesizer. Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢÍVÁNÍ

Více

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED

Uživatelský Manuál FET AC DC AC & BATTERY POWERED Uživatelský Manuál AC DC AC & BATTERY POWERED FET Děkujeme a blahopřejeme za váš výběr přístroje BOSS AC-3 Acoustic Simulator. Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ

Více

Uživatelský manuál XF 300

Uživatelský manuál XF 300 Uživatelský manuál XF 300 Přenosný reproduktor s KARAOKE, BLUETOOTH FUNKCE Připojení a obsluha BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Jedná se o citlivé elektronické zařízení. Vyhněte se jeho použití v následujících

Více

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57

Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR. Obj. č.: 59 01 57 NÁVOD K OBSLUZE Verze 01/03 Zábleskové barové osvětlení Světelný panel STROBE BAR Obj. č.: 59 01 57 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze.

Více

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480. Obj. č.: 33 02 01 NÁVOD K OBSLUZE Verze 06/01 Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS 8480 Obj. č.: 33 02 01 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže

Více

BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE

BEZPEČNÉ POUŽITÍ PŘÍSTROJE Neţ přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŢITÍ NÁSTROJE (str. 4) a DŮLEŢITÉ POZNÁMKY (str. 6). Tyto sekce podávají důleţité informace ohledně správného zacházení s přístrojem.

Více

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM

DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM HYUNDAI TELECOM DOMOVNÍ VIDEO SYSTÉM Instalační a uživatelský návod Než začnete s montáží zařízení, důkladně si přečtěte tento návod a uschovejte ho pro budoucí použití. HYU-0001-1 HYUNDAI TELECOM.DOC

Více

Uţivatelský manuál Model: imm153. Budík s hodinami a přehrávačem pro ipod s funkcí "shake and wake"

Uţivatelský manuál Model: imm153. Budík s hodinami a přehrávačem pro ipod s funkcí shake and wake Uţivatelský manuál Model: imm153 Budík s hodinami a přehrávačem pro ipod s funkcí "shake and wake" OBSAH MANUÁLU Představení.. 2 Začínáme Připojení AC adaptéru.......... 3 Ochrana nábytku........ 3 Vloţení

Více

Ovládání přední panel.

Ovládání přední panel. V-01 Plus DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Zesilovač chraňte před vlhkostí. Je-li poškozen napájecí kabel, zesilovač nepoužívejte. Zapojujete-li zesilovač do systému, nejprve jej vypněte. Zesilovač nerozebírejte. Zesilovač

Více

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U

V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U Bezpečnostní pokyny V Ý S T R A H A N E O T V Í R A T! R I Z I K O E L E K T R I C K É H O Š O K U VÝSTRAHA 1. Ke snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodstraňujte kryt výrobku ani jeho zadní část.

Více

Oxygen 88 Uţivatelský Manuál

Oxygen 88 Uţivatelský Manuál Oxygen 88 Uţivatelský Manuál 1: Úvod Gratulujeme k zakoupení Oxygen 88, špičkového 88-klávesového nástroje, s kladívkovou, dynamicky citlivou mechanikou pro hraní ve studiu i naţivo. Oxygen 88 je vybaven

Více

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem

Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem DS-X116D Výklopný displej 11,6 s DVD/USB/SD přehrávačem Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Obsah Upozornění

Více

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH Návod k použití Radiobudík s projektorem a USB nabíjením Důležité informace Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu. Nedovolte, aby na přístroj

Více

Braun DigiFrame 7001. Návod k použití

Braun DigiFrame 7001. Návod k použití Braun DigiFrame 7001 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE

BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE Uživatelský manuál Uživatelský manuál Než přistoupíte k práci, pečlivě si přečtěte sekce nazvané: BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE a DŮLEŽITÉ POZNÁMKY (oddělený leták). Tyto sekce podávají důležité informace

Více

Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy

Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy DS-X93D Dotykový displej s přehrávačem k montáži na opěrku hlavy Přehrává: DVD, VCD, CD, MP3, MP5, JPG, E-knihy Uživatelská příručka Před prvním použitím výrobku si přečtěte tuto uživatelskou příručku

Více

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15 Návod k použití Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení spotřebiče značky Ibiza, věříme, že Vám bude dobře sloužit. Před prvním použitím

