Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART"

Transkript

1 Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Rosemount 3051S ERS (Electronic Remote Sensors - elektronické dálkově připojené senzory) s protokolem HART

2 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce poskytuje základní pokyny pro systém Rosemount 3051S ERS (referenční příručka dokument číslo ). Nezahrnuje však pokyny týkající se diagnostiky, údržby, oprav, nebo odstraňování závad. Tento dokument je také k dispozici v elektronické podobě na internetových stránkách VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace tohoto převodníku v prostředí s nebezpečím výbuchu se musí provádět v souladu s místními, národními a mezinárodními normami, zákony a provozními předpisy. Prostudujte si prosím část Certifikace výrobku referenční příručky systému 3051S ERS, kde jsou uvedena omezení, která je třeba dodržet pro zajištění bezpečné instalace. Před připojením komunikátoru v prostředí s nebezpečím výbuchu se ujistěte, že zařízení zapojená ve smyčce jsou nainstalována v souladu s postupy zajišťujícími jiskrovou bezpečnost, nebo nehořlavé vedení buzení. V případě instalace odolné proti výbuchu/vzplanutí neodnímejte kryty převodníku, pokud je zařízení pod napětím. Provozní netěsnosti mohou způsobit zranění, nebo smrt. Před připojením tlaku nainstalujte a dotáhněte procesní konektory. Zasažení elektrickým proudem může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Vyvarujte se kontaktu s volnými konci vodičů a se svorkami. Vysoké napětí, které může být přítomno na vodičích, může způsobit zasažení elektrickým proudem. Vstupy pro vodiče/kabely Pokud není označeno jinak, mají vstupy pro vodiče/kabely do pouzdra skříně systému 3051S ERS závit 1 /2-14 NPT. Při uzavírání těchto vstupů používejte pouze záslepky, adaptéry, hrdla, nebo elektroinstalační vedení s kompatibilním typem závitu. Obsah Identifikace komponentů všech systémů 3051S ERS Montáž jednotlivých senzorů 3051S ERS Natočení skříně Nastavení přepínačů Připojení vedení a napájení Ověření konfigurace Kalibrace systému 3051S ERS Certifikace výrobku

3 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 1: Identifikace komponentů všech systémů 3051S ERS Kompletní systém 3051S ERS obsahuje dva senzory. Jeden senzor je připojený na vysokotlakou procesní přípojku (P HI ) a druhý je připojený na nízkotlakou procesní přípojku (P LO ). V případě objednání může být volitelně součástí dálkově připojený displej a rozhraní (nezobrazeno). 1. Zkontrolujte štítek na senzoru 3051S upevněný drátem, abyste zjistili, zdali je nakonfigurován jako senzor P HI, nebo P LO. 2. Umístění druhého senzoru, který bude použit v systému 3051S ERS: V případě nových instalací, nebo aplikací může být druhý senzor 3051S ERS dodán v samostatné krabici. V případě opravy, nebo výměny části ve stávajícím systému 3051S ERS může být druhý senzor již nainstalován. Krok 2: Montáž jednotlivých senzorů 3051S ERS Připojte senzor P HI a P LO ke správným procesním přípojkám pro danou aplikaci. Obvyklé instalace sytému 3051S ERS jsou znázorněny na obrázku 1 a obrázku 2. Instalace ve svislém směru V případě instalace ve svislém směru, jako je například na nádrži, nebo destilační koloně, je nutno senzor P HI nainstalovat ke spodní procesní přípojce. Senzor P LO je třeba nainstalovat k horní procesní přípojce. Obrázek 1 Instalace 3051S ERS ve svislém směru Senzor P LO Senzor P HI 3

4 Průvodce rychlého uvedení do provozu Instalace ve vodorovném směru V případě instalace ve vodorovném směru je třeba senzor P HI nainstalovat k procesní přípojce ve směru proudění. Senzor P LO je nutno nainstalovat vmístě proti směru proudění. Obrázek 2 Instalace 3051S ERS ve vodorovném směru Senzor P HI Senzor P LO Pokles tlaku 4

5 Průvodce rychlého uvedení do provozu Upevňovací třmen Obrázek 3 Sestavy upevňovacích třmenů Montáž na panel Příruba Coplanar Montáž na trubku Klasická příruba Vřazené provedení 5

6 Průvodce rychlého uvedení do provozu Šroubové spoje Pokud instalace vyžaduje montáž procesní příruby, rozdělovacího potrubí, nebo adaptérů příruby, postupujte podle montážních pokynů pro zajištění náležitého utěsnění nezbytného pro optimální výkonnostní charakteristiky systému 3051S ERS. Používejte pouze šrouby dodávané společně s převodníkem, nebo prodávané společností Emerson Process Management. Na obrázku 4 jsou znázorněny běžné sestavy převodníku s délkou šroubů potřebnou pro správnou montáž převodníku. Obrázek 4 Běžné sestavy převodníku Převodník s přírubou Coplanar Převodník s přírubou Coplanar a adaptéry příruby Převodník s klasickou přírubou a adaptéry příruby 44 mm (1,75 palce) x 4 44 mm (1,75 palce) x 2 73 mm (2,88 palce) x 2 44 mm (1,75 palce) x 4 38 mm (1,5 palce) x 2 6 Šrouby jsou obvykle z uhlíkové, nebo nerezové oceli. Ověřte správnost materiálu podle označení na hlavě šroubu a údajů na obrázku 6. Pokud není na obrázku 6 znázorněn materiál daného šroubu, spojte se s místním zástupcem společnosti Emerson Process Management pro získání více informací. Při instalaci šroubů postupujte následujícím způsobem: 1. Šrouby z uhlíkové oceli nevyžadují mazání. Na šroubech z nerezové oceli je nanesena slabá vrstva maziva pro snadnější instalaci, při instalaci obou typů šroubů se však nesmí použít žádná další maziva. 2. Šrouby utáhněte rukou. 3. Poté šrouby dotáhněte v křížovém sledu na počáteční hodnotu utahovacího momentu. Počáteční hodnotu utahovacího momentu naleznete na obrázku Stejným křížovým sledem pak dotáhněte šrouby na konečnou hodnotu utahovacího momentu. Konečnou hodnotu utahovacího momentu naleznete na obrázku Před připojením tlaku zkontrolujte, zda šrouby příruby vyčnívají z izolační desky (viz obrázku 5).

7 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 5 Izolační deska modulu A B C D A. Šroub C. Příruba Coplanar B. Izolační deska modulu senzoru D. Adaptéry příruby Obrázek 6 Utahovací momenty pro přírubu a adaptéry příruby Materiál šroubů Označení na hlavě Počáteční utahovací moment Konečný utahovací moment Uhlíková ocel (CS) B7M 34 Nm (300 libropalců) 73,5 Nm (650 libropalců) Nerezová ocel (SST) R B8M STM SW Nm (150 libropalců) 34 Nm (300 libropalců) Těsnicí O kroužky s adaptéry příruby VAROVÁNÍ Používejte pouze těsnicí O kroužky dodávané s adaptérem příruby senzoru 3051S ERS. V případě instalace nesprávných těsnicích O kroužků adaptérů příruby může dojít k provozním netěsnostem s následkem smrtelného, nebo vážného zranění. Při demontáži přírub, nebo adaptérů vizuálně zkontrolujte těsnicí O kroužky z PTFE. Vykazují-li jakékoli známky poškození, jako jsou například vrypy nebo zářezy, vyměňte je. Při výměně těsnicích O kroužků utáhněte znovu po instalaci přírubové šrouby pro správné usazení těsnicích O kroužků z PTFE. 7

8 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 3: Natočení skříně Pro zlepšení přístupu k vedení v provozních podmínkách, nebo pro lepší čitelnost volitelného LCD displeje: 1. Uvolněte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení. 2. Natočte skříň v rozsahu 180 doleva, nebo doprava od původní pozice (při dodávce). 3. Znovu utáhněte stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení. Obrázek 7 Natočení skříně PlantWeb Rozvodná krabice A A A. Stavěcí šroub zajišťující skříň proti otáčení ( 3 /32 palce) Poznámka Nenatáčejte skříň na každém převodníku o více než 180 bez předchozí demontáže (více informací viz Část 2 referenční příručky systému 3051S ERS ( )). Nadměrné natočení skříně může přerušit elektrické spojení mezi modulem senzoru a funkční deskou elektroniky. Krok 4: Nastavení přepínačů Pokud je senzor 3051S ERS vybaven hardwarovými přepínači alarmu a bezpečnostními přepínači, ověřte požadovanou konfiguraci (výchozí nastavení: alarm = HI, zabezpečení = OFF). 1. Po instalaci senzoru zabezpečte smyčku a odpojte napájení. 2. Demontujte kryt skříně na protilehlé straně od svorek buzení. Kryt skříně nedemontuje v prostředí s nebezpečím výbuchu. 3. Pomocí malého šroubováku přepněte bezpečnostní přepínač a přepínač alarmu do požadované pozice. 4. Nainstalujte zpět kryt skříně tak, aby kov dosedl na kov a byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu. 8

