Plynový závěsný kotel pro připojení na komín Euromaxx

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Plynový závěsný kotel pro připojení na komín Euromaxx"

Transkript

1 Plynový závěsný kotel pro přpojení na komín Euromaxx O ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31 OSW

2 Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl Prohlášení o shodě Přehled typů Rozsah dodávky Pops kotle Příslušenství (vz. také ceník) Rozměry Konstrukce kotle/funkční schéma Elektrcké propojení Techncké údaje 9 2 Předpsy 10 3 Instalace Důležtá upozornění Volba místa nstalace Montáž montážní přpojovací desky a závěsné lšty Instalace potrubní sítě Užtková voda Topení Přípojka plynu Montáž kotle Kontrola přípojů 16 4 Elektrcké zapojení Přpojení kotle Přpojení regulátoru topení, dálkového ovládání nebo spínacích hodn 18 5 Uvedení do provozu Před uvedením do provozu Vypnutí/zapnutí kotle Zapnutí topení Regulace topení Teplota TUV Množství/teplota TUV Letní provoz (pouze příprava TUV) Ochrana prot zamrznutí Poruchy Hlídač odtahu spaln Ochrana blokování čerpadla 22 6 Indvduální nastavení Mechancké nastavení Kontrola objemu membránové expanzní nádoby Nastavení teploty náběhu Změna charakterstky čerpadla topení Nastavení řídcí jednotky Bosch Heatronc Obsluha řídcí jednotky Bosch Heatronc Volba způsobu spínání čerpadla pro provoz topení (servsní funkce 2.2) Omezení počtu cyklů sepnutí (servsní funkce 2.4) Nastavení max. teploty náběhu (servsní funkce 2.5) Nastavení dference spínání ( t) (servsní funkce 2.6) Nastavení topného výkonu (servsní funkce 5.0) Odečtení hodnot z Bosch Heatronc 28 7 Seřízení plynu dle místních podmínek Nastavení plynu Příprava Metoda nastavení tlaku na tryskách Volumetrcká metoda nastavení Přestavba na jný druh plynu 33 8 Údržba Pravdelné údržbářské práce Vyprazdňování topného systému Vytápění pomocí konvertorů (př jednotrubkové nstalac) Vytápění topným tělesy nebo konvertory (u dvoutrubkové nstalace) 35 9 Dodatek Kódy závad Hodnoty nastavení množství plynu pro topný výkon u ZWC 24-1 MFK Hodnoty nastavení množství plynu pro topný výkon u ZWC 28-1 MFK Hodnoty nastavení tlaku na tryskách pro topný výkon u ZWC 24-1 MFK Hodnoty nastavení tlaku na tryskách pro topný výkon u ZWC 28-1 MFK

3 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Př zápachu plynu B Uzavřít plynový kohout (vz. strana 19). B Otevřít okna. B Nemanpulovat s elektrckým spínač. B Uhast otevřené ohně. B Odjnud hned zavolat plynárenský podnk a nstalační frmu. Př zápachu zplodn spalování B Vypnout kotel (vz. strana 20). B Otevřít okna a dveře. B Podat zprávu odbornému závodu. B U vedení odtahu spaln dle B 33 : Neuzavírat a nezmenšovat větrací otvory ve dveřích, oknech a zdech. Př vestavbě spárotěsných oken musí zůstat zajštěn přísun vzduchu pro spalování. Údržba B Doporučení pro zákazníka: uzavřít smlouvu o pravdelné údržbě s autorzovaným odborným podnkem a nechat provádět údržbu jednou ročně. B Provozovatel je zodpovědný za bezpečnost a vlv kotle na žvotní prostředí. B Používat pouze orgnální náhradní díly. Výbušné a snadno vznětlvé látky B V blízkost kotle neskladujte a nepoužívejte žádné vznětlvé materály (papír, ředdla, barvy atd.). Spalovací vzduch/vzduch místnost B K zábraně koroze musí být spalovací vzduch/vzduch v místnost prostý agresvních látek (jako např. halogenových uhlovodíků, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučenny). Tím se zabrání koroz. Instruktáž zákazníka B Informovat zákazníka o způsobu čnnost kotle a proškolt v obsluze. B Upozornt zákazníka, že nesmí provádět žádné změny nebo opravy. Př zatopení přístroje vodou: B Uzavřít plynový kohout přístroje. B Odstavt spotřebč z provozu. B Odpojt spotřebč od el. sítě. Po obnovení podmínek přístupu ke spotřebč a možnost jeho vysušení a vyčštění, objednejte odbornou prohlídku a vysušení u Vašeho odborného servsního místa JUNKERS. Po zatopení vodou nesmí být přístroj bez předchozího odborného ošetření servsním mechankem JUNKERS uveden do provozu. Po celou dobu předpokládané žvotnost představuje spotřebč předvídatelný zdroj nebezpečí: B Zdroj požáru př nedodržení nstalačních podmínek a vzdáleností a druhu uskladněných látek v blízkost plynového spotřebče. B Zdroj únku spaln a plynu př nedodržení pravdelných servsních prohlídek. B Zdroj úrazu el. proudem a popálenn př svévolné nepovolené manpulac v rozporu s tímto nstalačním a obslužným návodem a př nedodržení nstalačních podmínek. Přeprava B Př přepravě a skladování dodržujte značení na obalu spotřebče. Nevystavujte spotřebč nárazům. Př přepravě a uskladnění nesmí teplota okolí klesnout pod bod mrazu z důvodu zbytkového obsahu vody v přístroj. Přepravovat a skladovat lze kotel př teplotách vyšších než 0 C. Montáž B Montáž a nstalac spotřebče smí provádět pouze proškolení pracovníc uznaného servsního místa JUNKERS. Montážní pracovník je povnen svoj odbornost a způsoblost doložt provozovatel (užvatel) servsním průkazem JUNKERS. Demontáž B Po uplynutí žvotnost spotřebče se obra te na Vaše smluvní servsní místo. Servsní místa JUNKERS jsou povnna na náklady provozovatele provést lkvdac vyřazeného spotřebče. 3

4 Použté symboly Obsluha: B Přístroj smí obsluhovat pouze osoba poučená a seznámená s tímto návodem k obsluze, v rozsahu daném úvodním poučením odborným servsním pracovníkem př uvádění kotle do provozu. Obsluhu nesmí provádět osoby nezletlé, nepoučené a bez znalostí tohoto návodu. Měnt parametry přístroje prvky obsluhy, nastavené odborným servsním pracovníkem př uvádění spotřebče do provozu se nedoporučuje. Je zakázáno jakýmkolv způsobem manpulovat s prvky pro nastavení parametrů kotle, které jsou přístupny po demontáž krytu a se kterým je oprávněn manpulovat výhradně odborný servs. Rovněž je zakázáno jakýmkolv způsobem upravovat nebo měnt funkc dílů a celků kotle. Část odtahového zařízení nesmějí být měněny nebo upravovány. Nedodržením těchto pokynů př provozu kotle po dobu jeho předpokládané žvotnost může dojít k předvídatelnému nebezpečí ohrožení bezpečnost provozu plynového spotřebče. Použté symboly Zvýrazněná slova symbolzují výš nebezpečí, které může vznknout, pokud opatření pro zabránění škod nejsou respektována. Pozor znamená, že mohou vznknout menší věcné škody. Varování znamená, že mohou vznknout lehké újmy na zdraví osob nebo těžké věcné škody. Nebezpečí znamená, že mohou vznknout těžké újmy na zdraví osob. V mmořádných případech je ohrožen žvot. Bezpečnostní pokyny jsou v textu vyznačeny výstražným trojúhelníkem a podloženy šedou barvou. Upozornění v textu jsou označena vedle zobrazeným symbolem. Jsou ohrančena vodorovným čaram pod a nad textem. Upozornění obsahují důležté nformace v takových případech, kde nehrozí nebezpečí pro člověka nebo zařízení. Zajstěte pro nstalac kotle a kouřovodu projekt a stavební povolení. Zajstěte tlakovou zkoušku těsnost plynového přívodu odbornou montážní nebo plynárenskou frmou. 4

5 Údaje o kotl 1 Údaje o kotl 1.1 Prohlášení o shodě Kotel odpovídá platným požadavkům evropských směrnc 90/396 EGW, 92/42 EGW, 89/336 EGW a českým technckým normám vztahujícím se k nařízení vlády č. 177/1997 Sb., a dále dle zákona 22/97 Sb. 12, 13 dle nařízení vlády č. 177/97Sb. část 64, příloha 2, odstavec 1 a 3 a popsu konstrukce uvedeném v Osvědčení konstr. vzoru. Identfkační číslo ZWC 24-1MFK Identfkační číslo ZWC 28-1MFK Kategore Druh zařízení tab Přehled typů CE-0049 BL 3188 CE-0049 BL 3187 II 2 H 3 P B 11BS ZWC 24-1 MF K 23 ZWC 24-1 MF K 31 ZWC 28-1 MF K 23 ZWC 28-1 MF K 31 tab. 2 Z Závěsný kotel pro ústřední vytápění W Kombnované provedení C Řada Euromaxx 24 Topný výkon 24 kw 28 Topný výkon 28 kw MF Multfunkční dsplej K Komínové provedení 23 Zemní plyn H 31 Kapalný plyn Index udává skupnu plynu podle EN 437: Index Wobbe-Index Skupna plynu 23 12,7-15,2 kwh/m 3 Zemní a ropné plyny, skupna 2H 31 20,2-24,1 kwh/m 3 Propan tab Rozsah dodávky Otopné kotle se dodávají ve dvou obalových jednotkách: První obsahuje vlastní otopný kotel, potřebný materál pro přpevnění (šrouby s příslušenstvím) a dokumentac kotle. Druhá obsahuje montážní přpojovací desku. 1.4 Pops kotle Závěsný kotel pro přpojení na komín. Sekundární deskový tepelný výměník užtkové vody Řídcí jednotka Bosch Heatronc s multfunkčním dsplejem a možností komunkace po sběrnc BUS. Manometr pro tlak topné vody Plynulá regulace výkonu (PCL) Možné snížení topného výkonu př současném zachování maxmálního výkonu pro přípravu užtkové vody Plynová armatura plně jštěná bezpečnostním prvky: 2 pojstné magnetcké vently s elektronckou kontrolou těsnost Ionzační hlídaní plamene Protzámrazový systém pouze v okruhu topení a blokovací ochrana oběhového čerpadla Snímač teploty a regulátor teploty topení Omezovač teploty v 24 V elektrckém obvodu Zpátečka hydraulckého bloku s: 3-stupňovým oběhovým čerpadlem, odvzdušňovačem, sedmentačním sběračem kalů, trojcestným ventlem, pojstným ventlem (3 bar), vypouštěcím kohoutem. Náběh hydraulckého bloku s: zásobníkem/deskovým výměníkem s tepelnou zolací, snímačem teploty užtkové vody, fltrem užtkové vody, průtokoměrem, omezovačem průtoku, pojstným ventlem užtkové vody (10 bar), přípojkou pro crkulac vody (zvláštní vybavení). Automatcký odvzdušňovač Expanzní nádoba Zařízení pro doplňování Potencometr pro regulac teploty užtkové vody Přednostní spínání přípravy TUV Čdlo hlídače odtahu spaln. 5