Více

Hlavní vlastnosti. Uživatelský manuál

Hlavní vlastnosti. Uživatelský manuál Uživatelský manuál * Toto zařízení obsahuje demo fráze (90 99). Jakmile je vymažete, nelze je obnovit. Proto si je zálohujte dle popisu v Zálohování do počítače (str. 37). Dle nastavení z výroby, se bude

Více

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N

Obsah. Prvky domácího videovrátného - monitor např. CDV-35N Obsah 1. Systém domácího videovrátného 2. Obsah dodávky 3. Technický popis výrobku 4. Instalace 5. Příklady možných zapojení systému videovrátného 6. Obsluha 7. Nastavení zobrazení 8. Tabulka poruch a

Více

Bezpečnostní instrukce

Bezpečnostní instrukce Bezpečnostní instrukce P O Z O R! NEBEZPEČÍ ÚRAZU EL. PROUDEM NEOTEVÍREJTE! Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na existenci důležitých provozních a bezpečnostních

Více

KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1

KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1 KS-40A Aktivní 2pásmové monitory 2 x 10 W RMS Uživatelská příručka AUDIO PARTNER s.r.o. 1 Cílem návodu je seznámit uživatele s funkcemi nástroje a proto všechny běžné termíny nemusí být dopodrobna vysvětleny.

Více

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2...

Obsah Úvod... 3 Gate arpeggiator... 4 Použití režimu Touch Scale... 6 Parametry Scene u nanopad2... 7 Globální parametry u nanopad2... Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Gate arpeggiator... 4 Je-li Touch Scale mode na off... 4 Je-li Touch Scale mode na on... 5 Použití režimu Touch Scale... 6 Změna notového rozsahu v režimu

Více

Digitální bicí. 2 paličky. 2 nožní pedály. Vysvětlivky k symbolům. Bezpečnostní pokyny

Digitální bicí. 2 paličky. 2 nožní pedály. Vysvětlivky k symbolům. Bezpečnostní pokyny Rozsah dodávky Digitální bicí 2 paličky 2 nožní pedály Digitální elektronické bicí DD-305 Vysvětlivky k symbolům Tento symbol označuje ohrožení Vašeho zdraví, např. nebezpečí úderu elektrickým proudem.

Více

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC

NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC NÁVOD K POUŽITÍ 12V/2,5A DC Obsah Úvod... 1 Příslušenství... 1 Základní vlastnosti... 1 Základní složení/montáž... 2 Montážní postup... 2 Bezpečnost... 5 Ilustrace funkcí panelu... 7 Ilustrace funkcí zadní

Více

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3

Obsah. Úvod... 2. Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Obsah Úvod... 2 Co je KORG KONTROL Editor?... 2 Požadavky na systém... 2 Instalace... 3 Instalace pro uživatele Windows... 3 Instalace pro uživatele Mac OS X... 3 Quick start... 4 Spuštění KORG KONTROL

Více

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti)

Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uživatelský manuál Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka 2 Bezpečnostní opatření Umístění Použití přístroje v následujících místech může způsobit poškození a nefunkčnost. Na přímém slunečním světle Na místech s extrémními teplotami a vlhkostí

Více

DVP-2004 Multimediální přehrávač

DVP-2004 Multimediální přehrávač DVP-2004 Multimediální přehrávač Přehrává disky DVD, VCD, CD, CD-RW Soubory MP4, WMA, JPEG Přehrávání z USB disku a SD karty Vstup Aux-in Velikost ½ Din Uživatelská příručka Obsah Informace k bezpečnému

Více

Návod k obsluze. klimatizace Fuji, okenní typ. Model chlazení RK-7F RK-9F. Model s topením RK-9U. Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití.

Návod k obsluze. klimatizace Fuji, okenní typ. Model chlazení RK-7F RK-9F. Model s topením RK-9U. Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. Návod k obsluze klimatizace Fuji, okenní typ bezfreónové ekologické chladivo Model chlazení RK-7F RK-9F Model s topením RK-9U Uchovejte tento manuál i pro budoucí použití. Obsah 1 Bezpečnostní opatření...

