Spínaný síťový zdroj AC 1000 CAN 12/24/48(60)/110/220 VDC

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Spínaný síťový zdroj AC 1000 CAN 12/24/48(60)/110/220 VDC"

Transkript

1 Provozní návod Spínaný síťový zdroj AC 1000 CAN 12/24/48(60)/110/220 VDC AEG SVS Power Supply Systems GmbH oddělení: PSS V131 jméno: Gleitsmann / Schenuit změna: 05 datum: Provozní návod BAL, cz

2 Obsah Poznámky k předloženému provoznímu návodu Bezpečnostní pokyny! Důležité pokyny a vysvětlivky Nebezpečí během údržby a oprav Kvalifikovaný personál Bezpečné provádění prací Aplikace Ručení Směrnice Všeobecné informace Popis systému Přehled typů AC 1000-CAN Základy činnosti spínaného zdroje Přehledové blokové schéma Funkční popis přístroje Vstup Výstup a charakteristika Sekvenční řízení Monitorování poruch Paměť poruch a protokol poruch Monitorování vstupního napětí Monitorování výstupního napětí Monitorování teploty jednotky Monitorování systémů spínaného zdroje Zapínání a vypínání pomocí software SNT-Tool Paralelní provoz Interface CAN X Servisní interface RS 232 X Signalizace Obsazení konektorů Uvedení do provozu Montáž Připojení přístroje Připojení sítě, spotřebiče a baterie Odpojení přístroje Ovládání spínaného zdroje Změna nastavení přístroje Údržba Diagnostika poruch Není výstupní napětí Chybné výstupní napětí Technické údaje Všeobecné technické údaje Technické údaje typové řady AC 1000-CAN Rozměrový výkres...34 stránka 2 z 34

3 Poznámky k předloženému provoznímu návodu Povinnost instruktáže Veškerý personál pracující se spínaným síťovým zdrojem si musí před montáží a prvním uvedením přístroje do provozu pečlivě přečíst tento provozní návod. Provozní návod je nedílnou součástí spínaného síťového zdroje. Provozovatel tohoto přístroje je zavázán dát tento provozní návod bez omezení k dispozici všem osobám, které spínaný zdroj přepravují, uvádějí do provozu, provádí údržbu nebo jiné práce. Platnost Tento provozní návod odpovídá technickému stavu spínaného síťového zdroje v době vydání. Obsah není předmětem smlouvy a plní jen informační funkci. Firma AEG si vyhrazuje právo provádět změny obsahu a technických údajů oproti údajům v předloženém provozním návodu bez předchozího upozornění. Firma AEG neodpovídá za nepřesnosti a neplatné údaje v tomto provozním návodu, neboť se nezavázala k průběžné aktualizaci tohoto provozního návodu. Ztráta nároku na záruku Podkladem našich dodávek a služeb jsou všeobecné dodací podmínky výrobků elektrotechnického průmyslu a rovněž naše všeobecné prodejní podmínky. Vyhrazujeme si právo na změnu údajů těchto provozních návodů, zvláště technických údajů, obsluhy, rozměrů a hmotnosti. Reklamace dodaného zboží prosíme podat do osmi dnů po příchodu zboží a musí být připojen balící lístek. Pozdější reklamace nemohou být uznány. Firma AEG neuzná bez předchozího upozornění veškeré případné závazky jako příslib záruky, servisní smlouvy atd. přijaté firmou AEG a jejími zástupci, pokud se k údržbě nebo opravě použijí jiné než originální náhradní díly firmy AEG nebo firmou AEG zakoupené náhradní díly. Zacházení se spínaným zdrojem Tento provozní návod pro spínaný zdroj je sestaven tak, aby patřičně kvalifikovaní odborníci mohli provádět všechny nezbytné práce při uvedení do provozu, údržbě a opravách. Aby se objasnily a ulehčily nezbytné práce, jsou k určitým krokům přiřazeny obrázky. Pokud u určitých prací nelze vyloučit ohrožení osob nebo přístroje, pak jsou tyto činnosti označeny piktogramy, jejichž význam je patrný z kapitoly 1 Bezpečnostní pokyny. stránka 3 z 34

4 Zkratky V tomto návodu se používají následující zkratky: SNT = spínaný zdroj PSC = řídící jednotka napájecího zdroje Hotline Naše servisní oddělení je Vám k dispozici pro Vaše dotazy na následujících číslech hotline: AEG SVS Power Supply Systems GmbH Emil-Siepmann-Straße 32 D Warstein Německo ++49 (0) FAX ++49 (0) AEG SVS UPS Systémy spol. s r.o. Na vlastní půdě 6/ PRAHA 15 Hostivař Tel.: Fax: aegsvs@aegsvs.cz Internet: Copyright Tento provozní návod a nebo jeho část nesmí být reprodukovány, rozmnožovány nebo přenášeny mechanicky nebo elektronicky, celé nebo částečně bez předešlého písemného souhlasu firmy AEG. Copyright AEG Všechna práva vyhrazena. stránka 4 z 34

5 1 Bezpečnostní pokyny! 1.1 Důležité pokyny a vysvětlivky 1.2 Předpisy pro bezpečnost při práci 1.3 Nebezpečí během údržby a oprav Pro zajištění ochrany zaměstnanců a udržení provozní pohotovosti zařízení je zapotřebí provádět ovládání a údržbu podle předpisů a rovněž dodržet následující bezpečnostní pokyny. Veškerý personál, který přístroje montuje, demontuje, uvádí do provozu, obsluhuje a opravuje, musí znát tyto bezpečnostní pokyny a dodržovat je. Veškeré práce mohou provádět jen speciálně vyškolení odborníci se stanoveným vhodným nářadím, přípravky, zkušebními prostředky a spotřebním materiálem v řádném stavu. Bezpodmínečně musíte dodržet předpisy pro prevenci nehod země, ve které je přístroj instalován a všeobecně platná bezpečnostní pravidla podle IEC 364. Před zahájením všech prací na spínaném síťovém zdroji se musí dodržet tato bezpečnostní pravidla: - vypnout přístroj do beznapěťového stavu, - zajistit proti opětnému zapnutí, - překontrolovat odpojení přístroje od napájecí sítě, - uzemnit a zkratovat, - zakrýt nebo ohradit všechna sousední místa, která jsou pod napětím. NEBEZPEČÍ: Přístroj obsahuje napětí, která mohou být životu nebezpečná. Před uvedením do provozu a nebo údržbou se musí přístroj vždy odpojit od napájecí sítě a zajistit proti opětnému zapnutí. Kondenzátory se musí vybít. Volně stojící a pohyblivé díly mohou vniknout do pracovního prostoru a způsobit zranění. POZOR: Podstatné poškození přístroje může vzniknout, když se při opravě použijí nevhodné náhradní díly, uskutečňují se neoprávněné zásahy anebo nejsou dodržovány bezpečnostní pokyny. i POZNÁMKA: Na přístroji nebo v jeho okolí smí pracovat jen vyškolený a kvalifikovaný personál (viz kapitola 1.4) za přísného dodržení bezpečnostních předpisů. 1.4 Kvalifikovaný personál Pouze kvalifikovaný personál ovládající nyní platné bezpečnostní a zřizovací předpisy, smí přemísťovat, instalovat, zapojovat, uvádět do provozu, provádět údržbu a obsluhovat spínaný zdroj. Všechny práce musí kontrolovat příslušný zodpovědný odborný personál. stránka 5 z 34

6 1.5 Bezpečné provádění prací Odborníci musí být pro potřebné činnosti pověřeni bezpečnostním technikem zařízení. Odborníci jsou osoby, které - mají patřičné vzdělání a zkušenosti v dané pracovní oblasti, - znají nyní platné normy, předpisy, pokyny a předpisy pro prevenci nehod, - byli poučeni o způsobu činnosti a podmínkách provozu spínaného napájecího zdroje, - jsou schopni rozpoznat nebezpečí a zabránit jim. Pravidla a definice pro osoby s odbornou kvalifikací jsou obsažené v DIN 57105/VDE 0105, část 1. Za bezpečnost odpovídá odborný personál definovaný v kapitole 1.4. Tento personál také musí zajistit, že se v pracovní oblasti nebo u přístroje zdržují jen osoby s příslušnou kvalifikací. Musí se dodržet následující pokyny: Jsou zakázány všechny práce, které jakkoliv snižují bezpečnost osob nebo funkčnost nabíječe baterií. Přístroj lze používat, jen je-li v bezvadném stavu. Zásadně není přípustné demontovat nebo omezit funkčnost bezpečnostních zařízení. Pokud je nezbytné pro provedení údržby a opravy nebo jiné práce odstranit bezpečnostní zařízení, musí se provést nezbytná provozní opatření. Bezpečné provádění prací též znamená, že upozorníte spolupracovníky, pokud chybně postupují, a zjištěné nedostatky nahlásíte příslušným místům nebo osobám. 1.6 Aplikace Spínaný napájecí zdroj je navržen pro použití v napájecích systémech a smí se výlučně použít jen pro napájení zátěže o maximálních přípustných hodnotách podle tohoto provozního návodu v označené poloze a provozním režimu. Přístroj lze použít pro tyto určené účely. Všechny neautorizované přestavby a změny přístroje, použití náhradních a vyměnitelných součástí, které nebyly schváleny firmou AEG SVS a každé jiné použití přístroje nejsou dovoleny. Osoba, odpovědná za zařízení musí zabezpečit, že: - bezpečnostní pokyny a provozní návody jsou k dispozici a dodržují se, - dodržují se provozní podmínky a technické údaje, - používají se ochranná zařízení, - provádí se předepsané údržbářské práce, - pokud se vyskytnou neobvyklá napětí, hluk, vyšší teploty, kmitání nebo podobné jevy, budou pracovníci údržby bezodkladně vyrozuměni, aby zjistili příčiny nebo bude přístroj okamžitě vypnut. Tento provozní návod obsahuje všechny informace, které potřebuje odborný personál pro použití spínaného zdroje. stránka 6 z 34

7 Doplňkové informace a pokyny pro nekvalifikovaný personál nebo pro použití mimo průmyslová zařízení nejsou obsaženy v tomto provozním návodě. Záruka výrobce platí jen při dodržení tohoto provozního návodu. 1.7 Ručení 1.8 Směrnice Výrobce nepřebírá žádnou záruku, pokud bude přístroj použitý pro aplikace, které výrobce nepředvídal. Odpovědnost za případně potřebná opatření pro vyloučení úrazů osob a škod na zařízení má provozovatel nebo uživatel. V případě reklamací spínaného zdroje nás neprodleně informujte s těmito údaji: - typové označení, - výrobní číslo, - důvod reklamace, - dobu používání, - okolní podmínky, - druh provozu. Spínané zdroje odpovídají nyní platným ustanovením norem DIN a VDE. VGB4 je splněna na základě dodržení VDE 0106, část 100. Byly také zohledněny požadavky VDE 0100, část 410 Ochrana malým napětím s bezpečným oddělením, tam kde jsou použitelné. Značka CE na přístroji potvrzuje dodržení rámcových směrnic 72/23 EEC Elektrická zařízení nízkého napětí a 89/339 EEC Elektromagnetická kompatibilita, pokud se postupuje podle pokynů pro instalaci a uvedení do provozu, které jsou obsaženy v provozním návodu. stránka 7 z 34