6 791 Údaje o kotl 1.5 Příslušenství (vz. také ceník) Prostorová regulace Ekvtermní regulace Vestavné spínací hodny Sady pro přestavbu plynu Přestavbová sada dílů pro montáž přpojovací desky s horzontální technkou propojení pro uzpůsobení na dřívěj montovanou vertkální propojovací technku značky JUNKERS (náhrada za staré kotle). 1.6 Rozměry Ø = = O obr Montážní přpojovací deska 101 Pláš 103 Panel s krytem 320 Závěsná lšta 6

7 Údaje o kotl 1.7 Konstrukce kotle/funkční schéma ϑ ECO E max max ϑ obr. 2 3 Měřící hrdlo (tlak na tryskách) 4 Bosch Heatronc 6 Omezovač teploty - tepelný blok 6.1 Čdlo hlídače odtahu spaln 6.3 Snímač teploty 7 Měřící hrdlo přpojovacího přetlaku plynu 8.1 Manometr 11 Bypass 13 Montážní přpojovací deska 14 Sfón pro jímání úkapů 15 Pojstný ventl (topný okruh) 18 Čerpadlo topení 20 Expanzní nádoba 26 Ventl pro plnění dusíku 27 Automatcký odvzdušňovač 29 Trysky njektoru 30 Hořák 32 Elektroda hlídání plamene 33 Zapalovací elektroda 35 Tepelný blok 36 Snímač teploty v náběhu 38 Zařízení na doplňování 38.1 Rozpojovací zařízení (voltelně) 39 Přerušovač tahu 43 Náběh topení 44 Výstup teplé vody 45 Plynový vstup Vstup studené vody 47 Zpátečka topení 48 Odtok 52 Pojstný magnetcký ventl 52.1 Regulační a pojstný magnetcký ventl 53 Regulátor tlaku 55 Sítko 56 Plynová armatura CE 428 s dvěma magnetckým vently 57 Hlavní talíř ventlu 61 Indkátor poruchy a odblokovací tlačítko 63 Stavěcí šroub pro max. množství plynu 64 Stavěcí šroub pro mn. množství plynu 69 Regulační ventl 84 Motor (trojcestný ventl) 88 Hydraulcký přepínač (trojcestný ventl) 91 Pojstný ventl (TUV) 93 Regulátor průtoku (nastavtelný) 317 Multfunkční dsplej 355 Výměník tepla TUV 361 Vypouštěcí kohout 406 Fltr užtkové vody 407 Omezovač průtoku 409 Přípojka pro crkulac užtkové vody 411 Komora hořáku 413 Měřč průtoku (turbínka) O 7

8 Údaje o kotl 1.8 Elektrcké propojení ECO V 230V/AC V M 18 L N Ns Ls LR M M O 32 obr Trafo zapalování 6 Omezovač teploty - tepelný blok 6.1 Čdlo hlídače odtahu spaln 6.3 NTC - teplé vody 18 Čerpadlo topení 32 Kontrolní elektroda 33 Zapalovací elektroda 36.1 Teplotní snímač v náběhu 52 Magnetcký ventl 1 (pojstka) 56 Plynová armatura CE Tlačítko odblokování poruchy 68 Magnetcký ventl 2 (pojstka + modulace) 84 Motor (trojcestný ventl) 135 Hlavní vypínač 136 Regulátor teploty náběhu topení 151 Pojstka T 2,5 A, AC 230 V 153 Transformátor 161 Můstek 300 Kódovaná zástrčka 302 Přípojka ochranného vodče 310 Regulátor teploty teplé vody 312 Pojstka T 1,6 A 313 Pojstka T 0,5 A 314 Konektor vestavného ekvtermního regulátoru TA 211 E 315 Svorkovnce prostorového regulátoru 317 Dgtální dsplej 318 Hranový konektor vestavných hodn DT 1/2 325 Deska plošného spoje 328 Svorkovnce AC 230 V Přípojka pro 230 V regulátor topení (odstrant můstek L S /L R ) 363 Kontrolka provozu hořáku 364 Kontrolka přpojení k sít 365 Tlačítko Komník 366 Servsní tlačítko 367 ECO - tlačítko 413 Průtokoměr (turbínka) 8

9 Údaje o kotl 1.9 Techncké údaje Typ Jednotka ZWC 24-1 ZWC zemní plyn (G 20) 31 kapalný plyn (G 31) 23 zemní plyn (G 20) tab. 4 Závěsné kotle jsou odzkoušeny autorzovanou osobou AO 202 a je na ně vydáno prohlášení o shodě s harmonzovaným normam. 31 kapalný plyn (G 31) Max. jmenovtý tepelný výkon kw 24,0 24,0 28,0 28,0 Max. jmenovté tepelné zatížení kw 27,5 27,5 31,5 31,5 Mn. jmenovtý tepelný výkon kw 8,0 8,0 8,0 8,0 Mn. jmenovté tepelné zatížení kw 9,5 9,5 9,5 9,5 Max. jmenovtý tepelný výkon (TUV) kw 24,0 24,0 28,0 28,0 Max. jmenovtý tepelný příkon (TUV) kw 27,5 27,5 31,5 31,5 Mn. jmenovtý tepelný výkon (TUV) kw 6,5 6,5 6,5 6,5 Mn. jmenovtý tepelný příkon (TUV) kw Přpojovací hodnoty plynu 23 zemní plyn (G 20) m 3 /h 2,91 3,33 31 Propan (G 31) kg/h 2,14 2,37 Přípustný přpojovací přetlak plynu 23 zemní plyn (G 20) mbar Propan (G 31) mbar 30/50 30/50 Expanzní nádoba Vstupní tlak bar 0,5 Celkový objem l 8 Užtný objem l 4,2 Přípustný celkový objem topného systému př teplotě náběhu 75 C l 120 TUV Jmenovtý objem topné vody l 2,0 2,0 Max. náběhová teplota C Mn. náběhová teplota C Max. přípustný provozní tlak (topení) bar 3 3 Mn. provozní tlak (topení) bar 0,5 0,5 Teplá voda Mn. množství teplé vody l/mn 2 Max. množství teplé vody př 60 C l/mn 8 10 Výtoková teplota C Max. přípustný tlak užtkové vody bar 10 Mn. proudový tlak bar 0,3 Hodnoty pro výpočet průřezu dle DIN 4705 Hmotnostní proud spaln př jmenovtém/nejmenším topném výkonug/s 18,86/16,86 18,72/16,86 Hmotnostní proud spaln př jmenovtém/mnmálním tepelném výkonu C 120/84 127/84 CO 2 př max. jmenovtém tepelném výkonu CO 2 př mn. jmenovtém tepelném výkonu % % 5,2 2,0 6,6 3,0 6,2 2,0 7,2 3,0 Třída NO x 2 2 Spalnová přpojka mm Ø 130 Elektrcké přpojovací hodnoty El. napětí AC... V Frekvence Hz Příkon: Oběhové čerpadlo v poloze 1 Oběhové čerpadlo v poloze 2 Oběhové čerpadlo v poloze 3 W W W Druh krytí IP 44 Přípojka regulátoru Regulátor pro plynulou regulac 24 V nebo dvojbodový regulátor 230 V (zap./vyp.) Všeobecné Hmotnost (bez obalu) + montážní přpojovací lšta kg Výška mm 850 Šířka mm 440 Hloubka mm 383 9

10 Předpsy 2 Předpsy Př plánování a nstalac topné soustavy je nutno dodržet všechny normy a předpsy pro zapojení plynových spotřebčů, ptné vody, elektrckých zařízení a přpojení na komín platné v ČR. Přístroje jsou konstruovány jako zdroj tepla a jsou určeny výhradně pro přpojení na teplovodní topný okruh a pro přpojení na rozvod teplé užtné vody př dodržení parametrů dle údajů v tabulce technckých hodnot. Přístroj nesmí být využt jako zdroj tepla k ohřevu roztoků jných než voda nebo směs vody a protzámrazového prostředku a rovněž nesmí být přístroj provozován jako zdroj páry.přístroj nesmí být konstrukčně upravován. Nesmí být měněno vntřní elektrotechncké ovládání a automatka. Nesmí být měněny a vyřazovány pojstné a zabezpečovací prvky. U přístroje nesmí být nastaven vyšší výkon, než je uveden v nastavovacích tabulkách. Instalační podmínky pro plynové kotle s výkonem do 50 kw Př nstalac a používání plynového spotřebče musí být dodrženy všechny předpsy ČSN čl. 21, zejména: Plynový spotřebč obsluhujte dle pokynů v návodu k obsluze. Obsluhu plynového spotřebče smí provádět pouze dospělé osoby. Plynový spotřebč smí být bezpečně používán v prostředí s vnějším vlvy normálním ve smyslu ČSN a ČSN Za okolností vedoucích k nebezpečí přechodného vznku nebezpečí požáru nebo výbuchu (např. lepení lnolea, PVC apod.), musí být plynový spotřebč včas před vznkem nebezpečí vyřazen z provozu. Přpojení plynového spotřebče ke komínovému sopouchu smí být provedeno jen se souhlasem komnckého podnku dle ČSN a ČSN Před montáží plynového spotřebče musí mít užvatel od plynárny povolení k přpojení plynového spotřebče na plynovou přípojku. Přpojení plynového spotřebče na komín, plyn a el. síž smí provádět jen odborný nstalační závod. Plynový spotřebč je nutno umístt tak, aby vsel pevně na nehořlavém podkladu, přesahujícím půdorys plynového spotřebče nejméně o 100 mm na všech stranách Na plynový spotřebč a do vzdálenost menší, než bezpečná vzdálenost od něho, nesmějí být kladeny předměty z hořlavých hmot. Př nstalac spotřebče v koupelně, sprše nebo umývárně respektujte ČSN Souvsející normy ČSN Teplovodní a parní kotle ČSN Požární bezpečnost lokálních spotřebčů a zdrojů tepla ČSN Ústřední vytápění Projektování a montáž ČSN Zabezpečovací zařízení pro ústřední vytápění a ohřívání užtkové vody ČSN Odběrní plynová zařízení na svítplyn, na zemní plyn v budovách ČSN Navrhování komínů a kouřovodů ČSN Provádění komínů a kouřovodů a přpojování spotřebčů palv ČSN Přpojování elektrckých přístrojů a spotřebčů ČSN Předpsy pro nstalac a rozvod propan - butanu v obytných budovách ČSN Elektrcká zařízení Část 7: Zařízení jedno- účelová ve zvláštních objektech Oddíl 701: Prostory s vanou nebo sprchou a umývacím prostorem ČSN Elektrcká zařízení Část 3: Stanovení základních charakterstk ČSN Elektrcká zařízení Část 5: Výběr a elektrckých zařízení Kaptola 51: Všeobecné předpsy ČSN Elektrcká zařízení Část 4: Bezpečnost Kaptola 41: Ochrana před úrazem elektrckým proudem. 10