Více

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění 4-155-492-01 (2) Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění Návod k obsluze IPT-DS1 2009 Sony Corporation 2-CZ IPT-DS1 Před použitím tohoto zařízení se ujistěte, že je nasazen správný horní

Více

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG

ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Návod k obsluze ODVLHČOVAČ VZDUCHU ADDH-10 ADDH-12 ADDH-20 ADDH 10 DIG Čtěte prosím tento návod pozorně a uchovejte jej pro další použití. Umístění Dbejte na to, aby byl přístroj zapojen do správného zdroje

Více

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna Sluchátkový přijímač 1. Sluchátka levé/pravé 2. Ovládání hlasitosti 3. Indikace napájení 4. Tlačítko mikrofonu 5. Spínač zapnuto/vypnuto 6. Mikrofon 7. Vyvážení úrovně zvuku ve sluchátkách 8. Baterie Vysílací

Více

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál

Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Gladiator RG300 - Uživatelský manuál Důležité upozornění! Přečtěte si důkladně tyto informace, abyste mohli používat telefon správným a bezpečným způsobem: mobilní telefon EVOLVE Gladiator RG300 získal

Více

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot.

MODEL APD 9A APD 12A. kcal/h 2250 3000 W 2616 3490 EER 2,62 2,68 vysoké ot. db(a) 50 52 Hlučnost - vnitřní jednotka střední ot. 24 hodinový časovač: umožňuje kompletně naprogramovat jednotku na celý den Vysoušení 4 rychlosti ventilátoru: nízká, střední, vysoká a automatická Funkce AUTO - v závislosti na teplotě v místnosti si jednotka

Více

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD

Uživatelská příručka. 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Uživatelská příručka 15 LCD monitor Vibrant VL5A9PD Obsah Bezpečnostní opatření 3 Připojení a nastavení 4 Přední panel a OSD ovládání 5 Tabulka výchozího nastavení 6 Specifikace 7 Detail konektoru kabelu

Více

Bezpečnostní pokyny. V žádném případě fotorámeček neotevírejte.

Bezpečnostní pokyny. V žádném případě fotorámeček neotevírejte. Bezpečnostní pokyny Dbejte na to, aby výrobek neupadl na zem nebo nenarazil, a nevystavujte ho silným otřesům. Vlhkost nebo tekutiny, které by se mohly dostat dovnitř pláště digitálního fotorámečku, by

Více

Quick Start. Editace... 8 Základní editace... 8 Uložení vlastního nastavení... 9 Důležité editační parametry... 9

Quick Start. Editace... 8 Základní editace... 8 Uložení vlastního nastavení... 9 Důležité editační parametry... 9 Quick Start Upozornění... 2 Dokumentace... 3 Úvod... 4 Hlavní vlastnosti... 4 Části WAVEDRUM... 5 Příprava... 6 Zapojení audio zařízení... 6 Zapnutí přístroje... 6 Připevnění WAVEDRUM na stojan. 6 Hraní...

Více

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY NÁVOD K POUŽITÍ Přenosný přehrávač zvukových CD a MP3 Digitální systém ochrany proti otřesům (vyrovnávací pamě 20 sek. pro CD a 60 sek. pro MP3) čte MMC/SD karty, vstup USB PCD313SU FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 13 99

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 30 13 99 NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 30 13 99 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení do provozu a k obsluze. Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim odevzdali

Více

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio

1. Obsah balení. 2. Přehled zařízení. Stručný návod k obsluze Prestigio RoadRunner PCDVRR515. Digitální videokamera do auta Prestigio 1. Obsah balení Digitální videokamera do auta Prestigio Přísavný držák Autonabíječka 3,6m napájecí kabel 15cm datový kabel Stručný návod k obsluze Záruční list 2. Přehled zařízení 1 LED osvětlení (Noční

Více

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live )

MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) MIDI kontrolér (speciálně pro ovládání nahrávacího SW Ableton Live ) Stručný návod k okamžitému použití přístroje Tento návod v českém jazyce je majetkem společnosti K-AUDIO Impex s.r.o. Kardašovská 626,

Více

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108

HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 HI-FI MIKROSYSTÉMU Návod k obsluze MHS 108 Tato šipka ve tvaru blesku označuje neizolované části ve vašem přístroji, které mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Z důvodu bezpečnosti všech členů domácnosti

Více

Uživatelská příručka. Monitor AL506

Uživatelská příručka. Monitor AL506 Uživatelská příručka Monitor AL506 Obsah VÝROBEK................................................................................1 Přehled o výrobku...........................................................1