9 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 8 Konfigurace přepínače převodníku A B A. Bezpečnostní přepínač B. Přepínač alarmu Krok 5: Připojení vedení a napájení V závislosti na objednaném hardwaru lze systém 3051S ERS zapojit v různých konfiguracích. Standardní systém 3051S ERS (obrázek 9) 1. Na obou senzorech 3051S ERS sejměte kryt skříně označený Field Terminals (Svorky buzení). 2. Použijte komunikační kabel systému 3051S ERS (pokud byl objednán), nebo ekvivalentní 4žilovou odstíněnou sestavu odpovídající specifikacím uvedeným níže a zapojte svorky 1, 2, A a B mezi oběma senzory podle obrázku Připojte systém 3051S ERS do řídicí smyčky připojením svorek + a - PWR/COMM ke kladnému, resp. zápornému vodiči. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky elektroinstalačního vedení. 5. Pokud je to vhodné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku umístěte tak, aby její spodní část byla níže než přípojky elektroinstalačního vedení na skříních převodníků. 6. Namontujte zpět kryty skříně na obou senzorech tak, aby kov dosedl na kov a byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu. Systém 3051S ERS s dálkově připojeným displejem a rozhraním (obrázek 10 a obrázek 11) 1. Jak na senzorech 3051S ERS, tak na dálkově připojené skříni sejměte kryt skříně označený Field Terminals (Svorky buzení). 2. Použijte komunikační kabel systému 3051S ERS (pokud byl objednán), nebo ekvivalentní 4žilovou odstíněnou sestavu odpovídající specifikacím uvedeným níže a zapojte svorky 1, 2, A a B mezi dvěma senzory a dálkově připojenou skříní v konfiguraci tree (stromová konfigurace) (obrázek 10), nebo daisy-chain (uzavřený řetězec) (obrázek 11). 3. Připojte systém 3051S ERS do řídicí smyčky připojením svorek + a - PWR/COMM na dálkově připojené skříni ke kladnému, resp. zápornému vodiči. 4. Zaslepte a utěsněte nepoužité přípojky elektroinstalačního vedení. 9

10 Průvodce rychlého uvedení do provozu 5. Pokud je to vhodné, nainstalujte vedení s kondenzační smyčkou. Kondenzační smyčku umístěte tak, aby její spodní část byla níže než přípojky elektroinstalačního vedení na skříních převodníků. 6. Namontujte zpět a dotáhněte všechny kryty skříně tak, aby kov dosedl na kov a byly splněny požadavky odolnosti proti výbuchu. Schémata zapojení Obrázek 9 - obrázek 11 znázorňuje připojení vodičů nezbytných pro napájení systému 3051S ERS a umožnění komunikace s přenosným komunikátorem. Poznámka Připojení vodičů mezi senzory (a dálkově připojenou skříní, pokud je to vhodné) se musí provést přímo. Zabezpečená bariéra, nebo zařízení s vysokou impedancí způsobí nesprávnou funkci systému 3051S ERS, pokud jsou zapojeny mezi kterýkoli ze senzorů 3051S ERS. Specifikace kabelů pro systém 3051S ERS Typ kabelu: Doporučen kabel Madison AWM Style Lze použít i jiný srovnatelný kabel, pokud obsahuje nezávislé dvojité odstíněné kroucené dvoužilové vodiče s vnějším stíněním. Napájecí vodiče (konektory 1 a 2) musí mít minimálně průřez odpovídající hodnotě 22 AWG a komunikační vodiče (konektory A a B) musí mít minimálně průřez odpovídající hodnotě 24 AWG. Délka kabelu: Až 45,7 m (150 stop) v závislosti na kapacitanci kabelu. Kapacitance kabelu: Kapacitance kabelu mezi komunikačními svorkami (konektory A a B) po připojení musí být celkově menší než pf. Toto umožňuje až 50 pf na 0,3 m (1 stopa) pro kabel délky 31 m (100 stop). Vnější průměr kabelu (O.D.): 6,86 mm (0,270 palce) 10

11 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 9 Schéma zapojení pro standardní systém 3051S ERS 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY PWR/ COMM TEST + Komunikátor Napájecí zdroj 250 odpor potřebný pro komunikaci pomocí protokolu HART Označení vodičů Vodič Připojovací svorka Červený 1 Černý 2 Bílý A Modrý B 1 2 B A 11

12 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 10 Schéma zapojení pro systém 3051S ERS s dálkově připojeným displejem v konfiguraci Tree (stromová konfigurace) 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY PWR/ COMM TEST A B WIRE TO ERS PRIMARY Napájecí zdroj Komunikátor 250 odpor potřebný pro komunikaci pomocí protokolu HART Označení vodičů Vodič Připojovací svorka Červený 1 Černý 2 Bílý A Modrý B 1 2 B A 12

13 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 11 Schéma zapojení pro systém 3051S ERS s dálkově připojeným displejem v konfiguraci Daisy-Chain (uzavřený řetězec) 1 2 A B 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY PWR/ COMM TEST + Napájecí zdroj Komunikátor 250 odpor potřebný pro komunikaci pomocí protokolu HART Označení vodičů Vodič Připojovací svorka Červený 1 Černý 2 Bílý A Modrý B 1 2 B A 13

14 Průvodce rychlého uvedení do provozu Uzemnění stínění Připojte stínění od komunikačního kabelu systému 3051S ERS ke každému pouzdru skříně tak, jak je zobrazeno na obrázku 12. Obrázek 12 Uzemnění stínění A 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A A 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY A 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 WIRE TO 2 ERS SECONDARY B A A. Stínění kabelu 14

15 Průvodce rychlého uvedení do provozu Napájecí zdroj Stejnosměrný napájecí zdroj musí poskytovat napájení se zvlněním menším než dvě procenta. Celková odporová zátěž je dána součtem odporu signálních vývodů a zatěžovacího odporu řídicí jednotky, indikátoru, zabezpečených bariér a souvisejících komponentů. Obrázek 13 Omezení zatížení V případě stejnosměrného napájecího napětí 16,74 V Maximální odpor smyčky = 277,8 * (napětí napájecího zdroje 16,0) V případě stejnosměrného napájecího napětí > 16,74 V Maximální odpor smyčky = 43,5 * (napětí napájecího zdroje 12,0) Zátěž (Ω) Pracovní oblast ,74 42,4 Stejnosměrné napětí (V) Krok 6: Ověření konfigurace Součástí procesu uvádění do provozu systému 3051S ERS musí být ověření/konfigurace parametrů uvedených v tabulce 1 pomocí nadřazeného zařízení kompatibilního s protokolem HART (viz obrázek 9 obrázek 11, kde je uvedeno připojení přenosného komunikátoru): Tabulka 1. Klávesové zkratky HART pro základní konfiguraci Funkce Klávesová zkratka Device Tagging (Označení zařízení) Tag (Štítek) 2, 1, 1, 1, 1 Long Tag (Dlouhé označení) 2, 1, 1, 1, 2 Descriptor (Popisovač) 2, 1, 1, 1, 3 Message (Zpráva) 2, 1, 1, 1, 4 Units of Measure (Jednotky měření) P LO Pressure (Tlak P LO ) 2, 1, 1, 2, 1, 1 P LO Module Temperature (Teplota modulu P LO ) 2, 1, 1, 2, 1, 2 System DP (Rozdílový tlak systému) 2, 1, 1, 2, 1, 3 P HI Module Temperature (Teplota modulu P HI ) 2, 1, 1, 2, 1, 4 P HI Pressure (Tlak P HI ) 2, 1, 1, 2, 1, 5 Damping (Tlumení) P LO Pressure (Tlak P LO ) 2, 1, 1, 2, 2, 1 System DP (Rozdílový tlak systému) 2, 1, 1, 2, 2, 2 P HI Pressure (Tlak P HI ) 2, 1, 1, 2, 2, 3 15

16 Průvodce rychlého uvedení do provozu Tabulka 1. Klávesové zkratky HART pro základní konfiguraci Funkce Klávesová zkratka Variable Mapping (Mapování proměnných) Primary Variable (Primární proměnná) 2, 1, 1, 3, 1 2 nd Variable (2. proměnná) 2, 1, 1, 3, 2 3 rd Variable (3. proměnná) 2, 1, 1, 3, 3 4 th Variable (4. proměnná) 2, 1, 1, 3, 4 Analog Output (Analogový výstup) Primary Variable (Primární proměnná) 2, 1, 1, 4, 1 Upper Range Value (Horní rozsah hodnot) 2, 1, 1, 4, 2 Lower Range Value (Dolní rozsah hodnot) 2, 1, 1, 4, 3 Alarm and Saturation Levels (Úrovně alarmu a saturace) 2, 1, 1, 5 Položky v tabulce 2 se považují za optional (volitelné) a lze je podle potřeby konfigurovat: Tabulka 2. Klávesové zkratky HART volitelné konfigurace Funkce Klávesová zkratka Device Display (Displej zařízení) 2, 1, 3 Burst Mode (Pulzní režim) Burst Mode (Pulzní režim) 2, 1, 4, 1 Burst Option (Možnost pulzního režimu) 2, 1, 4, 2 Scaled Variable (Škálovatelná proměnná) Linear (2-point) Scaled Variable (Lineární (2bodová) škálovatelná proměnná) Non-Linear (Multipoint) Scaled Variable (Nelineární (vícebodová) škálovatelná proměnná) 2, 1, 5, 1 2, 1, 5, 2 Change Module Assignments (Změna přiřazení modulu) View Module 1 Assignment (Zobrazení přiřazení modulu 1) View Module 2 Assignment (Zobrazení přiřazení modulu 2) Set Module 1 = P HI, Module 2 = P LO (Nastavení modul 1 = P HI, modul 2 = P LO ) Set Module 1 = P LO, Module 2 = P HI (Nastavení modul 1 = P LO, modul 2 = P HI ) View Device Topology (Zobrazení topologie zařízení) 2, 1, 6, 1 2, 1, 6, 2 2, 1, 6, 3 2, 1, 6, 4 2, 1, 6, 5 16