8 2 Všeobecné informace 2.1 Popis systému Spínaný napájecí zdroj AC 1000-CAN dodává výstupní výkon přibližně 1 kw. Typickým použitím spínaného zdroje je stejnosměrné napájení nebo zabezpečené stejnosměrné napájení s paralelně připojenou baterií. Je možné uzemnit kladný nebo záporný pól výstupu nebo střed baterie. Stejnosměrná přípojnice může být i neuzemněná. Spínaný napájecí zdroj SNT nevyžaduje před zapojením žádné úpravy SNT je určen pro připojení na veřejnou napájecí síť 230 V. Díky aktivní regulaci účiníku má vstupní proud sinusový tvar a účiník se reguluje na hodnotu blízkou jedné. Síťový vstup, stejnosměrný výstup, všechny signálové svorky a také sériový interface jsou navzájem galvanicky odděleny. Spínaný síťový zdroj (SNT) je možné používat buď jako samostatný přístroj nebo lze zapojit několik síťových zdrojů SNT stejného typu do paralelního provozu. V paralelním provozu by se měl každý SNT oddělit diodou od stejnosměrné přípojnice. Rovnoměrné rozdělení proudu vyplývá ze sklonu charakteristiky výstupního napětí. Spínaný zdroj má ampérvoltovou charakteristiku IU podle DIN 41772, případně DIN Z čelní strany SNT jsou přístupné síťový vstup, stejnosměrný výstup a bezpotenciálový přepínací kontakt poruchové signalizace. Dále se na čelní straně nachází interface RS232 pro servisní účely a interface CAN. Prostřednictvím sběrnice CAN a nadřazené řídící jednotky PSC100 lze ovládat několik SNT. PSC100 umožňuje kromě jiného přepnutí charakteristiky a nastavení nabíjecího napětí podle teploty baterie. Na čelním panelu jsou umístěny diody LED signalizující nabíjení a poruchová hlášení. Pomocí PC a sériového interface si můžete prohlížet paměť a protokol chyb. Napětí jednotky SNT 48 (60) V lze měnit mezi nominálním napětím 48 V a 60 V pomocí interface RS232. Protože účinnost spínaného zdroje je velmi dobrá, SNT je proveden jako kompaktní zásuvná jednotka do 19 rámu o výšce dvou jednotek. Jednotka je připravena pro montáž do nosiče jednotek podle DIN stránka 8 z 34

9 2.2 Přehled typů AC 1000-CAN typové označení vstupní napětí výstupní napětí výstupní proud E230 G12/50 BWrg-Cpü 230 V AC 12 V DC 50 A E230 G24/25 BWrg-Cpü 230 V AC 24 V DC 25 A E230 G48(60)/15(12) BWrg-Cpü (přepínatelný) 230 V AC 48 V DC 60 V DC 15 A 12 A E230 G110/7,5 BWrg-Cpü 230 V AC 110 V DC 7,5 A E230 G220/3,75 BWrg-Cpü 230 V AC 220 V DC 3,75 A tabulka 1 Přehled typů AC 1000-CAN 2.3 Základy činnosti spínaného zdroje Spínaný síťový zdroj se napájí ze střídavé jednofázové sítě. Vstupní proud je sinusový a je ve fázi se vstupním napětím. Přístroj přetváří jednofázové střídavé napětí na vyhlazené stejnosměrné napětí. Softstart omezuje vstupní proud při zapnutí pod jmenovitou hodnotu SNT. Z usměrněného a zvýšeného napětí vytváří tranzistory střídavé napětí o frekvenci 80 khz. Pomocí transformátoru se provádí: - galvanické oddělení, - přizpůsobení napětí vůči sekundární straně. Střídavé napětí 80 khz se na sekundární straně usměrňuje diodami. Následně zapojený výstupní filtr snižuje zvlnění napětí. Regulace výstupního napětí se provádí pulzní šířkovou modulací pomocí tranzistorových spínačů na primární straně. Při vysoké okolní teplotě chrání snížení výkonu (derating) spínaný zdroj SNT před teplotním přetížením. SNT reguluje napětí na výstupních svorkách přístroje. Vzhledem k požadovanému paralelnímu provozu má ampervoltová charakteristika sklon 1 %. Pomocí programového nástroje SNT- Tool můžete změnit všechny důležité provozní parametry, jako např. výstupní napětí a proud a hodnoty různých mezí vyhodnocení poruch. Na čelním panelu přístroje jsou umístěny zelená LED pro signalizaci nabíjení Charging a čtyři červené LED: porucha Fault, přepětí na výstupu "U O >", podpětí na výstupu "U O <" a vysoká teplota "Temp.>". Bezpotenciálový přepínací kontakt, který je proveden jako kontakt signalizující poruchu v klidovém stavu, slouží k dálkové signalizaci poruchy. Oproti světelné signalizaci na LED pracuje reléová signalizace se zpožděním. Všechny řídící jednotky se napájí z pomocného síťového zdroje. Spínaný zdroj je vybaven interfacem RS232 pro servisní účely, které je odděleno od síťového potenciálu a je přibližně na potenciálu země. Pomocí tohoto interface na X13 lze SNT ovládat z běžného PC vybaveného servisním programovým nástrojem SNT-Tool. Tak je umožněna změna nominálního výstupního napětí u typu 48 (60) V. Zvláštní návod k obsluze popisuje obsluhu spínaného zdroje pomocí PC. stránka 9 z 34

10 Interface CAN, rovněž oddělené od síťového potenciálu a uvedené přes odpor přibližně na potenciál země, umožňuje připojení několika SNT jednoho systému na centrální řídící jednotku PCS100. Tato řídící jednotka řídí a kontroluje všechny připojené SNT, společně přepíná nabíjecí charakteristiky, umožňuje změnu nabíjecího napětí podle teploty baterie a vytváří základ pro aktivní regulaci proudového rozložení. Kromě toho se zde vytváří centrální poruchový signál. Díky jednoduché kabeláži pomocí interface CAN se zajistí rychlá montáž a jednoduché testování systému. Zatímco při provozu s PSC100 se musí nastavit adresy všech SNT spojených do jednoho systému od 1 do 31, pak při provozu jednoho SNT se vždy musí nastavit adresa 0. Provoz s PCS100 a nastavení je obsáhle popsáno v zvláštním návodu k obsluze. Pomocí galvanicky odděleného řídícího vstupu dálkového ovládání X18 lze vypnout jednotku síťový spínaný zdroj SNT zkratováním X18.1 X18.2. Přehledné blokové schéma na následující stránce ukazuje výše popsané funkční jednotky. stránka 10 z 34

11 2.4 Přehledové blokové schéma obr. 1 přehledové blokové schéma AC 1000-CAN stránka 11 z 34

12 3 Funkční popis přístroje Konkrétní nastavovací hodnoty přístroje zjistíte z technického listu (podívejte se do kap. 8). 3.1 Vstup Spínaný zdroj AC1000-CAN se napájí ze střídavé jednofázové sítě 230 V. SNT může v mezích technických parametrů dodávat jmenovitý výkon, mimo ně se provede pokles výkonu (derating). Proto může SNT dodávat potřebné výstupní napětí i při nízkém vstupním napětí (a při sníženém výkonu). Jištění vstupů přístroje se provádí mimo přístroj a odděleně pro jednotlivé jednotky. Při dimenzování jištění se bezpodmínečně musí dodržet jmenovitý proud a charakteristika jištění! Tyto hodnoty jsou uvedeny v technických údajích. Integrovaný rozběhový obvod omezuje zapínací proud spínaného zdroje na hodnotu menší, než je jmenovitý vstupní proud. NEBEZPEČÍ: Z bezpečnostních důvodů nelze používat neuzemněný přístroj! 3.2 Výstup a charakteristika Po připojení vstupního napětí se rozběhne pomocný napájecí zdroj. Pomocný napájecí zdroj napájí všechny jednotky elektroniky. Displej LED zobrazuje stav přístroje a pomocí sériových interface je možné ovládat SNT. Výstup SNT je galvanicky oddělený od síťového vstupu, interface a poruchového kontaktu. Tím se umožní provoz s izolovaným stejnosměrným napětím, uzemněným kladným nebo záporným pólem stejnosměrného napětí nebo uzemněným středem baterie. Výstupní charakteristika je IU charakteristika podle DIN s asi 1% sklonem. Pomocí tohoto sklonu charakteristiky se v paralelním provozu několika spínaných zdrojů dosáhne relativně rovnoměrného rozložení zátěže na jednotlivé SNT. Střed otáčení skloněné charakteristiky je na 50% I n. Jmenovitá hodnota výstupního napětí je definována pro 50% I n. Sklon výstupního napětí v závislosti na výstupním proudu je určen v hardware přístroje. stránka 12 z 34

13 U n 100% 50% 100% I n 3.3 Sekvenční řízení i obr. 2 výstupní charakteristika Aby při vysokém výstupním napětí nebylo možné překročit maximálně povolenou hodnotu výkonu přístroje, snižuje se nad určité výstupní napětí výstupní proud přístroje. Hodnoty jsou uvedeny v technických údajích přístroje. Po připojení síťového napětí se rozběhne pomocné napájecí napětí SNT a začne napájet všechny elektronické jednotky. Řízení se zásadně liší mezi provozem s interfacem CAN (adresy 1 až 31) a provozem bez interface CAN (adresa =0). V provozu bez CAN se SNT rozběhne po připojení síťového vstupního napětí pokud jednotka nebyla vypnuta pomocí SNT-Tool nebo jednotkou dálkového ovládání. Pro ovládání SNT se využijí v něm uložené požadované hodnoty napětí a proudu a také kontrolní hodnoty přepětí a podpětí stejnosměrného napětí V provozu s interfacem CAN se spínaný zdroj zapne, když přijme povel interface CAN ON z PSC100. Avšak spínaný zdroj se nezapne, jestliže byl vypnut vstupem dálkového ovládání. Spínaný zdroj se zapne se zpožděním 10 s, jestliže neprobíhá komunikace po CAN. Bez komunikace po sběrnici CAN se použijí interní požadované hodnoty, pokud je CAN k dispozici, pak se přístroj bude řídit údaji z řídící jednotky PSC100. POZNÁMKA: Usměrňovače Switch Mode Rectifiers (SMR) získají základní nastavovací hodnoty napětí, proudu, monitorování přepětí nebo podpětí z řídící jednotky PSM/PSC100. Jednotky SMR lze konfigurovat pomocí software STN-Tool tak, že jednotlivé hodnoty SMR nebudou přepsány řídící jednotkou PSM/PSC100. Standardnímu nastavení odpovídá přepsání základních nastavovacích hodnot jednotkou PSM/PSC100! stránka 13 z 34

