Česko-španělský právnický a ekonomický slovník Jiří Brynda. Diccionario jurídico y económico checo-español

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Česko-španělský právnický a ekonomický slovník Jiří Brynda. Diccionario jurídico y económico checo-español"

Transkript

1 Česko-španělský právnický a ekonomický slovník Jiří Brynda Diccionario jurídico y económico checo-español Jiří Brynda Jiří Brynda, Todos los derechos reservados Tištěnou verzi lze zakoupit v knihkupectví nebo na u j-brynda@volny.cz La versión impresa puede adquirirse en la ciberlibrería o en j-brynda@volny.cz

2 Seznam zkratek aj., apod. a jiné; a jinde; apod. Kat. Katalánsko Am. hispanoamerikanismus Ko. Kolumbie And. Andalusie Kost. Kostarika angl. anglicky Ku. Kuba Ar. Argentina lat. latinsky Arag. Aragonie Me. Mexiko arch. zastaralý, archaický výraz Nav. Navarra Ast. Asturie Něm. Německo Bask. Baskicko něm. německy Bo. Bolívie Ni. Nikaragua Br. Brazílie. Pan. Panama CastM Kastilie-La Mancha Par. Paraguay CastL Kastilie-León Pe. Peru ČR Česká republika Pr. Portoriko Do. Dominikánská republika pl plurál, množné číslo Ekv. Ekvádor port. portugalsky EU Evropská unie přen. přeneseně Fr. Francie Rak. Rakousko fr. francouzsky Rus. Rusko Gal. Galicie Sk. Slovensko GB Británie Sa. Salvador Guat. Guatemala Šp. Španělsko Ho. Honduras šv. švédsky hovor. hovorový, slangový, zhrubělý výraz Ur. Uruguay Ch. Švýcarsko USA Spojené státy americké Chi. Chile Val. Valencie Ir. Irsko Vat. Vatikán It. Itálie Ve. Venezuela it. italsky zejm. zejména, zvlášť; zpravidla Kan. Kanárské ostrovy úplné zpakování formy slova / nebo, anebo, oddělení výrazů významově bližších ; oddělení výrazů významově vzdálenějších = rovná se Grafické znaky

3 A abandon fr., vzdání se vlastnického práva abandono del derecho de propiedad/am. de dominio; přenechání poškozené pojištěné věci pojišťovně abandono de cosas aseguradas/de bienes asegurados/de valores asegurados, v námořním pojištění též abandono a los aseguradores; přenechání zboží ve prospěch státu abandono en beneficio del erario público/a favor del erario público návěští/ohlášení -u aviso/comunicación/notificación de abandono odpověď -u noticia de abandono abdikace abdicación, renunciamiento, renuncia abdikovat abdicar, renunciar abeceda alfabeto, abecedario abecední alfabético v -m pořadí por/en orden alfabético aberace aberración právní aberración jurídica abiturient bachiller, graduado de escuela secundaria abjurace abjuración abnormální anormal, fuera de lo normal abolice abolición; VIZ zastavení trestního stíhání abonent abonado, suscriptor abrogace abrogación, supresión abrogační, abrogativní abrogatorio, abrogativo absence ausencia, falta důkazů ausencia de pruebas, falta de toda prueba pro nemoc ausencia del trabajo por enfermedad, falta por enfermedad; způsobená nemocí ausencia por causa de enfermedad stanoviska falta de dictamen, ausencia de opinión trestní odpovědnosti ausencia de responsabilidad penal/criminal neomluvená ausencia injustificada/no justificada/sin justificar/am. sin excusa, falta (de asistencia) injustificada/no justificada/sin justificar/am. sin excusa placená ausencia pagada/remunerada pracovní ausencia laboral/de trabajo, falta (de asistencia) al trabajo absentér absentista, ausentista absentérství absentismo, ausentismo absoluce absolución generální/hromadná absolución general/colectiva absolutní absoluto absolutorium schválení účtů nebo činnosti aprobación de la gestión; propuštění z odpovědnosti descargo, liberación de obligaciones; doklad o dosažení stupně vzdělání certificado (final)/certificación de estudios, doklad o ukončení středoškolského vzdělání certificado de graduado escolar/usa del GED udělit aprobar la gestión, conceder la aprobación de la gestión; sejmoutt odpovědnost descargar (de toda responsabilidad), liberar de sus obligaciones absolvent školy titulado, alumno graduado, graduado escolar, egresado, Am. egresante; střední školy bachiller, titulado de grado medio, graduado de bachillerato/de (escuela) secundaria; vysoké školy titulado de grado superior, graduado/egresado universitario; který vystudoval, ale nesložil závěrečné zkoušky, Me. pasante absolvovat školu, studia terminar, acabar, concluir, completar, cursar; zkoušku aprobar, superar; střední školu graduarse/am. recibirse de bachiller; vysokou školu titularse, graduarse (en), Am. egresar (de), před boloňskou refomou licenciarse absorbovat absorber abstinence abstinencia; pohlavní též continencia abstrakt resumen (del título), abstracto (del título) dokumentu resumen documental; indikativní resumen indicativo; informativní resumen informativo; analytický resumen analítico; kritický resumen crítico acquis: fr. Společenství EU acervo comunitario

4 ad acta lat., ke spisům a los asuntos odložit/uložit věc archivar, archivar el caso/las diligencias/la causa/el asunto/las actuaciones, proceder al archivo, hovor. dar (el) carpetazo ad hoc lat. para el/este caso, para un propósito determinado, para el caso específico, (formado) con fines específicos adaptabilita adaptabilidad; schopnost se přizpůsobit facilidad/capacidad de adaptación adaptace adaptación; nemovitosti acomodación, Am. refacción; díla refundición addenda lat. addenda, hovor. adenda; co je třeba přidat las cosas que se han de añadir adekvátní adecuado adekvátnost adecuación adhezní smlouva de adhesión; řízení de parte civil, secundario, USA, Pr. colateral aditivum aditivo, aditamento, mejorador, mejorante adjudikace adjudicación adjudikatorní adjudicatorio, de adjudicación administrace administración administrativa administración; lidé administrativos; práce trabajo rutinario de oficina, papeleo administrativní administrativo, de administración; budova též público adopce VIZ osvojení adoptant adoptante, adoptador adoptivní adoptivo adoptovaný adoptado adoptovat adoptar, přijmout za vlastní ahijar, prohijar, arch. arrogar, adrogar adresa dirección, señas; bydliště domicilio bydliště dirección de(l) domicilio/de (la) residencia, domicilio dodání/dodávky, dodací dirección de entrega/del destinatario firmy pro obchodní účely domicilio social; poštovní dirección de empresa/de compañía/corporativa pro doručování, doručovací písemností dirección de notificación/para la notificación, domicilio/dirección a efecto de notificaciones; soudních písemností domicilio procesal/ad litem; elektronické pošty domicilio (de correo) electrónico faktury, fakturační dirección de (la) factura/de facturación, domicilio para facturación odesilatele, zpáteční dirección/señas del remitente; na obálce remite ová/elektronická dirección de correo electrónico/de /electrónica, Am. casillero electrónico fiktivní dirección ficticia/fantasma/am. simulada obchodní dirección comercial/del negocio, domicilio comercial/del negocio osobní/soukromá dirección personal/particular poštovní dirección postal/de correo, domicilio postal/de correo právnická sídlo domicilio legal, dirección fiscal přechodná dirección temporal/provisional/am. temporaria, domicilio provisional/eventual soukromá/privátní dirección privada, domicilio privado stálá/trvalá dirección permanente, domicilio fijo/permanente webová/www/internetová dirección (de) web/de internet zasílací dirección de envío/de embarque/para enviar el correo zpětná/zpáteční dirección de retorno adresář directorio, libro/libreta de direcciones, (la) guía, anuario; složka carpeta odstranit/smazat/zrušit eliminar/remover/borrar/suprimir el directorio procházet explorar el directorio domovský domácí directorio de inicio/home hlavní directorio principal; kořenový directorio maestro kořenový nejvyšší directorio raíz obchodní guía/directorio comercial, índice de comercio, anuario pracovní aktuální directorio de trabajo/actual základní nadřazený, rodičovský directorio principal/superior/padre adresát destinatario; nabyvatel tomador; platby, plnění beneficiario; zásilky consignatario nabídky destinatario de la oferta/del ofrecimiento nezastižen carta devuelta, motivo de la devolución advokacie abogacía, foro, profesión legal advokát abogado, letrado; procesní zástupce procurador, causídico a notář abogado notario

5 ex offo abogado/letrado/procurador de oficio; ustanovený soudem abogado/letrado nombrado por el tribunal, Am. abogado fijado/asignado por la corte obhajoby abogado defensor/de la defensa, letrado defensor/de la defensa obžaloby abogado demandante/de la acusación, letrado demandante/de la acusación v civilních sporech litigante, litigador, abogado litigante/litigador vykonávající praxi stážista abogado pasante, praktikant abogado practicante, koncipient abogado en prácticas zastupující stranu Šp. procurador de los tribunales, causídico, abogado de una parte/am. postulante žalobce abogado del demandante/del querellante/del acusador žalované strany abogado de la parte demandada/acusada/denunciada/am. accionada/am. querellada/am. imputada žalující strany abogado de la parte demandante/actora/querellante/denunciante/am. accionante; zastupující žalující jednotlivce u soukromých žalob abogadode la parte civil/de la acusación particular, abogado acusador generální EU abogado general hlavní abogado principal pomocný abogado asistente přísežný abogado jurado registrovaný abogado/šp. procurador colegiado, Am. abogado matriculado soudní abogado litigante/procesalista/judicial advokátní kancelář, komora de abogados; praxe de abogacía, jurídico; tarif de procuradores afekt vztek, zuřivost arrebato, prudké hnutí mysli arrebato u obcecación, arrebato de ira/de cólera; silné rozrušení emoción violenta affidavit affidávit; místopřísežné prohlášení declaración jurada/am. juramentada (escrita); potvrzení acta notarial/testimonial, constancia certificada/testimonial, carta legal; osvědčení certificación, atestación, notarización; dosvědčení atestiguación, atestiguamiento afilace afiliación; compañía/empresa afiliada afinita afinidad; příbuznost parentesco; příbuzenství založené sňatkem, švagrovství parentesco de/por afinidad, cuñadía agenda agenda; správní, vízová aj. asuntos; k vyřízení asuntos pendientes/a tratar; pracovní náplň contenido laboral, atribuciones jednání zasedání, schůze apod. agenda, orden de(l) día, temario de la reunión běžná actuación/actividad diaria, labores rutinarias, operaciones de la vida diaria agent agente informátor agente informador provokatér agente provocador přepravce, přepravní/zasílací agente consignatario; cargo-agent agente de carga/transportador; zástupce zasílatelské firmy agente expedidor/de expedición/expedicionario; zástupce dopravní firmy, obchodník spedice agente de transporte(s)/de tráfico burzovní agente de bolsa celní agente aduanal/de aduana(s), Am. agente corredor de aduana; celní odbavovací agente de despacho dvojitý dublér, dubl doble agente handlingový agente de handling lodní agente marítimo/naviero; zástupce lodní společnosti/rejdařství consignatario de buques/marítimo/de barcos nasazený agente infiltrado, EU persona infiltrada, hovor. topo nezávislý burzovní agente de bolsa independiente obchodní agente comercial/de comercio platební agente pagador pojišťovací agente (mediador) de seguros; náborový agente suscriptor realitní agente inmobiliario/šp. de (la) propiedad inmobiliaria (API)/de bienes raíces, Me. fraccionadora schválený agente acreditado směnečný agente de letras (de cambio) tajný/utajený agente secreto/encubierto zúčtovací agente liquidador/de liquidación agentura agencia CzechTrade Agencia de Fomento al Comercio CzechTrade práce, pracovní agencia de empleo; pro dočasnou práci oficina de trabajo temporal/de empleo temporal pro vymáhání pohledávek, inkasní vymahačská agencia de cobro(s)/ejecutiva/de cobro a morosos/am. de cobranzas bezpečnostní agencia de seguridad Česká pro podporu podnikání a investic/pro zahraniční investice - Czechinvest Agencia de Fomento a la Empresa e Inversiones Czechinvest, někdy též Agencia Checa para la Captación de Inversiones/Oficial de Captación de Inversiones Extranjeras, Agencia Checa para las inversiones extranjeras, Agencia de Inversiones y Desarrollo Empresarial