17 Průvodce rychlého uvedení do provozu Krok 7: Kalibrace systému 3051S ERS Každý senzor 3051S ERS se dodává zcela nakalibrovaný podle požadavku, nebo s továrním výchozím nastavením celé stupnice. Po dokončení instalace a zapojení systému 3051S ERS je třeba na každém senzoru provést buď seřízení nuly, nebo nastavení dolní meze senzoru pro kompenzaci vlivů instalace. Po instalaci senzoru relativního tlaku je nutno provést seřízení nuly senzoru. Seřízení nuly se nesmí provádět na senzoru absolutního, nebo relativního tlaku, který měří tlak v potrubí. Po instalaci senzoru absolutního, nebo relativního tlaku, který měří tlak v potrubí, je třeba provést seřízení dolní meze senzoru. Kromě toho je nutno provést seřízení System DP Zero (Nula rozdílového tlaku systému) pro získání hodnoty rozdílového tlaku odečítaného od nuly. Seřízení nuly rozdílového tlaku systému se musí provést po seřízení nuly/dolní meze každého senzoru. Níže uvedené kroky detailně popisují postupy seřizování senzoru a seřízení nuly rozdílového tlaku systému. Kalibrace systému 3051S ERS 1. Vyrovnejte, nebo odvzdušněte oba senzory 3051S ERS a připojte komunikátor tak, jak je znázorněno na obrázku 9 obrázku Zadejte následující klávesovou zkratku na komunikátoru pro seřízení každého snímače a hodnoty rozdílového tlaku. Postupujte podle příkazů zobrazených komunikátorem. Tabulka 3. Klávesové zkratky HART kalibrace systému ERS Funkce Klávesová zkratka P-Hi Sensor Zero Trim (Seřízení nuly senzoru P-Hi) 3, 4, 3, 1, 3 P-Hi Sensor Lower Trim (Nastavení dolní meze senzoru P-Hi) 3, 4, 3, 1, 2 P-Lo Sensor Zero Trim (Seřízení nuly senzoru P-Lo) 3, 4, 4, 1, 3 P-Lo Sensor Lower Trim (Nastavení dolní meze senzoru P-Lo) System DP Zero Trim (Seřízení nuly rozdílového tlaku systému) 3, 4, 4, 1, 2 3, 4, 2, 1, 3 Poznámka 1. Seřízení nuly rozdílového tlaku systému ( System DP Zero Trim ) se musí provést až po seřízení senzoru P-Hi a P-Lo. 2. Prostudujte si referenční příručku 3051S ERS, kde je uveden doporučený postup kalibrace pro provedení seřízení senzoru při tlaku potrubí. 17

18 Průvodce rychlého uvedení do provozu Certifikace výrobku Informace o směrnicích Evropské unie 18 Kopii prohlášení o shodě ES naleznete na konci průvodce rychlého uvedení do provozu. Nejnovější verzi prohlášení o shodě ES lze nalézt na internetových stránkách Certifikace pro normální umístění ze vzájemných továrních schválení (Factory Mutual - FM) Převodník byl standardně zkoušen a testován pro zjištění, zda konstrukce splňuje základní elektrické a mechanické požadavky a požadavky na požární ochranu podle vzájemného továrního schválení (FM - Factory Mutual), celostátně uznávané testovací laboratoře (Nationally Recognized Testing Laboratory - NRTL) akreditované Federálním úřadem pro oblast zdravotnictví a ochranu zaměstnanců (OSHA - Occupational Safety and Health Administration). Instalace zařízení v Severní Americe USA E5 I5 Americké předpisy o provádění elektrických instalací (National Electrical Code - NEC) a kanadské předpisy o provádění elektrických instalací (Canadian Electrical Code - CEC) umožňují použití zařízení označených divizí v zónách a zařízení označených zónou v divizích. Označení musí být vhodné pro klasifikaci prostředí, plyn a teplotní třídu. Tyto informace jsou jasně definovány v příslušných předpisech. Vzájemné tovární schválení (FM - Factury Mutual) pro odolnost proti výbuchu (XP) a odolnost proti vzplanutí prachu (DIP) Certifikát: Normy: FM třída , FM třída , FM třída , FM třída , ANSI/NEMA Označení: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G; CL III; T5 (-50 C T a +85 C); zaplombováno v továrně; stupeň ochrany 4X Certifikace pro jiskrovou bezpečnost (IS) a nehořlavost (NI) podle vzájemných továrních schválení (FM - Factory Mutual) Certifikát: Normy: FM třída , FM třída , FM třída , FM třída , NEMA Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; CL II, DIV 1, GP E, F, G; třída III; třída 1, zóna 0 AEx ia IIC T4; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D; T4 (-50 C T a +70 C) [HART]; T4 (-50 C T a +60 C) [Fieldbus]; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X

19 Průvodce rychlého uvedení do provozu Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodník tlaku model 3051S/3051S-ERS obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření. Poznámka Převodníky označené NI CL 1, DIV 2 lze nainstalovat v prostředích divize 2 pomocí všeobecných metod zapojení pro divizi 2, nebo pomocí nezápalného provozního zapojení (NIFW). Viz výkres IE Certifikace FM FISCO Certifikát: Normy: FM třída , FM třída , FM třída , FM třída , NEMA Označení: IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D; (-50 C T a +60 C); pokud je zařízení zapojeno podle podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodník tlaku model 3051S/3051S-ERS obsahuje hliník a představuje potenciální nebezpečí vzplanutí nárazem nebo třením. Během instalace a použití je třeba postupovat opatrně, aby se zabránilo nárazu a tření. Kanada E6 I6 Certifikace CSA pro odolnost proti výbuchu, odolnost proti vzplanutí prachu a divizi 2 Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č , CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2 č. 213-M1987, ANSI/ISA , CSA norma C22.2 č :05 Označení: Odolnost proti výbuchu třída I, divize 1, skupiny B, C, D; odolnost proti vzplanutí prachu třída II, divize 1, skupiny E, F, G; třída III; vhodné pro třídu I, zóna 1, skupina IIB+H2, T5; vhodné pro třídu I, divize 2, skupiny A, B, C, D; vhodné pro třídu I, zóna 2, skupina IIC, T5; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X Certifikace CSA pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2 č , ANSI/ISA , CSA norma C22.2 č :05 Označení: Jiskrová bezpečnost třída I, divize 1; vhodné pro třídu 1, zóna 0, IIC, T3C; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X 19

20 Průvodce rychlého uvedení do provozu IF Certifikace CSA FISCO Certifikát: Normy: CAN/CSA C22.2 č. 0-10, CSA norma C22.2 č. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 č. 94-M91, CSA norma C22.2 č. 142-M1987, CSA norma C22.2 č , ANSI/ISA , CSA norma C22.2 č :05 Označení: Certifikace FISCO pro jiskrovou bezpečnost třída I, divize 1; vhodné pro třídu I, zóna 0; T3C; pokud je zařízení zapojeno podle výkresu Rosemount ; stupeň ochrany 4X Evropa E1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: KEMA 00ATEX2143X Normy: EN :2012, EN : 2007, EN :2007 (modely 3051SFx s odporovým snímačem teploty jsou certifikovány podle EN :2006) Označení: II 1 /2 G Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6 (-60 C T a +70 C), T5/T4 (-60 C T a +80 C) Teplotní třída Provozní teplota T6-60 C až +70 C T5-60 C až +80 C T4-60 C až +120 C I1 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. 2. Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je nutno kontaktovat výrobce. Certifikace ATEX pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: BAS01ATEX1303X Normy: EN : 2012, EN : 2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C T a +70 C) U i I i P i C i L i SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf S...A; 3051SF A; 3051SAL C 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf S F; 3051SF F 30 V 300 ma 1,3 W S F IA; 3051SF F IA 17,5 V 380 ma 5,32 W