11 Instalace České techncké normy vztahující se k nařízení vlády č. 177/1997 Sb., kterým se stanoví techncké požadavky na spotřebče plynných palv: ČSN EN 449 Spotřebče spalující zkapalněné uhlovodíkové plyny. Spotřebče k vytápění pro domácnost bez přpojení ke kouřovodu (včetně spotřebčů s dfúzním katalytckým spalováním). ČSN EN 625 Kotle pro ústřední vytápění. Zvláštní požadavky na funkc ohřevu vody kombnovaných kotlů pro domácnost o jmenovtém tepelném příkonu nejvýše 70 kw. ČSN EN 297 Kotle ústředního topení na plynná palva. Provedení B 11 a B 11BS s atmosférckým hořáky se jmenovtým topným příkonem nejvýše 70 kw. ČSN : 1999 Bezpečnost elektrckých spotřebčů pro domácnost a podobné účely část 1: Všeobecné požadavky. 3 Instalace Instalac, přpojení k elektrcké sít, přpojení plynu a odtahu spaln uvedení do provozu smí být provedeno pouze nstalačním podnkem, zaregstrovaným u plynárenského resp. elektrorozvodného podnku. 3.1 Důležtá upozornění B Před nstalací je třeba získat stanovsko plynárenského a vodárenského podnku. B Kotel vestavět pouze do uzavřeného teplovodního systému. Mnmální množství oběhové vody není pro provoz potřebné. B Otevřené topné systémy musí být přestaveny na systémy uzavřené. B U samotížných systémů je třeba kotel přpojt přes hydraulckou výhybku na stávající potrubní sí. B Nepoužívat poznkovaná topná tělesa a potrubí. Tím je zabráněno tvorbě plynu. B Př použtí prostorového regulátoru nesmí být na topném tělese v řídící místnost namontován žádný termostatcký ventl. B Hluk proudění vody v topném systému může být odstraněn vestavbou přepouštěcího ventlu (příslušenství č. 687), resp. u dvojpotrubních topení vestavbou trojcestného ventlu na nejvzdálenější topné těleso. B Kotel je vhodný pro nstalace v systému topení s umělohmotným potrubím (P.E.R.). B U podlahového vytápění: náběhovou teplotu regulovat na základě přípustné maxmální teploty. B Každé topné těleso vybavt odvzdušňovačem (manuálním nebo automatckým) a na nejnžším bodě systému umístt plncí a vypouštěcí kohout. B Kotel vyžaduje oddělený přívod spalovacího vzduchu k místu nstalace, resp. do skříně (vz. obr. 4). 11

12 Instalace Před zapnutím kotle: B Vyčstt systém crkulací vody za účelem odstranění případných nečstot a mastnot, které by mohly negatvně ovlvnt řádnou funkc kotle. B Pro starší topné systémy a podlahová topení je doporučeno použít antkorozní prostředek. 100 K čštění nepoužívat rozpouštědla nebo těsnící prostředky. 600cm Volba místa nstalace Předpsy k místu nstalace Pro zařízení do 50kW platí ČSN EN 483 a TPG Kotle na plynná palva pro ústřední vytápění. B Dbát specfcká ustanovení jednotlvých zemí. B Dbát nstalačních návodů příslušenství odtahu spaln kvůl předepsaným mnmálním montážním rozměrům. Spalovací vzduch K zábraně koroze musí být spalovací vzduch prostý agresvních látek. Za korozně působící platí halogenové uhlovodíky, které obsahují chlorové nebo fluorové sloučenny. Tyto mohou být obsaženy např. v rozpouštědlech, barvách, lepdlech a pohonných plynech sprejů a domácích čstících prostředcích atd. obr cm 2 Větrací otvory př vestavbě do skříně Povrchová teplota Nejvyšší povrchová teplota kotle je nžší než 85 C. Tím nejsou podle TRGI resp. TRF nutná zvláštní bezpečnostní opatření pro hořlavé konstrukční materály a vestavný nábytek. Je třeba dbát odlšných předpsů jednotlvých zemí. Kotle na kapalný plyn umístěné pod úrovní terénu Kotel splňuje požadavky dle TRGI 1996 a ČSN pro nstalac pod úroveň terénu. Doporučujeme vestavbu magnetckého ventlu s přpojením na LSM 5. Tím je povoleno zásobení plynem pouze př potřebě tepla. Odtah spaln Doporučuje se vestavba sběrače kondenzátu do komínu. Je-l vodorovný úsek odtahu spaln kratší než 1 metr, musí být tento nstalován s 3 % stoupáním O obr. 5 1 Sběrač kondenzátu Celková délka komínu nesmí být kratší než 1 metr. 12

13 Instalace 3.3 Montáž montážní přpojovací desky a závěsné lšty Přípoje vody a plynu Stanovt místo nstalace kotle, přtom dbát následujících omezení: Maxmální odstup od všech nerovností povrchu, jako hadc, potrubí, výstupků zdí atd. Přístupové podmínky pro údržbářské práce (pokud možno dodržet mnmální odstup 50 mm okolo kotle). Pro zapuštění rozvodné skříně je pod kotlem nutno ponechat 200 mm volného prostoru. Přpevnění na stěnu B Dodanou montážní šablonu přpevnt na požadovaném místě na stěnu. B Vyvrtat díry pro upevňovací šrouby (Ø 8 mm). B Závěsnou lštu přpevnt na stěnu pomocí dvou šroubů přložených ke kotl. B Přpevnt na stěnu montážní přpojovací desku pomocí dodaných šroubů a hmoždnek. B Zkontrolovat vyrovnání závěsné lšty a montážní přpojovací desky a utáhnout šrouby. B Přpojení nstalačního potrubí bez montážní desky je nepřípustné. B Těsnění pro přpojovací šroubení jsou zavěšena ve spodní část vntřku dodaného kotle. Před zavěšením kotle neopomeňte z montážní desky a z přípojných míst kotle odstrant těsnící ucpávky. Mez přípojná místa vložte příslušná těsnění, která jsou rovněž v balení kotle. obr. 7 Přípojky potrubí 43 náběhový okruh vytápění 47 zpětný okruh vytápění 112 přpojovací šroubení R 3/4" pro plyn 114 přpojovací šroubení pro R 1/2" teplou vodu 173 přpojovací šroubení R 1/2" pro studenou vodu 75 67,5 Bezpodmínečně dbát na to, aby potrubí nebyla přpevněna objímkam v blízkost kotle tak, že by tím byla zatížena šroubení. 61, obr. 8Montážní přpojovací deska O O obr. 6 13

14 Instalace 3.4 Instalace potrubní sítě Užtková voda Jsou-l všechny kohouty uzavřeny, nesmí statcký tlak překročt 10 bar. V opačném případě: B Vybavt systém omezovačem tlaku. Je-l součástí systému u přívodu užtkové vody zpětný ventl nebo omezovač tlaku: B Namontovat pojstnou skupnu, která v případě přetlaku v okruhu zajstí přpojení na výtokové zařízení nstalované na vdtelném místě. Potrubí užtkové vody a armatury musí být dmenzovány tak, aby v závslost na vstupním přetlaku zaručovaly dostatečný průtok v místech odběru. V případech, kdy by mohla užtná voda obsahovat mechancké nečstoty, nstalujte na vstupu fltr Topení Pojstný ventl topení Tento má za úkol chránt topení a celou nstalac prot možnému přetlaku. Nastavení z výrobního podnku je dmenzováno tak, že ventl zareaguje, pokud tlak v oběhu dosáhne cca. 3 bar. Výtokové potrubí namontované na ventlu umožní odtok přebytečné vody do systému odpadního potrubí vybaveným vdtelným odtokem. K manuálnímu otevření ventlu: B Stsknout páčky. Potrubí a topná tělesa Použtí poznkovaných potrubí se nedoporučuje z důvodů možnost vývnu plynů v topné vodě a následné koroz. Ochranné prostředky prot zamrznutí a těsnící prostředek potrubí V topných systémech s nepravdelným provozem, u kterých je nebezpečí zamrznutí, se doporučuje přdat v předepsaném poměru do systému ochranný prostředek Antfogen A nebo Frtherm 90. Těsnící prostředek, který se přdává do topné vody, může na základě praktckých zkušeností, vést k problémům (usazenny) v tepelném výměníku. Z tohoto důvodu jeho použtí nedoporučujeme. Škody, které vznknou přmísením těsnících prostředků do topné vody, nespadají do záručních závad. Hluk proudění vody v topném okruhu Tyto hluky mohou být odstraněny vestavbou obtokového ventlu (příslušenství č.687), resp. u dvoupotrubních topení vestavbou třícestného ventlu na nejvzdálenější topné těleso Přípojka plynu Přívodní plynové potrubí musí být dostatečně dmenzováno pro napájení všech přpojených spotřebčů. B Na vhodném místě vestavět přložený plynový kohout. Pro uzavření: B Páčky uvolnt. Náběhový a vratný okruh topného systému Doporučuje se namontovat na nejnžším místě systému odpouštěcí a plnící kohout topné vody tak, aby bylo možno př plnění systému sledovat přetlak vody v systému a aby bylo umožněno př perodckých kontrolách topného systému provedení oboustranného proplachu potrubí. Rovněž je doporučeno namontovat před vstupem vratného okruhu do kotle fltr topné vody. Př závadách vznklých průnkem zbytků ze sváření č kalů původního topení nepřebírá JUNKERS zodpovědnost za vznklé škody na kotl. Sfon pro jímání úkapů Toto příslušenství řeší problém zachytávání úkapů pojstných ventlů topení a přívodu TUV. Sfon pro jímání úkapů, se napojuje na odpadní potrubí. 14

15 Instalace 3.5 Montáž kotle B Odstraňte obal a dbejte přtom pokynů na balení. Odstrant pláš Pozor: propláchnout potrubní sí za účelem odstranění nečstot. Pláš je zajštěn prot neoprávněnému sejmutí dvěma šrouby (elektrcké zajštění). Pláš zajstěte vždy pomocí těchto šroubů. Zavěst kotel B Vložt nová těsnění (jsou přloženy k montážní přpojovací desce) do kohoutů údržby na montážní přpojovací desce. B Nasadt kotel na stěnu, vložt do závěsné lšty a dole nasadt na montážní přpojovací desku. Vytvořt potrubní propojení mez kotlem a montážní přpojovací deskou B Namontovat naohýbané trubky vz. obr. 10. B Pevně utáhnout plynové a vodovodní přípojky. B Odejmout kryt. B Vyšroubovat pojstné šrouby (4) vpravo a vlevo dole. B Pláš táhnout dopředu a směrem nahoru sejmout O obr zpátečka topení 2 přípojka studené vody (1/2") 3 přípojka plynu 4 přípojka teplé vody (1/2") 5 náběh topení 4 Přípojení příslušenství odtahu spaln K zamezení koroze použjte výhradně hlníkové příslušenství odtahu spaln. Odtah spaln řádně utěsněte. obr O Příprava upevnění B Bezpodmínečně stáhnout ochranné krytky ze všech přípojek a nasadt orgnální těsnění dodaná spolu s kotlem. B Zkontrolujte průřez komínu dle ČSN , ČSN a ČSN , případně nechte provést vyvložkování komínu, zolac apd. Pozor: držák spalnového čdla nesmí být ohnut! 15