6 obchodní agencia comercial; poskytující údaje o solventnosti klientů agencia de informes comerciales personální agencia de colocación/de colocaciones; náborová agencia de contratación/de reclutamiento/de selección de personal ratingová agencia calificadora (de riesgo, de deuda)/de calificación (financiera, de solvencia, crediticia, de crédito) realitní agencia inmobiliaria/de la propiedad inmobiliaria/de propiedades reklamní agencia de publicidad/publicitaria Španělská pro mezinárodní spolupráci a rozvoj Agencia española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) tisková/zpravodajská/informační agencia de noticias/de prensa/noticiosa/informativa zprostředkovatelská gestoría agitace campaña, propaganda agraciace concesión de indulto/de gracia agrese proti agresión (a, contra) vyvolaná strachem agresión inducida por el miedo emocionální agresión emocional; hněvivá, zlostná, afektivní, hostilní agresión irritable/am. furiosa/afectiva/hostil fyzická brachiální agresión física instrumentální agresión instrumental nevyprovokovaná agresión proactiva obranná defenzivní agresión defensiva predátorská agresión predatoria slovní verbální agresión verbal útočná ofenzivní agresión ofensiva územní teritoriální agresión territorial vyprovokovaná agresión reactiva agresivita agresividad agresivní agresivo agresor agresor airbag angl. bolsa de aire akademický académico; vysokoškolský universitario; učený, chladný, střízlivý profesoral; debata bizantino, meramente teórico akademie academia justiční academia del poder judicial/chi. judicial/pe. de la magistratura obchodní academia comercial/de negocios policejní academia de policía/policíaca vojenská academia militar akce acción, acto, actuación; společenská, sportovní evento; policejní, tajná aj. operación; kampaň campaña na podporu prodeje evento/acontecimiento promocional, acción de promoción de ventas doplňková acción complementaria/suplementaria dopravně bezpečnostní na konci//na začátku prázdnin operación retorno//salida charitativní/dobročinná acción caritativa/benéfica/de beneficiencia/de beneficencia, evento benéfico krycí operación tapadera nepřátelské acciones hostiles, hostilidades pátrací operación/acción de búsqueda, operación de rastreo; pročesávací operación de peinado/de rastrillaje/de rastrillo prodejní campaña de venta(s) protestní acto/acción de protesta, movilización předváděcí venta por reunión reklamní campaña publicitaria/de publicidad, evento promocional společná acción conjunta; vzájemně sladěná, EU acción/actuación concertada sponzorská acción/acto de patrocinio záchranná operación/acción de rescate akcept aceptación in bianko aceptación en blanco směnky aceptación de la letra de cambio bankovní aceptación bancaria/de banco čestný aceptación por intervención/por honor dílčí závazek zaplatit jen část směnečné sumy aceptación parcial/limitada prostý s podpisem trasáta aceptación sin reservas

7 akceptace aceptación odmítnout -i směnky rehusar la aceptación de la letra, denegar la aceptación předložit k -i presentar para (su) aceptación směnky po protestaci aceptación por intervención/después del protesto/supraprotesto bankovní aceptación bancaria/de banco podmíněná aceptación condicionada; směnky aceptación condicional tichá aceptación tácita (ú)plná plena/completa aceptación, aceptación en su totalidad výslovná aceptación expresa/absoluta akceptant směnky aceptante; ceny aceptador akceptovaný aceptado; admitido a cotización en bolsa akcie//opce, která je -á pro obchodování na burze acción//opción cotizante akceptovat aceptar akcese accesión akcesorita accesoriedad účastenství accesoriedad de la participación akcie acción bez dividendy acción ex dividendo/sin dividendo bez hlasovacího práva acción sin voto, acción sin derecho a/de voto bez nároku na dividendu acción ex-derecho/ex-cupón bez nominální hodnoty acción sin valor nominal na doručitele (majitele) acción al portador; na držitele, Am. acción al poseedor na jméno acción nominativa/nominal přijatá k obchodování acción admitida a negociación /admitida a cotización s hlasovacím právem acción con voto, acción con derecho a/de voto s omezeným hlasovacím právem acción de/con voto limitado, acción con derecho de voto limitado s vícenásobným hlasovacím právem acción de voto plural splacená v hotovosti acción de numerario v nominální hodnotě acción con/de valor nominal, o hodnotě al pari acción a la par autorizovaná/schválená acción autorizada bankovní acción bancaria bezplatná/gratis/zdarma acción gratuita částečně splacená acción parcialmente liberada/parcialmente desembolsada/parcialmente pagada kmenová acción ordinaria kótovaná acción cotizada kumulativní acción acumulativa nesplacená nevyplacená, nezaplacená acción no liberada/no desembolsada/no pagada; v oběhu acción en circulación/circulante; držená v portfoliu acción en cartera; pokud je společnost v prodlení acción desierta/am. desertora; pokud mají být nejprve uskopojeny akcie přednostní a obyčejné acción diferida nová acción nueva plně splacená acción completamente/totalmente liberada, acción totalmente/enteramente desembolsada podkladová acción subyacente/soporte požitková acción de disfrute/de goce/beneficiaria prémiová acción liberada/con prima/am. de usufructo prvotřídní/nejlikvidnější/nejkvalitnější blue chip, acción de primera clase/de primera categoría/am. de primera línea/am. de primer orden přednostní/preferenční/privilegovaná/prioritní acción preferente/de preferencia/preferencial/privilegiada/preferida/prioritaria/de prioridad převoditelná acción transferible/transmisible registrovaná acción registrada růstová acción de crecimiento štěpená acción desdoblada/escindida umořitelná acción amortizable/rescatable/recuperable upsaná acción suscrita/suscripta zlatá acción de oro zlomková acción fraccionada/fraccional akcie pl acciones kótovat cotizar acciones

8 kurzy -í poklesly la cotización de acciones ha bajado/ha experimentado una baja nabídnout k prodeji na burze o společnosti salir/sacar a bolsa, entrar/poner en bolsa, comenzar a cotizar en bolsa nabízet k upsání ofrecer acciones a suscripción obchodovat s -mi negociar/operar/comerciar/tradear (con) acciones předat entregar acciones převést na koho transferir/ceder/traspasar/hovor. pasar acciones (a) přidělit alokovat asignar/adjudicar acciones; přiznat atribuir acciones přijmout k obchodování admitir a negociación/a cotización las acciones rozdělit distribuir/repartir acciones slučovat fusionar/reunir/agrupar acciones směnit za hotovost rescatar las acciones en efectivo umístit colocar acciones upisovat suscribir acciones uvést na burzu introducir/lanzar en bolsa vydat emitir/lanzar acciones vyměnit intercambiar/cambiar/canjear/permutar acciones získat adquirir acciones investičních fondů acciones de fondos de inversión průmyslových podniků acciones industriales; velkých//středních//malých firem acciones de gran//de mediana//de pequeña capitalización s hlasovacím právem acciones con derecho a/de voto, acciones de voto s nárokem na dividendu až po uspokonení akcií přednostních a obyčejných, pozdržené acciones con derecho a dividendo/diferidas třídy A acciones de clase A třídy B acciones de clase B v držbě koho acciones mantenidas (por) v listinné podobě acciones en forma materializada v oběhu acciones en circulación/circulantes/en manos del público v portfoliu/pokladně/zadržené/držené společností která je vydala acciones en tesorería/de tesorería/šp. en cartera/en caja v zaknihované podobě acciones en forma desmaterializada/en forma no certificada běžné/obyčejné acciones comunes kmenové acciones ordinarias konvertibilní preferenční acciones preferenciales convertibles kolísavé acciones volátiles/de valor inestable kumulativní prioritní/preferenční acciones preferidas acumulativas/preferenciales acumulativas kvalifikační opravňující držitele být zvolen ředitelem společnosti nebo zasedat ve správní radě acciones habilitantes listinné acciones materializadas/certificadas/am. cartulares omezené acciones restringidas/limitadas podílnické/účastnické acciones participativas/de participación, participaciones participativas prioritní/přednostní s podílem na zisku acciones preferidas participativas/preferentes participativas přednostní acciones/participaciones preferentes ropné acciones petroleras rozředěné acciones diluidas/am. aguadas ředící potenciální kmenové acciones ordinarias potenciales dilusivas/con efectos dilusivos splacené acciones pagadas/liberadas/integradas/cubiertas splatné acciones pagaderas/am. pagadoras střední s průměrným kurzem acciones medianas těžké s vysokým kurzem acciones pesadas vlastní acciones propias vydané acciones emitidas/lanzadas zakladatelské acciones de fundador/fundacionales/de los socios fundadores zaknihované acciones escriturales/desmaterializadas zaměstnanecké acciones de trabajo/laborales/de empleados/de industria zaručené acciones garantizadas zastavené acciones pignoradas/en garantía/en prenda/am. prendadas

9 akcionář accionista, socio accionista, accionario; pl accionistas, akcionářstvo accionariado běžný/řadový accionista común; řádný accionista ordinario hlavní accionista principal, máximo accionista minoritní/menšinový accionista minoritario majoritní/většinový accionista mayoritario nastrčený bílý kůň accionista testaferro/fantasma/de paja ovládající accionista controlante/de control/controlador pověřený accionista nominal; zmocněný accionista apoderado prioritní accionista preferente/privilegiado akciový společnost anónimo, zejm. Am. por acciones, Me., Ni., Sa. aj. anónimo de capital variable; fond de acciones; kapitál en acciones, accionario; opce de acciones, accionario; riziko de/sobre acciones, de renta variable; index de/sobre acciones; certifikát de acción/acciones; trh, burza de acciones, de renta variable, accionario akční de acción; rámec de actuación; nabídka, prodej, sleva promocional, de promoción; leták, cena de oferta(s) aklamace aclamación volba -í elección por aclamación akomodační acomodaticio, flexible akontace Šp. entrada (a cuenta), Am. enganche, Chi. pie akreditiv carta/letra de crédito, Am. acreditivo avizovat avisar el crédito čerpat hacer uso de/utilizar la carta de crédito otevřít abrir la carta de crédito potvrdit confirmar la carta de crédito vydat/vystavit emitir/expedir la carta de crédito na viděnou, vista carta de crédito a la vista, Chi. acreditivo a la vista s červenou doložkou carta de crédito con cláusula roja se zelenou doložkou carta de crédito con cláusula verde avizovaný carta de crédito notificada/am. avisada; dokumentární crédito documentario avisado back-to-back carta de crédito subsidiaria, crédito documentario subsidiario dokumentární carta de crédito documentario/documentaria, crédito documentario neodvolatelný carta/letra de crédito irrevocable, Chi. acreditivo irrevocable; dokumentární crédito documentario irrevocable nepotvrzený carta de crédito no confirmada/sin confirmar/am. no confirmado; dokumentární crédito documentario no confirmado odvolatelný carta/letra de crédito revocable, Am. acreditivo revocable; dokumentární crédito documentario revocable potvrzený carta de crédito confirmada/confirmado; dokumentární crédito documentario confirmado převoditelný carta de crédito transferible; dokumentární crédito documentario transferible revolvingový carta de crédito revolvente/rotatoria/kost. revolutiva stand-by k zajištění závazků carta de crédito standby/de garantía, Chi. boleta de garantía akreditovat se presentar credenciales, acreditarse akrescence acrecencia, Am. legítima efectiva akruální devengado, por acumulación akt čin, jednání acto, actuación; výkon acto; protokol, listina (el) acta, escritura, instrumento, documento vůle acto de la voluntad, volición dodatkový/doplňkový acta adicional/complementaria individuální právní acto jurídico individual individuální správní acto administrativo individual Jednotný evropský (JEA) Acta Única Europeo (AUE) konstitutivní acto constitutivo/de constitución; zřizovací listina escritura constitutiva/de constitución legální acto lícito nařizovací acto reglamentario násilný acto de violencia následný acto subsiguiente/subsecuente nepřátelský acto hostil/agresivo/inamistoso/am. enemigo nezákonný acto ilegal normativní právní acto jurídico normativo normativní správní acto administrativo normativo notářský acto notarial