21 Průvodce rychlého uvedení do provozu U i I i P i C i L i 3051S A M7, M8, nebo M9; 3051SF A M7, M8, nebo M9; 3051SAL C M7, M8, nebo M9 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 60 µh 3051SAL, nebo 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 33 µh 3051SAL M7, M8, nebo M9 3051SAM M7, M8, nebo M9 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 93 µh Provedení s odporovým snímačem teploty pro 3051SF 5 V 500 ma 0,63 W Není k dispozici Není k dispozici IA Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy EN :2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Konektory modulu SuperModule 3051S musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou IEC/EN Certifikace ATEX FISCO Certifikát: BAS01ATEX1303X Normy: EN : 2012, EN : 2012 Označení: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C T a +70 C) FISCO Napětí U i Proud I i Výkon P i 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitance C i 0 Induktance L i 0 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy EN :2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Konektory převodníku s modelovým označením 3051S SuperModule musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou IEC/EN

22 Průvodce rychlého uvedení do provozu ND N1 Certifikace ATEX pro odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: BAS01ATEX1374X Normy: EN : 2012, EN : 2009 Označení: II 1 D Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C T a +85 C), V max = 42,4 V Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Musí být použity vstupy pro kabely, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra odpovídající alespoň stupni ochrany IP Nepoužité vstupy pro kabely musí být opatřeny vhodnými záslepkami, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra pro stupeň ochrany alespoň IP Vstupy pro kabely a záslepky musí být vhodné pro použití v rozsahu teplot okolního prostředí přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7 J. 4. Modul (moduly) SuperModule musí být spolehlivě zašroubován (zašroubovány) na svém místě, aby byla zajištěna odpovídající ochrana proti vniknutí do pouzdra. Certifikace ATEX pro ochranu typu n Certifikát: BAS01ATEX3304X Normy: EN : 2012, EN : 2010 Označení: II 3 G Ex na IIC T5 Gc, (-40 C T a +85 C), V max = 45 V Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek čl. 6.5 normy EN :2010. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Poznámka Sestava s odporovým snímačem teploty není součástí schválení pro ochranu typu n pro model 3051SFx. Mezinárodní certifikace E7 Certifikace IECEx pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: IECEx KEM X (odolnost proti vzplanutí) Normy: IEC :2011, IEC : 2007, IEC :2006 (modely 3051SFx s odporovým snímačem teploty jsou certifikovány podle IEC :2004) Označení: Ex d IIC T6 T4 Ga/Gb, T6(-60 C T a +70 C), T5/T4 (-60 C T a +80 C) Teplotní třída Provozní teplota T6-60 C až +70 C T5-60 C až +80 C T4-60 C až +120 C 22

23 Průvodce rychlého uvedení do provozu I7 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. 2. Pro získání informací o rozměrech spojů odolných proti vzplanutí je nutno kontaktovat výrobce. Certifikát: IECEx BAS X (odolnost proti vzplanutí prachu) Normy: IEC :2011, IEC :2008 Označení: Ex ta IIIC T105 C T C Da, (-20 C T a +85 C), V max = 42,4 V Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Musí být použity vstupy pro kabely, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra odpovídající alespoň stupni ochrany IP Nepoužité vstupy pro kabely musí být opatřeny vhodnými záslepkami, které zajistí ochranu proti vniknutí do pouzdra pro stupeň ochrany alespoň IP Vstupy pro kabely a záslepky musí být vhodné pro použití v rozsahu teplot okolního prostředí přístroje a musí být schopné odolat rázové zkoušce 7 J. 4. Modul SuperModule 3051S musí být spolehlivě zašroubován na svém místě, aby byla zajištěna odpovídající ochrana proti vniknutí do pouzdra. Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC : 2011, IEC : 2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C T a +70 C) U i I i P i C i L i SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf S...A; 3051SF A; 3051SAL C 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf S F; 3051SF F 30 V 300 ma 1,3 W S F IA; 3051SF F IA 3051S A M7, M8, nebo M9; 3051SF A M7, M8, nebo M9; 3051SAL C M7, M8, nebo M9 17,5 V 380 ma 5,32 W V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 60 µh 3051SAL, nebo 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 33 µh 3051SAL M7, M8, nebo M9 3051SAM M7, M8, nebo M9 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 93 µh Provedení s odporovým snímačem teploty pro 3051SF 5 V 500 ma 0,63 W Není k dispozici Není k dispozici 23

24 Průvodce rychlého uvedení do provozu I7 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy EN :2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Konektory modulu SuperModule 3051S musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou IEC/EN Pouzdro modelu 3051S může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. Certifikace IECEx pro jiskrovou bezpečnost skupina I - důlní prostředí (I7 se speciálním provedením A0259) Certifikát: IECEx TSA X Normy: IEC : 2011, IEC : 2011 Označení: Ex ia I Ma (-60 C T a +70 C) U i I i P i C i L i SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf S...A; 3051SF A; 3051SAL C 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf S F; 3051SF F 30 V 300 ma 1,3 W S F IA; 3051SF F IA 3051S A M7, M8, nebo M9; 3051SF A M7, M8, nebo M9; 3051SAL C M7, M8, nebo M9 17,5 V 380 ma 5,32 W V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 60 µh 3051SAL, nebo 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 33 µh 3051SAL M7, M8, nebo M9 3051SAM M7, M8, nebo M9 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 93 µh Provedení s odporovým snímačem teploty pro 3051SF 5 V 500 ma 0,63 W Není k dispozici Není k dispozici Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pokud je zařízení vybaveno volitelnou přepěťovou ochranou 90 V, není schopno odolat testu izolačního odporu napětím 500 V požadovanému normou IEC Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 2. Podmínkou bezpečného použití je nutnost zohlednit během instalace výše uvedené vstupní parametry (tabulka 5). 3. Podmínkou pro použití v aplikacích skupiny I je použití pouze takového přístroje, který je vybaven skříní, kryty a skříní modulu senzoru vyrobenými z nerezové oceli. 24

25 Průvodce rychlého uvedení do provozu IG Certifikace IECEx FISCO Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC : 2011, IEC : 2011 Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 C T a +70 C) FISCO Napětí U i Proud I i Výkon P i 17,5 V 380 ma 5,32 W Kapacitance C i 0 Induktance L i 0 N7 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy EN :2012. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. 2. Konektory modulu SuperModule 3051S musí poskytovat stupeň ochrany minimálně IP20 v souladu s normou IEC/EN Pouzdro modelu 3051S může být vyrobeno z hliníkové slitiny s ochranným polyuretanovým nátěrem, přesto Vám však doporučujeme chránit je proti nárazu a otěru, pokud je zařízení umístěno v zóně 0. Certifikace IECEx pro ochranu typu n Certifikát: IECEx BAS X Normy: IEC : 2011, IEC : 2010 Označení: Ex na IIC T5 Gc, (-40 C T a +85 C) Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Zařízení nesplňuje na základě testu izolačního odporu pro napětí 500 V požadavek čl. 6.5 normy EN :2010. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Brazílie E2 Certifikace INMETRO pro provedení odolné proti vzplanutí Certifikát: CEPEL X [výrobní závod USA, Singapur, Německo], CEPEL X [výrobní závod Brazílie] Normy: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Označení: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (-40 C T a +65 C), T5 (-40 C T a +80 C), IP66* Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Pro teploty okolního prostředí vyšší než 60 C musí mít kabeláž izolaci minimálně pro 90 C, aby splňovala požadavky na provozní teplotu zařízení. 25

26 Průvodce rychlého uvedení do provozu I2 2. Toto zařízení obsahuje tenkostěnnou membránu. Při instalaci, údržbě a provozu je třeba zohlednit podmínky prostředí, kterým bude membrána vystavena. Pokyny výrobce týkající se instalace a údržby je třeba přesně dodržet, aby se zajistila bezpečnost během předpokládané doby životnosti membrány. Certifikace INMETRO pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: CEPEL X [výrobní závod USA, Singapur, Německo], CEPEL X [výrobní závod Brazílie] Normy: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 C T a +70 C), IP66* Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy IEC Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. U i I i P i C i L i SuperModule 30 V 300 ma 1,0 W 30 nf S...A; 3051SF A; 3051SAL C 30 V 300 ma 1,0 W 12 nf S F; 3051SF F 30 V 300 ma 1,3 W S F IA; 3051SF F IA 3051S A M7, M8, nebo M9; 3051SF A M7, M8, nebo M9; 3051SAL C M7, M8, nebo M9 17,5 V 380 ma 5,32 W V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 60 µh 3051SAL, nebo 3051SAM 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 33 µh 3051SAL M7, M8, nebo M9 3051SAM M7, M8, nebo M9 30 V 300 ma 1,0 W 11,4 nf 93 µh Provedení s odporovým snímačem teploty pro 3051SF 5 V 500 ma 0,63 W Není k dispozici Není k dispozici IB Certifikace INMETRO FISCO Certifikát: CEPEL X [výrobní závod USA, Singapur, Německo], CEPEL X [výrobní závod Brazílie] Normy: ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC :2009, ABNT NBR IEC :2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Označení: Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 C T a +40 C), IP66* 26