16 Instalace 3.6 Kontrola přípojů Vodní přípoje B Otevřít uzavírací ventl studené vody a naplnt okruh teplé vody (zkušební tlak: max. 10 bar). B Otevřít kohouty údržby pro náběh a zpátečku topení a naplnt topný systém. B Zkontrolovat neprodyšnost utěsněných míst a šroubení (zkušební tlak: max. 3 bar na manometru). B Odvzdušnt kotel pomocí vestavěného rychloodvzdušňovače. B Zkontrolovat těsnost všech rozpojovacích míst. Odvzdušnění systému Topné kotle jsou na zpátečce topení vybaveny automatckým odvzdušňovačem (odlučovač vzduchu + odvzdušňovač s plovákem). Přesto musí být topná tělesa přpojena na zcela odplyněný topný systém, který je prostý nečstot. Pro zjednodušení odvzdušňování př uvádění do provozu: B Naplnt topný systém na tlak 1,5 bar. Nejsou-l tyto nstalační předpsy dodrženy, může dojít ke snížení výkonu, resp. k tvorbě nadměrného hluku v systému. Plynové vedení B Zkontrolovat těsnost plynového vedení až k uzavíracímu ventlu. B Uzavřít plynový kohout za účelem ochrany plynové armatury před škodam způsobeným přetlakem (max. tlak 150 mbar). B Zkontrolovat plynové potrubí. B Snížt tlak. 16

17 Elektrcké zapojení 4 Elektrcké zapojení Nebezpecí: úrazu elektrckým proudem! B Před pracem na elektrckých částech kotle vždy odpojt přívod el. proudu (pojstka, jstč). Otevřít rozváděč B Clonu spodem vytáhnout a odejmout. Všechny regulační, řídící a bezpečnostní prvky kotle jsou propojeny k okamžtému provozu a odzkoušeny. 4.1 Přpojení kotle Elektrcké přpojení musí odpovídat platným předpsům pro elektronstalace v domácnostech. B Ukostření je bezpodmínečně nutné. B Př použtí přpojení pomocí el. vdlce musí být po dokončení nstalace vdlce přístupná. Pro ochranu před stříkající vodou (IP) kabel vždy vést skrz kabelovou průchodku s odpovídajícím průměrem díry. Propojení a nstalační práce a jejch bezpečnost se provádí v souladu s platným ČSN. Přpojení na sí se uskuteční pevným přívodem opatřeným hlavním dvoupólovým spínačem, jehož rozpojené kontakty jsou vzdáleny mnmálně 3 mm. Fázový vodč se přpojuje na svorku L, nulový vodč na svorku N a ochranný vodč (zelenožlutý) na svorku označenou symbolem uzemnění. Pokud se pro sí ové přpojení použje kabel se zástrčkou, je nutné dodržet zásadu umístění (př pohledu zepředu od kolíků) fázového kabelu na pravý kolík, nulový vodč na levý a ochranný kolík. Současně se doporučuje provést kontrolu rozvodu v zásuvce. Fáze vlevo, nulový vodč vpravo a ochranný vodč na ochranné svorce. Ochranný vodč nesmí být přerušený. obr. 11 B Vyšroubovat šroub a kryt stáhnout směrem dopředu. obr. 12 B Tahové odlehčení uříznout podle průměru kabelu. Pozor: V žádném případě nesmí být kotel přpojen na rozdvojku a prodlužovací kabel. obr. 13 B Kabel protáhnout tahovým odlehčením a přpojt, obr

18 Elektrcké zapojení B Kabel zdrojového napětí zajstt tahovým odlehčením. Žíla pro zemnění musí být ještě volná, když ostatní jž jsou napnuté. 4.2 Přpojení regulátoru topení, dálkového ovládání nebo spínacích hodn Kotel lze provozovat pouze s regulátory JUNKERS. Regulátory topení podporující BUS-komunkac TR 220, TA 250, TA 270 B Přpojt v souladu s nstalačním návodem příslušného regulátoru. Ekvtermní regulátor TA 211 E B Přpojt ke kotl v souladu s nstalačním návodem regulátoru. Prostorový regulátor pro plynulou regulac 24 V B Prostorový regulátor pro plynulou regulac TR 100, TR 200 přpojt dle vyobrazení: obr. 14 obr. 15 Dálková ovládání a spínací hodny B Dálková ovládání TF 20, TW 2, TFQ 2T/W nebo spínací hodny DT 1, DT 2 přpojt ke kotl v souladu s dodaným nstalačním návodem. 18

19 Uvedení do provozu 5 Uvedení do provozu ECO O obr Manometr 15.1 Výtokové potrubí 27 Automatcký odvzdušňovač 38.2 Úchop pro plncí zařízení 61 Tlačítko odblokování poruchy 135 Hlavní vypínač 136 Regulátor teploty náběhu topení 170 Kohouty údržby v náběhu a zpátečce 171 Výstup teplé vody 172 Plynový kohout (uzavřen) 173 Kohout studené vody 295 Typový štítek 310 Regulátor teploty teplé vody 317 Dgtální dsplej 363 Kontrolka provozu hořáku 364 Kontrolka přpojení k sít 365 Tlačítko Komník 366 Servsní tlačítko 367 ECO - tlačítko Vyplnt a na vdtelném místě nalept přložený protokol o uvedení do provozu (vz. strana 24). 5.1 Před uvedením do provozu Uvedení do provozu musí být provedeno výrobcem zařízení nebo jím pověřeným odborným servsem. Před zapálením hořáku svědomtě vyčstt místnost umístění kotle od stavebních zbytků. Nasávané zbytky zolace, vrtná dr atd. mohou způsobt zasazení kotle a poškození hořáku. Pokud provádíme v blízkost kotle práce, př kterých dochází k značnému vznku (rozvíření) prachu, je vždy třeba kotel vypnout, zejména př broušení sádrokartonových materálů. Varování: Kotel neprovozovat bez vody. Otevřít plynové kohouty, před tím, než bude systém plněn vodou. B Otevřít kohout studené užtkové vody (173) a provést odvzdušnění systému ze strany užtkové vody. 19

20 Uvedení do provozu B Nastavt vstupní tlak expanzní nádoby na statckou výšku topného systému (vz. strana 23). B Otevřít vently topných těles. B Otevřít kohouty údržby (170). B Přes plncí kohout (38) pomalu plnt topný systém. Doporučuje se naplnt topný systém na tlak 1,5 bar. B Odvzdušnt topná tělesa. B Otevřít automatcký odvzdušňovač (27) topného okruhu a po odvzdušnění jej opět uzavřít. B Topný systém opět naplnt plncím kohoutem (38) na 1-2 bar. B Zkontrolovat, zda druh plynu uvedený na štítku odpovídá plynu odebíranému. B Otevřít plynový kohout (172). 5.2 Vypnutí/zapnutí kotle Zapnutí B Kotel hlavním vypínačem (I). Kontrolka svítí zeleně a na dsplej je zobrazena náběhová teplota topné vody. 5.3 Zapnutí topení B Regulátor teploty topení nastavt pro přzpůsobení náběhové teploty na topný systém: Nízkoteplotní topení: poloha E (cca. 75 C). Topení pro náběhové teploty do 90 C: poloha max (vz. strana 23, zrušení nízkoteplotního omezení ). Pokud je hořák v provozu, svítí kontrolka červeně. obr Regulace topení O B Ekvtermní regulátor (TA..) nastavt na odpovídající topnou křvku a způsob provozu. B Regulator teploty místnost (TR...) natočt na požadovanou teplotu C O Aus obr. 17 Po zapnutí se na cca. 10 s zobrazí P1, P2 nebo P O obr. 19 Vypnutí B Kotel vypnout hlavním vypínačem (0). Kontrolka zhasne. Spínací hodny (pokud jsou k dspozc) se po uplynutí záložního chodu zastaví. Nebezpecí: úrazu elektrckým proudem! Pojstka (151), strana 8 je stále pod napětím. B Před pracem na elektrcké část přerušt přívod proudu (pojstka, jstč). 20

21 Uvedení do provozu 5.5 Teplota TUV Teplota TUV může být regulátorem teploty nastavena mez cca. 40 C až 60 C. Nastavená teplota je zobrazena na dsplej. 5.6 Množství/teplota TUV Teplota TUV může být nastavena od 40 do 60 C. Př vyšším množství vody klesá adekvátně teplota (vz. obr. 21). T [ C ] ZWC ZWC obr O 40 1 tab. 5 Poloha regulátoru Levý doraz l Pravý doraz Teplota vody cca. 40 C cca. 55 C cca. 60 C Tlačítko-ECO Stsknutím a krátkým podržením tlačítka se přepíná mez provozním režmem ECO a COM (úsporným nebo komfortním režmem). Komfortní provozní režm, tlačítko nesvítí (nastavení z výroby) Kotel udržuje teplotu TUV na nastavené hodnotě. Tím je dána krátká čekací doba př odběru užtkové vody. Z tohoto důvodu kotel zapíná také v době kdy se žádná voda neodebírá. Úsporný provozní režm (ECO), tlačítko svítí Kotel neudržuje teplotu TUV na nastavené hodnotě. Přednostní sepnutí přípravy TUV však zůstává aktvní. Ohlášení potřeby Krátkým otevřením a zavřením kohoutu teplé vody (pákové batere) dojde k přepnutí kotle do komfortního režmu COM a ohřevu užtkové vody na požadovanou teplotu. Ve velm krátkém časovém okamžku je pak teplá užtková voda přpravena. Bez ohlášení potřeby Ohřev je proveden teprve tehdy, když je odebírána užtková voda. Z toho plynou delší čekací doby než je teplá voda k dspozc. Ohlášení potřeby umožňuje maxmální úsporu plynu a vody obr. 21 Dagram platí pro výstupní teplotu vody 15 C 1 Kotel cykluje (střídavě zapíná a vypíná) 5.7 Letní provoz (pouze příprava TUV) 6 U ekvtermního regulátoru topení B Nepřestavovat teplotní regulátor kotle. Ekvtermní regulátor automatcky vypne př určté venkovní teplotě čerpadlo topení a tím topný provoz. U prostorového regulátoru topení B Teplotní regulátor na kotl otočt zcela doleva. Topení je vypnuto. Příprava TUV, jakož přívod napětí pro regulátor topení a spínací hodny zůstává zachován. 5.8 Ochrana prot zamrznutí Q [l/mn] O B Topení nechat zapnuté, -nebo- B do topné vody přmíchat prostředek prot zamrznutí FSK, Schllng Cheme (podíl 22% - 55%) nebo Glythermn N, BASF (podíl 20% - 62%) nebo Antfrogen N, Hoechst/Tcona (podíl 20% - 40%). 21