10 pozměňující acto modificativo právní acto jurídico/legal procesní acto de procedimiento protiprávní acto antijurídico; nedovolený acto ilícito; zasahující nepříznivě do právního postavení acto lesivo správní acto administrativo umělecký desnudo artístico volní acto volitivo zákonodárný acto legislativo závěrečný acta final zmocňovací acto de delegación/de apoderamiento zrušitelný acto anulable akta spisový materiál, protokoly actas; spisy, listiny acuerdos; fascikl legajo, dossier odložit/uložit věc ad archivar, archivar el caso/las diligencias/la causa/el asunto/las actuaciones, proceder al archivo, hovor. dar (el) carpetazo soudní rollo de sala, expedientillo, autos, zakládaná actas judiciales aktiva activo(s), haberes a pasiva activo y pasivo, bienes y deudas celkem total activo(s)/haberes, activos/haberes en total v cizí měně activos/haberes en moneda extranjera zatížená hypotékou/zástavním právem activos hipotecados/gravados con hipoteca bankovní activos/haberes bancarios bezriziková activos sin riesgo/libres de riesgo běžná activos corrientes celková activos totales/globales, total del activo/de activos, haberes totales čistá activo(s) neto(s) devizová activos en divisas dlouhodobá inmovilizaciones, activos inmovilizados/a largo plazo/de largo plazo/de planta/de larga duración/de larga vida/duraderos dlouhodobá hmotná inmovilizaciones materiales/corporales/tangibles/am. corpóreas, activos físicos fijos dlouhodobá nehmotná inmovilizaciones materiales/intangibles/incorporales/incorpóreas, activos fijos intangibles/fijos inmateriales dlouhodobá/stálá finanční inmovilizaciones financieras, activos fijos financieros fixní activos fijos fiktivní activos ficticios finanční activos financieros hmotná activos materiales/tangibles/corporales/corpóreos hmotná stálá inmovilizado material hotovostní activos en efectivo/en metálico/de caja/disponibles, haberes en efectivo hrubá activos brutos hypoteční activos hipotecarios kapitálová activos de capital krátkodobá activos a corto plazo/de corto plazo; krátkodobě disponibilní activos corrientes kvalitní activos de alta calidad/de gran calidad likvidní activos líquidos; rychle likvidní activos realizables/de fácil realización/am. de realización inmediata/am. de rápida realización movitá activos mobiliarios neběžná activos no corrientes nedokončená activos en curso/en construcción nehmotná activos inmateriales/intangibles nehmotná stálá inmovilizado inmaterial nemovitá activos inmobiliarios/de bienes raíces/de bienes inmuebles nelikvidní activos no líquidos/ilíquidos neoběžná activos no circulantes nepeněžní activos no monetarios/no pecuniarios nevýrobní activos improductivos/no productivos oběžná activos circulantes/en circulación obchodní activos comerciales/mercantiles

11 odepsaná activos dados de baja odpisovatelná activos amortizables peněžní activos monetarios/pecuniarios, haberes monetarios/dinerarios podkladová activos subyacentes/de soporte podmíněná activos contingentes podniková/firemní/korporátní activos sociales/corporativos/empresariales/societarios, haberes sociales pohotová activos disponibles, disponibilidades provozní activos de explotación/de trabajo; operativní activos operativos/de operación/en operación sekuritizovaná activos titularizados/titulizados/securitizados skrytá activos invisibles/ocultos stálá activos fijos/permanentes umořitelná activos amortizables zahraniční activos extranjeros/en el exterior/sobre el exterior, haberes extranjeros/en el extranjero zajištěná activos garantizados/colateralizados; hypotékami activos garantizados por hipotecas zastavená activos en garantía /pignorados/en prenda/am. prendados zmrazená activos congelados aktivita též pl actividad aktivovat activar aktivum activo; jednotlivá položka aktiv elemento patrimonial aktualizace actualización, puesta al día, refrescamiento, update; zlepšené využití mejora, upgrade akumulace acumulación akutní agudo akvizice adquisición; odkup, výkup compra firmy/podniku adquisición de (la) compañía/de (la) empresa podílu (akcií) compraventa de participaciones/de acciones, adquisición/compra de la totalidad de las acciones společnosti externím managementem adquisición de una empresa por un grupo inversor společnosti jejím vlastním managementem adquisición de una empresa por su equipo ejecutivo, venta de una sociedad a su equipo directivo, compra de una empresa por parte de sus directivos obrácená adquisición inversa akviziční de adquisición/adquisiciones/compras akvizitér adquiridor, adquisidor, adquirente aleatorní aleatorio aliance alianza Severoatlantická Alianza Noratlántica (OTAN) alibi coartada dokázat/prokázat demostrar/probar una coartada mít tener/poseer una coartada poskytnout proporcionar/ofrecer/facilitar/aportar una coartada prokázat své probar/demostrar su coartada prokázat/zajistit (si) producir/establecer(se) una coartada předložit presentar/dar una coartada dokonalé coartada perfecta/am. intachable hodnověrné coartada plausible/fiable nenapadnutelné coartada inatacable/imbatible nevyvratitelné coartada irrefutable/irrebatible pevné coartada firme/sólida přesvědčivé coartada convincente spolehlivé coartada infalible/sólida věrohodné coartada creíble/verosímil alienace alienación, enajenación alimenty výživné alimentos, pensión alimenticia/alimentaria/de alimentos; příspěvek na výživu manutención, pensión de manutención; částka výživného cuota alimentaria, cuantía de la pensión alimenticia/de alimentos platit pagar/dar alimentos, pagar/abonar la pensión alimenticia alkohol alcohol být pod vlivem -u estar bajo los efectos del alcohol/bajo la influencia del alcohol/bajo la influencia de bebidas alcohólicas dechová zkouška na přítomnost -u v krvi prueba/test/examen de alcoholemia, prueba del aliento alcohólico, Pr., USA examen de aliento

12 množství -u v krvi grado de alcohol en sangre nejvyšší povolené množství -u v krvi tasa máxima permitida de alcohol en sangre, límíte máximo de alcohol en sangre (permitido) obsah/hladina/koncentrace/stupeň -u v krvi contenido/nivel/concentración/grado de alcohol en la sangre pančovaný alcohol adulterado požitý alcohol consumido s vysokým obsahem -u lihoviny de alta/elevada graduación alcohólica vyhláška o zákazu požívání -u na veřejných prostranstvích Šp. ordenanza del botellón/reguladora del consumo indebido de bebidas alcohólicas alkoholik alcohólico, hovor. bebedor notorický alcohólico empedernido/habitual/notorio/am. confirmado alodiální alodial alokace přidělení asignación, umístění colocación, alocación, rozdělení distribución, reparto, repartición nákladů asignación de costes/de costos zisků asignación de beneficios/de utilidades/de ganancias zdrojů asignación/colocación de recursos alokovat asignar, umístit colocar, rozdělovat distribuir, repartir alonž směnky añadido, añadidura, talón, anexo alternativní alternativo ambiguita ambigüedad ambivalentní ambivalente ambulantní prodej aj. ambulante, itinerante; prodejce též callejero, de calle/am. carretilla; péče, ošetření ambulatorio; pacient ambulatorio, ambulante, no hospitalizado, externo amicus curiae lat. amigo del tribunal/am. de la corte amnestie amnistía se vztahuje na koho la amnistía beneficia/cubre (a) udělit -i conceder/otorgar/dar/ekv. conferir la amnistía vyhlásit -i decretar/declarar/proclamar/promulgar/dictar la amnistía částečná/dílčí amnistía parcial daňová amnistía fiscal /tributaria/impositiva/am. contributiva (ú)plná amnistía total/completa/absoluta; nepodmíněná, bezpomínečná amnistía incondicional/sin condiciones; neomezená amnistía ilimitada/am. irrestricta všeobecná amnistía/indulto general amnestovat amnistiar amortizace amortización aktiv amortización de activos dluhů amortización de deudas investic amortización de inversiones kapitálu amortización del capital úvěrů amortización de préstamos/de empréstitos lineární amortización lineal rychlá amortización rápida zrychlená amortización acelerada amortizovat amortizar analogie analogía práva analogía iuris zákona analogía legis analytik analista burzovní analista bursátil/de bolsa, chartista finanční analista financiero investiční analista de inversiones analýza análisis celkové//dílčí rovnováhy análisis de equilibrio general//parcial cenných papírů análisis de títulos/de valores efektivity nákladů análisis coste-eficacia mezer análisis de gap, gap análisis místa činu análisis de la escena del crimen nákladů análisis de costes/de costos

13 nákladů a výnosů análisis coste-beneficio odchylek análisis de desviaciones portfolia análisis de cartera trestného činu análisis del delito/del hecho delictivo variance análisis de varianza behaviorální análisis conductual/de comportamiento finanční análisis financiero; finančního stavu análisis del estado financiero fundamentální análisis fundamental operativní případů, kriminální investigativní análisis operativo de casos, análisis investigativo criminal regresní análisis de regresión SWOT análisis DAFO/FODA/DOFA technická análisis técnico analyzovat analizar anarchie anarquía, acracia anarchista anárquico, ácrata, libertario anektovat anexar, anexionar, incorporar anexe anexión částečná//úplná anexión parcial//total angažmá contrata; herce enrolamiento angažovanost v čem participación; mezinárodní též compromiso, acción, implicación společenská participación en la sociedad, compromiso a favor de la sociedad, civismo úvěrová riesgo, exposición crediticia angažovat najmout contratar, herce též enrolar; zavázat comprometer se v čem, pro co participar (en), exponerse (en), asumir compromisos (en), estar comprometido (a), comprometerse (por) anketa encuesta; průzkum sondeo; dotazníkové šetření cuestionario čtenářská encuesta a/de lectores poštovní encuesta por correo spotřebitelská encuesta a/de consumidores veřejná consulta pública anonym anónimo anonymita anonimato, anonimidad, anonimia zachovat/uchovat (si) -u conservar/guardar/mantener el anónimo zaručit/zabezpečit/zajistit -u garantizar/asegurar/permitir el anonimato anonimizace anonimización anonimizovaný anonimizado anonymní anónimo anotace anotación antedatovaný antedatado, predatado, adelantado, Am. antefechado antedatovat antedatar, poner (una) fecha anterior/antedata, Am. antefechar anticipovat anticipar, prever antidumpingový antidumping antichrese řec. anticresis, pacto anticrético/de anticresis anuita anualidad, anuidad; renta, důchod anualidad, renta, pensión společná a na přežití anualidad mancomunada y de supervivencia bezprostřední/okamžitá anualidad inmediata doživotní anualidad vitalicia odložená/odročená anualidad diferida/aplazada penzijní anualidad de retiro/de jubilación pevná/fixní anualidad fija proměnná/variabilní anualidad variable splatná anualidad pagadera/a pagar věčná anualidad perpetua/continua anuitní splácení por anualidades, de (las) anualidades; pojištění de renta/am. anualidad anulování smlouvy anulación, invalidación, Am. nulificación; vypovězení rescisión anulovat anular; učinit neplatným hacer nulo/inválido, zneplatnit invalidar, nulifikovat nulificar, Ar. nulidificar, prohlásit neplatným/za neplatný declarar nulo/inválido/sin validez/írrito, infirmar, zrušit právní účinnost dejar sin efecto, zrušit cancelar, abrogar, derogar; vypovědět, odstoupit, rozvázat rescindir; odvolat revocar; smlouvu, rozhodnutí anular, viciar de nulidad