27 Průvodce rychlého uvedení do provozu FISCO Napětí U i Proud I i Výkon P i 17,5 V 380 ma 5,32 W Čína E3 Kapacitance C i 0 Induktance L i 0 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Převodníky s modelovým označením 3051S vybavené přepěťovou ochranou nejsou schopny odolat testu na napěťovou pevnost pro napětí 500 V definovanému v článku normy IEC Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci zařízení. Čínská certifikace pro odolnost proti vzplanutí a odolnost proti vzplanutí prachu Certifikát: 3051S: GYJ111400X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] 3051SFx: GYJ X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] 3051S-ERS: GYJ101345X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] Normy: 3051S: GB , GB , GB SFx: GB , GB , GB , GB S-ERS: GB , GB Označení: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 C; IP SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 C; IP S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Certifikovány jsou pouze převodníky tlaku sestávající z řady 3051SC, řady 3051ST, řady 3051SL a řady 300S. 2. Rozsah teplot okolního prostředí je (-20~+60) C. 3. Mezi teplotní třídou a maximální teplotou okolního prostředí procesního média je následující vztah: Teplotní třída Teplota procesního média ( C) T5 95 C T4 130 C T3 190 C 4. Ukostřovací přípojka v pouzdře musí být spolehlivě připojena. 5. Během instalace, provozu a údržby převodníku dodržujte varování Neotvírejte kryt, pokud je obvod pod proudem. 6. Během instalace nesmí být přítomna žádná směs, která by mohla poškodit skříň odolnou proti vzplanutí. 27

28 Průvodce rychlého uvedení do provozu I3 7. Při instalaci v prostředí s nebezpečím výbuchu je třeba použít kabelovou vývodku certifikovanou národním střediskem pro dohled a kontrolu ochrany před výbuchem a bezpečnost přístrojového vybavení (National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation - NEPSI) s typem ochrany Ex d IIC v souladu s normami GB a GB Při montáži kabelové vývodky na převodník musí být zašroubováno jejích 5 celých závitů. Používá-li se převodník v přítomnosti hořlavého prachu, ochrana proti vniknutí do pouzdra musí být IP Průměr kabelu musí odpovídat rozměrům uvedeným v příručce kabelové vývodky. Přítlačná matice musí být dotažena. Těsnicí kroužek podléhající stárnutí je třeba včas vyměnit. 9. Údržbu je nutno provádět v bezpečném prostředí. 10. Koncoví uživatelé nesmí provádět změny kterýchkoli vnitřních součástí. 11. Během instalace, používání a údržby převodníku dodržujte následující normy: GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Oprava a revize zařízení používaného ve výbušných plynných atmosférách GB Elektrické zařízení pro výbušné plynné atmosféry, část 15: Elektrické instalace v prostředích s nebezpečím výbuchu (mimo důlní prostory) GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru GB Bezpečnostní předpis pro prostředí s výbušným prachem GB Elektrické zařízení pro použití za přítomnosti hořlavého prachu část 1-2: Elektrické zařízení chráněné pouzdry a omezením teploty povrchu volba, instalace a údržba Čínská certifikace pro jiskrovou bezpečnost Certifikát: 3051S: GYJ111401X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] 3051SFx: GYJ X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] 3051S-ERS: GYJ111265X [výrobní závod USA, Čína, Singapur] Normy: 3051S: GB , GB SFx: GB3836.1/4-2010, GB , GB S-ERS: GB , GB Označení: 3051S: Ex ia IIC T4 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 C; IP S-ERS: Ex ia IIC T4 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá pro označení speciálních podmínek použití: Pro výstupní kód A a F: Toto zařízení není schopno odolat testu izolačního odporu efektivním napětím 500 V požadovanému článkem normy GB

29 Průvodce rychlého uvedení do provozu 2. Rozsah teplot okolního prostředí: Výstupní kód Teplota okolního prostředí A -50 C T a +70 C F -50 C T a +60 C 3. Parametry pro jiskrovou bezpečnost: Výstupní kód Kód skříně Kód displeje Maximální vstupní napětí: U i (V) Maximální vstupní proud: I i (ma) Maximální příkon: P i (W) Maximální interní parametr: C i (nf) Maximální interní parametr: L i (uh) A =00 / A 00 / ,4 2,4 A 00 M7/M8/M ,2 F 00 / ,3 0 0 F FISCO 00 / 17, , Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu se zařízení musí používat společně se zařízením s certifikací pro odolnost proti výbuchu, které lze používat v prostředích s výbušnými plyny. Vedení a svorky musí vyhovovat referenční příručce výrobku a připojeného zařízení. 5. Kabely mezi tímto výrobkem a připojeným zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stínění musí být spolehlivě uzemněno v bezpečném prostoru. 6. Výrobek splňuje požadavky pro provozní zařízení FISCO specifikované v normě IEC :2008. Pro připojení jiskrově bezpečného obvodu v souladu s modelem FISCO jsou parametry FISCO tohoto výrobku uvedeny výše. 7. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 8. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Oprava a revize zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v prostředích s nebezpečím výbuchu (mimo důlní prostory) GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru 29

30 Průvodce rychlého uvedení do provozu N3 Čínská certifikace pro ochranu typu n Certifikát: 3051S: GYJ101112X [výrobní závod Čína] 3051SF: GYJ101125X [výrobní závod Čína] Normy: GB , GB Označení: Ex nl IIC T5 Speciální podmínky pro bezpečné použití (X): 1. Symbol X se používá pro označení speciálních podmínek použití: Zařízení není schopno odolat testu zemního odporu napětím 500 V po dobu jedné minuty. Tuto vlastnost je třeba zohlednit při instalaci. 2. Rozsah teplot okolního prostředí: -40 C T a 70 C. 3. Na externích přípojkách a redundantních kabelových vývodkách je třeba použít kabelová hrdla, elektroinstalační vedení a záslepky certifikované podle NEPSI s ochranou typu Ex e, nebo Ex n, vhodným typem závitu astupněm ochrany IP66 poskytovaným pouzdrem. 4. Energicky limitované parametry: Model Svorka Maximální vstupní napětí: U i (V) Maximální vstupní proud: I i (ma) Maximální příkon: P i (W) Maximální interní parametr: C i (nf) Maximální interní parametr: L i (uh) 3051S-C/T 1 až S HART, 4-20 ma/sis 3051S Fieldbus/Profibus +, - a CAN ,4 0 + a , S FISCO + a - 17, , Odděleně montovaná skříň + a Poznámka Odděleně montovaná skříň je určena pro přímé připojení ke svorkám +, - a CAN modelu 3051S HART kabelem, jehož maximální kapacitance a induktance nepřesáhne 24 nf, resp. 60 uh. 5. Převodník tlaku typu 3051S splňuje požadavky pro provozní zařízení FISCO specifikované v normě IEC :2008. Pro připojení jiskrově bezpečného obvodu v souladu s modelem FISCO jsou parametry FISCO obsaženy ve výše uvedené tabulce. 6. Pro vytvoření systému ochrany proti výbuchu, který lze používat vprostředích s výbušnými plyny, se výrobek musí používat společně s energeticky limitovaným zařízením s certifikací NEPSI v souladu s normami GB a GB Kabely mezi tímto výrobkem a souvisejícím energeticky limitovaným zařízením musí být stíněné (kabely musí mít izolované stínění). Stíněný kabel musí být spolehlivě uzemněn v bezpečném prostoru. 30

31 Průvodce rychlého uvedení do provozu 8. Údržbu je nutno provádět v bezpečném prostředí. 9. Koncoví uživatelé nesmí měnit žádné komponenty uvnitř zařízení, ale musí vyřešit závadu ve spojení s výrobcem, aby se zabránilo poškození zařízení. 10. Během instalace, používání a údržby tohoto zařízení dodržujte následující normy: GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 13: Oprava a revize zařízení používaného v prostředích s výbušnými plyny GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 15: Elektrické instalace v prostředích s nebezpečím výbuchu (mimo důlní prostory) GB Elektrické zařízení pro prostředí s výbušnými plyny, část 16: Kontrola a údržba elektrické instalace (mimo důlní prostory) GB Pravidla pro konstrukci a kolaudaci elektrického zařízení ve výbušných prostředích a pro instalaci elektrického vybavení představujícího nebezpečí požáru 31

32 Průvodce rychlého uvedení do provozu EAC Bělorusko, Kazachstán, Rusko EM IM Odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: Pro získání dalších informací se obraťte na obchodní zastoupení společnosti Emerson Process Management. Odolnost proti vzplanutí podle technického předpisu celní unie (EAC) Certifikát: Pro získání dalších informací se obraťte na obchodní zastoupení společnosti Emerson Process Management. Japonsko E4 Japonská certifikace pro odolnost proti vzplanutí Certifikát: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Označení: Ex d IIC T6 Korejská republika EP IP Certifikace odolnosti proti vzplanutí pro Korejskou republiku Certifikát: 12-KB4BO-0180X [výrobní závod USA], 11-KB4BO-0068X [výrobní závod Singapur] Označení: Ex d IIC T5, nebo T6 Certifikace jiskrové bezpečnosti pro Korejskou republiku Certifikát: 12-KB4BO-0202X [HART výrobní závod USA], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus výrobní závod USA], 12-KB4BO-0203X [HART výrobní závod Singapur], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus výrobní závod Singapur] Označení: Ex ia IIC T4 Kombinace K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KM KP Kombinace E1, I1, N1 a ND Kombinace E2 a I2 Kombinace E5 a I5 Kombinace E6 a I6 Kombinace E7, I7 a N7 Kombinace E1, I1, E6 a I6 Kombinace E5, I5, E6 a I6 Kombinace E1, I1, E5 a I5 Kombinace E1, I1, E5, I5, E6 a I6 Kombinace IA, IE, IF a IG Kombinace EM a IM Kombinace EP a IP 32