Více

DIGITÁLNÍ PIANO. Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-280. Uživatelský manuál

DIGITÁLNÍ PIANO. Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-280. Uživatelský manuál DIGITÁLNÍ PIANO Děkujeme za zakoupení digitálního piana Korg SP-80. Uživatelský manuál Upozornění Umístění Použijete-li přístroj v následujících místech, může dojít k poškození. Na přímém slunečním světle

Více

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TR100 DŮLÉŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Nesprávné zacházení s přístrojem může mít za důsledek úraz elektrickým proudem nebo nebezpečí požáru. Přečtěte si pozorně tyto informace před použitím přístroje a

Více

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3

Systém Sound Bar. Návod k obsluze HT-ST3 Systém Sound Bar Návod k obsluze CZ HT-ST3 Obsah Nastavení Co je součástí dodávky 3 Instalace 4 Připojení reproduktorové lišty a subwooferu 5 Připojení 6 Zapnutí systému 8 Základní operace Poslech zvuku

Více

OBSAH. INFORMACE SOFTWARE TECHNICKÁ PODPORA www.mascom.cz tel.: 257 912 646

OBSAH. INFORMACE SOFTWARE TECHNICKÁ PODPORA www.mascom.cz tel.: 257 912 646 OBSAH Bezpečnostní opatření...3 Vlastnosti a ovládací prvky...5 Standardně dodávané doplňkové vybavení...4 Přední panel...4 Zadní panel...5 Dálkové ovládání...6 Instalace zařízení...7 Příprava dálkového

Více

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA

KLIMATIZACE UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Před použitím si přečtěte pečlivě tuto příručku a uchovejte ji pro budoucí potřebu TYP: VENTILAČNÍ JEDNOTKA P/NO : 88A0468P www.lge.com Ventilační jednotka Uživatelská

Více

Bezdrátová stereofonní sluchátka

Bezdrátová stereofonní sluchátka 2-684-424-11(1) Bezdrátová stereofonní sluchátka Návod k obsluze MDR-RF800RK 2007 Sony Corporation 2-698-420-01(1) Krytka antény Poznámka Při zvedání nedržte vysílač za anténu. Krytka antény se může uvolnit.

Více

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje...

Obsah. Upozornění... 2. Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2. Obsah balení... 3. Návod k instalaci... 3. Úprava nastavení displeje... Obsah Upozornění... 2 Zvláštní poznámky k LCD monitorům... 2 Obsah balení... 3 Návod k instalaci... 3 Montáž monitoru... 3 Odpojení monitoru... 3 Nastavení úhlu pohledu... 4 Připojení zařízení... 6 Zapnutí

Více

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava

Pohotovostní režim: vstup do Fotoaparátu (lze změnit). V menu: pohyb nahoru. 4b Navigační tlačítko doprava myphone 3300 Návod Pozice Popis Funkce 1 Displej Barevný LCD displej. 2 Sluchátko Reproduktor pro telefonování. 3 Svítilna Lze zapnout/vypnout dlouhým stiskem tlačítka svítilny (11). 4a Navigační tlačítko

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7

NÁVOD K POUŽITÍ. LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX. Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno. SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 NÁVOD K POUŽITÍ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK151232 BeamZ LED PAR-64 QCL 12x 10W IR, DMX 1 / 7 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte přístroj před vodou

Více

Uživatelský manuál. Viz následující URL, zvolte owner s manuals a vyhledejte model pod jménem SPD-SX. http://www.roland.

Uživatelský manuál. Viz následující URL, zvolte owner s manuals a vyhledejte model pod jménem SPD-SX. http://www.roland. Uživatelský manuál Jak získáte PDF Uživatelský manuál PDF soubor Uživatelského manuálu a doplňkový materiál pro tento produkt získáte na webových stránkách Roland. SPD-SX Uživatelský manuál (tento dokument)

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Operace v režimu DAW Control... 10 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Přípravy... 3 Parametry nanokontrol2... 4 Celkové nastavení nanokontrol2... 4 Nastavení v režimu CC... 5 Skupina kontrolerů... 5 Knoby... 6 Slidery... 6 Solo tlačítka/mute

Více

Copyright 2007-2011 EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena.