14 Vypnutý spínaný zdroj, který je napájený ze sítě, vždy signalizuje bezporuchový stav. Monitorovací obvody se zablokují, relé poruchové signalizace se přepne do stavu bez poruchy a diody LED se vypnou. Reléový kontakt je proveden tak, že v základním stavu (bez napájecího napětí) signalizuje poruchu. Tak se také snadno rozpozná úplný výpadek SNT, jako např. chybějící síťové napětí na vstupních svorkách SNT. Zapnutím vypínače do polohy zapnuto se SNT převede do stavu ZAP, monitorování je aktivní. Rozlišují se čtyři druhy poruch: vyvolávající odpojení SNT, s automatickým potvrzením, hlášené poruchy a poruchy vyvolávající nový start SNT. Poruchy vyvolávající odpojení trvale odpojí zdroj SNT a lze je potvrdit jen vypnutím a opětným zapnutím přístroje nebo resetem, příp. odblokováním pomocí programového nástroje SNT-Tool, např. při přepětí na výstupu SNT. LED signalizace poruchy rychle bliká. Poruchy s automatickým potvrzením vypnou SNT, ale tento se opět zapne při zmizení poruchy, např. při přepětí v napájecí síti. LED signalizace poruchy trvale svítí. Hlášené poruchy neovlivňují řízení SNT, ale pouze vytvářejí poruchový signál, např. při podpětí na výstupu. LED signalizace poruchy krátce bliká a má dlouhou prodlevu. Poruchy vyvolávající nový start generují hardware reset a opět nastartují přístroj. Přístroj se vrátí do předcházejícího stavu. LED signalizace poruchy a nabíjení střídavě blikají. Všechny poruchy zapínají LED Fault (porucha), aktivují relé poruchové signalizace a zobrazují hlášení na displeji LCD. Všechny poruchy lze potvrdit vypnutím napájecího napětí nebo resetem, příp. odblokováním pomocí programového nástroje SNT-Tool. Při provozu se zapne zelená LED Charging. Na displeji LCD se zobrazuje výstupní napětí a proud. LED na čelním panelu přístroje mají následující význam: zelená červená červená červená červená červená bliká červená ("Fault") / zelená ("Charging") střídavě blikají červená ("Fault") / zelená ("Charging") současně blikají Charging (nabíjení, bliká, pokud se snižuje výkon - tzv. derating) Fault (souhrnná porucha) U O > (přepětí na výstupu) U O < (podpětí na výstupu) Temp.> (vysoká teplota) (vysoká teplota) - není komunikace po sběrnici CAN (jen pro adresy 1 až 31) chyba programu (chyba sledovacího obvodu) pokud je připojeno vstupní napětí signalizuje dálkové vypnutí ( External off ) blikáním obou LED (1-31x) tabulka 2 LED na čelním panelu přístroje stránka 14 z 34

15 Souvislosti jsou graficky znázorněny na obrázku Stavový diagram sekvenčního řízení. obr. 3 stavový diagram sekvenčního řízení stránka 15 z 34

16 3.4 Monitorování poruch Monitorování poruch je rozděleno do čtyř oblastí: Poruchy vyvolávající odpojení uvedou přístroj do stavu STOP a lze je zrušit jen restartem (síťový vstup vypnout a následně zapnout) nebo resetem, příp. odblokováním pomocí programového nástroje SNT- Tool. Poruchy s automatickým potvrzením uvedou SNT do stavu STOP a opět ho zapnou, jakmile porucha přestane. Hlášené poruchy pouze vygenerují poruchový signál, ale dále neovlivňují průběh řízení přístroje. Aby bylo možné na LED rozpoznat jednotlivé skupiny monitorování, používají se různé sekvence blikání (podívejte se níže). K restartu přístroje také vede chyba programu mikrokontroleru. Všechny poruchy zapnou LED Fault, aktivují signál poruchové signalizace (souhrnná porucha). Všechny poruchy s vyjímkou chyby programu je možné potvrdit resetem. Poruchu programu také potvrdíte vypnutím vstupního napětí a jeho opětným zapnutím (reset hardware) nebo použitím programového nástroje SNT-Tool na odblokování přístroje. Přiřazení monitorování k jednotlivým typům poruch je následující: Poruchy vedoucí k odpojení: LED Fault rychle bliká přepětí výstupního napětí chyba referenčního napětí (monitorování SNT) napájení elektronické části (monitorování SNT ) teplotní snímač na chladiči (monitorování SNT ) teplotní snímač okolní teploty (monitorování SNT ) porucha boosteru, porucha meziobvodu (monitorování SNT ) Automaticky potvrzované poruchy: LED Fault (porucha) trvale svítí podpětí vstupního napětí přepětí vstupního napětí překročení teploty chladiče teplota okolí Hlášené poruchy: LED Fault (porucha) krátce bliká s dlouhou prodlevou podpětí výstupního napětí porucha výkonového obvodu autotest (monitorování SNT) komunikace po sběrnici CAN ( monitorování systémů SNT ) Poruchy spouštějící restart: červená LED ( Fault ) a zelená ( Charging ) střídavě blikají. chyba programu =sledovací obvod (watchdog) stránka 16 z 34

17 3.4.1 Paměť poruch a protokol poruch Monitorování vstupního napětí Monitorování výstupního napětí Přístroj obsahuje paměť poruch a protokol poruch. Poruchy se ukládají do protokolu tak, jak se vyskytly. V paměti poruch se poruchy ukládají podle jejich typu. Každá porucha se zde může objevit jen jednou. Všechny záznamy se ukládají do energeticky nezávislé paměti. Pokud dojde k zaplnění protokolu poruch (max. 16 záznamů), vymaže se nejstarší záznam. Obsah paměti poruch (max. 255 záznamů na typ poruchy) a protokolu poruch je možné z PC přečíst a vynulovat programovým nástrojem SNT-Tool. Monitorování vstupního napětí slouží k ochraně vlastního přístroje proti přetížení a přepětí. Tyto kontroly se automaticky potvrzují. Při výskytu poruchy se rozsvítí dioda LED Fault (porucha). Přístroj přejde do stavu STOP, jestliže je vstupní napětí mimo přípustný rozsah. Pokud klesá vstupní napětí pod hodnotu, při níž přístroj ještě dodává jmenovitý výkon, začne se uskutečňovat snižování výkonu. Snížený výkon se indikuje na LED Charging (nabíjení) tím, že se její trvalý svit krátkodobě přerušuje. Podpěťová ochrana síťového vstupu: Jestliže není dosaženo minimální vstupní napětí, přístroj přejde do stavu STOP. signalizace: LED Fault svítí hlášení: relé poruchové signalizace Pokud vstupní napětí stoupne nad minimální přípustnou hodnotu, přístroj se uvede se zpožděním do provozu. Přepěťová ochrana síťového vstupu: Při překročení maximálního vstupního napětí přejde přístroj do stavu STOP. signalizace: LED Fault" hlášení: relé poruchové signalizace Pokud vstupní napětí klesne pod maximální přípustnou hodnotu, přístroj se uvede do provozu se zpožděním. Přepěťová ochrana výstupu: Přepěťová ochrana výstupu způsobí jak odpojení a zároveň se automaticky potvrdí. Při jednorázovém překročení maximálního výstupního napětí přístroj přejde do stavu STOP. Rozsvítí se LED Fault a "U o >". Jestliže napětí poklesne během určité doby pod maximální hodnotu, dojde k potvrzení poruchy, SNT se restartuje, LED Fault a "U o >" se vypnou. Jestliže naopak bude i nadále existovat přepětí, přejde SNT opět do stavu STOP a případně bude opět startovat. Po třetím odpojení přejde přístroj trvale do stavu STOP. Rozbliká se LED Fault a trvale svítí LED "U o >". signalizace: LED Fault" a "U o >" hlášení: relé poruchové signalizace stránka 17 z 34

18 3.4.4 Monitorování teploty jednotky Monitorování systémů spínaného zdroje Ochrana se dá potvrdit vypnutím síťového napájení přístroje (vstupní napětí vypnout a zapnout). Meze ochrany je možné přestavit, nastavení a jeho rozsah je uveden v technických údajích. Podpěťová ochrana výstupu: Ochrana má charakter hlášené poruchy. Při nedosažení minimálního výstupního napětí se vygeneruje porucha a SNT funguje nerušeně dál. signalizace: LED Fault" a "U o <" hlášení: relé poruchové signalizace Pokud výstupní napětí stoupne nad danou mez, porucha se potvrdí. Mezní hodnota se dá nastavit. Zelená LED Charging se také rozbliká, pokud se aktivuje monitorování podpěťové ochrany výstupu příliš nízkým vstupním napětím a s tím souvisejícím omezováním výkonu (derating). Pro zajištění ochrany jednotky SNT se měří a vyhodnocuje teplota ve výkonové části přístroje a v jeho elektronické části. Jestliže teplota překročí mezní hodnotu, sníží se výkon přístroje. Monitorování teploty přístroje Jestliže teplota stále stoupá, přejde SNT vlivem překročení teploty chladiče do stavu STOP. Tato ochrana se automaticky potvrzuje. signalizace: LED Fault" a Temp. > hlášení: relé poruchové signalizace Pokud teplota poklesne pod spodní mezní hodnotu, přístroj se automaticky rozběhne a chybové hlášení se potvrdí. V případě této poruchy se musí překontrolovat, zda je postačuje množství a teplota chladícího vzduchu. Mezní hodnoty nelze měnit. Teplotní snímače Tato porucha vyvolá odpojení přístroje. Při zjištění přerušení vodičů nebo zkratu snímače přejde přístroj do stavu STOP. Nastavení nelze měnit. Musíte zkontrolovat, zda vodiče k snímači nejsou přerušené nebo zkratované. Pokud je to nutné, vyměňte teplotní snímače. signalizace: bliká LED Fault" a svítí LED Temp.>" hlášení: relé poruchové signalizace Poruchu potvrdíte vypnutím a opětným zapnutím přístroje. Referenční napětí Tato porucha vyvolá odpojení SNT. Kontrola referenčního napětí rozpozná závadu interního referenčního zdroje napětí na plošném spoji mikroprocesoru. Kontrola způsobí přechod přístroje do stavu STOP. Nastavení nelze měnit. signalizace: bliká LED Fault" hlášení: relé poruchové signalizace stránka 18 z 34

19 Porucha se potvrdí vypnutím a opětným zapnutím síťového napájení. Pokud se pak SNT rozběhne bez hlášení poruchy, měli byste přístroj pozorovat. Pokud se porucha znovu objeví, pošlete přístroj zpět do výrobního závodu. Napájení elektronické části Tato porucha vyvolá odpojení přístroje. Kontrola napájení elektronické části rozpozná poruchu v napětích pomocných zdrojů a přístroj přejde do stavu STOP. Nastavení nelze měnit. signalizace: LED Fault" bliká hlášení: relé poruchové signalizace Porucha se potvrdí vypnutím a opětným zapnutím přístroje. Pokud se pak SNT rozběhne bez hlášení poruchy, měli byste přístroj pozorovat. Pokud se porucha znovu objeví, pošlete přístroj zpět do výrobního závodu. Booster, meziobvod Tato porucha vyvolá odpojení přístroje. Monitorování boosteru vyhodnotí odchylku v napětí boosteru a uvede přístroj do stavu STOP. Nastavení nelze měnit. signalizace: LED Fault" bliká hlášení: relé poruchové signalizace Porucha se potvrdí vypnutím a opětným zapnutím přístroje. Pokud se pak SNT rozběhne bez hlášení poruchy, měli byste přístroj pozorovat. Pokud se porucha znovu objeví, pošlete přístroj zpět do výrobního závodu. Autotest Tato ochrana pouze provádí hlášení. Při připojení vstupního napětí se kontroluje smysluplnost parametrů zapsaných v energeticky nezávislé paměti. Pokud se vyskytne porucha, použijí se standardní hodnoty z paměti programu, aby se umožnil nouzový provoz přístroje. Protože tyto hodnoty případně nemusí být totožné s původním nastavením, měl by se SNT vyměnit a zaslat ke kontrole do výrobního závodu. Při výskytu této poruchy bliká LED Porucha. Nastavení nelze měnit. signalizace: LED Fault" bliká hlášení: relé poruchové signalizace Porucha ve výkonové části Tato porucha provede pouze hlášení. Ochrana výkonového obvodu rozpozná chybné chování SNT kontrolou pomocného napětí sekundárního obvodu a výstupního proudu přístroje. Pomocné napětí se neodebírá ze společné stejnosměrné přípojnice. Pokud se nevyskytne porucha, je toto napětí stejné jako napětí na stejnosměrné přípojnici. Jestliže dojde k poruše ve výkonové části, pomocné napětí klesne až k 0 a neteče žádný výstupní proud (narozdíl od zkratu). signalizace: LED Fault" bliká hlášení: relé poruchové signalizace Porucha se může potvrdit vypnutím a opětným zapnutím síťového napájení přístroje. Nastavení nelze měnit. stránka 19 z 34