33 Průvodce rychlého uvedení do provozu Další certifikace SBS Typové osvědčení SBS Amerického úřadu lodní dopravy (American Bureau of Shipping - ABS) Certifikát: 00-HS PDA Určení: Měření manometrického, nebo absolutního tlaku kapalin, plynů a par v lodních, námořních a příbřežních instalacích klasifikovaných organizací ABS. Nařízení ABS: Nařízení pro ocelová plavidla /7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Typové osvědčení společnosti Bureau Veritas (BV) Certifikát: 31910/A0 BV Požadavky: Nařízení organizace Bureau Veritas pro klasifikaci ocelových plavidel Aplikace: Označení tříd: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT a AUT-IMS SDN Typové osvědčení organizace Det Norske Veritas (DNV) Certifikát: A Určení: Nařízení organizace Det Norske Veritas pro klasifikaci lodí, rychlostních a lehkých plavidel a normy pro příbřežní aplikace organizace Det Norske Veritas Aplikace: Třídy umístění Typ Teplota Vlhkost Vibrace EMC Pouzdro 3051S D B A A D/IP66/IP68 SLL Typové osvědčení organizace Lloyds Register (LR) Certifikát: 11/60002(E3) Aplikace: Kategorie prostředí ENV1, ENV2, ENV3 a ENV5 D3 Kanadská certifikace přesnosti měření při dopravě kapalin a plynů Certifikát: AG-0501, AV-2380C 33

34 Průvodce rychlého uvedení do provozu Obrázek 14 Prohlášení o shodě pro Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA declare under our sole responsibility that the product, manufactured by, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. (signature) Vice President of Global Quality (function name - printed) Kelly Klein (name - printed) 3 Apr 2014 (date of issue) Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A 34

35 Průvodce rychlého uvedení do provozu EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN :2006, EN :2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with Output Code X Harmonized Standards: EN : V2.1.1 ( ), EN : 2001, EN V ( ) Page 2 of 6 Document Rev: 2013_A 35

36 Průvodce rychlého uvedení do provozu PED Directive (97/23/EC) EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment EC Certificate No CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA :2004, IEC :1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment CE-0041-PED-H-RMT USA Module H Conformity Assessment Model/Randge PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines II SEP 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6 to 24 Line I SEP 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6 to 24 Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6 to 16 Line II I 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18 to 24 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12 to 44 Line II I 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46 to 72 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12 to 72 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12 to 48 Line III II 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60 to 72 Line IV III 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2 I SEP 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2 II I 3051SFP: 1-1/2 Threaded & Welded II I Page 3 of 6 Document Rev: 2013_A 36

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF 00825-0317-4801, rev. BA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S a průtokoměr Rosemount řady 3051SF s pokročilou diagnostikou HART Poznámka Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech

Více

Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S

Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S 00825-0117-4804, rev. BC Systém elektronického dálkového senzoru (ERS) Rosemount 3051S s protokolem HART POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro systém Rosemount 3051S ERS. Nezahrnuje však

Více

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Certifikace výrobku , Rev CC Duben Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0217-4308, Rev CC Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 1 Rev. 1.5 1.1 Informace o směrnicích Evropské unie Prohlášení o shodě EU se všemi platnými evropskými směrnicemi

Více

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AE Březen 2019 Indikátor provozního signálu Rosemount 751 00825-0117-4378, rev. AE POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci dálkového indikátoru Rosemount 751. Neuvádí však pokyny pro konfiguraci,

Více

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4805, rev. EA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4834, rev. CA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4007, verze CB Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem 4-20 ma HART verze 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku

Více

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4952, rev. BA Únor 2014 Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou 00825-0117-4952, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci senzoru Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Neuvádí však

Více

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART

Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART IP2030-CS/QS, rev. AA Řada Mobrey MCU900 Řídicí jednotka kompatibilní spřevodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt, nebo

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4088, rev. BA Listopad 2014. Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS 00825-0217-4088, rev. BA Převodník Rosemount 4088B MultiVariable s protokoly BSAP/MVS UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 4088 MultiVariable (viz referenční

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. A 201. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. A 201. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S 00825-0117-4851, rev. A 201 Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník vysokého statického diferenciálního tlaku

Více

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. BB Červen 2014 Senzor Rosemount 0065/0185 00825-0217-2654, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro senzor Rosemount modelu 0065 a 0185. Neposkytuje však pokyny pro konfiguraci, diagnostiku,

Více

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P

Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4108, rev. BC Převodník tlaku Rosemount 2088, 2090F a 2090P s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento

Více

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus

Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4697, rev. EA Teploměrný vysílač pro měření teploty látek s vysokou hustotou Rosemount 848T se sběrnicí FOUNDATION fieldbus Revize zařízení 7 - vyžaduje

Více

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4853, rev. AB Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Průtokoměr Rosemount řady 3051SF MultiVariable s protokolem FOUNDATION Fieldbus Průvodce rychlého uvedení

Více

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena

Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena Návod na instalaci Červen 2007 Rosemount 951 Rosemount 951 Převodník tlaku pro měření suchého plynu Výrobaproduktuukončena Zahájení instalace Dílenská kalibrace Ano Ne Konfigurace/Ověření Krok 1: Montáž

Více

Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable 00825-0117-4803, rev. DA Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable UPOZORNĚNÍ Tento průvodce poskytuje základní pokyny pro referenční příručku převodníku

Více

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Únor 2019 Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AC Listopad Převodník Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AC Listopad Převodník Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4088, rev. AC Převodník Rosemount 4088A MultiVariable s výstupním protokolem Modbus Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4021, rev. JA Leden 2014. Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART 00825-0117-4021, rev. JA Převodník teploty Rosemount 3144P s protokolem HART UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci převodníku Rosemount 3144P. Neobsahuje podrobné pokyny

Více

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable

Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable 00825-0117-4803, rev. EF Převodník Rosemount 3051S MultiVariable Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051SF MultiVariable POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník Rosemount 3051S

Více

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014

Indikátor provozního signálu Rosemount 751. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Únor 2014 Indikátor provozního signálu Rosemount 751 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4378, rev. AB Průvodce rychlého uvedení do provozu POZOR Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Červenec 2014. Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Červenec 2014. Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4828, rev. DC Clona s usměrněním rychlostního profilu Rosemount 1595 Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION

Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION 00825-0117-4774, rev. EA Převodník tlaku Rosemount 3051 se sběrnicí FOUNDATION Převodník průtokoměru Rosemount řady 3051CF se sběrnicí FOUNDATION UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky

Více

Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA

Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA. Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA Průvodce rychlou instalací Rosemount 2051 Převodník tlaku Rosemount 2051 s protokolem PROFIBUS PA Průtokoměr Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok

Více

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Průvodce rychlou instalací Srpen 2011 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4 20 ma nebo 1 5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace Krok 1: Montáž

Více

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI

Indukční senzor s analogovým výstupem BI8-M18-LI-EXI ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 závitové pouzdro M18 x 1 chromovaná mosaz 2drát, 14 30 VDC analogový výstup 4 20 ma připojení kabelem Schéma zapojení Identifikační

Více

Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev.

Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev. Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropyaplynu Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4022, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF 00825-0217-4774, rev. CA Převodník tlaku Rosemount 3051 aprůtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION Fieldbus Před instalací převodníku se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován

Více

Převodník tlaku Rosemount 2051G

Převodník tlaku Rosemount 2051G Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0717-4101, rev. AB Převodník tlaku Rosemount 2051G s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje

Více

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M

Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Datový list Snímač tlaku pro lodní aplikace MBS 33M Standardní snímač tlaku MBS 33M konstruovaný pro použití v prakticky jakýchkoli námořních aplikacích. Nabízí spolehlivé měření tlaku v náročných podmínkách.