14 anulovatelnost anulabilidad anulovatelný anulable, cancelable; invalidable, Am. nulificable; rescindible; revocable, abrogable aparát aparato EU eurocracia administrativní aparato administrativo, maquinaria administrativa řídící aparato directivo/gerencial správní estructura administrativa, aparato/servicio administrativo státní aparato estatal/de(l) Estado vládní aparato gubernamental/gubernativo/de gobierno apelace apelación, odvolací prostředek recurso de apelación; proti správnímu rozhodnutí recurso de alzada, alzada neúplná apelación limitada úplná apelación plena apelovat na koho/co apelar, llamar, hacer un llamamiento/una apelación (a); k vyšší instanci. apelar (a), recurrir (a) aplikace aplicación komunitárního práva aplicación del Derecho comunitario pravidel aplicación de normas/de reglas prospektivní aplicación prospectiva retrospektivní aplicación retroactiva aplikovat aplicar právo aplicar el derecho zákony aplicar las leyes/la legislación apostila apostilla aprehenze uchopení držby aprehensión aproximace aproximación českého práva s právem Evropské unie aproximación del Derecho checo al de la Unión Europea arbitr árbitro, arbitrador arbitráž spekulativní burzovní operace arbitraje (bursátil); rozhodčí řízení, arbitrace arbitraje, arbitración, arbitram(i)ento, procedimiento/instancia de arbitraje, juicio/procedimiento arbitral cenných papírů arbitraje de cartera/de valores/sobre valores cash and carry arbitraje directo časová arbitraje temporal devizová arbitraje de divisas/de moneda (extranjera) finanční arbitraje económico investiční arbitraje de inversión/de inversiones konvertibilní arbitraje de (bonos) convertibles krytá arbitraje cubierto měnová arbitraje de moneda(s) mezinárodní arbitraje internacional obchodní arbitraje comercial prostorová/teritoriální arbitraje espacial/geográfico reverzní cash and carry arbitraje inverso riziková arbitraje de riesgo/de fusión směnečná arbitraje financiero/am. cambiario/am. de cambio statistická arbitraje estadístico státní arbitraje estatal trojstranná arbitraje triangular úroková arbitraje de intereses/de interés arbitražér arbitrajista arbitrážní arbitral, de arbitraje/arbitramento/arbitración areál (el) área, zona, recinto, espacio, local, terreno chráněný espacio natural protegido lyžařský estación de esquí školní campus ubytovací zona de alojamiento veletržní recinto ferial/de la feria vysokoškolský campus universitario argument v logice argumento; v řízení alegación; námitka alegato -y obhajoby alegaciones/argumentos de la defensa

15 -y účastníků řízení alegaciones/argumentos de las partes -y žalobců alegaciones/argumentos de los demandantes doplňující -y alegaciones/argumentos complementarios hlavní -y alegaciones/argumentos principales napadnutelný argumento oponible nevyvratitelný/nevývratný argumento irrefutable/irrebatible obhajitelný argumento defendible pádný argumento contundente/concluyente podstatný argumento/alegación esencial právoplatný argumento válido/vigente přesvědčivý argumento convincente původní -y alegaciones/argumentos iniciales závažný argumento de peso/significativo/grave argumentace argumentación, argumentos, raciocinio, exposición kruhem petición de principio prodejní argumentación de venta argumentovat argumentar, argüir, alegar právně argumentar jurídicamente, desarrollar una argumentación jurídica arch hoja, pliego bilanční hoja de balance hodnotící hoja de evaluación klasifikační hoja de calificaciones kupónový hoja de cupones petiční petitorio, pliego petitorio podpisový pliego/registro de firmas sčítací hoja de empadronamiento archiv archivo matriky archivo del Registro Civil archivace archivo, retención, conservación archivář archivero, archivista archivovat archivar armáda ejército, fuerzas armadas artikl artículo asanace saneamiento asignace asignación asistence asistencia; pomoc ayuda, auxilio, socorro; podpora apoyo, respaldo, soporte; přítomnost presencia asistent asistente, ayudante starosty ayudante del alcalde, alguacil del Ayuntamiento odborný profesor ayudante/agregado právní asistente jurídico/legal asistovat asistir; ayudar; secundar asociace asociación zaměstnanců asociación de asalariados/de trabajadores zaměstnavatelů patronal, asociación patronal/de empleadores/am. de patrones asociální asocial, antisocial aspekt aspecto atašé agregado jazykový agregado lingüístico kulturní agregado cultural obchodní agregado comercial tiskový agregado de prensa vojenský agregado militar atentát atentado pumový atentado dinamitero/de bomba sebevražedný atentado suicida atest písemné osvědčení certificación, potvrzení certificado negativní certificación negativa atestace certificación, comprobación, prueba; lékařská, Šp. examen MIR

16 au nom fr., (znějící) na jméno (emitido) a nombre au pair fr., al pari al pari, al par, a la par; dívka vypomáhající v domácnosti canguro, au pair au porteur fr. (emitido) al portador audit auditoría, censura/verificación de cuentas, audito, ověření správnosti účtů fiscalización; hloubková kontrola podniku diligencia debida; revize revisión; ověření, překontrolování comprobación; ověření, přezkoumání verificación; ověření stavu control; zjišťování náležitostí, inspekce inspección kvality auditoría de calidad účetnictví auditoría de cuentas/de (la) contabilidad účtů censura de cuentas, verificación de cuentas, control de cuentas bankovní auditoría bancaria bezpečnostní auditoría de seguridad celkový/generální/úplný auditoría general/completa, detallada auditoría daňový auditoría fiscal/ tributaria/am. impositiva ekologický/environmentální, eko auditoría ecológica/(medio)ambiental/verde, ecoauditoría energetický auditoría energética, mini-auditoría externí auditoría externa, censura de cuentas externa finanční auditoría financiera/de diligencia debida forenzní auditoría forense interní auditoría interna, control interno jednotný auditoría única komplexní diligencia debida nezávislý auditoría independiente, censura de cuentas independiente operativní auditoría operativa/operacional/de operaciones, censura de cuentas operativa personální auditoría personal podnikový auditoría empresarial/de empresa/de negocio povinný/statutární/zákonem nařízený auditoría legal provozní auditoría de explotación/de funcionamiento/de desempeño roční auditoría anual účetní auditoría contable auditing prověřování účetnictví a finančního hospodaření firmy censura de cuentas, auditoría (contable); činnost auditora trabajo del auditor, trabajos/prácticas de auditoría auditor auditor, fiscalizador akreditovaný/autorizovaný/certifikovaný auditor autorizado/acreditado/certificado; autorizovaný účetní revizor auditor censor jurado de cuentas interní společnosti, podnikový auditor interno/am. de planta nezávislý auditor independiente oprávněný auditor legal státní auditor del Estado auditorský auditorial, fiscalizador, de auditoría/auditor/fiscalización; úřad, dvůr de cuentas/auditoría auditovat auditar, fiscalizar; prověřovat, ověřovat examinar/inspeccionar/comprobar/revisar cuentas aukce subasta, remate dát do poner en/sacar a (pública) subasta, llevar a/lanzar a subasta, sacar a/poner en/am. llevar a remate koupit v -i comprar en (pública) subasta/por subasta, comprar en almoneda/am. en remate (público)/por remate prodat v -i vender en (pública) subasta/en almoneda/am. en remate (público)/por remate povolenek subasta de derechos de emisión all-pay subasta todos pagan americká subasta americana, Am. remate americano anglická subasta inglesa/al alza buy-out subasta de/a precio fijo holandská subasta holandesa/a la baja, Chi. remate holandés internetová subasta en/por/de internet; elektronická, virtuální, online subasta electrónica/virtual/online/en línea, Am. remate electrónico/virtual/online/en línea japonská subasta japonesa kombinatorická subasta combinatoria/combinada obrácená/reverzní subasta inversa/a la inversa/am. en reversa/am. reversible, subasta de contratación, e-subasta, e-sourcing, Am. remate inverso/a la inversa tichá/tajná subasta silenciosa/am. en silencio veřejná subasta pública, almoneda (pública), remate público, Am. venduta

17 Vickreyho subasta (de) Vickrey aukcionář subastador, rematador, martillero autarkie autarquía, autarcía autentifikace autentificación autentikace autenticación autentizace autentización autohavárie, autonehoda accidente de coche, accidente/percance automovilístico autocenzura autocensura autodopravce empresa de transporte por carretera; transportista/porteador/am. transportador por carretera; přepravce, Ar. fletero autoevaluace autoevaluación školy autoevaluación escolar automat máquina, distribuidor(a), expendedor(a) herní/hrací/výherní máquina tragaperra/zábavní recreativa/mincovní tragamoneda/hazardní de azar prodejní máquina expendedora, distribuidor/expendedor automático automatizovaný automatizado, computerizado auto(mobil) auto(móvil), coche, Am. carro, Am. automotor, Do., Ku. máquina, hovor. buga; nákladní camión; VIZ vůz, vozidlo lehký nákladní camión ligero osobní turismo, automóvil de turismo těžký nákladní camión pesado autonomie autonomía vůle autonomía de (la) voluntad; svobodné/dobrovolné rozhodnutí (volba) decisión libre/voluntaria cenová autonomía de precios finanční autonomía financiera procesní autonomía procesal smluvní autonomía contractual správní autonomía administrativa autopark flota de vehículos, parque automotor; nákladních automobilů flota/parque de camiones autoremedura rectificación de la decisión/del laudo, subsanación administrativa autorita autoridad rodičovská autoridad parental autorizace autorización autorizovaný autorizado; účetní znalec též certificado, colegiado, Am. juramentado autorizovat autorizar autorský právo de autor/copyright/autoral/autoría/intelectual; zákon, doložka de copyright/propiedad intelectual; honorář, výtisk de(l) autor autorství autoría, paternidad intelectual společné autoría compartida spolu coautoría, autoría conjunta aval aval per por aval de bankovní aval bancario avalát avalador avalista avalista avalovat avalar averze: k riziku aversión al riesgo avízo návěští, oznámení aviso, nota de aviso, vyrozumění, zpravení notificación expedice aviso de despacho/de expedición k platbě/zaplacení aviso para el pago o nalodění aviso de embarque o připlutí lodi aviso de llegada de buque zásilky aviso de envío debetní aviso de débito/de cargo/am. de adeudo kreditní aviso de crédito/de abono písemné carta de aviso, aviso (por) escrito předběžné aviso anticipado/previo/adelantado/ Am. de antemano, previo aviso směnečné aviso de giro