22 Uvedení do provozu 5.9 Poruchy Přehled poruch najdete v tabulce na straně 36. Během provozu se mohou vyskytnout poruchy. Dsplej ndkuje poruchu a tlačítko může blkat. Pokud tlačítko blká: B Tlačítko držet stsknuté, dokud se na dsplej neobjeví. Kotel se opět uvede do provozu a na dsplej je zobrazena náběhová teplota. Pokud tlačítko neblká: B Kotel vypnout a opět zapnout. Kotel se opět uvede do provozu a na dsplej je zobrazena náběhová teplota. Pokud nelze poruchu odstrant: B Obrátt se na odborný podnk nebo zákazncký servs a nahlást poruchu Hlídač odtahu spaln Př únku spaln odstaví elektronka kotel z provozu. Na dsplej se zobrazí hlášení A4. Po 20-t mnutách se kotel automatcky opět nastartuje. B Př uvádění kotle do provozu zkontrolujte hlídač odtahu spaln (vz. kaptola 8.1). Př častém vypínání: B Pověřt oprávněný servs kontrolou kotle, resp. kontrolou odtahu spaln Ochrana blokování čerpadla Tato funkce zabraňuje zatuhnutí čerpadla topení a hydraulckého spínače po delší provozní odstávce. Po každém vypnutí čerpadla je spuštěn časovač, který zajstí aby byl po 24 hodnách aktvován hydraulcký spínač a čerpadlo topení bylo uvedeno na 5 mnut do chodu. 22

23 Indvduální nastavení 6 Indvduální nastavení 6.1 Mechancké nastavení Kontrola objemu membránové expanzní nádoby Následující dagramy umožňují přblžný odhad, zda vestavěná expanzní nádoba dostačuje, nebo zda je potřebná dodatečná expanzní nádoba (ne pro podlahové topení). Pro zobrazené charakterstky byly zohledněny následující klíčové údaje: 1% vodní předlohy v expanzní nádobě nebo 20% jmenovtého objemu v expanzní nádobě Dference pracovního tlaku pojstného ventlu 0,5 bar (odpovídá normě). Předtlak expanzní nádoby odpovídá statcké výšce systému nad kotlem Maxmální provozní tlak: 3 bar. tv ( C ) Nastavení teploty náběhu Teplota náběhu může být nastavena v rozsahu 45 C a 90 C. U podlahového topení dbát na max. dovolené teploty náběhu. Podlahová topení přpojt pouze přes směšovač. Nízkoteplotní omezení Regulátor teploty je z výroby omezený v poloze E na max. teplotu náběhu 75 C. Nastavení topného výkonu na vypočtenou spotřebu tepla není nutné. Zrušení nízkoteplotního omezení U topných systémů s požadovanou vyšší náběhovou teplotou lze nízkoteplotní omezení zrušt. B Šroubovákem sejmout žluté tlačítko regulátoru teploty B obr. 22 I II III IV V t V V A A B A Předtlak 0,2 bar Předtlak 0,5 bar Předtlak 0,75 bar Předtlak 1,0 bar Předtlak 1,3 bar Náběhová teplota Objem systému v ltrech Pracovní rozsah expanzní nádoby Potřeba dodatečné expanzní nádoby O VA ( l ) B V mezních oblastech: zjstt přesnou velkost nádoby dle normy. B Pokud průsečík leží vpravo vedle křvky: nstalovat dodatečnou expanzní nádobu O obr. 23 B Žluté tlačítko otočené o 180 opět nasadt (bod musí směřovat dovntř). Teplota náběhu jž není omezována Pozce Náběhová teplota 1 cca. 45 C 2 cca. 51 C 3 cca. 57 C 4 cca. 63 C 5 cca. 69 C E cca. 75 C max cca. 90 C tab. 6 23

24 Indvduální nastavení Změna charakterstky čerpadla topení B Změnt otáčky čerpadla topení na svorkovnc čerpadla. H 0,6 (bar) 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 obr. 24 Pokud je několk čerpadel topení zapojeno sérově (za sebou), je třeba hydraulcké rozpojování. Jnak jž nemůže hydraulcký spínač přepínat! A Charakterstka polohy spínače 1 B Charakterstka polohy spínače 2 C Charakterstka polohy spínače 3 H Zbytková čerpací výška Q Množství oběhové vody 6.2 Nastavení řídcí jednotky Bosch Heatronc A B Obsluha řídcí jednotky Bosch Heatronc Bosch Heatronc umožňuje komfortní nastavení a kontrolu mnoha funkcí kotle. Tento pops se omezuje pouze na funkce potřebné k uvedení do provozu. C Q(l/h) O Volba servsní funkce: Zapamatujte s polohy regulátorů teploty a. Otočte regulátory po nastavení do výchozí polohy. Servsní funkce jsou rozděleny do dvou rovn: 1. rovna obsahuje servsní funkce do 4.9, 2. rovna obsahuje servsní funkce od 5.0. B K volbě servsní funkce 1. rovny: stsknout a držet tlačítko dokud se na dsplej neobjeví. B K volbě servsní funkce 2. rovny: stsknout a současně držet tlačítka a dokud se na dsplej neobjeví = =. B Pro volbu servsní funkce otáčet regulátorem teploty. Servsní funkce Index Vz. strana Způsob spínání čerpadla Omezení počtu cyklů sepnutí Max. teplota náběhu Dference spínání Max. topný výkon tab. 7 Nastavení hodnoty B Pro nastavení hodnoty točt regulátorem teploty. B Hodnotu zaznamenat do přloženého protokolu o uvedení do provozu O obr. 25 Přehled ovládacích prvků 1 Servsní tlačítko 2 Tlačítko Komník 3 Regulátor teploty náběhu topení 4 Regulátor teploty TUV 5 Dsplej 4 obr

25 Indvduální nastavení Uložení hodnoty B 1. rovna: stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje []. B 2. rovna: současně stsknout a držet tlačítka, dokud dsplej neukazuje []. Po ukončení všech nastavení B Teplotní regulátory a vrátt na původní hodnoty. a B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví 2.2. Po krátké době ukazuje dsplej nastavený způsob spínání čerpadla Volba způsobu spínání čerpadla pro provoz topení (servsní funkce 2.2). Př přpojení ekvtermního regulátoru je automatcky nastavován způsob spínání čerpadla 3. Možná nastavení jsou: Způsob spínání 1 pro topné systémy bez regulace. Čerpadlo je spínáno regulátorem teploty náběhu topení. Doběh čerpadla ční 3 mnuty. Způsob spínání 2 (nastavení z výrobního podnku). Pro topné systémy s prostorovým regulátorem. Čerpadlo běží dále, regulátor teploty náběhu topení spíná pouze plyn. Externí prostorový regulátor spíná plyn a čerpadlo topení. Doběh čerpadla ční 3 mnuty. Způsob spínání 3 pro topné systémy s ekvtermním regulátorem topení. Regulátor spíná čerpadlo. Př letním provozu běží čerpadlo pouze př přípravě teplé vody. B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje. Tlačítko svítí O obr. 28 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví požadované číslo způsobu spínání 1 až 3. Dsplej tlačítko blkají. B Způsob spínání čerpadla zaznamenat do přloženého protokolu o uvedení do provozu (vz. strana 24). B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje []. Způsob spínání je uložen v pamět O obr. 29 B Teplotní regulátory a nastavt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu Omezení počtu cyklů sepnutí (servsní funkce 2.4) Omezení počtu cyklů sepnutí může být nastaveno v rozsahu od 0-15 mn (seřízení z výrobního podnku: 3mnuty). Nejkratší možné časové rozmezí spínání ční 1 mnutu (doporučené u jednotrubkových a vzduchových vytápění). obr O Př přpojení ekvtermního regulátoru není třeba na kotl provádět žádná nastavení. Omezení počtu cyklů sepnutí je optmalzováno regulátorem. 25

26 Indvduální nastavení B Stsknout a držet tlačítko neobjeví. Tlačítko svítí., dokud se na dsplej Nastavení max. teploty náběhu (servsní funkce 2.5) Maxmální teplotu náběhu lze nastavt v rozmezí od 45 C do 90 C (nastavení z výrobního podnku). B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví. Tlačítko svítí O obr. 30 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví 2.4. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavené omezení počtu cyklů sepnutí O obr. 33 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví 2.5. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavenou náběhovou teplotu O obr. 31 B Otáčet regulátorem teploty tak, aby dsplej ukazoval požadovanou hodnotu omezení počtu cyklů sepnutí (0-15 mn). Dsplej tlačítko blkají. B Omezení počtu cyklů sepnutí zaznamenat do přloženého protokolu o uvedení do provozu (vz. strana 24). B Stsknout a držet tlačítko, dokud dsplej neukazuje []. Omezení počtu cyklů sepnutí je uloženo v pamět O obr. 34 B Otáčet regulátorem teploty, dokud dsplej neukazuje požadovanou náběhovou teplotu (mez ) Dsplej a tlačítko blkají. B Maxmální teplota náběhu je uložena v pamět. B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví []. Maxmální teplota náběhu je uložena v pamět O obr. 32 B Teplotní regulátory a nastavt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje teplotu náběhu O obr. 35 B Regulátory teploty a nastavt na původní hodnoty. Dsplej zobrazuje teplotu náběhu. 26

27 Indvduální nastavení Nastavení dference spínání ( t) (servsní funkce 2.6) Př přpojení ekvtermního regulátoru je dference spínání převzata regulátorem. Nastavení na kotl není třeba. Dference spínání je dovolená odchylka od nastavené požadované náběhové teploty. Může být nastavena v krocích po 1 K. Rozsah nastavení je mez 0 a 30 K (nastavení z výrobního podnku: 0 K). Mnmální teplota náběhu ční 45 C. B Vypnout omezení počtu cyklů sepnutí (nastavení 0., vz. kaptola 6.2.3). B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví. Tlačítko svítí. B Regulátor teploty a nastavt na původní hodnotu. Dsplej ukazuje náběhovou teplotu Nastavení topného výkonu (servsní funkce 5.0) Některé plynárenské podnky požadují základní cenu závslou na výkonu. Topný výkon lze mez mn. topným výkonem a jmenovtým topným výkonem omezt na specfckou potřebu tepla. I př omezeném topném výkonu je př odběru teplé vody k dspozc plný tepelný výkon. Z výrobního podnku je nastaven jmenovtý tepelný výkon, ndkace na dsplej je 99. B Tlačítko a současně stsknout a držet, dokud dsplej neukazuje = =. Tlačítka a svítí O obr. 36 B Otáčet regulátorem teploty, dokud dsplej neukazuje 2.6. Po krátkém čase ukazuje dsplej nastavenou dferenc spínání O obr. 39 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví 5.0. Po krátké době ukazuje dsplej nastavenou hodnotu topného výkonu v procentech (99. = jmenovtý tepelný výkon) O obr. 37 B Otáčet regulátorem teploty dokud dsplej neukazuje požadovanou dferenc spínání mez 0 a 30. Dsplej tlačítko svítí. B Nastavenou dferenc spínání zaznamenat do přloženého protokolu o uvedení do provozu (vz. strana 24). B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví []. Dference spínání je uložena v pamět O obr. 40 B Topný výkon v kw a příslušný ndex vyčíst z tabulek pro nastavení topného výkonu (vz. strana 37). B Otáčet regulátorem teploty, dokud dsplej neukazuje požadované charakterstcké číslo. Dsplej a tlačítka a blkají. B Změřt průtok plynu a porovnat s údaj u ndexu. Př odchylkách zkorgovat ndex! obr O 27