20 Sledovací obvod Sledovací obvod (watchdog) sleduje řádný chod programu mikrokontroleru. Při chybě programu se generuje reset procesoru a restart. Přístroj se bude chovat jako při startu po připojení napájecího napětí, ale již s aktivní hlášenou poruchou. Chyba programu se signalizuje střídavým blikáním červené a zelené LED. signalizace: střídavě blikají LED Fault" a Provoz hlášení: relé poruchové signalizace Porucha se může potvrdit vypnutím a opětným zapnutím přístroje. Nastavení nelze měnit. Komunikace po sběrnici CAN Monitorování poruchy se provádí jen tehdy, pokud byla nastavena adresa přístroje vyšší než 0, tedy předpokládá se provoz s PSC100. V tomto typu provozu přicházejí řídící povely a požadovaná hodnota napětí z CAN. Pokud během více než 10 s nedojde žádný povel, SNT použije uloženou hodnotu napětí jako požadovanou hodnotu. Aby se tento stav rozpoznal, generuje se hlášená porucha. Jestliže je nastavená adresa 0, monitorování je zablokované. signalizace: LED Temp." bliká hlášení: relé poruchové signalizace 3.5 Zapínání a vypínání pomocí software SNT-Tool Spínaný zdroj SNT je možné ovládat pomocí software SNT-Tool jako při použití síťového vypínače. Vypnutím potvrdíte všechny poruchy (s vyjímkou komunikace po sběrnici CAN) a SNT přejde do bezporuchového stavu. Při provozu bez PSC100 (adresa = 0) sleduje SNT přímo řídící povel ZAP/VYP. S PSC100 (adresa 1 až 31) je možné vždy přístroj vypnout, zapnout je však možné jen, když je zapnutý jak spínaný zdroj SNT tak PSC100. Vypnutý přístroj znamená pouze logické vypnutí, elektronická část je napájena a nadále nerušeně probíhá komunikace. Řídící příkaz ze software SNT-Tool se uloží do energeticky nezávislé paměti, tedy také pro resetu spínacího zdroje se provede starý příkaz. Vypnutí jednoho SNT pak může být smysluplné, jestliže se ovládá spolu s dalšími přístroji SNT jedním řídícím přístrojem PSC100, ale nemá pracovat (např. záložní zdroj) a nesmí se objevit porucha sběrnice CAN, která by se generovala při nenapájeném SNT! Z výrobního závodu jsou všechny napájecí zdroje SNT nastaveny jako zapnuté, tedy po přivedení vstupního napětí se jednotky SNT rozběhnou! stránka 20 z 34

21 3.6 Paralelní provoz Vzhledem k možnosti paralelního provozu několika přístrojů lze navrhnout zařízení pro redundantní provoz podle principu n + 1. Vlivem sklonu jednotlivých charakteristik IU se v paralelním provozu několika spínaných zdrojů dosahuje relativně stejné rozložení zátěže (±10 % jmenovitého proudu systému). Základním předpokladem je, že použité vodiče mezi výstupem přístroje a stejnosměrnou přípojnicí mají stejnou délku a průřez a na jednotlivých přístrojích je nastavena stejná hodnota napětí. Provoz s řídící jednotkou PSC100 zajišťuje prostřednictvím aktivní regulace rozdělení proudů rovnoměrné zatížení SNT i při nesymetrické kabeláži. Selektivní kontrola stejnosměrného napětí jednotlivých spínaných zdrojů je zabezpečena i bez použití oddělovací diody na výstupu. Jestliže se spínané zdroje spojí bez oddělovacích diod nebo pojistek ve výstupech, musí se kabeláž systému dimenzovat na maximální možný proud. U paralelně zapojených SNT připojených k stejnosměrné sběrnici přes oddělovací diodu musí být oddělovací dioda umístěna v nezemněném pólu. Výhodou použití oddělovacích diod je to, že se musí průřezy vodičů k SNT dimenzovat jen na výstupní proud jednoho SNT a to, že při poruše jednoho SNT v systému se nemůže na bezchybně pracujících SNT objevit zpětné napětí a tyto SNT případně poškodit. 3.7 Interface CAN X Servisní interface RS 232 X13 Pomocí zástrčky X12 pro interface CAN je možné z řídící jednotky PSC100 provádět úplné ovládání a kontrolu přístrojů. Interface CAN na zástrčce X12 je galvanicky odděleno od jiných částí přístroje a je připojeno přes odpor na zem. Pomocí interface RS 232 a speciálního software SNT-Tool lze nastavit všechny důležité provozní parametry, řídit SNT, potvrdit poruchy, přečíst a vymazat protokol chyb a paměť chyb. Ovládání je podrobně vysvětleno ve zvláštním popisu. Interface na X13 je galvanicky oddělené od jiných částí přístroje a je připojeno přes odpor na zem. stránka 21 z 34

22 3.9 Signalizace Na diodách LED na čelním panelu se zobrazují následující signály: zelená LED červená LED nabíjení Charging porucha Fault přístroj může dodávat výkon, výstupní napětí existuje souhrnná porucha červená LED U O > přepětí na výstupu červená LED U O < podpětí na výstupu červená LED Temp.> vysoká teplota tabulka 3 signalizace na čelním panelu přístroje i Dálková signalizace je provedena bezpotenciálovým přepínacím kontaktem relé, který v beznapěťovém stavu přístroje signalizuje poruchu. Oproti indikaci na diodě LED je reléová signalizace zpožděna. Maximální zatížení kontaktů je uvedeno v technických údajích. POZNÁMKA: Jednotky SMR lze konfigurovat pomocí software STN-Tool tak, že jednotlivé poruchy nebudou zapínat relé poruchové signalizace. Standartní nastavení je zapnutí relé všemi poruchami! POZOR: Kontakty relé jsou pozlaceny, což umožňuje použít pro signalizaci malé proudy a napětí. Pokud se ale jednou na tento kontakt přivede vyšší napětí nebo proud, zničí se pozlacený povrch a funkci signalizace s malými proudy nebo napětími již nelze zaručit! stránka 22 z 34

23 3.10 Obsazení konektorů X1 síťový vstup 1 fázový vodič L1 2 střední vodič N 3 zemnící vodič X2 stejnosměrný výstup 1 kladný pól L+ 2 záporný pól L- Pro přístroje s výstupním napětím 12 V jsou počet kladných a záporných svorek zdvojnásoben. Připojovací vodiče se musí rozdělit na obě svorky, t.j. např. vodičem 2 x 6 mm 2. ochranná země na krytu X11 dálková signalizace, bezpotenciálový reléový kontakt 1 NC 2 C 3 NO porucha při poruše sepne X11:1 2 nebo rozepne X11:2 3 X18 bezpotenciálový vstup dálkového ovládání 1 2 propojka X18:1 X18.2 vypne přístroj X12 CAN 1, 6, 7 země CAN 2, 5 země R 3 CAN-L 4 CAN-H 8, 9, 10 napájení sběrnice CAN +8 V 11, 12, 13 nepoužito 14, 15 řídící vodiče X13 servisní interface RS232 1 nepoužito 2 TxD 3 RxD 4 nepoužito 5 Gnd 6 nepoužito 7 nepoužito 8 nepoužito 9 nepoužito stránka 23 z 34

24 4 Uvedení do provozu 4.1 Montáž Spínané síťové zdroje (SNT) se musí montovat do vhodných nosičů jednotek podle DIN Spínaný síťový zdroj je přirozeně chlazen vzduchem. Teplota přiváděného vzduchu nesmí překročit 45 C. Jestliže chcete používat nad sebou více přístrojů v jednom rozvaděči, musíte buď zajistit nucené chlazení nebo dodržet minimální vertikální vzdálenost mezi přístroji 134 mm = 3 výškové moduly. Mezi jednotlivými patry se musí umístit přívody vzduchu tak, aby nedošlo k trvalému překročení dovolené teploty okolí. Rozvaděče se musí dimenzovat na max. teplotu okolí 40 C. Ztrátový výkon jednoho přístroje SNT činí asi 150W. 4.2 Připojení přístroje Před připojením přístroje na síť zkontrolujte, zda souhlasí údaj síťového napětí na typovém štítku s napětím v napájecí síti, na kterou chcete přístroj připojit. Připojení sítě se provádí pomocí třípólové šroubovací svorkovnice (L1, N, PE) na čelním panelu přístroje (X1). Pokud se bude zemnit jeden pól výstupu, uzemní se SNT odděleným ochranným vodičem, který se připojí na čelní panel. V tomto případě se nesmí připojit ochranný vodič na vstupní straně (zabránění vzniku zemní smyčky). Průřez ochranného vodiče se volí podle provedení zařízení a VDE 0100 část 540. Svodový proud je menší než 3,5 ma. Před uvedením přístroje do provozu musíte spojit přístroj s ochranným vodičem. Připojení stejnosměrné přípojnice se provádí pomocí svorkovnice (X2) na čelním panelu přístroje. Pokud se na stejnosměrné přívodu použijí oddělovací diody nebo pojistky, musí být tyto prvky v nezemněném vývodu přístroje! Jestliže je to nutné, zapojí se i svorkovnice dálkové signalizace X11, dálkového ovládání X18 a interface CAN X12, pro provoz však nejsou nezbytné. NEBEZPEČÍ: Na přípojném místě dálkové signalizace může být v závislosti na konfiguraci zařízení vysoké napětí, a to i když jsou všechny ostatní přípojné vodiče odpojeny od SNT! stránka 24 z 34

25 4.3 Připojení sítě, spotřebiče a baterie Před prvním uvedením spínaného zdroje do provozu se bezpodmínečně musí zhotovit a překontrolovat celá kabeláž! Jestliže je to nutné, musí se změnit nastavení jednotky (podívejte se na 5.1). Výstup spínaného zdroje obsahuje dodatečné vyhlazovací elektrolytické kondenzátory. Jestliže se připojí nenabité kondenzátory přes odpojovač nebo pojistku na stejnosměrnou přípojnici, může dojít k poškození SNT vysokým nabíjecím proudem. Proto se musí před zapnutím stejnosměrného odpojovače zapnout spínaný zdroj. Jen tak se zabezpečí, že se kondenzátory nabijí z vestavěného usměrňovače na výstupní napětí přístroje. Teprve pak se smí připojit výstupní obvod stejnosměrným odpojovačem nebo pojistkou. Přístroje, které jsou připojeny na stejnosměrnou přípojnici přes oddělovací diodu, je možné okamžitě připojit k výstupnímu obvodu. POZOR: Dodržte správnou polaritu výstupních vodičů. 4.4 Odpojení přístroje NEBEZPEČÍ: I ve vypnutém stavu se ve spínaném zdroji může vyskytnout napětí, a to buď na nabitých kondenzátorech nebo z externích zdrojů. Proto se před demontáží musí zkontrolovat případný výskyt napětí na svorkách. Kondenzátory je možné vybít externě připojeným odporem na síťových svorkách X1 příp. na stejnosměrných výstupních svorkách X2: L+ a L-. - odpojte síťové napětí - výstup SNT odpojte od zátěže, příp. baterie - odpojte interface X12 a X13 - odpojte zástrčky X11 a X18 stránka 25 z 34