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4774, rev. BA Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry typové řady Rosemount 3051CF s protokolem FOUNDATION fieldbus Poznámka Před instalací převodníku

Více

Snímač hladiny Rosemount 5400

Snímač hladiny Rosemount 5400 00825-0617-4026, rev. AA Snímač hladiny Rosemount 5400 Montážní pokyny pro parabolickou anténu 1.0 Informace o tomto průvodci Tento průvodce rychlého uvedení do provozu obsahuje pokyny pro mechanickou

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. HB Únor Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu 00825-0117-4022, rev. HB Panelový převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření ropy a plynu POZNÁMKA POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro převodník tlaku Rosemount 4600 pro měření tlaku ropy

Více

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF

Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF 00825-0417-4101, rev. BD Převodník tlaku Rosemount 2051 aprůtokoměry řady Rosemount 2051CF s protokolem PROFIBUS PA UPOZORNĚNÍ Tento návod k instalaci obsahuje základní instalační kroky instalace pro převodníky

Více

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF 00825-0217-4802, rev. GA Převodník tlaku Rosemount řady 3051S aprůtokoměr Rosemount řady 3051SF s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro převodníky Rosemount

Více

Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet

Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet Průvodce rychlou instalací Indikátor Rosemount 753R Rosemount 753R Ukazovací přístroj pro monitorovací měření s dálkovým přenosem dat přes internet Zahájení instalace Přehled Přístroj Rosemount 753R s

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BD Květen Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4728, rev. BD Inteligentní teploměrné vysílače Rosemount 644H a 644R Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce rychlou instalací poskytuje

Více

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BC Březen 2019 Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. BC POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo

Více

Teploměrný vysílač Rosemount 644

Teploměrný vysílač Rosemount 644 00825-0217-4728, rev. HA Teploměrný vysílač Rosemount 644 s protokolem 4 20 ma HART (verze 5 a 7) Poznámka Před instalací vysílače se přesvědčte, že je v hostitelských systémech nainstalován správný ovladač

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF

Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF Rychlý průvodce uvedením do provozu 00825-0117-4007, rev. DC Převodník tlaku Rosemount 3051 a průtokoměry řady Rosemount 3051CF s protokolem 4 20 ma HART, rev. 5 a 7 Poznámka Před instalací převodníku

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Únor Teploměrný vysílač Rosemount 148 00825-0117-4148, rev. EA Teploměrný vysílač Rosemount 148 UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje základní pokyny pro instalaci vysílače Rosemount 148. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM160-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4860, rev. AA Listopad 2012. Vírový průtokoměr Rosemount 8600D

Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4860, rev. AA Listopad 2012. Vírový průtokoměr Rosemount 8600D 00825-0117-4860, rev. AA Vírový průtokoměr Rosemount 8600D UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní pokyny pro instalaci vírového průtokoměru řady Rosemount 8600D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou

Více

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah

Převodník tlaku PM50. Návod k použití odborný výtah Process and Machinery Automation Převodník tlaku PM50 Návod k použití odborný výtah PROFESS spol. s r.o. Květná 5, 326 00 Plzeň Tel: 377 454 411, 377 240 470 Fax: 377 240 472 E-mail: profess@profess.cz

Více

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP 00825-0117-4102, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry Rosemount 2051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní body instalace pro bezdrátové

Více

Vírový průtokoměr Rosemount řady 8800D. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4004, rev. FA Leden 2015

Vírový průtokoměr Rosemount řady 8800D. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4004, rev. FA Leden 2015 Vírový průtokoměr Rosemount řady 8800D 00825-0117-4004, rev. FA UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro vírový průtokoměr Rosemount 8800D. Neobsahuje pokyny pro podrobnou konfiguraci, diagnostiku,

Více

Tlakový převodník Rosemount 2051

Tlakový převodník Rosemount 2051 Katalogový list Rosemount 2051 Tlakový převodník Rosemount 2051 Platforma Coplanar umožňuje integraci primárních prvků, rozdělovačů a řešení oddělených těsnění Nejlepší výkon ve své třídě s možností vysoké

Více

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015

Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Srpen 2015 Zařízení Emerson Field Link bezdrátovým přenosem 00825-0117-4421, rev. BB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro zařízení Field Link s bezdrátovým přenosem. Nezahrnuje však pokyny týkající

Více

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART

Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART 00825-0117-4841, rev. BA Řídicí jednotka Rosemount řady 3490 kompatibilní s převodníky 4 20 ma + HART Průvodce rychlou instalací VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci může způsobit smrt,

Více

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141

Magnetický ovládací lineární senzor WIM125-Q25L-Li-Exi-H1141 ATEX kategorie II 2 G, Ex zóna 1 ATEX kategorie II (2) D, Ex zóna 21 kvádr, hliník / plast různé způsoby montáže necitlivost vůči cizím magnetickým polím extrémně krátká mrtvá zóna 2drát, 14 30 VDC Analogový

Více

Provozní ukazovací přístroj typové řady 751

Provozní ukazovací přístroj typové řady 751 Typová řada 751 Provozní ukazovací přístroj typové řady 751 TYPOVÁ ŘADA 751 V provedení s LCD nebo analogovým měřicím přístrojem Kompaktní a robustní provedení pro použití v průmyslovém prostředí Provedení

Více

Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART

Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART 00825-0117-4108, rev. AB Převodník tlaku Rosemount 2088 s volitelným protokolem HART s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Poznámky UPOZORNĚNÍ Tento průvodce instalací obsahuje

Více

Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP

Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP 00825-0117-4100, rev. BA Tlakový převodník Rosemount 3051 a průtokoměry Rosemount 3051CF DP s protokolem WirelessHART UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci obsahuje základní kroky pro instalaci bezdrátových

Více

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou

Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou 00825-0317-4530, rev. AB Radarový převaděč Rosemount s vedenou vlnou Montážní pokyny pro dělenou sondu VAROVÁNÍ Nedodržení bezpečnostních pokynů pro instalaci a servis může způsobit vážné zranění. Instalaci,

Více

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P200. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P200 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry řady Rosemount 2051CF

Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry řady Rosemount 2051CF 00825-0117-4107, rev. CA Tlakový převodník Rosemount 2051 a průtokoměry řady Rosemount 2051CF s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 Vdc Low Power HART (verze 5 a 7) Poznámky UPOZORNĚNÍ Tento návod na instalaci

Více

Tlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem

Tlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem Průvodce rychlou instalací Rosemount série 3051S Tlakový převodník, model série 3051S s HART protokolem Elektronika průtokoměru Rosemount série 3051SF s HART protokolem Spuštění Krok č. 1: Montáž převodníku

Více

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Průvodce rychlou instalací Červenec 2003 Rosemount 2088 a 2090 Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Spuštění Krok 1:Montáž převodníku Krok 2:Nastavení propojek Krok 3:Připojení vodičů a zdrojů

Více

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa

DMD 333H DMD 333H. Diferenční snímač tlaku pro technologické. Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do kpa Diferenční snímač tlaku pro technologické procesy Kapacitní čidlo tlaku - Komunikace HART Jmenovitý rozsah od 0 7,5 kpa do 0 200 kpa Popis Typ DMD 333H je inteligentní snímač tlaku s vynikající dlouhodobou

Více

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. DB Duben 2019 Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. DB UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování

Více

Výrobaproduktuukončena

Výrobaproduktuukončena Průvodce rychlou instalací Červenec 2009 Rosemount 1151 Analogový tlakový převodník Rosemount 1151 Výrobaproduktuukončena Zahájení instalace Krok 1: Namontujte převodníku Krok 2: Zajistěte správné natočení

Více

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku

Přístroje na měření tlaku SITRANS P Snímače relativního, absolutního a diferenčního tlaku Přehled Snímače tlaku SITRANS P, série Z pro relativní tlak (7MF156- ) Snímač tlaku SITRANS P, série Z (7MF156- ) měří relativní tlak agresivních a neagresivních plynů, kapalin a par. Výhody Vysoká přesnost

Více

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Průmyslový snímač tlaku. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0 400 mbar do 0... 600 bar Výstupní signály vodič: 4 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti

Více

SenzoDELTA. SENZORY CZ, a.s. SenzoDELTA PŘEDNOSTI

SenzoDELTA. SENZORY CZ, a.s. SenzoDELTA PŘEDNOSTI 41.3 SENZORY CZ, a.s. 70 91,5 PŘEDNOSTI snímač diferenčního tlaku s HART protokolem nebo Profibus PA rozsah od 0 0,1kPa do 0 7MPa výstupní signál 4-20mA + HART nebo Profibus PA programování pomocí tlačítek

Více

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F

Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F Převodníky tlaku Rosemount 2088, 2090P a 2090F s protokolem HART a výstupem 4 20 ma nebo 1 5 V s nízkým výkonem Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Nastavení propojek Krok 3: Připojení

Více

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A

Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A 00825-0317-4308, rev. AD Radar s vedenou vlnou pro bezdrátová zařízení Rosemount řady 3308, 3308A Průvodce rychlého uvedení do provozu VAROVÁNÍ Výbuch může způsobit smrt, nebo vážné zranění. Instalace

Více

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016

Senzor Rosemount 214C. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AD Červenec 2016 Senzor Rosemount 214C 00825-0417-2654, rev. AD POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se modelů senzorů Rosemount 214C. Pokud byl senzor objednán v sestavě s teploměrnou jímkou nebo

Více

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4701, rev. BA Prosinec 2014

Řešení SmartPower. Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4701, rev. BA Prosinec 2014 Řešení SmartPower 00825-0117-4701, rev. BA UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro řadu výrobků SmartPower. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci, diagnostiku, údržbu, opravy, odstraňování