18 avizovat avisar azyl asilo; útočiště refugio, acogida nabídnout ofrecer asilo odmítnout poskytnout denegar refugio/asilo poskytnout právo -u dar asilo (po)žádat o pedir/solicitar asilo, acogerse al derecho de asilo; na čem, u koho asilarse (en) udělit otorgar/conceder (el derecho de) asilo diplomatický asilo diplomático humanitární asilo humanitario politický asilo político územní asilo territorial azylant asilado ážio agio; prémie prima emisní prima de emisión; částka získaná prodejem akcií nad jejich nominální hodnotu reserva de prima de emisión, capital en exceso del valor nominal, sobreprecio acciones, Chi. sobreprecio en venta de acciones propias ažiotáž agiotaje B background angl. fondo, trasfondo, antecedentes, documentación, conjunto de conocimientos bagatelizovat bagatelizar, minimizar, trivializar, quitar/restar importancia, dar escasa/poca importancia bagatelní bezvýznamný, nevýznamný sin importancia, de poca importancia, insignificante, intrascendente; případ, kauza menor, pequeño; spor de menor cuantía; řízení, Šp. monitorio, Am. de mínima cuantía; věc, pohledávka de escasa cuantía; škoda menor, trivial bachař carcelero, Me. celador, Am. hovor. vigi, arch. cabo de vara baissa fr. baja baissista bajista; medvěd oso; kdo prodává pod cenou vendedor en corto/en descubierto bakalář graduado, diplomado (universitario), titulado superior, Am. bachiller universitario, technický architekt, stavební technik, Šp. arquitecto/ingeniero técnico balení způsob balení empaquetado, embalaje, envasado, empaque; obal envase, embalaje na jedno použití, jednorázové embalaje/envase de un solo uso na zakázku, zakázkové embalaje/envasado/am. empaque por contrato, embalaje (hecho) a medida/por encargo/am. de encargo pro okamžitou spotřebu envase/envasado inmediato malé spotřebitelské pequeño envase/embalaje/empaquetado, empaque/embalaje/envasado pequeño oddělené embalaje/empaquetado/envasado/am. empaque separado testovací/zkušební envase/embalaje/empaquetado/am. empaque de prueba, envase/embalaje/am. empaque de ensayo vnější embalaje/envase/empaquetado exterior; léčiv acondicionamiento secundario; sekundární obal embalaje/envase/empaque secundario vnitřní embalaje/envase/empaquetado interior; bezprostřední embalaje inmediato; léčiv acondicionamiento primario, envasado/am. empaque inmediato; primární obal embalaje/envase/empaque primario balíček paquete opatření paquete de medidas energetický EU paquete energético telekomunikační EU paquete de telecomunicaciones úsporný paquete de ahorro/de austeridad/ahorrador záchranný EU paquete de rescate železniční EU paquete ferroviario balík bulto; akcií paquete, bloque, lote držet většinový/kontrolní tener un paquete mayoritario/un paquete de control; mít většinový, kontrolní, dominantní podíl tener una participación mayoritaria/de control/dominante, tener un interés mayoritario akcií paquete/am. bloque/am. lote accionario, paquete/bloque accionarial, paquete/bloque/lote de acciones

19 akcií na prodej lote většinový/kontrolní akcií paquete /bloque/lote mayoritario de acciones, paquete/bloque de control, interés dominante/mayoritario balit zboží embalar, envasar, empacar, empaquetar, envolver balné gastos de embalaje/am. por empaque balotáž balotaje banka banco; bankovní dům casa bancaria/de banco dovozce banco del importador kupujícího banco del comprador plátce, povinná banco (del) pagador příjemce beneficienta, oprávněného banco (del) beneficiario příkazce banco (del) ordenante; směnečníka banco (del) librado/girado; původce platby banco originador akceptační banco aceptante/aceptador avizující/oznamující banco avisador/notificador/avisor cedulová banco emisor/de emisión centrální/ústřední banco central/de reserva/de bancos/de banqueros clearingová banco de compensación/compensador časová banco de tiempo Česká národní Banco Nacional Checo Československá obchodní Banco Comercial Checoslovaco depozitní banco de depósito(s)/depositario diskontní banco de descuento dlužná banco deudor družstevní banco cooperativo emisní banco emisor/de emisión Evropská pro obnovu a rozvoj (EBRD) Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) Evropská centrální (ECB) Banco Central Europeo (BCE) Evropská investiční (EIB) Banco Europeo de Inversiones (BEI) financující banco financiador hypoteční banco (de crédito) hipotecario, caja hipotecaria, sociedad de crédito hipotecario/de préstamo inmobiliario inkasní banco cobrador/recaudador/de cobro/am. de cobranzas investiční banco de inversión/de inversiones/inversor jmenovaná banco designado kilometrická billete kilométrico; sešitek KMB bonotren komerční banco comercial kompenzační banco reembolsador/de reembolso konsorciální banco consorcial korespondenční/korespondentská banco corresponsal Mezinárodní pro obnovu a rozvoj (IBRD) Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF)/Am. y el Desarrollo (BIRD) národní banco nacional/de la nación negociační banco negociador obchodní banco mercantil/de negocios; provozní, hovor., z angl. banco merchant potvrzující banco confirmador/confirmante průmyslová banco industrial předkládající banco presentador/am. presentante převádějící banco cedente/girador přijímající banco receptor/am. recibidor rozvojová banco de desarrollo státní banco estatal/del Estado svěřenecká caja de ahorro(s) en fideicomiso transferová banco transferente/transferidor úvěrová/úvěrní banco de crédito/crediticio venkovská úvěrová caja rural věřitelská banco acreedor vysílající banco remitente/remisor

20 vystavující banco emisor/am. emitente; otevírající akreditiv banco abridor zahraniční banco extranjero/foráneo; v daňovém ráji banco offshore/extraterritorial zámořská banco de ultramar zemědělská úvěrová banco (de crédito) agrícola zprostředkovatelská banco intermediario/mediador; zprostředkující banco agente zúčtovací banco liquidador bankéř banquero bankomat cajero automático/permanente, ATM, Pr. ATH bankovka billete de banco -y nižší hodnoty billetes de bajo valor/de pequeño valor/de bajo importe; malé billetes pequeños -y nižší nominální hodnoty billetes de baja denominación/de pequeña denominación -y s nuceným oběhem billetes de curso forzado -y v oběhu billetes en circulación/en poder del público falešné/padělané -y billetes falsos/falsificados nekryté/nepodložené -y billetes fiduciarios poškozené -y billetes mutilados; oběhem opotřebované billetes deteriorados bankovní bancario, de banco; přepadení a/de banco; ombudsman del Cliente Bancario, de Entidades Financieras/Bancos bankovnictví banca; bankovní sektor sector bancario; bankovní činnosti actividades bancarias elektronické/internetové banca electrónica/por internet/en internet/virtual/en línea/online firemní/podnikové banca mayorista/de empresas; velkoobchodní banca al por mayor investiční banca de inversión/de inversiones/inversionista přímé banca directa retailové banca minorista/de retail; maloobchodní banca al por menor telefonní banca telefónica/por teléfono, servicios de telebanco/de banca a distancia, operaciones bancarias por teléfono bankrot bancarrota, quiebra, Am. falencia být/nacházet se/stát na pokraji -u estar al borde de la bancarrota/de la quiebra, estar cerca de la bancarrota/de la quiebra, estar a punto de quebrar čelit -u enfrentar la quiebra/la bancarrota, afontar la quiebra/la bancarrota, hacer frente a la quiebra/a la bancarrota ohlásit svůj declararse en bancarrota/en quiebra; koho declarar en bancarrota (a) udělat hacer quiebra, quebrar, caer en bancarrota/en quiebra, hacerse/volverse/quedarse insolvente osobní quiebra/bancarrota personal, tzv. rodinný quiebra familiar přímý quiebra/bancarrota directa řízený quiebra/bancarrota ordenada státní quiebra/bancarrota del Estado úmyslný bancarrota/quiebra fraudulenta bariéra barrera; překážka obstáculo celní -y, -y exportu barreras aduaneras/arancelarias obchodní -y barreras comerciales právní -y barreras jurídicas zákonné -y barreras legales barter angl. bárter; směna, barterový obchod trueque bazar bazar, mercadillo; obchod s použitým zbožím bazar, tienda de objetos usados/secondhand de segunda mano, baratillo, Am. cambalache dobročinný rastrillo, rastro/bazar benéfico, mercadillo/bazar de beneficencia, bazar/am. kermesse de caridad, Am. feria americana běh pohyb vůbec movimiento; chod marcha; průběh curso, transcurso; vyučovací curso, ciclo promlčecí lhůty (trans)curso del plazo de prescripción/del plazo prescriptivo behaviorální conductual, conductal, de conducta/comportamiento beneficient, beneficiát obmyšlený beneficiario, beneficiado beneficium lat. VIZ dobrodiní benefity VIZ výhody, požitek benchmarking angl. referenciación bestseller angl. éxito editorial/de ventas bezbariérový sin barreras bezbranný indefenso; nemohoucí se bránit, bezmocný inerme; jsoucí bez ochrany, pomoci desamparado, desprotegido, destutelado; proti, vůči komu, čemu indefenso (a)

Přílohy. Příloha č. 1. Výkaz zisků a ztrát v bance. 1. Výnosy z úroků a podobné výnosy. Z toho: úroky z dluhových cenných papírů

Přílohy. Příloha č. 1. Výkaz zisků a ztrát v bance. 1. Výnosy z úroků a podobné výnosy. Z toho: úroky z dluhových cenných papírů Přílohy Příloha č. 1 Výkaz zisků a ztrát v bance. 1. Výnosy z úroků a podobné výnosy Z toho: úroky z dluhových cenných papírů 2. Náklady na úroky a podobné náklady Z toho: náklady na úroky z dluhových

Více

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI

EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI WINE FESTIVAL wines and food from EU countries VINNÝ FESTIVAL vína a produkty zemí EU CONDICIONES PARA EXPOSITORES PODMÍNKY ÚČASTI Praha 27. a 28. března 2015 Condiciones A cumplir en el lugar de celebración

Více

Tabulka č. 1 Rizikové váhy aktiv

Tabulka č. 1 Rizikové váhy aktiv Tabulka č. 1 až č. 10 Tabulka č. 1 Rizikové váhy aktiv riziková váha Příloha č. k vyhlášce č. 333/00 Sb. druh rozvahového aktiva 0 1. pokladní hodnoty,. pohledávky za centrálními vládami států zóny A,

Více

Příloha I S Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva

Příloha I S Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva S.02.01.02 Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva C0010 Nehmotná aktiva R0030 0 Odložené daňové pohledávky R0040 0 Přebytek důchodových dávek R0050 0 Nemovitý majetek, zařízení a vybavení

Více

Příloha I S Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva

Příloha I S Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva S.02.01.02 Rozvaha Hodnota podle směrnice Solventnost II Aktiva C0010 Nehmotná aktiva R0030 0 Odložené daňové pohledávky R0040 0 Přebytek důchodových dávek R0050 0 Nemovitý majetek, zařízení a vybavení

Více

Přílohy. Příloha č. 1. Příloha č. 2. Emitované dluhopisy ČSOB. Právní úprava cenných papírů

Přílohy. Příloha č. 1. Příloha č. 2. Emitované dluhopisy ČSOB. Právní úprava cenných papírů Přílohy Příloha č. 1 Emitované dluhopisy ČSOB Příloha č. 2 Právní úprava cenných papírů Obecná právní regulace je obsažena v zákoně č. 591/1992 Sb. o cenných papírech, který vedle obecných ustanovení obsahuje

Více

Výkaz zisků a ztrát. 3.čtvrtletí 2001. Změna ROZVAHA KOMERČNÍ BANKY PODLE CAS

Výkaz zisků a ztrát. 3.čtvrtletí 2001. Změna ROZVAHA KOMERČNÍ BANKY PODLE CAS Komerční banka dosáhla podle mezinárodních účetních standardů za tři čtvrtletí roku 2002 nekonsolidovaného čistého zisku ve výši 6 308 mil. Kč. Návratnost kapitálu (ROE) banky činila 30,7 %, poměr nákladů

Více

Tabulková část informační povinnosti investičních a podílových fondů

Tabulková část informační povinnosti investičních a podílových fondů Tabulková část informační povinnosti investičních a podílových fondů Základní údaje Název fondu (pro PF), CONSUS investiční fond Obchodní firma (IF): ISIN / SIN: ISIN / SIN: ISIN / SIN: CZ0008028305 Registrace

Více

CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN

CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S ANUNCIO DE LICITACIÓN 215462-2008-ES Comunidades Europeas Servicios Procedimiento abierto 1/1 CZ-Jihlava: Servicios de consultoría en arquitectura, ingeniería, construcción y servicios técnicos conexos 2008/S 159-215462 ANUNCIO

Více

Pracovní list 1 Peněžní trh:

Pracovní list 1 Peněžní trh: Pracovní list 1 Peněžní trh: 1. Vysvětlete funkce peněz: a) prostředek směny.... b) zúčtovací jednotka... c) uchovatel hodnoty.... 2. K čemu slouží směnka:.. 3. Jaké druhy směnek rozlišujeme:.. 4. Které