26 5 Ovládání spínaného zdroje 5.1 Změna nastavení přístroje Spínaný zdroj SNT je z výrobního závodu nastaven na hodnoty uvedené v technických údajích. Tyto nastavení jsou použitelné pro většinu aplikací s olověnými akumulátory. Pro jednotlivé typy SNT je základem nastavení jmenovitý počet článků podle typového jmenovitého napětí SNT a jmenovité napětí článku olověného akumulátoru 2 V, např. 55 článků u typu 110 V s udržovacím napětím 2,23 V/článek, tedy nabíjecí napětí baterie 122,7 V. Podpěťová ochrana výstupu je nastavena na jmenovité výstupní napětí SNT a začne reagovat, jakmile se baterie začne vybíjet, tedy jestliže při zatížení napětí baterie klesne pod svoji klidovou hodnotu. Přepěťová ochrana výstupu je pevně nastavena na 2,36 V/článek. Tak se ochrání připojené spotřebiče a baterie před příliš vysokým napětím. Vlivem poruchy SNT se tak baterie nemůže dostat do stavu plynování (od 2,4 V/článek pro otevřené články a asi 2,37 V/článek pro bezúdržbové články). Jestliže bude nutné provést jiné nastavení, např. pro jiný počet článků baterie, při použití nikl kadmiové baterie s jiným nabíjecím napětím nebo jiné nastavení ochran, musí se provést požadované změny pomocí software SNT-Tool. Spínaný zdroj SNT je vybaven interfacem RS232 pro servisní účely, které je galvanicky odděleno od síťového potenciálu a je přibližně na potenciálu země. Z běžného PC pak lze ovládat SNT prostřednictvím tohoto interface na X13. Např. lze přečíst nastavené hodnoty z SNT, uložit je do souboru a přenést do dalších SNT. Tak se zabezpečí, že všechny SNT v systému jsou stejně nastaveny. Při provozu s centrální řídící jednotkou PSC100 se musí nastavit adresy SNT pomocí SNT-Tool. V jednom systému se smí použít adresy od 1 do 31a každá adresa se smí zadat jen jednou! Přesný postup je uveden v provozním návodu k PSC100. Ovládání SNT-Tool je popsáno ve zvláštním návodu k obsluze. POZOR: Nevhodné nastavení SNT může způsobit poškození nebo i zničení jak připojených spotřebičů, tak i baterie! Rozsahy nastavení SNT byly zvoleny tak, že spínaný síťový zdroj SNT není možné poškodit. stránka 26 z 34

27 6 Údržba NEBEZPEČÍ: Před prováděním údržby vypněte přístroj do beznapěťového stavu. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní předpisy (podívejte se na kap. 1)! SNT je vyroben z velmi moderních součástek, které téměř nepodléhají opotřebení. Přesto doporučujeme pro udržení vysoké pohotovosti a provozní bezpečnosti pravidelně provádět vizuální kontroly a funkční kontroly. Při prováděných vizuálních kontrolách se musí zkontrolovat, zda: - se v přístroji nezjistí mechanické poškození nebo cizí tělesa, - v přístroji není nános vodivé špíny nebo prachu a - nános prachu nevede k snížení přívodu a odvodu tepla. Pokud je vrstva prachu silná, měl by se přístroj pečlivě vyfoukat suchým stlačeným vzduchem, aby se zlepšila výměna tepla. Intervaly prováděných vizuálních kontrol závisí v první řadě na konkrétních podmínkách v místě instalace přístroje. Přístroj se nesmí používat v prostorách s agresivní atmosférou. stránka 27 z 34

28 7 Diagnostika poruch 7.1 Není výstupní napětí NEBEZPEČÍ: Jen vyškolený odborný personál smí pracovat s přístrojem. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní předpisy (podívejte se na kap. 1). - Je k dispozici síťové napětí a je správně připojeno? - Nebyl zdroj SNT vypnut použitím SNT-Tool? - Je zapnuto dálkové ovládání na X18? Odpojte konektor! - Nebyl zdroj SNT vypnut příkazem po sběrnici CAN? Odpojte CAN, proveďte reset hardware! - Je výstup přepólovaný nebo zkratovaný? - Paralelní provoz: Nejsou externí oddělovací diody přepólované? - Není aktivní ochrana U o > (LED Uo> svítí)? Vypněte a znovu zapněte přístroj a překontrolujte nastavení U o >. Pokud jsou výše uvedené body v pořádku, postupujte následovně: - Odšroubujte kryt? - Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené na čelním panelu přístroje! - Zkontrolujte konektory z hlediska správného spojení. Pokud se nepodařilo závadu odstranit, zašlete přístroj s popisem poruchy zpět do výrobního závodu. 7.2 Chybné výstupní napětí - Nepracuje přístroj následkem přetížení v proudovém omezení? Snižte zátěž! - Nedošlo vlivem vysoké okolní teploty k redukci výkonu? Zlepšete chlazení! - Nedošlo vlivem vysokého výstupního napětí k redukci výkonu? Snižte zátěž! - Nedošlo vlivem příliš nízkého vstupního napětí k redukci výkonu? Zkontrolujte vstupní napětí! - Není chybně nastaveno výstupní napětí U o? Nastavte výstupní napětí! stránka 28 z 34

29 8 Technické údaje 8.1 Všeobecné technické údaje zapínací proud... < jmenovitý vstupní proud emise harmonického proudu... podle DIN EN potřebné jištění... gl 10 A nebo jistič 10 A "C" charakteristika... charakteristika IU podle DIN popř výroba a typová zkouška... podle DIN část 1-1 vyzařování rušení podle EN rušení šířené po vedení... podle EN 55011/55022 třída "B" - vyzařování... podle EN 55011/55022 třída "B" Odolnost vůči rušení podle EN kryt... elektrostat. výboj podle EN , kontakt 6 kv, vzduchový výboj 8 kv VF pole podle EN , 10 V/m (80 MHz - 1 GHz) - výkonové vodiče... burst podle EN , 2kV rázový impuls podle EN , nesymetricky 2 kv, symetricky 1 kv, po vedení HF 10V podle EN řídící vodiče... burst podle EN , 2 kv rázový impuls podle EN , nesymetricky 2 kv, po vedení HF 10V podle EN malé napětí... s bezpečným oddělením podle EN a VDE 0100 část 410 dynamické chování... 5% při skokové změně zátěže mezi 10%-90%-10% jmenovitého výstupního proudu (doba doregulování t < 1 ms) odolnost vůči zkratu... odolný vůči trvalému zkratu, 1 x jmenovitý výstupní proud stránka 29 z 34

30 hlášení a zobrazení... - Charging zelená LED - Fault červená LED - U o > červená LED - U o < červená LED Temp.> červená LED - poruchová signalizace pomocí bezpotenciálového reléového kontaktu zpoždění hlášení10 s max. zatížení kontaktu: 24V DC 8A 110V DC < 0,4A 220 V DC < 0,2 A 250 V AC < 8 A min. zatížení kontaktu: 5V DC 100mA paralelní provoz max. 31 přístrojů připojených na sběrnici CAN, rozdělení zátěže asi 10% jmenovitého proudu mechanické provedení... 19" zásuvná jednotka pro montáž do držáku jednotek podle DIN krytí... IP 20 chlazení... přirozené vzduchové teplota okolí... pro jmenovité výstupní U A a I A 0 C až 45 C pro samost. přístroj 0 C až 40 C pro zástavbu do rozvaděče skladovací teplota C to +70 C klasifikace prostředí... IEC 721 část 3-3 třída 3K3 / 3Z1 / 3B1 / 3C2 / 3S2 / 3M2 maximální výška instalace... do 1000 m nad mořem mechanická pevnost odolnost proti vibracím... podle EN odolnost proti překlopení... podle EN povrchová úprava... odstín RAL 7032 RAL 7035 od září 2007 (čelní panel) rozměry (š x v x h) x 88.8 x 212 mm (19" x 2 výškové moduly) hmotnost... přibližně 4.8 kg stránka 30 z 34

31 Provedení přípojných míst síťový přívod X1:... šroubovací svorky, 3 vodiče připojovací průřez: mm 2 plný vodič mm 2 laněný vodič AWG 20 7 stejnosměrný výstup X2:... šroubovací svorky, 2 vodiče 4-pin in 12 V unit připojovací průřez: mm 2 plný vodič mm 2 laněný vodič AWG 20 7 hlášení X11:... CombiCon MSTB 2,5/3-ST-5,08, 3-pin připojovací průřez: mm 2 plný vodič mm 2 laněný vodič AWG dálkové vypnutí X18:... CombiCon MSTB 2,5/2-ST-5,08, 2-pin připojovací průřez: mm 2 plný vodič mm 2 laněný vodič AWG ochranný vodič PE:... závit M4 interface CAN X12: pólový konektor výrobce, např. Thomas & Betts č servisní interface RS232 X13:... 9-pólová zásuvka Sub-D stránka 31 z 34

32 8.2 Technické údaje typové řady AC 1000-CAN typ E230 G12/50 BWrg-Cpü E230 G24/25 BWrg-Cpü E230 G48(60)/15(12) BWrg-Cpü č. výrobku údaje pro jmenovité napětí 48 V jmenovité vstupní napětí 230 V AC -25% +15% vstupní napětí frekvence > 90 V AC při sníženém výstupním výkonu (tzv. derating) 47 až 63 Hz jmenovitý vstupní proud přibližně 3,64 A AC přibližně 3,3 A AC přibližně 4,27 A AC výstupní napětí nastavená hodnota 13,4 V DC ±1% (2,23 V/článek) 26,8 V DC ±1% (2,23 V/článek) 53,5 V DC ±1% (2,23 V/článek) rozsah nastavení 12,5 až 18.6 V DC 20 až 35,65 V DC 40 až 70,3 V DC výstupní proud nastavená hodnota 50 A DC ±2% 25 A DC ±2% 15 A DC ±2% rozsah nastavení 2.5 až 50 A DC 1.25 až 25 A DC 0.75 až 15 A DC snížení výkonu při síťovém napětí < -25%: nebo výstupním napětí >...: nebo teplotě v silové části >...: zvlnění napětí rušivé napětí lineárně do 25 A 14,4 V do 38 A při 18,6 V 105 C účiník 0.99 lineárně do 12,5 A 28.8 V do 20 A při 35,65 V 105 C lineárně do 7,5 A 57.6 V do 12 A při 70,3 V 105 C < 27 mvpp < 54 mvpp < 108 mvpp < 2 mv ve shodě s CCITT účinnost 86% 89% 90% Ochrany teplota silové části vypnutí / zapnutí teplota okolí vypnutí / zapnutí podpětí sítě nastavovací rozsah přepětí sítě nastavovací rozsah podpětí na výstupu DC vypnutí / zapnutí nastavovací rozsah přepětí na výstupu DC vypnutí / zapnutí nastavovací rozsah přístroj VYP > 110 C přístroj ZAP< 105 C přístroj VYP > 65 C přístroj ZAP < 62 C přístroj VYP < 85 V přístroj ZAP > 90 V přístroj VYP < 85 V až < 225 V přístroj VYP > 270 V přístroj ZAP < 265 V přístroj VYP > V až > 270 V přístroj VYP < 12 V DC přístroj ZAP > 12,5 V 10 V DC až 14 V hystereze 0,5 V přístroj VYP > 14 V DC přístroj ZAP < 13,6 V DC 12,5 V až 18,8 V DC hystereze 0,4 V přístroj VYP < 24 V DC přístroj ZAP > 25 V 20 V DC až 28 V hystereze 1 V přístroj VYP > 28 V DC přístroj ZAP < 27,2 V DC 25 V až 36 V DC hystereze 0,8 V přístroj VYP < 48 V DC přístroj ZAP > 50 V 40 V DC až 56 V hystereze 2 V přístroj VYP > 56 V DC přístroj ZAP < 54,4 V DC 50 V až 72 V DC hystereze 1,6 V stránka 32 z 34

