Návod k obsluze R 1200 RT

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Návod k obsluze R 1200 RT"

Transkript

1 Návod k obslue R 1200 RT BMW Motorrad Radost jídy

2 Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní číslo První přihlášení Policejní načka Adresa prodejce/telefon (firemní raítko)

3 Vítejte u společnosti BMW Těší nás, že jste se rohodli pro motocykl BMW a vítáme vás mei řidiči a řidičkami motocyklů BMW. Senamte s vaším novým motocyklem, abyste se mohli bepečně pohybovat v silničním provou. Přečtěte si prosím tento návod k obslue dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete de důležité pokyny k obslue, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho ískáte informace o údržbě a ošetřování motocyklu, které slouží ke výšení provoní spolehlivosti, bepečnosti provou a rovněž k uchování co nejvyšší hodnoty vašeho motocyklu. V případě otáek o vašem motocyklu je vám kdykoliv k dispoici partner BMW Motorrad. Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bepečnou jídu vám přeje BMW Motorrad.

4 Obsah K naleení určitého tématu použijte senam hesel na konci tohoto návodu k obslue. 1 Všeobecná upoornění... 5 Přehled Zkratky a symboly Výbava Technické údaje Aktualita Přehledy... 9 Celkový pohled vlevo Celkový pohled vpravo Pod sedadlem Kombinovaný spínač levý Kombinovaný spínač pravý přístrojová deska Ukaatele Multifunkční displej výstražné kontrolky a kontrolky Kontrolka tempomatu Servisní indikátor Dojed Teplota okolí Tlak v pneumatikách Výstražná hlášení obsluha Zámek apalování a říení Elektronický imobiliér EWS Hodiny Indikace Multifunkční displej Světlo Ukaatele směru Výstražná světla Nouový vypínač Vyhřívání rukojetí Vyhřívání sedadla Automatické říení stability ASC Tempomat Odkládací přihrádka Spojka Brda Řaení Zrcátko Větrný štít Předpnutí pružiny Tlumení Elektronické nastavení podvoku ESA Pneumatiky Světlomety Sedadlo řidiče a spolujedce Držák na přilbu Jída Bepečnostní pokyny Kontrolní senam Startování Záběh Brdy Odstavení motocyklu Doplňování paliva Upevnění motocyklu před přepravou

5 6 Technické detaily Brdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS Říení motoru s BMW Motorrad ASC Kontrola tlaku v pneumatikách RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Příslušenství Obecné pokyny Zásuvky Kufr Topcase Údržba Obecné pokyny Palubní nářadí Motorový olej Brdová soustava Spojka Ráfky a pneumatiky Kola Stojan předního kola Žárovky Díly krytu Startování pomocí startovacích kabelů Baterie Péče Ošetřující prostředky Mytí motocyklu Čištění choulostivých dílů motocyklu Péče o lak Konervace Odstavení motocyklu Uvedení motocyklu do provou technické údaje Tabulka ávad Šroubové spoje Motor Palivo Motorový olej Spojka Převodovka Pohon adního kola Podvoek Brdy Kola a pneumatiky Elektrická soustava Rám Roměry Hmotnosti Jídní výkony Servis BMW Motorrad Servis BMW Motorrad Mobilní služby Údržba Potvrení údržby Potvrení servisu Senam hesel