28 Indvduální nastavení B Stsknout a držet tlačítko, a dokud dsplej nezobrazí []. Topný výkon je uložen v pamět O obr. 41 B Nastavený topný výkon zaznamenat do přloženého protokolu o uvedení do provozu (vz. strana 24). B Teplotní regulátory a nastavt na původní hodnoty. Dsplej ukazuje náběhovou teplotu Odečtení hodnot z Bosch Heatronc V případě opravy toto značně zjednodušuje nastavení. B Odečíst nastavené hodnoty (vz. tabulka 8) a zaznamenat do protokolu o uvedení do provozu. B Protokol přlept vdtelně na kotl. Po odečtení: B Teplotní regulátory hodnotu opět nastavt na původní obr O Servsní funkce Jak odečíst? Způsob spínání čerpadla 2.2 (3) otáčet, dokud (4) neukazuje 2.2. Čekat, až se (4) změní. Číslo zaznamenat. Omezení počtu cyklů sepnutí Max. teplota náběhu Stsknout (2), dokud (4) neukazuje. Čekat, až (4) ukazuje 00. nebo 01.. (3) otáčet, dokud (4) neukazuje 2.4. Čekat, až se (4) změní. Číslo zaznamenat. (3) otáčet, dokud (4) neukazuje 2.5. Čekat, až se (4) změní. Číslo zaznamenat. (2) stsknout, dokud (4) neukazuje. Dference spínání 2.6 (3) otáčet, dokud (4) neukazuje 2.6. Čekat, až se (4) změní. Číslo zaznamenat. Max. topný výkon 5.0 Stsknout (1) a (2), dokud (4) neukazuje ==. Čekat, až (4) ukazuje 0.. (3) otáčet, dokud (4) neukazuje 5.0. Čekat, až se (4) změní. Číslo zaznamenat. Stsknout (1) a (2), dokud (4) neukazuje ==. tab. 8 28

29 Seřízení plynu dle místních podmínek 7 Seřízení plynu dle místních podmínek 7.1 Nastavení plynu Zejména po přestavbě na jný druh plynu musí být zkontrolováno, resp. seřízeno nastavení množství plynu pro mn. a max. tepelný výkon. Výrobce kotle provádí následující nastavení: Zemní plyn: kotle na zemní plyn jsou ve výrobním podnku seřízena na Wobbe-ndex = 14,9 kwh/m 3 a přpojovací přetlak = 20 mbar a zaplombována. Kapalný plyn: kotle na kapalný plyn jsou ve výrobním podnku seřízeny na přpojovací přetlak = 35 mbar a zaplombována. Jmenovtý tepelný výkon může být nastaven dle metody tlaku na tryskách nebo volumetrckou metodou. Pro oba způsoby seřízení je třeba U-trubkový manometr. Metoda nastavení tlaku na tryskách je časově méně náročná, proto má být uplatněna přednostně Příprava B Odejmout pláš (vz. strana 15). B Vyvěst kryt pro zakrytování obslužného panelu. B Vyšroubovat 2 upevňovací šrouby skříňky rozváděče a skříňku rozváděče sklopt směrem dolů obr. 44 Plynová armatura 1 Přípojka hořáku 2 Magnetcký ventl pro plynulou regulac 3 Magnetcký pojstný ventl 4 Plynová přípojka 5 Měřící hrdlo přpojovací tlaku plynu 6 Šroub pro seřízení max. tlaku 7 Šroub pro seřízení mn. tlaku 8 Měřící hrdlo tlaku na tryskách 9 Krytka Metoda nastavení tlaku na tryskách O Tlak na tryskách př max. topném výkonu B Stsknout a držet tlačítko, dokud se na dsplej neobjeví. Tlačítko svítí obr O obr. 45 B Otáčet regulátorem teploty, dokud se na dsplej neobjeví 2.0. Po krátké době je zobrazen nastavený provozní režm (0. = normální provoz) O obr

Euromaxx. Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31

Euromaxx. Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 Plynový závěsný kotel nezávslý na přívodu vzduchu z místnost Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 OSW Obsah Obsah Použté symboly 4 1 Údaje o kotl

Více

Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatickým přizpůsobením k délce odtahu spalin

Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatickým přizpůsobením k délce odtahu spalin Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERASTAR s automatckým přzpůsobením k délce odtahu spaln 6 720 611 412-00.1R ZSN 24-6 AE... ZWN 24-6 AE... Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART

Plynový kondenzační kotel CERASMART Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový kondenzační kotel CERASMART 6 720 610 907-00.2O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl 5 1.1 Prohlášení

Více

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín EUROSTAR

Plynový závěsný kotel pro připojení na komín EUROSTAR Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový závěsný kotel pro přpojení na komín EUROSTAR ZWE 24-4 MFK 23 ZSE 24-4 MFK 23 ZE 24-4 MFK 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o kotl

Více

Plynový kondenzační kotel CERAPUR

Plynový kondenzační kotel CERAPUR Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový kondenzační kotel CERAPUR 6 720 610 910-00.2O ZSBR 7-28 A 23 ZBR 11-42 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 4 Použté symboly 5 1 Údaje o kotl 6 1.1 Prohlášení

Více

Návod na instalaci, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody

Návod na instalaci, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody 6 720 611 241-00.1O Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel EUROSTAR Acu Ht Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody Kotel s pojstkou tahu spaln a přpojením na komín: ZWSE

Více

Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spalin do komína

Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spalin do komína Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERASTAR Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s odtahem spaln do komína 6 720 611 565-00.1O ZSN 18-6 KE 23... ZWN 18-6 KE 23...

Více

Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti EUROSTAR

Plynový závěsný kotel nezávislý na přívodu vzduchu z místnosti EUROSTAR Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový závěsný kotel nezávslý na přívodu vzduchu z místnost EUROSTAR ZWE 24-4 MFA 23 ZWE 28-4 MFA 23 ZSE 24-4 MFA 23 ZSE 28-4 MFA 23 ZE 24-4 MFA 23 ZE 28-4 MFA 23 OSW

Více

1.11 Technické údaje DAGAS 02-24 CK

1.11 Technické údaje DAGAS 02-24 CK Podrobnost o zařízení. Techncké údaje DAGAS 0-4 CK Jednotka zemní plyn G0 DAGAS 0-4 CK butan/propan G Jmenovtý tepelný výkon kw 4,0 4,0 Jmenovtý tepelný příkon kw 7,6 7,6 Mnmální tepelný výkon kw 7,8 7,8

Více

Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spalin

Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spalin Návod na nstalac, montáž a obsluhu Plynový závěsný kotel CERAMINI Nízkoteplotní topný kotel s vodou chlazeným hořákem a s nuceným odtahem spaln 6 720 611 306-00.1O ZSN 7/11-6 AE... OSW Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Návod na instalaci, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spalin CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31

Návod na instalaci, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spalin CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 Návod na nstalac, údržbu a obsluhu Plynový průtokový ohřívač vody s nuceným odtahem spaln CELSIUS WT 14 AM1 E23 WT 14 AM1 E31 CZ (06.04) JS Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použté symboly 4 1 Údaje o

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/31 6 720 607 197 CZ (04.01) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obsluhy 4 2 Uvedení do provozu

Více

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31

Euromaxx. Plynový závěsný kotel. Návod na obsluhu ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31 Návod na obsluhu Plynový závěsný kotel Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MF2A 23 ZWC 24-1 MF2A 31 ZWC 28-1 MF2A 23 ZWC 28-1 MF2A 31 ZWC 24-1 MF2K 23 ZWC 24-1 MF2K 31 ZWC 28-1 MF2K 23 ZWC 28-1 MF2K

Více

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL

Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL Návod pro nstalac a údrωbu pro odborníka Kompaktní plynov kondenzaèní kotel CERASMARTMODUL $ % $ $ 4 ZBS 16/83S-2 MA.. ZBS 22/120S-2 MA.. ZBS 30/150S-2 MA.. 6 720 612 409 CZ (05.09) OSW Obsah Obsah Bezpeènostní

Více

Varování. Symboly. Varování. Bezpečnostní instrukce jsou v tomto dokumentu označeny varovným trojúhelníkem a jsou vytištěny na šedém pozadí.

Varování. Symboly. Varování. Bezpečnostní instrukce jsou v tomto dokumentu označeny varovným trojúhelníkem a jsou vytištěny na šedém pozadí. Varování Varování Cítíte-l plyn B Uzavřete plynový kohout. B Otevřete okna. B Nepoužívejte žádné elektrcké vypínače. B Uhaste jakýkolv otevřený plamen. B Okamžtě zavolejte plynárenskou společnost a servsního

Více

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1 Základní informace Stacionární kondenzační plynové kotle Vaillant ecovit plus odpovídají nejnovějším technickým požadavkům a jsou konstruované na základě uznaných bezpečnostních a technických pravidel.

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 394 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 562 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Plynový průtokový ohřívač vody minimaxx

Plynový průtokový ohřívač vody minimaxx Návod k nstalac, obsluze a údržbě Plynový průtokový ohřívač vody mnmaxx WRD 11-2.G.. WRD 14-2.G.. WRD 18-2.G.. CS (06.02) JS Obsah Obsah Bezpečnostní nformace 3 Vysvětlení používaných symbolů 3 1 Techncké

Více

Euromaxx. Plynový závěsný kotel ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31

Euromaxx. Plynový závěsný kotel ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 Plynový závěsný kotel Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC 24-1 MFA 23 ZWC 24-1 MFA 31 ZWC 28-1 MFA 23 ZWC 28-1 MFA 31 ZWC 24-1 MFK 23 ZWC 24-1 MFK 31 ZWC 28-1 MFK 23 ZWC 28-1 MFK 31 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem

Analogový regulátor teploty v místnosti s denním programem ávod k montáž a obsluze ART Analogový regulátor teploty v místnost s denním programem WOLF GmbH Postfach 1380 D-84048 Manburg Tel. +49-8751/74-0 www.wolf-heztechnk.de Art.nr.: 3046393_201509 Změny vyhrazeny

Více

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou

Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou Návod k instalaci AZ 186 7 719 001 067 (barva kovu) AZ 210 7 719 001 217 (barva červené střešní krytiny) Svislé vedení odtahu spalin pro plynové kotle s uzavřenou spalovací komorou obr.1 Legenda k obr

Více

HW 50. návod k montáži a nastavení

HW 50. návod k montáži a nastavení HW 50 návod k montáži a nastavení 7 719 001 780 Obsah Obsah 1 Všeobecné 2 11 Použití 2 12 Regulace 2 13 Rozsah dodávky 2 14 Rozměry 2 2 Možnosti vestavby 3 21 Montážní poloha 3 22 Přípoje 3 3 Montáž 3

Více

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU

Netcom100. pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás (2008/09) CZ/PL/HU Netcom100 pl Instrukcja instalacji 2 cs Návod na instalaci 12 hu Szerelési utasítás 22 CZ/PL/HU Obsah Obsah 1 ezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů..........................13 1.1 Použité symboly..............