33 typ E230 G48(60)/15(12) BWrg-Cpü č. výrobku údaje pro jmenovité napětí 60 V jmenovité vstupní napětí 230 V AC -25% +15% E230 G110/7,5 BWrg-Cpü E230 G220/3,75 BWrg-Cpü vstupní napětí frekvence > 90 V až < 172 V AC při sníženém výstupním výkonu (derating) 47 až 63 Hz jmenovitý vstupní proud přibližně 4,27 A AC přibližně 4,84 A AC přibližně 4,78 A AC výstupní napětí nastavená hodnota 66,9 V DC ±1% (2,23 V/článek) 122,6 V DC ±1% (2,23 V/článek) 245,3 V DC ±1% (2,23 V/článek) rozsah nastavení 50 až 86,8 V DC 92 až 152,8 V DC 184 až 304,6 V DC výstupní proud nastavená hodnota 12 A DC ±2% 7,5 A DC ±2%* 3,75 A DC ±2%* rozsah nastavení 0,6 až 12 A DC 0,4 až 7.5 A DC 0,2 až 3,75 A DC snížení výkonu při síťovém napětí < -25%: nebo výstupním napětí >...: nebo teplotě v silové části >...: zvlnění napětí rušivé napětí lineárně do 7,5 A 72 V do 10 A při 86,8 V 105 C účiník 0,99 < 108 mv pp < 2 mv ve shodě s CCITT lineárně do 3,75 A 132 V do 6,5 A při 152,8 V 90 C lineárně do 1,9 A 264 V do 3.3 A při 304,6 V 90 C < 250 mv pp < 500 mv pp účinnost 90% 90% 90% Ochrany teplota silové části vypnutí / zapnutí teplota okolí vypnutí / zapnutí podpětí sítě rozsah nastavení přepětí sítě rozsah nastavení podpětí na výstupu DC vypnutí / zapnutí rozsah nastavení přepětí na výstupu DC vypnutí / zapnutí rozsah nastavení tabulka 4 technické údaje přístroj VYP > 110 C přístroj ZAP < 105 C přístroj VYP > 65 C přístroj ZAP < 62 C přístroj VYP > 95 C přístroj ZAP < 90 C přístroj VYP < 85 V přístroj ZAP > 90 V přístroj VYP < 85 V až < 225 V přístroj VYP > 270 V přístroj ZAP < 265 V přístroj VYP > 241,4 V až > 270 V přístroj VYP < 60 V DC přístroj ZAP > 62,5 V 49 V DC až 68 V hystereze 2,5 V přístroj VYP > 70 V DC přístroj ZAP < 68 V DC 62 V až 90 V DC hystereze 2 V přístroj VYP < 110 V DC přístroj ZAP > 115 V 90 V DC až 126 V hystereze 5 V přístroj VYP > 130 V DC přístroj ZAP < 125 V DC 115 V až 155 V DC hystereze 5 V přístroj VYP < 220 V DC přístroj ZAP > 230 V 180 V DC až 252 V hystereze 10 V přístroj VYP > 260 V DC přístroj ZAP < 250 V DC 230 V až 310 V DC hystereze 10 V stránka 33 z 34

Provozní návod. Spínaný síťový zdroj DC 1000 CAN 24/48/60 VDC. Provozní návod. 8000013817 BAL, cz

Provozní návod. Spínaný síťový zdroj DC 1000 CAN 24/48/60 VDC. Provozní návod. 8000013817 BAL, cz Provozní návod Spínaný síťový zdroj DC 1000 CAN 24/48/60 VDC AEG Power Supply Systems GmbH oddělení: PSS V131 jméno: Gleitsmann / Schenuit změna: 01 datum: 13.09.2005 Provozní návod 8000013817 BAL, cz

Více

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020

OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Návod k obsluze Systém řízení osvětlení DALI BASIC Typ: DALI RC BASIC SO OSRAM GmbH Hellabrunner Str. 1 D 81536 Munich Tel.: +49 89 6213 0 Fax: +49 89 6213 2020 Customer Service Center (KSC) Germany Albert-Schweitzer-Str.

Více

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e

65-410 Univerzální modulový stmívac 1400 VA e Návod na montáž a používání 1. Použití Pro rízení intenzity osvetlení (svetelného toku) všech stmívatelných záteží s výjimkou zárivek. Stmívac je vhodný pro stmívání odporové, indukcní nebo kapacitní záteže

Více

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL

AQ CONTROL UNIT - MANUÁL AQ CONTROL AQ CONTROL UNIT - MANUÁL Verze 1.0 1 OBSAH Instalace zařízení... 3 Lokace... 3 Napájení... 3 Chci připojit... 4 LED pásky... 4 Zářivkový předřadníku řízeného 0-10V... 4 LED reflektory (proudový

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01309 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 -

SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ. Rev.1 OTD 38007900 - 1 - SOLÁRNÍ KONVERTOR SS-800-MPPT NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ Rev.1 OTD 38007900-1 - Obsah 1.Upozornění...4 2.Doprava a přejímka...4 3.Přehled...4 3.1.Základní vlastnosti...5 4.Popis zařízení...5 4.1.Popis čelního

Více

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5

DISTA. Technická dokumentace. Pokyny pro obsluhu a údržbu. Verze 2.5 DISTA Technická dokumentace Pokyny pro obsluhu a údržbu Verze 2.5 Průmyslová 1880 565 01 CHOCEŇ tel.: +420-465471415 fax: +420-465382391 e-mail: starmon@starmon.cz http://www.starmon.cz CZECH REPUBLIC

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 3 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 3 Obsah: str. 1. Popis regulátoru RKU3...... 3 2. Popis programu regulátoru RKU3........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 4. Gravitační

Více

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

MEM-4105/4205 500W 12V/24V. MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič 1. Důležítá Opatření a Upozornění! MEM-4105/4205 500W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič Nikdy nepřipojujte měnič do sítě střídavého napětí např. domácí zásuvky. Nepřipojujte měnič do jiných zdrojů

Více

Produkty & systémy e-window

Produkty & systémy e-window Technické změny vyhrazeny Produkty & systémy e-window Schüco TipTronic Skupinová řídící jednotka GS-ET2-FB-KB-A1 Výrobní č. 262 494 Obsah Strana 1 Poznámky k návodu k obsluze 2 2 Předpisy a směrnice 2

Více

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem

Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem 9 221 PXC64-U DESIGO PX Podstanice DESIGO PX Modulární řada s rozšiřujícím modulem PXC-U PXA30-T Volně programovatelné automatizační podstanice pro řízení a regulaci VVK a technických zařízení budov Sběrnice

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1300/I Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR1300/I Verze: 2.9 Červenec 2015 OBSAH 1. Technické

Více

Multimetr 303 č. výr. 185139

Multimetr 303 č. výr. 185139 Multimetr 303 č. výr. 185139 str. 1 (11) Obsah Obsah 2 Pokyny 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Bezpečnostní pokyny 3 Obsluha 5 Úvod 5 Popis spínače, tlačítek a zdířek 6 Měření stejnosměrného napětí /

Více

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001

GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI v GSM Komunikace ČSN EN ISO 9001: 2001 NÁVOD K OBSLUZE KOTLE OBSAH : 1. Popis zařízení str.2 1.1 Využití GSM hlásiče str.2 1.2 Připojení a funkce hlásiče poruch... str.2 1.3

Více

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru

SUNNY CENTRAL. 1 Úvod. Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru SUNNY CENTRAL Pokyny pro uzemněný provoz FV generátoru 1 Úvod Někteří výrobci modulů doporučují případně vyžadují při použití tenkostěnných FV modulů a modulů s kontaktem na zadní straně záporné nebo kladné

Více

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E

NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Karel Skipala Automatizace výrobních procesů, modernizace řízení strojů, výroba průmyslové elektroniky http://www.skipala.cz NÁVOD K POUŽITÍ REGULÁTORU DIGR-1201/E Verze: 1.3 Leden 2011 OBSAH 1. Technické

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 51 00 63 NÁVOD K OBSLUZE Verze 10/04 Obj. č.: 51 00 63 Všude tam, kde potřebujete k napájení velké proudy, vysokou účinnost, nízkou hmotnost napájecího přístroje s malými rozměry a s vysokou spolehlivostí, Vám

Více

Řídící jednotka AirBasic 2

Řídící jednotka AirBasic 2 Návod k obsluze Řídící jednotka AirBasic 2 G G875589_001 2010/04/jbrg-08 Obsah 1. Představení přístroje a bezpečnost... 1 1.1 Uložení návodu k obsluze... 1 1.2 Bezpečnost... 1 2. Provoz... 2 2.1 Ovládací

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 5.2-1: Analogový vstupní modul 07 AI 91 5. Analogový vstupní modul 07 AI 91 8 vstupů, konfigurovatelných pro teplotní senzory nebo jako proudové nebo napěťové vstupy, napájení 4 V DC, CS31 - linie 1 1 3 4 Obr. 5.-1: Analogový vstupní modul 07

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci!

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 10/04. Úvod Vážení zákazníci! NÁVOD K OBSLUZE Úvod Vážení zákazníci! Verze 10/04 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a za nákup našeho výkonného, kompaktního a spolehlivého napájecího zdroje v této přístrojové třídě. Věnujte prosím několik

Více

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Niky S 1-1.5-2-3 kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka Part. LE05261AC-11/13-01 GF Niky S 1-1.5-2-3 kva CZ CZ 3 2 Niky S 1-1.5-2-3 kva OBSAH 1 Úvod 4 2 Podmínky použití 4 3 Instalace 5 4 Ovládání

Více

Přijímač CAN-2. Uživatelská příručka. Vaše nové rádiové dálkové ovládání

Přijímač CAN-2. Uživatelská příručka. Vaše nové rádiové dálkové ovládání Přijímač CAN-2 Uživatelská příručka Vaše nové rádiové dálkové ovládání Děkujeme za nákup nového přijímače Magnetek CAN-2. V případě potřeby uživatelské úpravy nebo servisu se obracejte na společnost TER

Více

Automatická regulace hoření Reg010

Automatická regulace hoření Reg010 Automatická regulace hoření Reg010 Servisní manuál 1. Parametry automatické regulace 2. Základní popis 3. Instalace 4. El. zapojení 5. Nastavení 6. Režim činnosti Reg 070 7. Manuální režim hoření 8. Postup

Více

DVEŘNÍ CLONY + EBT 5 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

DVEŘNÍ CLONY + EBT 5 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax 241001090 POPIS DVEŘNÍ CLONY + EBT 5 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Dveřní clony slouží ke zmenšení průniku studeného vzduchu a snížení úniku teplého vzduchu z budov.