6

7 Všeobecná upoornění Všeobecná upoornění Přehled Zkratky a symboly Výbava Technické údaje Aktualita

8 1 6 Všeobecná upoornění Přehled V tomto návodu k obslue v kapitole 2 najdete první přehled vašeho motocyklu. V kapitole 11 je anamenána provedená údržba a opravy. Doklad o provedené údržbě je podmínkou poáručního plnění. Pokud někdy budete prodávat váš motocykl BMW, neapomeňte prosím předat i návod k obslue. Návod k obslue je důležitou součástí vašeho motocyklu. Zkratky a symboly Onačuje výstražná upoornění, která musí být bepodmínečně dodržována - důvodu vaší bepečnosti, bepečnosti jiných osob a ochrany vašeho voidla před poškoením. Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřiovacích procesů a údržby. ZV Onačuje konec pokynu. Pokyn k činnosti. Výsledek činnosti. Odka na stránku s dalšími informacemi. Onačuje konec informace ávisející na příslušenství a výbavě. Utahovací moment. Technický údaj. Zvláštní výbava Zvláštní výbava BMW je ohledněna již při výrobě motocyklu. ZP EWS Zvláštní příslušenství Zvláštní příslušenství BMW le ískat a dodatečně namontovat u vašeho partnera BMW Motorrad. Elektronický imobiliér. DWA Výstražný systém proti krádeži. ABS ASC ESA RDC Protiblokovací systém. Automatické říení stability. Electronic Suspension Adjustment Elektronické nastavení podvoku. Kontrola tlaku pneumatik.

9 Všeobecná upoornění Výbava Při nákupu vašeho motocyklu BMW jste se rohodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obslue popisuje vláštní výbavu (ZV) a vybrané vláštní příslušenství (ZP) nabíené společností BMW. Prosíme o pochopení, že jsou popisovány i varianty výbavy, které jste si nevolili. Rovněž se vyobraený motocykl může lišit od provedení v emi prodeje. Pokud máte motocykl BMW s výbavou, která v tomto návodu k obslue není popsána, pak je popsána ve vláštním návodu k obslue. Technické údaje Všechny roměrové, hmotnostní a výkonové údaje v návodu k obslue se řídí normami Německého institutu pro normování (Deutsche Institut für Normung e. V. - DIN) a dodržují jeho toleranční předpisy. V jednotlivých emích jsou možné odchylky. Aktualita Vysoká úroveň bepečnosti a kvality motocyklů BMW je aručena neustálým vývojem konstrukce, výbavy a příslušenství. Proto tento návod k obslue případně nemusí odpovídat vašemu motocyklu. Společnost BMW Motorrad nemůže vyloučit ani chyby. Prosíme vás proto o pochopení, že údajů, obráků a popisů nele odvoovat žádné nároky. 1 7

10 1 8 Všeobecná upoornění

11 Přehledy Přehledy Celkový pohled vlevo Celkový pohled vpravo Pod sedadlem Kombinovaný spínač levý Kombinovaný spínač pravý přístrojová deska

12 2 10 Přehledy

13 Přehledy Celkový pohled vlevo 1 nastavení sklonu světlometu ( 57) 2 Nádržka brdové kapaliny vpředu ( 95) 3 Zásuvka (ZV/ZP) ( 82) 4 Nastavení tlumení vadu ( 53) 5 Nastavitelná řadicí páka ( 51) 6 Indikace množství motorového oleje ( 91) 7 Zásuvka ( 82) 8 Identifikační číslo voidla (ložisko hlavy říení) 2 11

14 2 12 Přehledy

15 Přehledy Celkový pohled vpravo 1 Zámek sedadla ( 57) 2 s vyhřívaným sedadlem ZV Ovládání vyhřívání sedadla spolujedce (pod sedadlem spolujedce) ( 46) 3 Držák vaku na nádrž 4 Plnicí otvor paliva ( 68) 5 Nádržka spojkové kapaliny 6 Elektricky nastavitelný větrný štít ( 52) 7 Příruční schránka ( 50) 8 Plnicí otvor motorového oleje ( 92) 2 13

16 2 14 Přehledy

17 Přehledy Pod sedadlem 1 Nastavení výšky sedadla řidiče ( 59) 2 Baterie ( 114) 3 Nádržka brdové kapaliny vadu ( 96) 4 Návod k obslue 5 Palubní nářadí 6 Držák na přilbu ( 60) 7 tabulka atížení 8 Tabulka tlaku v pneumatikách 9 Nastavení předpnutí pružin vadu ( 52) 2 15