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn Použití kotle Stacionární kotel DAKON KP PYRO je zplyňovací teplovodní kotel na dřevo určen k vytápění a přípravě TUV rodinných domů, provozoven a obdobných objektů. Otopný systém může být s otevřenou

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 12-1 AE 23/31 ZS 12-1 KE 23/31 6 720 607 484 CZ (05.04) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obslužných prvků 4 2 Uvedení do provozu

Více

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02)

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02) Návod k obsluze Plynový závěsný kotel NOVASTAR OS/OW 18/23 KE 23/31 OS/OW 23 AE 23/31 6 720 607 554 CZ (05.02) Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Přehled obslužných prvků 4 2 Uvedení

Více

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A

THERM 20, 28 CXE.AA, LXZE.A TŘÍDA NOx THERM 0, CXE.AA, LXZE.A THERM 0, CXE.AA, LXZE.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně průtokovým způsobem či ohřevem

Více

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA PANDA 19 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 7,7 19,2 kw, odvod spalin do komína PANDA 24 POG průtokový ohřívač TV na zemní plyn s výkonem 9,8 24,4

Více

Sada pro přestavbu plynu

Sada pro přestavbu plynu Sada pro přestavbu plynu 8 719 002 392 0 1 Tryska 2 Podložka 3 Podložka 6 720 608 548 CZ (2007.01) RA Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a symboly / Použité symboly 3 1.1 Bezpečnostní pokyny 3 1.2 Použité

Více

Plynové kotle. www.viadrus.cz

Plynové kotle. www.viadrus.cz Plynové kotle www.viadrus.cz Plynové kotle G36 stacionární samotížný plynový kotel G42 (ECO) stacionární plynový nízkoteplotní kotel vysoká provozní spolehlivost a dlouhá životnost litinového tělesa vysoká

Více

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem,

Kotel je vybaven dvoustupňovým oběhovým čerpadlem s rychloodvzdušňovačem, Verze 0 VSC 9-C 0, VSC -C 0 ecocompact 0-S Stacionární kondenzační kotel ecocompact spojuje výhody kondenzačního kotle a zásobníku o objemu 00 l s vrstveným ukládáním užitkové vody. Tímto řešením je zajištěna

Více

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 3 CZ (007/08) OSW 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK...

Více

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9

Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 VK 654/9-1654/9 Charakteristika výrobku VK 654/9-1654/9 - nízkoteplotní kotel s dvoustupňovým hořákem a vestavěnou spalinovou klapkou pro zachování konstantní účinnosti v obou režimech (1. stupeň/jmenovitý

Více

Návod k instalaci a obsluze

Návod k instalaci a obsluze Návod k nstalac a obsluze PRO FILTRY AF NA STLAČENÝ VZDUCH Prosíme, přečtěte s pozorně následující nstrukce před nstalací a uvedením do provozu. Bezproblémový a bezpečný provoz fltru může být garantován

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. Tři systémy odkouření 0/00, 80/80, a. Podle podmínek a typu kotle

Více

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Protože myslí dopředu. Nová generace kotlů nové funkční prvky AtmoGUARD Vvylepšený

Více

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ. Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ Plynové závěsné kotle II. Změna vyhrazena! 6/5/2014 M7742190014 Důležité poznámky Náhradní díly smí instalovat pouze servisní pracovník s platným oprávněním! Ceník náhradních dílů

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSACU COMFORT 6 70 6 899-00.O ZWSE 4-6 MFA... ZWSE 8-6 MFA... 6 70 66 769 (008/03) CZ Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny

Více

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC

Vždy na Vaší straně. Uživatelská příručka. Thermolink P Thermolink RC Vždy na Vaší straně Užvatelská příručka Thermolnk P Thermolnk RC OBSAH ÚVOD 1 Základní dokumentace... 3 2 Označení CE... 3 INSTALACE 3 Instalace zařízení... 3 3.1 Seznam balení... 3 3.2 Uchycení... 3 4

Více

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE Návod k instalaci pro odborníka Vedení odtahu spalin pro plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 6 70 63 087-00.O ZSC 4-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... 6 70 63 33 CZ (0 4 / 0)

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotec pro VUW turbotec pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotec pro VUW turbotec pro Nová generace kotlů AtmoGUARD - vylepšený systém dvou spalinových senzorů zajišťuje bezpečný provoz komínové verze atmotec. Optimalizované umístění

Více

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A

THERM 14 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A sešit Výkonový rozsah kotlů THERM KD.A, KDZ.A a KDZ.A je uzpůsoben pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F

CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CSE MIX W 1F www.regulus.cz CSE MIX W 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX W 1F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX W 1F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX W 1F je určena pro montáž do otopných

Více

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle

Stacionární kotle 02-S2. Modul: Sekce: Dvoustupňové kotle Verze 0 VK 4/8-E až VK 474/8-E atmovit exclusiv 0-S Stacionární litinové kotle s dvoustupňovou plynovou armaturou VK atmovit exclusiv jsou dodávány s atmosférickým hořákem včetně spalinové klapky umístěné

Více

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 28 KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDC.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně

Více

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A

THERM 20 LXZE.A 5, TLXZE.A 5 THERM 28 LXZE5.A, TLXZE5.A THERM 28 LXZE10.A, TLXZE10.A 0 LXZE.A, TLXZE.A a LXZE.A, TLXZE.A a LXZE0.A, TLXZE0.A 0 LXZE.A, TLXZE.A LXZE.A, TLXZE.A LXZE0.A, TLXZE0.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 popř. kw. Ohřev teplé

Více

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání

NOVINKA. energeticky úsporné čerpadlo vestavěná ekvitermní regulace plynulá regulace výkonu snadné a intuitivní ovládání Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo

- kondenzační kotel pro vytápění a přípravu teplé vody v externím zásobníku, provedení turbo Třída NOx 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 THERM 4 KD.A, KDZ.A, KDZ.A 5 NOVINKA Upozornění: Veškeré uvedené informace k těmto kotlům jsou zatím pouze informativní. Případné změny budou upřesněny na www.thermona.cz.

Více

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus

VUW 202-3, 242-3 Turbotop Pro, VUW 202-5, 242-5, 282-5 Turbotop Plus s atmosférickým hořákem turbotop Plus turbotop Pro Závěsné kombinované kotle Turbotop s odvodem spalin obvodovou stěnou nebo střechou se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů

Více

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A

THERM PRO 14 KX.A, X.A, XZ.A THERM PRO 14 TKX.A, TX.A, TXZ.A TŘÍDA NOx PRO KX.A, X.A, XZ.A, TKX.A, TX.A, TXZ.A PRO KX.A, X.A, XZ.A PRO TKX.A, TX.A, TXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v

Více

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A

THERM 20, 28 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A a 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A sešit THERM 0, 8 CX.A, LX.A, LXZ.A THERM 0, 8 TCX.A, TLX.A, TLXZ.A Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do 0 kw popř. 8 kw.

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F CSE MIX-FIX G 5/4F www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX G 5/4F se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX G 5/4F CZ 1. Úvod Čerpadlová skupina

Více

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů VIESMANN VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW List technických údajů Objednací čísla a ceny na vyžádání VITOMAX 100-LW Typ M148

Více

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit

Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit 6 720 611 241-00.1O Návod na obsluhu Eurostar Acu Hit Plynový závěsný kotel s vestavěným zásobníkem teplé vody ZWSE 23-4 MFK ZWSE 23/28-4 MFA OSW Vážený zákazníku, blahopřejeme Vám a děkujeme, že jste

Více

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV):

PROTHERM XXX XXX X. Zásobníky TV. Zásobníky TV. Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): Zásobníky TV Způsob rozlišování a označování zásobníků teplé vody (TV): PROTHERM XXX XXX X provedení: B třída izolace zásobníku M hořčíková anoda E elektrický dohřev Z závěsný zásobník (design závěsných

Více

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C ZÁSOBNÍK Návod k instalaci Zásobník HydroComfort EAS 120-200 C EAS-T 150-200 C Obsah Obsah 1. K tomuto návodu.................................................... 3 1.1 Obsahem tohoto návodu....................................................

Více

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu

STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína. Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Návod pro instalaci, montáž a obsluhu Zásobník teplé vody vytápěný plynem s odtahem spalin do komína STORAFLAM S120-1.. S160-1.. S190-1.. Pro Vaši bezpečnost Jestliže ucítíte zápach plynu: Uzavřete plynový

Více

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus

VUW 200-3, 240-3 Atmotop Pro, VUW 200-5, 240-5, 280-5 Atmotop Plus s atmosférickým hořákem atmotop Plus atmotop Pro Závěsné kombinované kotle Atmotop s odvodem spalin do komína se díky konstrukci a provedením výrazně odlišují od předchozích typů. Obsahují funkční prvky

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART

Plynový kondenzační kotel CERASMART Návod k obsluze Plynový kondenzační kotel CERASMART $ % $!!! 4 ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 343 CZ (2006/08) OSW Vážený zákazníku, moto Teplo pro život má u nás tradici. Teplo je

Více

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW

VIESMANN. List technických údajů VITOMAX 300 LT. Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW VIESMANN VITOMAX 300 LT Teplovodní kotel pro přípust. výstupní teplotu do 120 C 1,86 až 5,90 MW List technických údajů Obj.č.: viz ceník, ceny na dotaz VITOMAX 300 LT Typ M343 Nízkoteplotní olejový/plynový

Více

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 720 614 446 CZ (2007/06) OSW Návod k instalaci Hlídač výkonu 6 70 614 337-00.1I Pro odbornou firmu Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist 6 70 614 446 CZ (007/06) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a vysvětlení symbolů

Více

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A

THERM PRO 14 KX.A, XZ.A TŘÍDA NOx Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Ohřev teplé vody (TV) je řešen variantně v zabudovaném či v externím zásobníku. Ideální pro vytápění a ohřev TV v bytech. Univerzální

Více

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle

Stacionární kotle 02-S1. Modul: Sekce: Jednostupňové kotle Verze 0 VK 4/- až VK 484/- atmovit 0-S Stacionární litinové kotle VK atmovit jsou určeny pro instalaci do sklepních prostorů pro radiátorové nebo podlahové topné systémy včetně kombinace obou systémů vytápění.