Více

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5

Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV. Regulátor RKU 1.5 Dodatek k návodu k obsluze a instalaci kotlů BENEKOV Regulátor RKU 1.5 Obsah: 1. Popis regulátoru RKU1.5...... 3 str. 2. Popis programu regulátoru RKU1.5........ 4 3. Obsluha kotle uživatelem... 5 1.Popis

Více

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA DC-AC Power Inverter Základní vlastnosti: Zabudované pojistky 1,5 krát vyšší jmenovitý výkon po dobu 10 sec, 2 x vyšší po dobu 2 sec 120% - 150% jmenovitého výkonu po

Více

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení

MK800. Signalizační a testovací panel s interní/externí BMS sběrnicí a se zobrazením alarmových a stavových hlášení pro 1 až 250 zařízení MK800 Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových hlášení z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4 20 znaků, výška 8 mm) Možnost dalších uživatelských textových informací

Více

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI TECHNICKÝ POPIS LXDC POWER BOX 1-2kW DC LXDC POWER BOX 1-4kW DC LXDC POWER BOX 1-6kW DC (Model: v5.2 HF(LF) MC4) Výrobce: LOGITEX spol. s.r.o., Športovcov 884/4, SK - 02001

Více

GIR 230 Pt Verze 1.1

GIR 230 Pt Verze 1.1 E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana 1 z 14 Zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt Verze 1.1 GREISINGER electronic GmbH E33.0.11.6B-00c zapojení a návod k obsluze GIR 230 Pt strana

Více

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC.

www.guentner.de Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. Návod k použití Güntner Motor Management GMM phasecut pro řízení a regulaci otáček ventilátorů AC. GRCP.1 GPHC 240.1 GPHC 380.1 GPHC 580.1 GMM phasecut compact 100/1.1 GMM phasecut compact 100/2.1 GMM

Více

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE

SMĚRNICE PRO PROJEKTOVÁNÍ SP ATE automatizační technika Wolkerova 14 350 02 Cheb tel: 354 435 070 fax: 354 438 402 tel ČD: 972 443 321 e-mail: ate@atecheb.cz IČ: 48360473 DIČ: CZ48360473 ATE, s.r.o. Strana 1 Celkem stránek: 30 Elektronický

Více

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Boleslavova 15, 140 00 Praha 4 Tel. 241001010 fax: 241001090, Email: elektrodesign@elektrodesign.cz TRANSFORMÁTOROVÉ REGULÁTORY OTÁČEK TYPU REV x E, RDV x E NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Typ : REV x E RDV x E Napětí

Více

MK800. Signalizační a testovací panel

MK800. Signalizační a testovací panel Signalizační a testovací panel MK800 s pouzdrem pro montáž na desku Vlastnosti Zobrazení pracovních a chybových z monitorovacích systémů firmy BENDER Podsvětlený LC displej s textovým menu (4x 20 znaků,

Více

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign. Boleslavova 15, 140 00 Praha 4, tel. 241001010, fax. 241001090 ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE R2 NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ Aktuální verze návodu je dostupná na internetové adrese www.elektrodesign.cz

Více

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH OBSAH OBSAH... 2 ÚVOD... 3 OBECNÉ INFORMACE... 3 VYUŽITÍ NAPÁJECÍHO ZDROJE... 3 OBECNÁ CHARAKTERISTIKA NAPÁJECÍCH ZDROJŮ... 4 MONTÁŽ NAPÁJECÍHO ZDROJE S MODULEM ZÁLOŽNÍ BATERIE... 5 BEZPEČNOST PRÁCE -

Více

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití

Regulátor MaxVU. Stručný návod k použití WEST Control Solutions Regulátor MaxVU Stručný návod k použití Informace, obsažené v tomto návodu, podléhají změnám bez předchozího upozornění. Překlad z anglického originálu firmy West Control Solutions.

Více

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014

Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G1501S 706326 / 00 01 / 2014 Originální návod k provozu Bezpečnostní spínací přístroj s releovými výstupy G50S 706326 / 00 0 / 204 Obsah Úvodní poznámka 4. Použité symboly 4 2 Bezpečnostní pokyny 4 3 Rozsah dodávky 6 4 Použití z hlediska

Více

ESII-2.12.2 Stmívací jednotka

ESII-2.12.2 Stmívací jednotka Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.2 Stmívací jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Verze 01/02 Obj. č.: 13 01 04 OBSAH Strana: 1. Úvod...2 2. Účel použití...3 3. Bezpečnostní upozornění...3 4. Popis konstrukčních součástí...4 5. Popis funkcí...5 6. Připojení...5

Více

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP

Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Mobilní zdroj síťového napětí 230 V, 50 Hz Tectron GP Bezpečnostní pokyny Nikdy nezapojujte měnič do sítě 230 V V případě poruchy smí přístroj otevřít pouze kvalifikovaný odborník Nenechejte bez dozoru

Více

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny!

Návod k montáži a obsluze. Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel. Typ SK 530 503 045 191 / 9202. Technické změny vyhrazeny! Spínací přístroj pro automatické ovládání čerpadel Typ SK 530 503 045 191 / 9202 Technické změny vyhrazeny! Obsah 1 Všeobecné informace 1.1 Použití 1.2 Údaje o výrobku 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Označování

Více

Typ Napětí Hmotnost kg

Typ Napětí Hmotnost kg 9.50/ nova0 Kompaktní automatizační stanice Stanice nova0 je nejmenší kompaktní jednotkou výrobkové řady systému EY3600. Slouží k ovládání a regulaci topení, vzduchotechniky a chlazení i pro všechny ostatní

Více

Instalační příručka DSC PC510 v1.0

Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Instalační příručka DSC PC510 v1.0 Obsah Úvod: 2 Vlastnosti 2 Specifikace 2 Instalace 3 Montáž ústředny 3 Montáž klávesnice 3 Kabeláž 4 Zapojení bezpečnostních zón 4 Zapojení zdroje 4 Programovatelný výstup

Více

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití

Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Digitální multimetr VICTOR 70D návod k použití Všeobecné informace Jedná se o 3 5/6 číslicového multimetru. Tento přístroj je vybavený dotekovým ovládáním funkcí náhradou za tradiční mechanický otočný

Více

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.

PSBS 10A12D. v.1.1. PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC. Tlumivý, lineární napájecí zdroj. s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04. PSBS 10A12D v.1.1 PSBS 13,8V/10A/40Ah/OC Tlumivý, lineární napájecí zdroj s technickými výstupy. CZ** Vydání: 5 ze dne 14.04.2015 Nahrazuje vydání: --------- Vlastnosti napájecího zdroje: napájení bez

Více

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO

- FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO - FOX - OVLÁDACÍ PANELY 1 ELEKTRICKÉ ČERPADLO QMD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX QTD10/... A-A-FOX-U QTR10/... A-A-FOX QTS10/... A-A-FOX QTSS10/... A-A-FOX UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA STRUČNÝ VÝTAH K+H čerpací

Více

Wilo-Control EC Drain 1x4,0

Wilo-Control EC Drain 1x4,0 Návod k montáži a obsluze EC Drain 1x4,0/ 21.03./27.04.05 Wilo-Control EC Drain 1x4,0 2523497 / 0503 Technické změny vyhrazeny! WILO AG Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Tel. (0231) 41 02-0 Telex

Více

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS

Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Rozšiřující modul s protokolem MODBUS Návod na obsluhu Verze 1.00 dmm-ui8do8_g_cz_100 AMiT, spol. s r. o. nepřejímá žádné záruky, pokud se týče obsahu této publikace a vyhrazuje si právo měnit obsah dokumentace

Více

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA

TRANSPORT, MONTÁŽ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO KRUHOVÉ POTRUBÍ MBE xx R NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ POPIS Elektrické ohřívače typu MBE xx R jsou vzduchotechnická zařízení, používaná pro ohřev vzduchu ve vzduchotechnických rozvodech. Plášť

Více

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1

Návod k používání. GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx. 735 3108-10/2006(CZ) Návod k používání 1 Návod k používání GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor V3.xxx.xx Návod k používání 1 Přehled výrobků GEA MATRIX - Řídící jednotka pro odtahový ventilátor 2 Návod k používání GEA MATRIX

Více

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS

Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Číslicový otáčkoměr TD 5.1 AS Zjednodušená verze otáčkoměru řady TD 5.1 bez seriové komunikace, která obsahuje hlídání protáčení a s možností nastavení 4 mezí pro sepnutí relé. Určení - číslicový otáčkoměr

Více

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr

HC-ESC-2030. Kalibrátor/multimetr HC-ESC-2030 Kalibrátor/multimetr Tento návod vám poskytne celkový pohled na přístroj. Podrobný návod je na přiloženém CD-ROMu. Spusťte soubor "PCM.HTM" a jeho pomocí naleznete příslušný dokument. 1. Úvod

Více

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm

WN 020905 11/10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A1 2. 182 mm. 6mm T 20 2 3. 242 mm. 1400 mm WN 0090 /0 T 00 DES Návod k montáži a obsluze A mm 8 mm T 0 0 mm 00 mm Pøehled zapojení V DC 00 ma X....... X Y G ~ - ~ + U V W N W V U T C L L L N M ~ a x 00V, N, X....... X Y U V W G ~ - ~ + U V W N

Více

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení

Návod k obsluze. WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Návod k obsluze WIND-SOLAR hybrid regulátor nabíjení Před instalací a zprovozněním tohoto výrobku si pozorně přečtěte tento návod. Verze 1.0 Dovoz a distribuce: Solar energy PCE s.r.o., Drahelická 53,

Více

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.

TC485. převodník RS232/RS485. malé, jednoduché provedení. galvanické oddělení. 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041. převodník RS232/RS485 malé, jednoduché provedení galvanické oddělení 3. července 2008 w w w. p a p o u c h. c o m 0041.01 Katalogový list Vytvořen: 5.8.2005 Poslední aktualizace: 3.7.2008 8:53 Počet stran:

Více

Automatické jištění kotelny AJK 5

Automatické jištění kotelny AJK 5 Automatické jištění kotelny AJK 5 - Instalační příručka - verze 5.5 adresa: ADDAT s.r.o. Májová 1126 463 11 Liberec 30 telefon: fax: http: e-mail: 485 102 271 485 114 761 www.addat.cz addat@addat.cz Obsah:

Více

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem

Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem s 1 425 RDE100.1RF RCR100RF Bezdrátový prostorový termostat s časovým programem pro systémy vytápění RDE100.1RFS Regulace prostorové teploty 2-polohová regulace vytápění s výstupem Zap/Vyp Provozní režimy:

Více

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití

Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Solární regulátor 12V/24V 50A G922A Návod k použití Přečtěte si prosím tento návod pečlivě ještě před použitím. 1 Tento regulátor je určen pro ostrovní solární systémy a řídí nabíjení a vybíjení baterie.

Více

Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20

Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20 Řídící jednotka pro 2 čtečky SL20 Návod pro instalaci Verze hardware SL20.3 od verze firmware: 2.67 Popis SL20 v2.67.doc - strana 1 (celkem 12) Popis funkce SL20 je sběrnicová jednotka pro ovládání dvou

Více

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS

DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Návod k montáži a obsluze 2525833 PL1/PL1-WS / 05.12.05 DrainControl PL1 DrainControl PL1-WS Technické změny vyhrazeny! PL1 / PL1-WS 1 Obsah: 1 Všeobecné informace 2 Bezpečnostní pokyny 3 Přeprava a skladování

Více

ecolink520 526: Modul odloučených I/O

ecolink520 526: Modul odloučených I/O SAUTER EYmodulo 5 PDS 94.075 cz Katalogový list EYEM520...526 ecolink520 526: Modul odloučených I/O Vaše výhoda pro dosažení vyšší energetické účinnosti Optimální přizpůsobení aplikací díky modulární technologii.