18 2 16 Přehledy Kombinovaný spínač levý 1 Ovládání audiosystému (ZV, vi vláštní návod k obslue) 2 Dálkové světlo a světelná houkačka ( 43) 3 s tempomatem ZV Ovládání tempomatu ( 48) 4 Výstražná světla ( 43) 5 Ovládání větrného štítu ( 52) 6 Ovládání ukaatele směru ( 43) 7 Klakson 8 se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Ovládání ESA ( 54) 9 s automatickým říením stability (ASC) ZV Ovládání ASC ( 47) 10 volba obraení ( 40)

19 Přehledy Kombinovaný spínač pravý 1 s vyhřívanými rukojeťmi ZV Ovládání vyhřívání rukojetí ( 44) 2 s vyhřívaným sedadlem ZV Ovládání vyhřívání sedadla řidiče ( 45) 3 Nouový vypínač ( 44) 4 Tlačítko startéru ( 64) 2 17

20 2 18 Přehledy přístrojová deska 1 Rychloměr 2 výstražné kontrolky a kontrolky ( 21) 3 Multifunkční displej ( 20) 4 Otáčkoměr 5 Kontrolka DWA (ZV, vi vláštní návod k obslue) 6 Ovládání hodin ( 39) Nastavení jasu ( 42). 7 Ovládání počitadla kilometrů ( 40) 8 Snímač jasu okolí (k úpravě jasu osvětlení přístrojů)

21 Ukaatele Ukaatele Multifunkční displej výstražné kontrolky a kontrolky Kontrolka tempomatu Servisní indikátor Dojed Teplota okolí Tlak v pneumatikách Výstražná hlášení

22 3 20 Ukaatele Multifunkční displej 1 Sloupec indikuje bývající množství paliva. 2 Výstražná hlášení ( 24) 3 - s audiosystémem (ZV) Ukaatele audiosystému 4 Ukaatel rychlostního stupně, při volnoběhu se obraí N 5 Sloupec indikuje výšku teploty motoru. 6 s vyhřívaným sedadlem ZV Ukaatel vyhřívání sedadla ( 45) 7 Hodiny ( 39) 8 s vyhřívanými rukojeťmi ZV Ukaatel vyhřívání rukojetí ( 44)

23 Ukaatele 9 Celkové počitadlo kilometrů s palubním počítačem ZV Celkové počitadlo kilometrů a denní počitadlo kilometrů ( 41) 10 Denní počitadlo kilometrů ( 41) s palubním počítačem ZV Ukaatele palubního počítače ( 40) s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Ukaatele RDC ( 23) výstražné kontrolky a kontrolky 1 Kontrolka ukaatele směru vlevo 2 Kontrolka dálkového světla 3 Kontrolka volnoběhu 4 Výstražná kontrolka ABS ( 31) 5 Kontrolka ukaatele směru vpravo 6 s automatickým říením stability (ASC) ZV Výstražná kontrolka ASC ( 31) 7 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými hlášeními na displeji ( 24) Symbol ABS může být obraený v ávislosti na příslušné emi, resp. může být obraený jiným působem. Kontrolka tempomatu s tempomatem ZV 1 Kontrolka tempomatu ( 48) 3 21

24 3 22 Ukaatele Servisní indikátor Pokud čas bývající do příští servisní prohlídky je kratší než jeden měsíc, obraí se na krátký okamžik servisní datum 1 na konci kontroly před jídou (Pre-Ride- Check). Na příkladu je obraeno Břeen V případě vysokého počtu najetých kilometrů se může stát, že servisní prohlídka může být nutná dříve. Pokud bývá do servisní prohlídky méně než 1000 km, jsou bývající kilometry 2 počítány ve stovkách kilometrů (aokrouhleno dolů) a obraí se na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Pokud byl překročen servisní interval, rosvítí se žlutě kromě obraení data, příp. kilometrů také obecná výstražná kontrolka. Nápis Service je trvale obraen. Zobraí-li se servisní indikátor více než jeden měsíc před datem servisní prohlídky, pak musí být nastaveno datum uložené v přístrojové desce. K této situaci může dojít, pokud byl akumulátor odpojen delší dobu. S nastavením data se obraťte na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Dojed RANGE Dojed udává, jakou vdálenost můžete ujet se bývajícím množstvím paliva. Výpočet probíhá na ákladě průměrné spotřeby a stavu paliva. Pokud doplňujete palivo při poklesu pod reervní množství, musí být celkové množství větší než reervní množství, aby mohl být roenán nový stav paliva. Jinak nemůže být aktualiován údaj o dojedu.