Copyright 2007-2011 EIZO NANAO CORPORATION Všechna práva vyhrazena. Instalační příručka Barevný monitor LCD [Umístění výstražného upozornění] Příklad stojanu s nastavitelnou výškou O instalační příručce a uživatelské příručce Instalační příručka (tato příručka) Quick Reference

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. PM-222 DJ Mixer

NÁVOD K POUŽITÍ. PM-222 DJ Mixer NÁVOD K POUŽITÍ PM-222 DJ Mixer Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno 10006819 Omnitronic PM-222, 2-kanálový DJ mixpult 1 / 8 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte tento přístroj před deštěm a vlhkem!

Více

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze

Obj. č.: 372592 NÁVOD K OBSLUZE. Návod k obsluze NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 372592 Návod k obsluze Před instalací, zapnutím a nastavováním přístroje si prosím přečtěte celý návod obsahuje důležité informace pro optimální a bezpečné využití všech jeho vlastností

Více

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com.

Kompletní systémové požadavky, informace o kompatibilitě a registraci produktu, navštivte sekci podpory na webové stránce M-Audio: www.akaipro.com. Uživatelský manuál Uživatelský manuál Úvod Načtěte virtuálně jakýkoliv sampl přes standardní SD kartu* a přiřaďte jej ke kterémukoliv z osmi podsvícených a na dynamiku a tlak citlivých padů MPX8. Je to

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Party System 100W

NÁVOD K POUŽITÍ Party System 100W NÁVOD K POUŽITÍ Party System 100W Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK170717 Skytec Party System 100W 1 / 7 Návod k obsluze VAROVÁNÍ! Chraňte přístroj před vodou a vlhkostí Odpojte přístroj

Více

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky

USB gramofon RF100. Obj. č.: 31 12 23. Vlastnosti výrobku. Ovládací prvky USB gramofon RF100 Vlastnosti výrobku Plně automatický gramofon Řemínkový pohon Omezený zdvih raménka přenosky Hliníkový talíř 33 1/3 a 45 otáček za minutu USB rozhraní pro digitalizaci záznamu Vestavěný

Více

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokey2... 4 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy a potíže... 9

Obsah Úvod... 3 Parametry nanokey2... 4 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy a potíže... 9 Přehled parametrů Obsah Úvod... 3 Příprava... 3 Parametry nanokey2... 4 Globální MIDI kanál... 4 Klaviatura... 5 PITCH-/PITCH+ tlačítka... 6 SUSTAIN/MOD tlačítka... 7 Obnovení nastavení z výroby... 8 Problémy

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

EXTERNÍ SUPER MULTI BLUE FORMÁTOVÁ VYPALOVACÍ MECHANIKA NÁVOD K POUŽITÍ

EXTERNÍ SUPER MULTI BLUE FORMÁTOVÁ VYPALOVACÍ MECHANIKA NÁVOD K POUŽITÍ Česky NÁVOD K POUŽITÍ EXTERNÍ SUPER MULTI BLUE FORMÁTOVÁ VYPALOVACÍ MECHANIKA PŘED POUŽÍVÁNÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPAD POTŘEBY. ÚVOD : VÝROBĚ TOHOTO

Více

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG

Uživatelská příručka. 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG Uživatelská příručka 17 LCD monitor Vibrant VL7G9PG Obsah Bezpečnostní opatření 3 Popis produktu 4 Obsah balení 4 Vlastnosti 5 Čištění 5 Popis 5 Přední pohled 5 Nastavení funkcí 6 Zapojení 6 Nastavení

Více

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113

NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 NÁVOD K POUŽITÍ SET-TOP-BOXU ARRIS VIP 1113 EDERA Group a. s. tel.: 775 212 034 e-mail: porucha@edera.cz web: www.edera.cz Vážení klienti, jsme rádi, že jste si za svého poskytovatele televizních služeb

Více

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ

Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ Barevná dveřní video stanice COMMAX CDV-1020AQ Návod k použití Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením. Důležité

Více

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29

Mobilní klimatizace CL 3542. Obj. č. 105 11 29 Mobilní klimatizace CL 3542 Základní upozornění Přečtěte si pečlivě návod k obsluze předtím, než uvedete zařízení do provozu a držte se pokynů v návodu včetně varování a popisu zabaleného uvnitř dodávky.