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 466/4-5, VU 656/4-5 ecotec plus 02-Z2 Nové závěsné kondenzační kotle VU 466/4-5 a 656/4-5 ecotec plus se odlišují od předchozích VU 466-7 ecotec hydraulickým zapojením. Původní kotel VU 466-7 ecotec byl kompletně připraven pro napojení nepřímotopného

Více

Plynový závěsný kotel Ceraclass

Plynový závěsný kotel Ceraclass Návod k obsluze Plynový závěsný kotel Ceraclass ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 CZ (2007.01) JS Seznam Seznam 1 Bezpečnostní pokyny / Použité

Více

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A

THERM 17 KD.A, KDZ.A, KDZ5.A, KDZ10.A TŘÍDA NOx THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A, KDZ0.A sešit Kotle THERM KD.A, KDZ.A, KDZ.A a KDZ0.A jsou uzpůsobeny pro využití v objektech s malou tepelnou ztrátou, např. nízkoenergetických

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 03 VU 156/5-7, 216/5-7, 276/5-7 ecotec exclusive 03-Z2 Verze: 0 VU /-, /-, /- ecotec exclusive 0-Z Pohled na ovládací panel kotle Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusive jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. - VU /-...,9 -, kw - VU /-...,9 -,

Více

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER

Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER Závěsné plynové kotle s atmosferickým hořákem a vestavěným zásobníkem TIGER TIGER 24 (12) KTZ (v. 17) elektronické zapalování plynu, s nuceným odtahem spalin turbo, výkon 9,5 24 kw (3,5 11,5 kw), plynulá

Více

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5

CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CSE MIX-FIX W 1F 7,5 www.regulus.cz Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1F 7,5 se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CSE MIX-FIX W 1F 7,5 CZ 1. Úvod Čerpadlová

Více

PROSTOROVÝ TERMOSTAT

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PROSTOROVÝ TERMOSTAT - PRO VŠECHNY TYPY VYTÁPĚNÍ - 4 TEPLOTNÍ ZMĚNY NA DEN - NEZÁMRZOVÁ TELOTA 5 C PT10 Dgtální regulací teploty k vysokým úsporám energe Pb LEAD FREE v souladu s RoHS progr dny Po Út St

Více

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění VU atmotec plus VU turbotec plus Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu VU atmotec plus atmoguard dvojitý spalinový senzor zvyšuje bezpečnost provozu. VU turbotec plus

Více

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků

Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh. Přehled výrobků Armatury + systémy Premium Stanice pro připojení zdroje tepla na otopný okruh Přehled výrobků 1 b a r 0 O V Armatury pro připojení ke kotli Oventrop nabízí sestavu pro připojení ke kotli, která obsahuje

Více

Plynový kondenzační kotel CERASMART O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A CZ (03.05) OSW

Plynový kondenzační kotel CERASMART O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A CZ (03.05) OSW Plynový kondenzační kotel CERASMART 6 720 610 907-00.2O ZB 7-22 A 23 ZWB 7-26 A 23 OSW Obsah Obsah Bezpečnostní pokyny 3 Použité symboly 5 1 Přehled obsluhy 6 2 Uvedení do provozu 7 2.1 Před uvedením do

Více

Návod k instalaci a údržbě

Návod k instalaci a údržbě 6 720 612 152 10/2008 CZ Pro odbornou firmu Návod k instalaci a údržbě Nástěnný plynový kotel Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před montáží a údržbou pečlivě přečíst Obsah Obsah

Více

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro

Závěsné kombinované kotle. VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Závěsné kombinované kotle VUW atmotop Pro VUW turbotop Pro Minimální rozměry Nová generace kotlů Nová generace závěsných kotlů atmotop/turbotop Pro se vyznačuje minimálními rozměry: výška 800 mm, šířka

Více

/2008 CZ

/2008 CZ 6 720 612 153 04/2008 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Nástěnný plynový kotel Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 6 720 612 229-00.1O Prosím, před obsluhou pečlivě přečíst

Více

Informace o cenách Teplovodní vytápění

Informace o cenách Teplovodní vytápění B20-S rovné Informace o cenách Výhody výrobku: Obsah dodávky: W Kompaktní otopné těleso pro teplovodní vytápění W Připojení zdola, rozteč připojení dle stavební délky W Možnost provozu přídavného elektrického

Více

nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku

nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku nástěnné kotle s ohřevem vody v zásobníku therm PRo 14 XZ, txz therm 20 LXZ, tlxz therm 28 LXZ, tlxz therm 20 LXZe.A, tlxze.a therm 28 LXZe.A therm PRo 14 KX, tkx therm 28 LXZ.A 5, tlxz.a 5 therm 20 LXZe.A

Více

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval.

Návod k obsluze. Hoval CZ s.r.o. Republikánská 45 31204 Plzeň tel/fax: (+420) 377 261 002, (+420) 377 266 023 info@hoval.cz www.hoval. CZ Návod k obsluze Kotel pro spalování oleje Uno-3 / Mega-3 / Max-3 / Cosmo / ST-plus Kotel pro spalování plynu CompactGas (1000-2800) / Cosmo alufer / ST-plus alufer Hoval CZ s.r.o. Republkánská 45 31204

Více

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus

Závěsné kotle pro vytápění. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU atmotec plus VU turbotec plus Závěsné kotle pro vytápění Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. atmotec plus turbotec plus Protože myslí dopředu. Ideální kombinace pro vytápění a teplou vodu Závěsné kotle pro

Více

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka

CERACLASSEXCELLENCE. Plynový nástěnný kotel ZSC 24-3 MFA... ZSC 28-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 24-3 MFA... Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Návod k instalaci a údržbě pro odborníka Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... 70 3 3 (00/04) CZ Obsah Obsah Vysvětlení symbolů

Více

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5

, ,5. Elektrické krytí: IPX4D Kategorie paliva: II 2H3P Třída NOx: 5 5,0 kw Závěsný plynový kondenzační kotel pro vytápění ESYLIFE n CE 0063BQ HLVNÍ ROZMĚRY (MM PLCE) MCR 4 MCR 4 BIC MCR 4 /BS b Výstup z kotle vnitřní Ø mm 18 18 18 c Primární výstup do výměníku zásobníku

Více

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31

NOVASTAR. Plynový závěsný kotel. Návod k instalaci, obsluze a údržbě ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 Návod k instalaci, obsluze a údržbě Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZW 18-1 KE 23 ZS 23-1 KE 23 ZW 23-1 KE 23 ZW 18-1 KE 31 ZS 23-1 KE 31 ZW 23-1 KE 31 6 720 607 195 CZ (04.10) Obsah Obsah Bezpečnostní

Více

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru

Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru 45 55 65 75 85 max min max reset max min max Návod pro instalaci systému odtahu spalin Nástěnný plynový kotel s přívodem vzduchu pro spalování z venkovního prostoru reset max max 6 720 63 50-00.O DAGAS

Více

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf

Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Návod k používání a obsluze Topná jednotky Ermaf Výrobek Dodavatel název: Topná jednotka Ermaf typ: ERA 33 název: AGRICO s.r.o. adresa: Rybářská 671, 379 01 Třeboň IČO: 26032163 DIČ: CZ26032163 1 Obsah:

Více

Plynový závěsný kotel NOVASTAR

Plynový závěsný kotel NOVASTAR Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS 23 KE 23 ZS 23 KE 31 ZW 23 KE 23 ZW 23 KE 31 OBSAH Bezpeènostní pokyny 3 Použité symboly 3 1 Údaje o zaøízení 4 1.1 Prohlášení dle ÈSN 4 1.2 Pøehled typù 4 1.3 Rozsah

Více

Návod k obsluze. Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24. Plynový nástěnný kotel.

Návod k obsluze. Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24. Plynový nástěnný kotel. Návod k obsluze Plynový nástěnný kotel 6 720 612 229-00.1O Logamax U152-20/24K Logamax U152-20/24 Logamax U154-20/24K Logamax U154-20/24 Pro obsluhu Před obsluhou pozorně pročtěte 6 720 614 393 CZ (01/2008)

Více

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte 6301 0447 03/2001 CZ Pro uživatele Návod k obsluze Plynový litinový kotel Logano G134 multigas Před obsluhou pečlivě pročtěte Předmluva Kotel odpovídá základním požadavkům příslušných norem a směrnic.

Více

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.

Montážní návod Stojatý zásobník SE-2 Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik. CZ Montážní návod Stojatý zásobník Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3043756_201312 Stojatý zásobník Obsah Technická data...3

Více

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M

ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M www.regulus.cz CSE MIX-FIX W 1M Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX-FIX W 1M se směšovacím ventilem a pohonem na konstantní teplotu CZ CSE MIX-FIX W 1M 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze Návod k montáž a obsluze Ráda pod omítku 0315.. 1 Ovládání Obr. 1: Ovládací prvek Funkce ráda pod omítku jsou řízeny pomocí tlačítek ovládacího prvku: krátkým stsknutím se rádo zapíná/vypíná; dlouhé stsknutí

Více

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv

Stacionární kotle. VK atmovit VK atmovit exclusiv Stacionární kotle VK atmovit VK atmovit exclusiv VK atmovit Stacionární litinové kotle, ekvitermní regulace, zásobníkové ohřívače a další příslušenství nabízí mnoho způsobů komplexního řešení topných systémů

Více

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva Volba správné velikosti kotle Volba správné velikosti kotle, tzn. jeho topného výkonu, je velmi důležitou podmínkou pro ekonomický provoz a správnou funkci kotle. Kotel musí být volen tak, aby jeho jmenovitý

Více

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv

Závěsné kondenzační kotle. Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. VU ecotec exclusiv Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv Maximální přizpůsobení topného výkonu Široké možnosti použití Kondenzační kotle

Více

TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV

TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV Katedra prostředí staveb a TZB TECHNICKÁ ZAŘÍZENÍ BUDOV Cvičení pro bakalářské studium studijního oboru Příprava a realizace staveb Cvičení č. 7 Zpracoval: Ing. Zdeněk GALDA Nové výukové moduly vznikly

Více

Ceraclass. Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31

Ceraclass. Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 Návod k obsluze Ceraclass Plynový závěsný kotel ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 23 ZW 18/24-2 DH KE/AE 23 ZS 12/18/24-2 DH KE/AE 31 ZW 18/24-2 DH KE/AE 31 6 720 608 550 (2013/03) CZ Seznam Seznam 1 Vysvětlení symbolů

Více

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1

Závěsné kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 02 VU 146/4-7, 206/4-7 a 276/4-7 ecotec exclusiv 03-Z1 Verze: 0 VU /, 0/ a / ecotec exclusiv 0Z Závěsné kondenzační kotle ecotec exclusiv jsou výjimečné svým modulačním rozsahem výkonu. VU /,, kw/ kw pro TV VU 0/,0, kw/ kw pro TV VU /,, kw/ kw pro TV Součástí

Více

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN

THERM 24 KDN, KDZN, KDCN TŘÍDA NOx THERM KDN, KDZN, KDCN THERM KDN, KDZN, KDCN Kotle jsou určeny pro vytápění objektů s tepelnou ztrátou do kw. Díky široké modulaci výkonu se optimálně přizpůsobují aktuální tepelné potřebě objektu

Více

Technické údaje LA 60TUR+

Technické údaje LA 60TUR+ Technické údaje LA TUR+ Informace o zařízení LA TUR+ Provedení - Zdroj tepla Venkovní vzduch - Provedení Univerzální konstrukce reverzibilní - Regulace - Výpočet teplotního množství integrovaný - Místo

Více