25 Ukaatele Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, nemusí být množství paliva jištěno správně důvodu šikmé polohy. Z tohoto důvodu probíhá výpočet dojedu poue při aklopené boční podpěře. Stanovený dojed je poue přibližnou hodnotou. BMW Motorrad doporučuje nevyužívat uvedený dojed do posledního kilometru. be palubního počítače ZV Dosah se obraí až po dosažení reervního množství paliva. s palubním počítačem ZV Průměrná spotřeba pro výpočet dosahu se neobrauje a může se lišit od obraené průměrné spotřeby. Teplota okolí s palubním počítačem ZV U stojícího motocyklu může být měření okolní teploty kresleno teplem motoru. Pokud je vliv tepla motoru velký, dočasně se obraí --. Pokud teplota okolí klesne pod 3 C, bliká ukaatel teploty jako výstraha před nebepečím náledí. Při prvním poklesu pod tuto teplotu se automaticky obraí údaj o teplotě neávisle na nastavení displeje. Tlak v pneumatikách s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Zobraený tlak v pneumatikách se vtahuje na teplotu pneumatiky 20 C. Levá hodnota 1 udává plnicí tlak v předním kole, pravá hodnota 2 plnicí tlak v adním kole. Beprostředně po apnutí apalování se obraí -- --, protože přenos hodnot tlaku ačíná až při prvním překročení rychlosti 30 km/h. 3 23

26 3 24 Výstražná hlášení Zobraení Přehled možných výstrah najdete na následující straně. Ukaatele Pokud se navíc obraí výstražný symbol 2, jedná se o výstražné hlášení. Bliká kontrolka tlaku v pneumatice. Pokud se kritická hodnota nacháí v mení oblasti přípustné tolerance, svítí navíc obecná výstražná kontrolka 1 žlutě. Pokud je jištěný tlak v pneumatice mimo přípustnou toleranci, bliká obecná výstražná kontrolka 1 červeně. Další informace o systému BMW Motorrad RDC najdete od strany ( 77). Výstrahy jsou obraeny obecnou výstražnou kontrolkou 1 společně s jedním výstražných symbolů 2. V ávislosti na naléhavosti výstrahy svítí obecná výstražná kontrolka červeně nebo žlutě. Pokud se vyskytlo více výstrah, obraí se všechny příslušné výstražné kontrolky a symboly. Obecná výstražná kontrolka se obraí podle nejnaléhavější výstrahy.

27 Ukaatele Přehled výstražných hlášení Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam svítí žlutě Zobraí se EWS! EWS aktivní ( 28) 3 25 svítí žlutě bliká Zbývá reerva paliva ( 28) svítí žlutě obraí se Motor v nouovém režimu ( 28) bliká červeně obraí se Tlak motorového oleje není dostatečný ( 28) svítí červeně obraí se Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný ( 29) svítí žlutě obraí se Zadní žárovka vadná ( 29) obraí se Přední žárovka vadná ( 29) svítí žlutě obraí se Žárovky vadné ( 30)

28 3 26 Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam + se obraí Oil. Malé množství motorového oleje ( 30) + bliká indikátor teploty okolí. Výstraha před námraou ( 30) Ukaatele bliká Vlastní diagnostika ABS není ukončena ( 31) svítí Porucha ABS ( 31) bliká rychle Zásah ASC ( 31) bliká pomalu Vlastní diagnostika ASC není ukončena ( 31) svítí ASC vypnuto ( 32) svítí Porucha ASC ( 32) svítí žlutě obraí se Tlak v pneumatikách je v mení oblasti přípustné tolerance ( 32)