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu CZ. 1.07/1.5.00/34.0996 Číslo materiálu VY_32_INOVACE_EKO148 Název školy Obchodní akademie, Střední pedagogická škola

Více

Minulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní položky řádku částka Úprava částka období a b c

Minulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní položky řádku částka Úprava částka období a b c ROZVAHA AKTIVA kód banky: 6700 2008 Běžné 2007 Položka Hrubá Čistá položky řádku částka Úprava částka a b c 1 2 3 4 1. Pokladní hotovost, vklady u centrálních bank 1 20,634 0 20,634 70,497 2. Státní bezkupónové

Více

Komerční bankovnictví v České republice

Komerční bankovnictví v České republice Vysoká škola ekonomická v Praze Komerční bankovnictví v České republice Stanislava Půlpánová 2007 Obsah Obsah Uvod 9 1. Finanční systém 11 1.1 Banky jako součást FSI 11 1.2 Regulace finančního systému

Více

Minulé Předminulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní účetní položky řádku částka Úprava částka období období a b c

Minulé Předminulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní účetní položky řádku částka Úprava částka období období a b c ROZVAHA okamžik sestavení závěrky: 31. 1. 2008 AKTIVA kód banky: 6700 2007 2006 2005 Běžné Minulé Předminulé Položka Hrubá Čistá položky řádku částka Úprava částka a b c 1 2 3 4 5 1. Pokladní hotovost,

Více

Hrubá částka Úprava Čistá šástka 1. Pokladní hotovost, vklady u

Hrubá částka Úprava Čistá šástka 1. Pokladní hotovost, vklady u AKTIVA ROZVAHA KOMERČNÍ BANKY PODLE CAS (v tis. Kč) 31.3.2002 31.3.2001 31.3.2000 Hrubá částka Úprava Čistá šástka 1. Pokladní hotovost, vklady u 15 420 797 15 420 797 17 272 563 15 099 359 centrálních

Více

Pololetní zpráva 2009 UniCredit Bank Czech Republic, a.s.

Pololetní zpráva 2009 UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Pololetní zpráva 2009 UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Vydána dne 28. srpna 2009 UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Na Příkopě 858/20 111 21 Praha 1 UniCredit Bank Czech Republic, a.s., IČ 64948242,

Více

7. Přednáška Platebně zúčtovací bankovní produkty

7. Přednáška Platebně zúčtovací bankovní produkty 7. Přednáška Platebně zúčtovací bankovní produkty PLATEBNÍ STYK představuje pohyb veškerých hotovostních a bezhotovostních peněžních prostředků za účelem provedení převodu peněžních prostředků z jednoho

Více

Úvod 1. Kapitola 1 Úvod do bankovních obchodů 3

Úvod 1. Kapitola 1 Úvod do bankovních obchodů 3 Úvod 1 Kapitola 1 Úvod do bankovních obchodů 3 1.1 Česká národní banka............................3 1.2 Obchodní banky.................................4 1.3 Česká bankovní asociace (ČBA)....................5

Více

Vysoké učení technické v Brně Fakulta podnikatelská BANKOVNICTVÍ. Ing. Václav Zeman. E-mail: zeman@fbm

Vysoké učení technické v Brně Fakulta podnikatelská BANKOVNICTVÍ. Ing. Václav Zeman. E-mail: zeman@fbm Vysoké učení technické v Brně Fakulta podnikatelská BANKOVNICTVÍ Ing. Václav Zeman E-mail: zeman@fbm fbm.vutbr.cz 9. červenec 2007 Přednáška č. 1 Banka a její funkce ve finančním systému Obchodování s

Více

Směrná účtová osnova. Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek

Směrná účtová osnova. Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Směrná účtová osnova Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek 012 - Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013 - Software

Více

Směrná účtová osnova. Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek

Směrná účtová osnova. Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Příloha č. 7 Směrná účtová osnova Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek 012 - Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013

Více

Rozvaha AKTÍVA 2011 2010. Minulé účetní období číslo. Bežné účetní období

Rozvaha AKTÍVA 2011 2010. Minulé účetní období číslo. Bežné účetní období Rozvaha Poštová banka, a.s., pobočka Česká republika Praha 8, Sokolovská 17, 186 00 IČO: 289 92 610 Organizační složka podniku zahraniční osoby Předmět podnikání: Bankovní služby Kód banky: 2240 AKTÍVA

Více

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie http://aplchem.upol.cz

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie http://aplchem.upol.cz http://aplchem.upol.cz CZ.1.07/2.2.00/15.0247 Tento projekt je spolufinancován Evropským sociálním fondem a státním rozpočtem České republiky. Finanční trhy Finanční trh je založený na nabídce relativně

Více

Minulé Předminulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní účetní položky řádku částka Úprava částka období období a b c

Minulé Předminulé Číslo Položka Číslo Hrubá Čistá účetní účetní položky řádku částka Úprava částka období období a b c ROZVAHA k 31.12. 2006 AKTIVA kód banky: 6700 2006 2005 2004 Běžné Minulé Předminulé Položka Hrubá Čistá položky řádku částka Úprava částka a b c 1 2 3 4 5 1. Pokladní hotovost, vklady u centrálních bank

Více

Seznam studijní literatury

Seznam studijní literatury Seznam studijní literatury Zákon o účetnictví, Vyhlášky 500 a 501/2002 České účetní standardy (o CP) Kovanicová, D.: Finanční účetnictví, Světový koncept, Polygon, Praha 2002 nebo později Standard č. 28,

Více

Financování obchodní banky

Financování obchodní banky VY_32_INOVACE_BAN_105 Financování obchodní banky Ing. Dagmar Novotná Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR. Období vytvoření:

Více

Obsah. Seznam zkratek některých použitých právních předpisů...xv Seznam ostatních použitých pojmů a zkratek... XVI Předmluva...

Obsah. Seznam zkratek některých použitých právních předpisů...xv Seznam ostatních použitých pojmů a zkratek... XVI Předmluva... Obsah Seznam zkratek některých použitých právních předpisů...................xv Seznam ostatních použitých pojmů a zkratek.......................... XVI Předmluva....................................................

Více

OBCHODNÍ AKADEMIE MATURITNÍ OTÁZKY OD 2011/12

OBCHODNÍ AKADEMIE MATURITNÍ OTÁZKY OD 2011/12 OBCHODNÍ AKADEMIE MATURITNÍ OTÁZKY OD 2011/12 1. Právní úprava účetnictví 2. Dokumentace 3. Inventarizace 4. Rozvaha 5. Dlouhodobý nehmotný a hmotný majetek 6. Odpisy dlouhodobého majetku a jeho vyřazení

Více

Podniková ekonomika : majetková a kapitálová výstavba podniku Ing. Vlastimil K. Vyskočil, CSc. 2005

Podniková ekonomika : majetková a kapitálová výstavba podniku Ing. Vlastimil K. Vyskočil, CSc. 2005 Podniková ekonomika : majetková a kapitálová výstavba podniku Ing. Vlastimil K. Vyskočil, CSc. 2005 MAJETKOVÁ A KAPITÁLOVÁ VÝSTAVBA PODNIKU 1. Majetek podniku a jeho finanční krytí 2. Majetkovástruktura

Více

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje.

10. V části druhé v nadpisu Hlavy II se slovo (BILANCE) zrušuje. Strana 7829 468 VYHLÁŠKA ze dne 20. prosince 2013, kterou se mění vyhláška č. 501/2002 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro

Více

Aktivní 011 Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem. Aktivní 012 Pohledávky za bankami Evropského systému. Aktivní centrálních bank

Aktivní 011 Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem. Aktivní 012 Pohledávky za bankami Evropského systému. Aktivní centrálních bank Charakteristika: Směrná účtová osnova pro banky a některé finanční instituce podle vyhlášky č. 501/2002 Sb.,ve znění pozdějších předpisů, kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991, o účetnictví,

Více

Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek. Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek

Příloha č. 7. Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek. Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek Příloha č. 7 k vyhlášce č. 410/2009 Sb. Směrná účtová osnova 2013 Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek 012 - Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013 - Software

Více

E-učebnice Ekonomika snadno a rychle FINANČNÍ TRHY

E-učebnice Ekonomika snadno a rychle FINANČNÍ TRHY E-učebnice Ekonomika snadno a rychle FINANČNÍ TRHY - specifický trh, na kterém se obchodují peníze - peníze - můžou mít různou podobu hotovost, devizy, cenné papíry - funkce oběživa, platidla, dají se

Více

DETAILY OBJEDNÁVKY REŠERŠOVANÁ SPOLEČNOST. DETAILY OBJEDNÁVKY: Zákazník: Coface Czech Credit Management Services, spol. s r.o.

DETAILY OBJEDNÁVKY REŠERŠOVANÁ SPOLEČNOST. DETAILY OBJEDNÁVKY: Zákazník: Coface Czech Credit Management Services, spol. s r.o. Kreditní informace Coface Czech Credit Management Services, spol. s r.o. email: info-cz@coface.com 30.03.2015 12:15 document id: 1741187-3-P01-1.12.6-16244 DETAILY OBJEDNÁVKY DETAILY OBJEDNÁVKY: Zákazník:

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 12297 Obchodní firma Jihočeské papírny, a. s., Větřní Ulice Obec Větřní PSČ 382 11 E-mail Internetová adresa www.jip.cz Tel.

Více

CZ.1.07/1.5.00/34.0499

CZ.1.07/1.5.00/34.0499 Číslo projektu Název školy Název materiálu Autor Tematický okruh Ročník CZ.1.07/1.5.00/34.0499 Soukromá střední odborná škola Frýdek-Místek, s.r.o. VY_32_INOVACE_261_ESP_11 Marcela Kovářová Datum tvorby

Více

Položka A/P Položka A/P. Zakoupené cenné papíry Věková a profesní struktura

Položka A/P Položka A/P. Zakoupené cenné papíry Věková a profesní struktura Rozhodněte, zda následující položky mohou být předmětem účetnictví a pokud ano, uveďte, zda se jedná o aktiva (A) či pasiva (P). Položka A/P Položka A/P Zásoba materiálu Peníze v pokladně Peníze na bankovním

Více

AKTIVA a PASIVA ROZVAHA

AKTIVA a PASIVA ROZVAHA Majetek podniku souhrn prostředků pro hospodářskou činnost organizace Majetek z pohledu účetnictví: podle druhů majetku podle zdrojů financování Majetek z hlediska formy = AKTIVA Majetek z hlediska zdrojů

Více

CENNÉ PA CENNÉ PÍRY PÍR

CENNÉ PA CENNÉ PÍRY PÍR CENNÉ PAPÍRY ve finančních institucích dr. Malíková 1 Operace s cennými papíry Banky v operacích s cennými papíry (CP) vystupují jako: 1. Investor do CP 2. Emitent CP 3. Obchodník s CP Klasifikace a operace

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45534276 Obchodní firma VEBA textilní závody a.s. Ulice Přadlácká 89 Obec Broumov PSČ 550 17 E-mail veba@veba.cz Internetová

Více

Pololetní zpráva 1-6. Český holding, a.s.