Více

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky

PBMN Průmyslový převodník pro nižší tlaky Průmyslový převodník pro nižší tlaky Rozsahy -1 0 bar až 0 40 bar Vysoká přesnost a aktivní teplotní kompenzace Plně svařované robustní tělo z nerezové oceli Nula a rozsah nastavitelné pomocí programátoru

Více

Převodník tlaku Rosemount 3051

Převodník tlaku Rosemount 3051 00825-0117-4001, rev. JA Převodník tlaku Rosemount 3051 s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 VDC Low Power Převodník průtokoměru Rosemount 3051CF s protokolem 4 20 ma HART a 1 5 VDC Low Power 2013 Rosemount

Více

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem

Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem 00825-0217-4705, rev. AA Součtový převodník Rosemount 705 s bezdrátovým přenosem Řešení připravené k instalaci, které poskytuje jednoduché připojení k turbínovému měřícímu zařízení. Měří průměrný průtok

Více

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku. SITRANS P Compact. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P Compact Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných

Více

Snímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 2100, MBS 2150, MBS 3300 a MBS 3350

Snímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 2100, MBS 2150, MBS 3300 a MBS 3350 Datový list Snímač tlaku pro vysokoteplotní lodní aplikace MBS 200, MBS 250, MBS 3300 a MBS 3350 Kompaktní vysokoteplotní snímač tlaku je určen k použití prakticky ve všech lodních aplikacích a nabízí

Více

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.

Snímač absolutního a relativního tlaku. Návod k obsluze. Huba Control. Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments. 528 Snímač absolutního a relativního tlaku Návod k obsluze Huba Control Huba Control AG typ 586 TOP Instruments, s.r.o www.topinstruments.cz 1 Oblast použití snímače tlaku typu 528 Tento snímač tlaku se

Více

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140

Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4140, rev. AB Vibrační vidlicový snímač hladiny Rosemount 2140 Průvodce rychlou instalací Průvodce rychlého uvedení do provozu 1.0 Informace o tomto průvodci

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro

Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO. Vhodné pro s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti turn-down (nastavení rozpětí)

Více

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation

Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Průvodce rychlou instalací Radarový vysílac hladiny Rosemount série 5600 s protokolem HART a Foundation Spuštění Krok : Montáž vysílače Krok : Připojení vodičů a zdrojů energie Krok : Konfigurace vysílače

Více

Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART

Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem. Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART Rosemount 3051S Převodník tlaku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Rosemount 3051SF Převodník průtoku s HART protokolem a s bezdrátovým přenosem Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok

Více

PBMN Flush Průmyslový převodník tlaku s vnější oddělovací membránou

PBMN Flush Průmyslový převodník tlaku s vnější oddělovací membránou PBMN Flush Průmyslový převodník tlaku s vnější oddělovací membránou Čelní oddělovací membrána Robustní nerezové celosvařované pouzdro Nula a rozsah nastavitelné pomocí programátoru Vysoká odolnost proti

Více

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S s protokolem HART. Převodník průtoku Rosemount řady 3051SF s protokolem HART. Rosemount 3051S

Převodník tlaku Rosemount řady 3051S s protokolem HART. Převodník průtoku Rosemount řady 3051SF s protokolem HART. Rosemount 3051S Průvodce rychlou instalací Převodník tlaku Rosemount řady 3051S s protokolem HART Rosemount 3051S Převodník průtoku Rosemount řady 3051SF s protokolem HART Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku

Více

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P

Snímač tlaku SITRANS P210. Provozní instrukce SITRANS P Snímač tlaku SITRANS P210 Provozní instrukce SITRANS P Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení věcných škod.

Více

HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty

HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty HMT360 jiskrově bezpečné převodníky pro měření vlhkosti a teploty Výměnné sondy Převodník HMT360 nabízí šest volitelných sond pro rozmanité aplikace: HMP361 HMP363 HMP364 HMP365 HMP367 HMP368 - nástěnné

Více

Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA

Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA Komfortní snímač diferenčního tlaku SenzoDELTA s protokolem HART nebo Profibus PA - rozsah od 0 0,2kPa do 0 1,6MPa - výstupní signál 4-20mA/HART nebo Profibus PA - různé druhy mechanického připojení -

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JB Duben Teploměrný vysílač Rosemount 248

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JB Duben Teploměrný vysílač Rosemount 248 00825-0117-4825, rev. JB Teploměrný vysílač Rosemount 248 Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač Rosemount 248. Neobsahuje pokyny pro detailní konfiguraci,

Více

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X

Magnetický senzor magnetoinduktivní senzory BIM-EG08-Y1X ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018

Senzor Rosemount 0065/0185. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. EA Březen 2018 Senzor Rosemount 0065/0185 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-2654, rev. EA Průvodce rychlého uvedení do provozu POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny týkající se senzorů Rosemount

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Leden Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. AB Leden Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4851, rev. Převodník vysokého statického diferenciálního tlaku Rosemount 3051S Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní

Více

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO

Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO LMK Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0, % FSO Rozsahy tlaku od 0... 400 mbar do 0... 60 bar Výstupní signál vodič: 4... 0 ma vodič: 0 0 ma / 0 0 V jiné po dohodě Přednosti tlaková přípojka G

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Leden Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BB Leden Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0217-4708, rev. BB Akustický převodník Rosemount 708 s bezdrátovým přenosem Průvodce rychlého uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ Tento průvodce obsahuje základní pokyny

Více

Quick Start SITRANS F

Quick Start SITRANS F Indukční průtokoměr Quick Start SITRANS Transmag 2 & 911/E SITRANS F Obecné a bezpečnostní pokyny Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržet kvůli zachování Vaší osobní bezpečnosti a vyloučení

Více

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy

Průmyslový snímaþ tlaku. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,5 % FSO. BHV senzory s.r.o., Družstevní 20 CZ Kněževes u Prahy DMK Průmyslový snímač tlaku Keramický senzor Přesnost podle IEC 77:, % FSO Rozsahy tlaku od... mbar do... bar Průmyslový snímač tlaku DMK s keramickým senzorem je vhodný především pro hustá, znečištěná

Více

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY

THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY THERMOCONT TT-, TV-, TW-, TB-, TL-, TR- SNÍMAČ TEPLOTY Výrobce: NIVELCO Process Control Co. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Phone: (36-1) 889-0100 Fax: (36-1) 889-0200 E-mail: sales @nivelco.com www.nivelco.com

Více

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 248

Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. JA Červen Teploměrný vysílač Rosemount 248 Průvodce rychlého uvedení do provozu 00825-0117-4825, rev. JA Teploměrný vysílač Rosemount 248 Průvodce rychlého POZNÁMKA Tento průvodce obsahuje základní pokyny pro teploměrný vysílač Rosemount 248. Neobsahuje

Více

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti

Precont MT. Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu. Hlavní vlastnosti Precont MT Převodník tlaku Měření absolutního a relativního tlaku v plynech, parách, kapalinách a prachu Technický návod 05.13 Hlavní vlastnosti Jemně odstupňované měření tlaku Měřicí rozsahy od -1 do

Více

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1

Indukční senzor BI1.5-EG08K-Y1 ATEX kategorie II 1 G, Ex zóna 0 ATEX kategorie II 1 D, Ex zóna 20 SIL2 (Low Demand Mode) dle IEC 61508, PL c dle ISO 13849-1 při HFT0 SIL3 (All Demand Mode) dle IEC 61508, PL e dle ISO 13849-1 při redundantní

Více

Výrobaproduktuukončena

Výrobaproduktuukončena Průvodce rychlou instalací Červenec 2009 Rosemount 1151 Tlakový převodník Rosemount 1151 s protokolem HART 4 20 ma Výrobaproduktuukončena Zahájení instalace Krok 1: Montáž převodníku Krok 2: Natočení skříně

Více

On-line datový list PBT-RB040SG1SSFALA0Z PBT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ

On-line datový list PBT-RB040SG1SSFALA0Z PBT UNIVERZÁLNÍ TLAKOVÝ SNÍMAČ Online datový list PBTRB040SGSSFALA0Z PBT A B C D E F H I J K L N O P Q R S T Obrázek je pouze ilustrační Technická data v detailu Vlastnosti edium Druh tlaku Rozsah měření Objednací informace Typ Výrobek

Více

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014

Převodníky Micro Motion, model Požadavky CE MMI , Rev AA Září 2014 Převodníky Micro Motion, model 5700 Požadavky E MMI-20027435, Rev Září 2014 Obsah Obsah Kapitola 1 Instalace převodníků Micro Motion... 1 1.1 Informace o tomto dokumentu... 1 1.2 Montážní kontrolní seznam...

Více

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO

XMP ci. Procesní snímač tlaku. s komunikací HART. Keramický senzor. Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO Procesní snímač tlaku s komunikací HART Keramický senzor Přesnost podle IEC 60770: 0,1 % FSO XMP ci Rozsahy tlaku od 0... 60 mbar do 0... 20 bar Výstupní signál 2vodič: 4... 20 ma jiné po dohodě Přednosti

Více