29 Ukaatele Výstražná kontrolka Displejová hlášení výnam Bliká kontrolka kritický tlak. Tlak v pneumatikách je v mení oblasti přípustné tolerance ( 32) bliká červeně obraí se Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci ( 32) 3 27 Bliká kontrolka kritický tlak. Zobraí se -- nebo Porucha přenosu ( 33) svítí žlutě obraí se Snímač vadný nebo systémová chyba ( 33) Zobraí se -- nebo svítí žlutě + se obraí RDC. Slabá baterie snímače tlaku v pneumatikách ( 34) svítí žlutě + se obraí DWA. + se obraí DWA. Baterie DWA je slabá ( 34) Baterie DWA je vybitá ( 34)

30 3 28 Ukaatele EWS aktivní Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se EWS! Možná příčina: Použitý klíč není oprávněn ke spuštění nebo došlo k poruše v komunikaci mei klíčem a řídicí jednotkou. Odstraňte ostatní klíček k voidlu od klíče apalování. Použijte náhradní klíč. Nechte vyměnit vadný klíč u partnera BMW Motorrad. Zbývá reerva paliva Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Symbol reervního množství paliva bliká. Nedostatek paliva může působit vynechání apalování a tím nechtěné vynechání motoru. Výpadek apalování může poškodit katalyátor, nečekané vynechání motoru může působit nehodu. Nevyjíždějte úplně nádrž. Možná příčina: V palivové nádrži bývá již jen reervní ásoba. cca 4 l Reervní množství paliva Doplňování paliva ( 68). Motor v nouovém režimu Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol motoru. Motor běží v nouovém režimu. Může docháet k neobvyklému chování a jídy. Připůsobte tomu působ jídy. Vyhněte se prudké akceleraci a předjížděcím manévrům. Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala chybu. Ve výjimečných případech hasne motor a nele již spustit. Jinak motor běží v nouovém režimu. Le pokračovat v jídě, je možné, že nebude k dispoici obvyklý výkon motoru. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Tlak motorového oleje není dostatečný Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. Zobraí se symbol olejničky. Tlak oleje v maacím okruhu je níký. Ihned astavte a vypněte motor.

31 Ukaatele Výstraha před nedostatečným tlakem motorového oleje neplní funkci kontrolky stavu oleje. Stav motorového oleje le kontrolovat poue na olejonaku motorového oleje. Možná příčina: Stav motorového oleje je níký. Kontrola stavu motorového oleje ( 91). V případě níkého stavu oleje: Doplňte motorový olej. Možná příčina: Tlak motorového oleje je nedostatečný. Jída s nedostatečným tlakem motorového oleje může působit poškoení motoru. Nepokračujte v jídě. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobraí se symbol akumulátoru. Vybitý akumulátor působí výpadek růných systémů voidla, jako je např. osvětlení, motor nebo ABS. Následkem toho mohou vniknout nebepečné situace. Pokud možno nepokračujte v jídě. Možná příčina: Alternátor nebo řemen alternátoru je vadný Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Zadní žárovka vadná Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol žárovky se šipkou doadu. Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Žárovka koncového nebo brdového světla je vadná. Výměna žárovek brdového, koncového světla a adních směrových světel ( 109). Přední žárovka vadná Zobraí se symbol žárovky se šipkou dopředu. 3 29