Pololetní zpráva 1-6. Český holding, a.s. Pololetní zpráva 1-6 Český holding, a.s. Obsah Obsah Popisná část 3 Základní údaje Základní kapitál Podnikatelská činnost Další významné skutečnosti Čestné prohlášení 6 Finanční část 7 Nekonsolidovaný

Více

SKUPINA ČSOB VYKÁZALA ZA ROK 2009 ČISTÝ ZISK 17,368 MLD. KČ 1

SKUPINA ČSOB VYKÁZALA ZA ROK 2009 ČISTÝ ZISK 17,368 MLD. KČ 1 Praha, 11. února 2010 SKUPINA ČSOB VYKÁZALA ZA ROK ČISTÝ ZISK 17,368 MLD. KČ 1 Hlavní informace: Čistý zisk vykázaný: 17,368 Čistý zisk udržitelný: 10,487 (-17 % meziročně) Provozní výnosy udržitelné:

Více

Dodavatelsko odběratelské vztahy a platební styk

Dodavatelsko odběratelské vztahy a platební styk Dodavatelsko odběratelské vztahy a platební styk Zařazení Didaktické zpracování učiva pro střední školy 1. ročník Podnikové činnosti, podnik a okolí 3-4. ročník Finanční trh, bankovnictví Zahraniční obchod

Více

6. Dodatek Základního prospektu

6. Dodatek Základního prospektu Dluhopisový program v maximálním objemu nesplacených hypotečních zástavních listů 15 000 000 000 Kč s dobou trvání programu 10 let 6. Dodatek Základního prospektu Tento dokument aktualizuje Základní prospekt

Více

Informace o ekonomické situaci UniCredit Bank Czech Republic, a.s. ke dni 30. 9. 2011

Informace o ekonomické situaci UniCredit Bank Czech Republic, a.s. ke dni 30. 9. 2011 Informace o ekonomické situaci UniCredit Bank Czech Republic, a.s. ke dni 30. 9. 2011 Vydáno dne 15. listopadu 2011 UniCredit Bank Czech Republic, a.s. Na Příkopě 858/20 111 21 Praha 1 Informace o ekonomické

Více

4. Přednáška Systematizace bankovních produktů, úvěrový proces, úvěrové produkty (aktivní bankovní obchody)

4. Přednáška Systematizace bankovních produktů, úvěrový proces, úvěrové produkty (aktivní bankovní obchody) 4. Přednáška Systematizace bankovních produktů, úvěrový proces, úvěrové produkty (aktivní bankovní obchody) BANKOVNÍ PRODUKT je veškerá služba, kterou banka poskytuje svým klientům ve formě úvěrů, přijímání

Více

Otázka: Cenné papíry kapitálového trhu a burzy. Předmět: Ekonomie a bankovnictví. Přidal(a): Lenka CENNÉ PAPÍRY KAPITÁLOVÉHO TRHU

Otázka: Cenné papíry kapitálového trhu a burzy. Předmět: Ekonomie a bankovnictví. Přidal(a): Lenka CENNÉ PAPÍRY KAPITÁLOVÉHO TRHU Otázka: Cenné papíry kapitálového trhu a burzy Předmět: Ekonomie a bankovnictví Přidal(a): Lenka CENNÉ PAPÍRY KAPITÁLOVÉHO TRHU Jsou vydávány na dobu delší než 1 rok Stejně jako šeky a směnky mají zákonem

Více

OSOBNÍ DOPRAVA. E. Obchodní a finanční správa podniku

OSOBNÍ DOPRAVA. E. Obchodní a finanční správa podniku OSOBNÍ DOPRAVA E. Obchodní a finanční správa podniku 1. Finančním řízením podniku se rozumí: a) placení faktur a účtů b) zabezpečení krátkodobé finanční rovnováhy c) zabezpečení krátkodobé a dlouhodobé

Více

Směrná účtová osnova pro PO - 2012

Směrná účtová osnova pro PO - 2012 Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Směrná účtová osnova pro PO - 2012 Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek 012 - Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013 - Software 014 - Ocenitelná práva 015

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Tabulková část informační povinnosti emitentů kótovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a.s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa vyhnisova@olympik.cz

Více

Finanční trh. Bc. Alena Kozubová

Finanční trh. Bc. Alena Kozubová Finanční trh Bc. Alena Kozubová Finanční trh Finanční trh je místo, kde se obchoduje se všemi formami peněz. Je to největší trh v měřítku národní i světové ekonomiky. Je to trh velice citlivý na jakékoliv

Více

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice ZASÍLATELSTVÍ KAPITOLA 1 OBLASTI ČINNOSTI ZASÍLATELE. POPTÁVKA, NABÍDKA, OBJEDNÁVKA, OBCHODNÍ KONTRAKT VE VZTAHU K ZASÍLATELI. ZÁSADY NAVRHOVÁNÍ SILNIČNÍCH POZEMNÍCH KOMUNIKACÍ Vysoká škola technická a

Více

Účetní osnova. Tisknuto dne: 05.10.2015 6:47. Stránka 1. demo. Platné v roce 2015. 062 Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem

Účetní osnova. Tisknuto dne: 05.10.2015 6:47. Stránka 1. demo. Platné v roce 2015. 062 Podíly v účetních jednotkách pod podstatným vlivem Platné v roce 2015 050 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý majetek 051 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý nehmotný majetek 052 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý hmotný majetek 053 Poskytnuté zálohy na dlouhodobý

Více

Příloha č. 7 vyhlášky - Směrná účtová osnova

Příloha č. 7 vyhlášky - Směrná účtová osnova Příloha č. 7 vyhlášky - Směrná účtová osnova Účtová třída 0 - Dlouhodobý majetek Účtová skupina 01 - Dlouhodobý nehmotný majetek 012 - Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013 - Software 014 - Ocenitelná

Více

Subjekty finančního trhu = ti, kteří jsou účastníky FT ( banky, obyvatelé, firmy, penzijní fondy ) = KDO

Subjekty finančního trhu = ti, kteří jsou účastníky FT ( banky, obyvatelé, firmy, penzijní fondy ) = KDO Otázka: Finanční trh Předmět: Ekonomie Přidal(a): Káťa Finanční trh jedná se o obchodování s finančními prostředky = trh se všemi formami peněz na finančním trhu se vytváří cena peněz (např. výše úroků,

Více

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012

Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha firmy YAZ, s.r.o období 2009-2012 Rozvaha v plném rozsahu (tis. Kč) 2012 2011 2010 2009 AKTIVA CELKEM 2 133 720 1 943 174 1 850 647 1 459 933 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ VLASTNÍ KAPITÁL B. DLOUHODOBÝ

Více

Pololetní zpráva 1-6. Český holding, a.s.

Pololetní zpráva 1-6. Český holding, a.s. Pololetní zpráva 1-6 Český holding, a.s. Obsah Obsah Popisná část 3 Základní údaje Základní kapitál Podnikatelská činnost Další významné skutečnosti Čestné prohlášení 6 Finanční část 7 Nekonsolidovaný

Více

Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1

Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1 Bankovní účetnictví Cenné papíry a deriváty Bankovní účetnictví - účtová třída 3 1 BANKOVNÍ ÚČETNICTVÍ ÚČTOVÁ TŘÍDA 3 Od klasických služeb, které představují přijímání vkladů a poskytování úvěrů, banky

Více

Účetnictví finančních institucí. Cenné papíry a deriváty

Účetnictví finančních institucí. Cenné papíry a deriváty Účetnictví finančních institucí Cenné papíry a deriváty 1 BANKOVNÍ ÚČETNICTVÍ ÚČTOVÁ TŘÍDA 3 Od klasických služeb, které představují přijímání vkladů a poskytování úvěrů, banky postupně přecházejí k službám

Více

Obsah. O autorech... V Poděkování... VII Předmluva...IX Seznam zkratek použitých právních předpisů... XIX

Obsah. O autorech... V Poděkování... VII Předmluva...IX Seznam zkratek použitých právních předpisů... XIX O autorech... V Poděkování... VII Předmluva...IX Seznam zkratek použitých právních předpisů... XIX Úvodní část K čemu je tato příručka a komu je určena?...1 Kapitola 1. Rozsah použitelnosti...5 Kapitola

Více

Povinné členění účtové osnovy Účtová třída 0-Dlouhodobý majetek. Příloha C. Stanovené syntetické účty

Povinné členění účtové osnovy Účtová třída 0-Dlouhodobý majetek. Příloha C. Stanovené syntetické účty Příloha C Směrná účtová osnova a účtový rozvrh (na úrovni syntetických účtů) pro užití v podmínkách VŠFS (V prvním sloupci jsou třídy a skupiny účtů směrné účtové osnovy dané vyhláškou č.500/ 2002 Sb.

Více

Údaje o DIRECT pojišťovně

Údaje o DIRECT pojišťovně ČTVRTLETNÍ ZPRÁVA K 30. 6. 2016 Údaje o DIRECT pojišťovně Obchodní firma: DIRECT pojišťovna, a.s. Sídlo: Nové sady 996/25, Staré Brno, 602 00 Brno www.direct.cz Identifikační číslo: 250 73 958 Vznik společnosti:

Více

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách

Adresa sídla. Identifikace kontaktní osoby pro informační povinnost. Obsah souboru. Údaje o auditu a auditorovi. Údaje o dalších osobách Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů Základní údaje IČ 45192570 Obchodní firma Lázně Teplice nad Bečvou a. s. Ulice Obec Teplice nad Bečvou č.p. 63 PSČ 753 51 E-mail

Více

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK

ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účet Položka rozvahy Aktiva Pasiva ÚČTOVÁ TŘÍDA 0 DLOUHODOBÝ MAJETEK Účtová skupina 01 Dlouhodobý nehmotný majetek 011 Zřizovací výdaje B.I.1. 012 Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje B.I.2. 013 Software

Více

Dodatek Základního prospektu Nabídkový program investičních certifikátů a warrantů

Dodatek Základního prospektu Nabídkový program investičních certifikátů a warrantů DODATEK ZÁKLADNÍHO PROSPEKTU ZE DNE 3.3.2009 Dodatek Základního prospektu Nabídkový program investičních certifikátů a warrantů Tento dokument představuje dodatek (dále jen Dodatek Základního prospektu

Více

Rozvaha v plném rozsahu

Rozvaha v plném rozsahu Rozvaha v plném rozsahu Běžné účetní období Minulé úč. období 2013 Minulé úč. období 2012 Brutto Korekce Netto Netto Netto AKTIVA CELKEM 1 138 087-363 027 775 060 763 997 749 352 A. POHLEDÁVKY ZA UPSANÝ

Více

OBECNÉ ZÁSADY (2014/647/EU)

OBECNÉ ZÁSADY (2014/647/EU) 6.9.2014 L 267/9 OBECNÉ ZÁSADY OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY ze dne 3. června 2014, kterými se mění obecné zásady ECB/2013/23 o vládní finanční statistice (ECB/2014/21) (2014/647/EU) VÝKONNÁ RADA

Více

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k 31. 12. 2012

Účetní závěrka ČEZ, a. s., k 31. 12. 2012 Účetní závěrka ČEZ, a. s., k 31. 12. 2012 Ve smyslu 19a zákona o účetnictví byla účetní závěrka ČEZ, a. s., k 31. 12. 2012 sestavena v souladu s Mezinárodními standardy účetního výkaznictví. Byly zpracovány

Více

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669

Rozvaha 31.12.10. A. Pohledávky za upsaný základní kapitál 002 0 0 0. B. Dlouhodobý majetek 003 570 545-3 456 567 089 180 669 Dle vyhlášky MF ČR č.500/2002 Sb. Rozvaha Účetní jednotka doručí v plném rozsahu Název a sídlo účet.jednotky účetní závěrku současně s doručením daňového přiznání na daň z příjmů (v celých tisících Kč)

Více

Úvod do účetních souvztažností

Úvod do účetních souvztažností Obsah ČÁST I Úvod do účetních souvztažností KAPITOLA 1 Předmět a význam účetnictví...................... 1000 KAPITOLA 2 Regulace účetnictví v České republice.............. 1050 KAPITOLA 3 Harmonizace

Více

Směrná účtová osnova pro obce a svazky obcí od 1. 1. 2014

Směrná účtová osnova pro obce a svazky obcí od 1. 1. 2014 Směrná účtová osnova pro obce a svazky obcí od 1. 1. 2014 012 Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje 013 Software 014 Ocenitelná práva 015 Povolenky na emise a preferenční limity 018 Drobný dlouhodobý nehmotný

Více

Velvyslanectví České republiky v Havaně. KUBA Exportní příležitosti pro české firmy Praha

Velvyslanectví České republiky v Havaně. KUBA Exportní příležitosti pro české firmy Praha Velvyslanectví České republiky v Havaně KUBA Exportní příležitosti pro české firmy 30. 11. 2016 Praha Struktura prezentace Perspektivní sektory Kuba: výhody a nevýhody Postup při zájmu o export zboží na

Více

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ:

ROZVAHA. k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: ROZVAHA k 30. červnu 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Minulé účetní Označ. A K T I V A Běžné účetní období období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 330 487 646 110

Více

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto

ROZVAHA. k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto ROZVAHA k 30. září 2004 (v tis. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444 Praha 4 IČ: 452 74 649 Označ. A K T I V A Běžné účetní období Minulé účetní období Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 336 106 625 112

Více

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s.

Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů. Základní údaje. IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Tabulková část informační povinnosti emitentů registrovaných cenných papírů IČ 45272271 Obchodní firma Interhotel Olympik, a. s. Ulice Sokolovská 138 Obec Praha 8 PSČ 186 00 E-mail Internetová adresa Jméno,

Více

Směrná účtová osnova s analytickými účty pro obce a svazky obcí

Směrná účtová osnova s analytickými účty pro obce a svazky obcí Směrná účtová osnova s analytickými účty pro obce a svazky obcí Analytické účty jsou doporučené. Pokud má analytický účet vliv na výstup z účetnictví (např. příloha k účetní závěrce), je název sestavy

Více

Převodový můstek - účetní jednotky účtující podle vyhlášky č. 504/2002 Sb.

Převodový můstek - účetní jednotky účtující podle vyhlášky č. 504/2002 Sb. Převodový můstek - účetní jednotky účtující podle vyhlášky č. 504/2002 Sb. Obsahové vymezení jednotlivých položek Pomocného konsolidačního přehledu je upraveno v 25 až 64 konsolidační vyhlášky státu Rozvaha

Více

Kč. Tento Dodatek Základního prospektu byl vyhotoven ke dni 8. dubna 2008 a informace v něm uvedené jsou aktuální pouze k tomuto dni.

Kč. Tento Dodatek Základního prospektu byl vyhotoven ke dni 8. dubna 2008 a informace v něm uvedené jsou aktuální pouze k tomuto dni. DODATEK ZÁKLADNÍHO PROSPEKTU ZE DNE 8. DUBNA 2008 75 000 000 000 Kč Dodatek Základního prospektu Nabídkový program dluhopisů vydávaných v rámci dluhopisového programu s dobou trvání 10 let a splatností

Více

6. Přednáška Vkladové (depozitní) bankovní produkty

6. Přednáška Vkladové (depozitní) bankovní produkty 6. Přednáška Vkladové (depozitní) bankovní produkty VKLADOVÉ BANKOVNÍ PRODUKTY bankovní obchody, při kterých banka získává cizí peněžní prostředky formou vkladů nebo emisí dluhových cenných papírů. Mezi

Více

MATURITNÍ OTÁZKY Z ÚČETNICTVÍ OD 2011/12 EKONOMICKÉ LYCEUM

MATURITNÍ OTÁZKY Z ÚČETNICTVÍ OD 2011/12 EKONOMICKÉ LYCEUM MATURITNÍ OTÁZKY Z ÚČETNICTVÍ OD 2011/12 EKONOMICKÉ LYCEUM 1. Právní úprava účetnictví Předmět a význam účetnictví Základní právní normy Zákon o účetnictví České účetní standardy - funkce Směrná účtová

Více

I. díl Úvod 12 Podstata a význam účetnictví 12 Organizace účetnictví 13 Předmět účetnictví 13

I. díl Úvod 12 Podstata a význam účetnictví 12 Organizace účetnictví 13 Předmět účetnictví 13 KAPITOLA 1 I. díl Úvod 12 Podstata a význam účetnictví 12 Organizace účetnictví 13 Předmět účetnictví 13 Jednoduché účetnictví 14 Rozsah vedení účetnictví 14 Schéma účetních soustav 15 KAPITOLA 2 Účetnízáznamy

Více

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo

Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo Témata profilové maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo obor Podnikání 1. Základní ekonomické pojmy - Předmět ekonomie, základní ekonomické systémy, hospodářský proces, potřeby, statky, služby,

Více

ČISTÝ ZISK 9,188 MLD KČ 1

ČISTÝ ZISK 9,188 MLD KČ 1 Vnitřní informace: Konsolidované neauditované výsledky skupiny ČSOB (IFRS) za 3. čtvrtletí 2009 Praha, 13. listopadu 2009 SKUPINA ČSOB VYKÁZALA ZA DEVĚT MĚSÍCŮ ROKU 2009 ČISTÝ ZISK 9,188 MLD KČ 1 Hlavní

Více

Cenné papíry základní charakteristika

Cenné papíry základní charakteristika Cenné papíry základní charakteristika Cenný papír nebo zápis v příslušné evidenci spojený s nárokem,. Jejich podobu, údaje a možné operace upravují zákony.. Emitent (výstavce) Osoba, která. státní CP (státní

Více

Československá obchodní banka, a. s. IČ: V Praze dne

Československá obchodní banka, a. s. IČ: V Praze dne Československá obchodní banka, a. s. IČ: 00001350 V Praze dne 31.1.2007 Údaje ve finančních výkazech jsou nekonsolidované. Údaje jsou uvedené podle Mezinárodních standardů finančního výkaznictví (EU IFRS)

Více

OBSAH. 4. Výsledovka - náklady a výnosy 57 4.1 Funkce a forma výsledovky 57 4.2 Kdy se výsledovka sestavuje 60

OBSAH. 4. Výsledovka - náklady a výnosy 57 4.1 Funkce a forma výsledovky 57 4.2 Kdy se výsledovka sestavuje 60 1 1. Význam a funkce účetnictví 7 1.1 Význam a podstata účetnictví 7 1.2 Historie a vývoj účetnictví 8 1.3 Funkce a podstata účetnictví 11 1.4 Uživatelé účetních informací 11 1.5 Regulace účetnictví a

Více

1. Pokladní hotovost ,00. 0,00 0,00 papíry přijímané centrální bankou k refinancování 2 a) státní cenné papíry 0,00 0,00 0,00

1. Pokladní hotovost ,00. 0,00 0,00 papíry přijímané centrální bankou k refinancování 2 a) státní cenné papíry 0,00 0,00 0,00 Rozvaha - AKTIVA Brutto Korekce Netto 1. Pokladní hotovost 59 79 59 79 2. Státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrální bankou k refinancování 2 a) státní cenné papíry 2 b) ostatní

Více

Podpisový a jednací řád Rozdělení podpisové kompetence na jednotlivé skupiny osob, které jsou oprávněny jednat za společnost.

Podpisový a jednací řád Rozdělení podpisové kompetence na jednotlivé skupiny osob, které jsou oprávněny jednat za společnost. Podpisový a jednací řád Rozdělení podpisové kompetence na jednotlivé skupiny osob, které jsou oprávněny jednat za společnost Kategorie Skupiny Představenstvo v souladu s čl. 5 stanov (respektive čl. 4.1

Více

Rozvaha a podrozvaha ČESKÁ NÁRODNÍ BANKA. Část 1: Základní rozvaha k 30.9.2014 Datová oblast: FIS10_11 Aktiva v základním členění

Rozvaha a podrozvaha ČESKÁ NÁRODNÍ BANKA. Část 1: Základní rozvaha k 30.9.2014 Datová oblast: FIS10_11 Aktiva v základním členění ČESKÁ NÁRODNÍ BANKA Výkaz: FIS (ČNB) 10-12 / FISIFE10 Rozvaha a podrozvaha Část 1: Základní rozvaha k 30.9.2014 Datová oblast: FIS10_11 Aktiva v základním členění P0186 [24] - Účetní FIN0001 - Aktiva celkem

Více

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč

SLP Czech, s.r.o. k Statutární formuláře českých finančních výkazů v tis. Kč Příloha č. 17: Rozvaha účetní jednotky: Aktiva ROZVAHA V PLNÉM ROZSAHU Běžné Minulé účetní období úč. období 2005 Brutto Korekce Netto Netto AKTIVA CELKEM 515 569-190 742 324 827 532 019 A. POHLEDÁVKY

Více

Nekonsolidovaná rozvaha k 31. prosinci 2008 a 2007

Nekonsolidovaná rozvaha k 31. prosinci 2008 a 2007 Zpráva nezávislého auditora pro akcionáře České spořitelny, a. s. Nekonsolidovaná rozvaha k 31. prosinci 2008 a 2007 Nekonsolidovaný výkaz zisku a ztráty za roky končící 31. prosince 2008 a 2007 Nekonsolidovaná

Více

Kč. Česká spořitelna, a.s. Aranžér, Administrátor, Agent pro výpočty a Kotační agent

Kč. Česká spořitelna, a.s. Aranžér, Administrátor, Agent pro výpočty a Kotační agent DODATEK ZÁKLADNÍHO PROSPEKTU ZE DNE 20.3.2012 75 000 000 000 Kč Dodatek Základního prospektu Nabídkový program dluhopisů vydávaných v rámci dluhopisového programu s dobou trvání 10 let a splatností kterékoli

Více

Profilová část maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo

Profilová část maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo Profilová část maturitní zkoušky z předmětu Ekonomika a právo obor Podnikání témata pro školní rok 2016/2017 1. Základní ekonomické pojmy - Předmět ekonomie, základní ekonomické systémy, hospodářský proces,

Více

Pomocný analytický přehled

Pomocný analytický přehled Účetní jednotka: Název: Město Unhošť Sídlo: Unhošť /Pasiva Pomocný analytický přehled IČ: 00235075 Právní forma: ÚSC Předmět činnosti: veřejná správa Okamžik sestavení: 16.2.2016 13:38:31 Příloha č. 2a

Více

***) nutné porovnat a upravit podle vyhlášky 500/2002, viz FIA-literatura sb174-02.pdf, a 500/2015, viz vyhláška 500-2015.pdf

***) nutné porovnat a upravit podle vyhlášky 500/2002, viz FIA-literatura sb174-02.pdf, a 500/2015, viz vyhláška 500-2015.pdf , který vychází z předpisu: Opatření, kterým se stanoví účtová osnova a postupy účtování pro podnikatele, Ministerstvo financí podle 4 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění dalších předpisů,

Více

Název 00676900 HARVARD CAPITAL and CONSULTING investiční společnost a.s. v likvidaci

Název 00676900 HARVARD CAPITAL and CONSULTING investiční společnost a.s. v likvidaci Základní informace Datum Informace ke dni 31.12.2009 Investiční společnost IČO Název 00676900 HARVARD CAPITAL and CONSULTING investiční společnost a.s. v likvidaci Investiční společnost Dne Zpracovatel

Více

Cenné papíry obecně. Listiny do kterých je vtěleno právo

Cenné papíry obecně. Listiny do kterých je vtěleno právo Jaromír Kožiak Cenné papíry obecně Listiny do kterých je vtěleno právo Právo sdílí osud listiny předání, zničení Definice CP v NOZ listina, se kterou je právo spojeno tak, že je nelze po vydání bez této

Více

ROZVAHA. v souladu s IFRS k 31. březnu 2006 (v mil. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444. Praha 4 IČ: Běžné účetní období Minulé účetní období

ROZVAHA. v souladu s IFRS k 31. březnu 2006 (v mil. Kč) ČEZ, a. s. Duhová 2/1444. Praha 4 IČ: Běžné účetní období Minulé účetní období ROZVAHA Běžné účetní období Minulé účetní období AKTIVA CELKEM 283 249 274 208 Stálá aktiva 256 860 258 658 Dlouhodobý hmotný majetek 171 505 175 555 Dlouhodobý hmotný majetek, brutto 289 320 291 100 Oprávky

Více

Návrh účtové osnovy, který vychází z předpisu: Účtová osnova pro podnikatele

Návrh účtové osnovy, který vychází z předpisu: Účtová osnova pro podnikatele Návrh účtové osnovy, který vychází z předpisu: Opatření, kterým se stanoví účtová osnova a postupy účtování pro podnikatele, Ministerstvo financí podle 4 odst. 2 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve

Více