Více

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON

Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Regulátor Komextherm JA-Z KASCON Návod k montáïi a obsluze regulátoru Určení Regulátor Komextherm KASCON je určen pro řízení provozu až čtyř plynových teplovodních kotlů v kaskádním režimu. Regulace kaskády

Více

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521

Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Zemní ochrana rotoru generátoru ve spojení proudové injektážní jednotky PIZ 50V a ochrany REJ 521 Číslo dokumentu: 1MCZ300045 CZ Datum vydání: Září 2005 Revize: Copyright Petr Dohnálek, 2005 ISO 9001:2000

Více

Napájecí modul Sběrnicový modul

Napájecí modul Sběrnicový modul s 8 183 8183p01, p02 TX-I/O Napájecí modul Sběrnicový modul TXS1.12F10 TXS1.EF10 Napájecí modul TXS1.12F10 je možno paralelně zapojit až 4 napájecí moduly Napájecí napětí AC 24 V Převodník na DC 24 V,

Více

PQ monitor MEg39. Uživatelský návod. Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika

PQ monitor MEg39. Uživatelský návod. Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika PQ monitor MEg39 Uživatelský návod Měřící Energetické Aparáty, a.s. 664 31 Česká 390 Česká republika PQ monitor MEg39 uživatelský návod PQ monitor MEg39 Úvod PQ monitor MEg39 měří čtyři napětí a čtyři

Více

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35

Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod k instalaci a seřízení SNÍMAČ ROSNÉHO BODU A TEPLOTY MODEL EE35 Návod na montáž a obsluhu EE35 Obsah: 1 Úvod...3 1.1 Základní bezpečnostní informace...3 1.2 Bezpečnostní informace pro alarmový modul

Více

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr

HC-UT 204. Digitální klešťový multimetr HC-UT 204 Digitální klešťový multimetr Souhrn Manuál zahrnuje informace o bezpečnosti a výstrahy. Čtěte pozorně relevantní informace a věnujte velkou pozornost upozorněním a poznámkám.! Upozornění: Abyste

Více

Návod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz

Návod k obsluzer. F03 200 RTH. www.lars.cz Návod k obsluzer. F03 200 RTH www.lars.cz 3 Blahopřejeme Vám k nákupu nejnovějšího regulátoru teploty vyvinutého na základě nejmodernějšího mikroprocesoru. AURATON 200 RTH Funkce FrostGuard : Chrání před

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr. 4.7-1: Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 91 4.7 Binární vstupní / výstupní modul 16 binárních vstupů, 8 binárních výstupů, 8 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, CS31 - linie 1 3 Advant Controller 31 I/O Unit ERR Test 4 1 Obr.

Více

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz

PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz PC1 AWZ 516 Časové relé, osmifunkční. v.2.0 cz Vydání: 2. ze dne 05.01.2011 Nahrazuje vydání: 1 ze dne 01.02.2008 1. Obecný popis, určení. Časové relé PC1 umožňuje realizovat jeden z osmi časově logických

Více

Návod k obsluze TT 142

Návod k obsluze TT 142 Návod k obsluze svařovacího invertoru TT 14 Obsah: 1. Popis. Technické údaje 3. Bezpečnostní předpisy 4. Tepelná ochrana 5. Připojení k síti 6. Umístění svařovacího stroje 7. Údržba 8. Seznam náhradních

Více

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10

MOS 0745-4 SMO 10 511882. Návod k instalaci a obsluze NIBE SMO 10 MOS 0745-4 SMO 10 511882 Návod k instalaci a obsluze OBSAH Návod k použití Schéma zapojení...3 Princip funkce...3 Zkratky...3 Ovládací panel Displej...4 Přepínač...4 Posun topné křivky...4 Pravá tlačítka...4

Více

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA

Specifikace Záložního zdroje napájení. AEG Protect Blue 1000kVA Specifikace Záložního zdroje napájení AEG Protect Blue 1000kVA Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Se statickým Bypassem (SBS) a externím manuálním Bypassem a se samostatnou baterií. Klasifikace dle IEC

Více

Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000

Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000 Sínusový měnič napětí s funkcí UPS WT 1000-3000 Pozor: Vysoké napětí- nikdy neotvírejte přístroj 1- připojte měnič ke správnému DC napětí 12-24-48V, připojovací kabely musí být co nejkratší příliš dlouhé

Více

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL Article Number: Languages: cs BERNER_Návod_k_obsluze_(M)_Nabíjecí_a_servisní_prístroj_pro_akumulátory_BHFL_60911[PDF]_cs.pdf 2015-12-02

Více

Pokyny k montáži a obsluze

Pokyny k montáži a obsluze Pokyny k montáži a obsluze Modul větrání LM1 Wolf Česká republika s.r.o., Rybnická 9, 634 00 Brno, tel. +40 547 49 311, fax +40 547 13 001, www.wolfcr.cz Art.-Nr.: 306780_01403 Změny vyhrazeny CZ Obsah

Více

VUMS-POWERPRAG s.r.o.

VUMS-POWERPRAG s.r.o. VUMS-POWERPRAG s.r.o. Lužná 2, 160 00 Praha 6 TEL/FAX: 235 366 129 * E-Mail: powerprg@volny.cz Napájecí zdroje a nabíječky řady DNR na DIN lištu Výstupní výkony v řadě 5W, 10W, 18W,,,,, a 9 Jednofázové

Více

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití

1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení. 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění. 1.3 Rozsah použití Solární regulátor PR3030 12/24V 30A Návod pro montáž a obsluhu Obsah 1. Bezpečnostní upozornění a vyloučení záruky - 3 1.1 Bezpečnostní upozornění a jejich označení - 3 1.2 Všeobecná bezpečnostní upozornění

Více

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469

K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 K návrh, konzultace regulační sady tel. 602 679 469 UNIREG regulátor elektrických a vodních ohřívačů UniReg je univerzální regulátor určený pro řízení výkonu ohřívače vzduchotechnické jednotky v závislosti

Více

WLS 909-433 používá tři baterie typu A-76 a WLS 919-433 používá dvě lithiové baterie CR2032.

WLS 909-433 používá tři baterie typu A-76 a WLS 919-433 používá dvě lithiové baterie CR2032. Kapitola 1: Úvod 1.1 Specifikace a vlastnosti Proudový odběr: 50mA (v klidu) a maximálně 200mA (oba PGM výstupy aktivovány) Frekvence: 433MHz Přijímač přijímá signál až z 8 bezdrátových ovladačů Anténa:

Více

Stručný uživatelský návod pro UPS SALICRU SLC CUBE 3 + Manuál UPS SALICRU SLC-CUBE3+

Stručný uživatelský návod pro UPS SALICRU SLC CUBE 3 + Manuál UPS SALICRU SLC-CUBE3+ OKS-T-MSU140009.a Stručný uživatelský návod pro UPS SALICRU SLC CUBE 3 + Manuál UPS SALICRU SLC-CUBE3+ 1 BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY A DALŠÍ DŮLEŽITÉ INFORMACE UŽIVATEL MUSÍ ZAJISTIT DODRŽENÍ BEZPEČNOSTNÍCH

Více

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení

Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Bezpečnostní logické obvody (BLO) strojů a strojních zařízení Určeno pro studenty bakalářských studijních programů na FBI Obsah: Úvod do legislativy bezpečnosti strojů a strojního zařízení 1. Obecně 2.

Více

Solární regulátor SUNGOmini

Solární regulátor SUNGOmini NÁVOD K OBSLUZE, verze V2.x Solární regulátor SUNGOmini Obr. 1: Solární regulátor SUNGOmini Charakteristické vlastnosti výrobku Obsah Displej pro ukazování teplot a stavů zařízení s jasně tvarovanými piktogramy

Více

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL

ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL ALFACO s.r.o. Choceň 465 473 005 Str. 1 NÁVOD NA SEŘÍZENÍ IR 32 W, IRDRW CAREL Elektronický digitální univerzální regulátor patří do typové řady infrared regulátorů, které mohou ovládat různá zařízení

Více

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY

DKG 972 Série. Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY A Honeywell Company DKG 972 Série Hořákové automatiky série DKG 972 INSTRUKČNÍ LISTY Konstrukční vlastnosti Elektrické obvody automatik jsou umístěny do ohnivzdorného průhledného stavebnicového krytu.

Více

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011

DeltaSol MX. Přídavný modul k regulátoru. Montáž Připojení Obsluha. Návod. v.1.0-03/2011 EM Přídavný modul k regulátoru DeltaSol MX Montáž Připojení Obsluha v.1.0-03/2011 Návod Bezpečnostní pokyny Dodržujte laskavě následující bezpečnostní pokyny, aby nedošlo ke škodám na zdraví či majetku.

Více

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém

JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Typový list 705001 Strana 1/9 JUMO mtron T Měřicí, regulační a automatizační systém Centrální jednotka Krátký popis Centrální jednotka jako jeden ze základních modulů, je srdcem celého systému. Zahrnuje

Více

Převodník DCPSE. Technická dokumentace

Převodník DCPSE. Technická dokumentace Převodník DCPSE Technická dokumentace EGMedical, s.r.o. Křenová 19, 602 00 Brno CZ www.strasil.net 2011 Obsah 1. Úvod... 3 2. Upozornění... 3 3. Zapojení do obvodu zátěže... 4 4. Zapojení výstupu S0...

Více

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE

PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE PX257 Tranzistorový spínač osvětlení PX257 OC Reléový spínač osvětlení PX257 RELAY NÁVOD K OBSLUZE 1. POPIS PX257 slouží k zapínání/vypínání scénického a architektonického osvětlení. Je ovládán protokolem

Více

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu TERMISTOROVÁ OCHRANA MOTORU U-EK 230E NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Termistorová ochrana U-EK230E určena k ochraně motorů ventilátorů s vyvedenými termistorovými kontakty např. ventilátory

Více

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel cs Návod k montáži a obsluze 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I ON

Více

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Přílohy: - elektrické schema kód 407.027 Strana z 0 QTD0/kW-A-AR-DS Třífázový rozvaděč s přímým rozběhem pro elektrické kalové čerpadlo s proudovou ochranou a se sondou pro kontrolu přítomnosti vody v

Více

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92

Obsah. Zobrazovací a ovládací prvky na čelním panelu. Účel použití. Elektrické zapojení. Obr : Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 92 4.8 Binární vstupní / výstupní modul 07 DC 9 3 konfigurovatelných binárních vstupů / výstupů, 4 V DC, galvanicky oddělených po skupinách, výstupy zatížitelné 500 ma, CS31 - linie 1 3 4 1 Obr. 4.8-1: Binární

Více

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

BECK-O-TRONIC 4. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat BECK-O-TRONIC 4 Provedení: Centronic cs Návod na montáž a obsluhu Řídicí jednotka vrat Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

GSMRELE2 verze 1.1.4. Uživatelský návod. Verze 1.01

GSMRELE2 verze 1.1.4. Uživatelský návod. Verze 1.01 EA GSMRELE2 verze 1.1.4 Uživatelský návod Verze 1.01 LICENČNÍ PODMÍNKY Výrobce produktu zaručuje, že je výhradním majitelem dodaného produktu a všech autorských práv s produktem spojených, a že je ze zákona

Více

IRC systém. - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) KOMFORTNÍ VYTÁPĚNÍ IRC SYSTÉM DIGI CAN MODUL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA

IRC systém. - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) KOMFORTNÍ VYTÁPĚNÍ IRC SYSTÉM DIGI CAN MODUL ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA IRC systém - Instalační příručka verze 1.04 (firmware 2.14) CHARAKTERISTIKA IRC SYSTÉMU IRC je určené k řízení otopných soustav, regulace teploty v jednotlivých místnostech. Funkce je založena na řízení

Více

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D

Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Provozní předpis 1115.85-64 Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D Prohlášení o shodě s normami EU Tímto prohlašujeme, že konstrukce typů: Rio/Rio Z Riotherm C 30-70 E, 40-70 D, 50-70 D v dodávaném

Více

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC

PSBSH 2012B. PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC PSBSH 2012B v.1.0 PSBSH 13,8V/2A/7Ah/HERMETIC Tlumivý, impulsní napájecí zdroj CZ* Vydání: 3 ze dne 12.12.2013 Nahrazuje vydání: 2 ze dne 16.09.2013 Charakteristika napájecího zdroje: nepřerušované napájení

Více

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov

RPR - Bukovecká 1202, 739 91 Jablunkov Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci. Pøi provozu nebo likvidaci zaøízení nutno dodržet pøíslušné národní pøedpisy o životním

Více