Více

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

Bezdrátový sluchátkový stereo systém 4-529-909-11(1) Bezdrátový sluchátkový stereo systém Návod k obsluze 2014 Sony Corporation MDR-RF811RK Česky Bezdrátový sluchátkový stereo systém VAROVÁNÍ Abyste předešli nebezpečí vzniku požáru nebo úrazu

Více

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558

NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 NÁVOD K OBSLUZE BEZDRÁTOVÁ STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA KHF 558 Ovládací panel 1 Náhlavník 2 Sluchátka 3 Vypínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto) 4 Volič kanálů 5 Ovládání hlasitosti 6 Dioda přijímače 7 Prostor pro baterie

Více

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94

Digitální klávesy RK-61. Obj. č.: 119 60 94 Účel použití Výrobek generuje zvuky, které uživatel přehrává přes zabudované reproduktory pomocí kláves. Lze k němu připojit sluchátka nebo externí zesilovač. Přístroj je vybaven USB portem pro připojení

Více

MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner

MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner MIKADO 200 Automobilový DVB-T tuner Uživatelská příručka Important Safety Instructions and Caution Instrukce k bezpečnému používání výrobku Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku je určen k varování

Více

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití

Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Braun DigiFrame 1160 Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení digitálního fotorámečku zn. Braun. Pro jeho správné ovládání a zabezpečení dlouhé životnosti si před prvním použitím pečlivě přečtěte následující

Více

NÁVOD K POUŽITÍ. Mobilní zvukový systém s USB a čtečkou SD karet

NÁVOD K POUŽITÍ. Mobilní zvukový systém s USB a čtečkou SD karet NÁVOD K POUŽITÍ Mobilní zvukový systém s USB a čtečkou SD karet Uchovejte pro další použiti! Kopírování zakázáno SK170122 Skytec PA-200, aktivní zvukový systém pro USB/SD 1 / 8 Návod k obsluze VAROVÁNÍ!

Více

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329

AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA. Návod k použití 10007329 AUNA TT 190 STEREO, GRAMOFON, MP3 NAHRÁVÁNÍ, CD, SD, USB, KAZETA Návod k použití 10007329 UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1) Ochrana před prachem 2) Ladění / SKIP UP / DOWN tlačítko 3) RECORD tlačítko 4) Otvírání

Více

PDX-5 4 KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ

PDX-5 4 KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ K VYUŽITÍ POUZE V AUTOMOBILECH R PDX- KANÁLOVÝ + MONO VÝKONOVÝ ZESILOVAČ NÁVOD K OBSLUZE Prosím pročtěte tento manuál abyste mohli maximálně využít vynikající výkon a schopnosti zařízení, poté návod uložte

Více

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití

Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití COMMETER C0141 Čtyřkanálový digitální teploměr pro teplotní sondy s odporovým senzorem Ni1000/6180ppm Návod k použití Návod na použití digitálního teploměru COMMETER C0141 Přístroj je určen pro měření

Více

Návod k použití ČEŠTINA

Návod k použití ČEŠTINA Návod k použití ČEŠTINA Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod a výrobek používejte správně. Před použitím výrobku si prosím přečtěte kapitolu Důležité bezpečnostní

Více

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx

Tepelná čerpadla HP. tepelná čerpadla. Návod k obsluze a instalaci 03. 2013. pro verzi software. 01.07.xx tepelná čerpadla Tepelná čerpadla HP Návod k obsluze a instalaci 03. 2013 verze 01.07.00 pro verzi software 01.07.xx PZP HEATING a.s., Dobré 149, 517 93 Dobré Tel.: +420 494 664 203, Fax: +420 494 629

Více

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5

Návod k používání radiostanice. Motorola TLKR T5 Návod k používání radiostanice Motorola TLKR T5 OBSAH Bezpečnost produktu a účinky rádiového vysílání přenosných dvousměrných rádií...2 Vlastnosti...2 Ovládání a funkce...3 Displej...4 Obsah balení...5

Více

Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál

Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál Řezací plotr PRIME SC Provozní manuál Velice vám děkujeme za zakoupení řezacího plotru. Aby bylo užívání plotru, co nejefektivnější, tak si prosím důkladně přečtěte tento manuál. Pokud narazíte na nějaké

Více