32 3 30 Ukaatele Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Žárovka potkávacího, dálkového, obrysového světla nebo ukaatele směru je vadná. Výměna žárovky potkávacího a dálkového světla ( 106). Výměna žárovky obrysového světla ( 108). Výměna žárovky předního směrového světla ( 111). Výměna žárovek brdového, koncového světla a adních směrových světel ( 109). Žárovky vadné Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol žárovky se dvěma šipkami. Závada žárovky na motocyklu je nebepečná, protože motocykl může být přehlédnut jinými účastníky provou. Vadné žárovky vyměňte co nejdříve, používejte vždy odpovídající náhradní žárovku. Možná příčina: Došlo k ávadě několika žárovek. Přečtěte si prosím dále vpředu uvedené popisy chyb. Malé množství motorového oleje s palubním počítačem ZV + se obraí Oil. Možná příčina: Elektronický snímač stavu oleje jistil níký stav motorového oleje. Při příštím čerpání paliva kontrolujte stav motorového oleje: Kontrola stavu motorového oleje ( 91). V případě níkého stavu oleje: Doplňování motorového oleje. ( 92). Možná příčina: Pokud se na displeji obraí Zkontrolovat stav oleje, ačkoli na olejonaku le jistit správný stav oleje, pravděpodobně je vadný snímač stavu oleje. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výstraha před námraou s palubním počítačem ZV + bliká indikátor teploty okolí.

33 Ukaatele Možná příčina: Okolní teplota měřená na voidle je nižší než 3 C. Výstraha před náledím nenamená, že náledí nemůže vniknout i při teplotě vyšší než 3 C. Při níkých venkovních teplotách hroí nebepečí náledí ejména na mostech a na astíněných voovkách. Jeďte opatrně. Vlastní diagnostika ABS není ukončena Výstražná kontrolka ABS bliká. Možná příčina: Funkce ABS není dostupná, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Při kontrole kolových snímačů musí motocykl popojet o několik metrů. Pomalu se rojeďte. Neapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce ABS k dispoici. Porucha ABS Výstražná kontrolka ABS svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka ABS jistila poruchu. Funkce ABS není k dispoici. Le pokračovat v jídě s ohledem na výpadek funkce ABS. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ABS ( 75). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Zásah ASC s automatickým říením stability (ASC) ZV Výstražná kontrolka ASC rychle bliká. Systém ASC jistil nestabilitu adního kola a snížil točivý moment. Výstražné světlo bliká déle, než trvá ásah ASC. Tak má řidič k dispoici optickou informaci o úspěšné regulaci i po kritické jídní situaci. Vlastní diagnostika ASC není ukončena s automatickým říením stability (ASC) ZV Výstražná kontrolka ASC pomalu bliká. Možná příčina: Funkce ASC není k dispoici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ASC, musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rojeďte. Neapomeňte, že až do ukončení 3 31

34 3 32 Ukaatele vlastní diagnostiky není funkce ASC k dispoici. ASC vypnuto s automatickým říením stability (ASC) ZV Výstražná kontrolka ASC svítí. Možná příčina: Řidič vypnul systém ASC. s automatickým říením stability (ASC) ZV Zapnutí funkce ASC ( 47). Porucha ASC s automatickým říením stability (ASC) ZV Výstražná kontrolka ASC svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka ASC jistila poruchu. Funkce ASC není k dispoici. Le pokračovat v jídě. Neapomeňte, že funkce ASC není k dispoici. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ASC ( 76). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Tlak v pneumatikách je v mení oblasti přípustné tolerance s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol pneumatiky. Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je v mení oblasti povolené tolerance. Upravte tlak v pneumatice podle údajů na adní straně obalu tohoto návodu k obslue. Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenaci a úpravě tlaku v kapitole Technika v detailech. Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. Zobraí se symbol pneumatiky. Bliká kontrolka kritický tlak. Bliká kontrolka kritický tlak.

35 Ukaatele Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je mimo povolenou toleranci. Zkontrolovat poškoení a schopnost jídy pneumatiky. S pneumatikou le pokračovat v jídě: Nesprávný tlak v pneumatikách horšuje jídní vlastnosti motocyklu. Je bepodmínečně nutné připůsobit styl jídy nesprávnému tlaku pneumatik. Při nejbližší příležitosti upravte tlak v pneumatice. Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenaci a úpravě tlaku v kapitole Technika v detailech. Nechte pneumatiku kontrolovat v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Pokud si nejste jistí, da le s pneumatikou pokračovat v jídě: Nepokračujte v jídě. Kontaktujte poruchovou službu. Nechte pneumatiku kontrolovat v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Porucha přenosu s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Zobraí se -- nebo Možná příčina: Rychlost voidla nepřekročila cca 30 km/h. Snímače RDC vyšlou signál teprve po prvním překročením této rychlosti ( 77). Sledujte hlášení RDC při vyšší rychlosti. Pokud se navíc rosvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Rádiové spojení se snímači RDC je rušeno. Možnou příčinou jsou radiotechnická aříení v okolí, která ruší spojení mei řídicí jednotkou RDC a snímači. Sledujte obraení RDC v jiném prostředí. Pokud se navíc rosvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Snímač vadný nebo systémová chyba s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV 3 33

36 3 34 Ukaatele Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se symbol pneumatiky. Zobraí se -- nebo Možná příčina: Jsou namontována kola be snímače RDC. Namontujte sadu kol se snímači RDC. Možná příčina: Došlo k výpadku jednoho nebo dvou snímačů RDC. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Došlo k systémové chybě. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Slabá baterie snímače tlaku v pneumatikách s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. + se obraí RDC. Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie snímače tlaku v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce kontroly tlaku v pneumatikách je po omeenou dobu ještě aručena. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Baterie DWA je slabá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV + se obraí DWA. Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie DWA nemá plnou kapacitu. Funkce DWA je při odpojeném akumulátoru voidla aručena po omeenou dobu. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Baterie DWA je vybitá s výstražným systémem proti krádeži (DWA) ZV

37 Ukaatele Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. + se obraí DWA Toto chybové hlášení se obraí na krátký okamžik na konci kontroly před jídou (Pre-Ride-Check). Možná příčina: Baterie DWA nemá dostatečnou kapacitu. Funkce DWA není aručena při odpojeném akumulátoru voidla. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.

38 3 36 Ukaatele

39 obsluha obsluha Zámek apalování a říení Elektronický imobiliér EWS Hodiny Indikace Multifunkční displej Světlo Ukaatele směru Výstražná světla Nouový vypínač Vyhřívání rukojetí Vyhřívání sedadla Automatické říení stability ASC Tempomat Odkládací přihrádka Spojka Brda Řaení Zrcátko Větrný štít Předpnutí pružiny Tlumení Elektronické nastavení podvoku ESA Pneumatiky Světlomety Sedadlo řidiče a spolujedce Držák na přilbu

40 4 38 obsluha Zámek apalování a říení Klíč k motocyklu Při koupi obdržíte dva hlavní klíče a jeden nouový. Nouový klíč je malý a lehký, abyste ho mohli nosit např. v peněžence. Le ho použít, pokud nemáte po ruce hlavní klíč. Není vhodný pro trvalé používání. Při trátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobiliéru EWS ( 39). Zámek apalování a říení, uávěr palivové nádrže, ámek sedadla a kufr se odemykají stejným klíčem. s kufrem Topcase ZP Na přání le amykat stejným klíčem i kufr Topcase. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Zapnutí apalování Otočte klíč do polohy 1. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou apnuté. Le spustit motor. Kontrola před jídou (Pre-Ride- Check) probíhá. ( 65) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 65) s automatickým říením stability (ASC) ZV Probíhá vlastní diagnostika ASC. ( 66) Vypnutí apalování Otočte klíč do polohy 2. Světlo je vypnuté. Zámek říení není ajištěn. Můžete vytáhnout klíč. Je možný časově omeený provo pomocných přístrojů. Pomocí ásuvky le nabíjet akumulátor. Zajištění ámku říení Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, ávisí na charakteru podkladu, jestli se řídítka otočí doleva nebo doprava. Avšak na rovném podkladu stojí

41 obsluha motocykl stabilněji s řídítky natočenými doleva než doprava. Řídítka le uamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva. Natočte řídítka doleva nebo doprava. Otočte klíčem do polohy 3, přitom pohněte řídítky. Zapalování, světlo a všechny funkční okruhy jsou vypnuty. Zámek říení je ajištěn. Můžete vytáhnout klíč. Elektronický imobiliér EWS Elektronika v motocyklu předává pomocí kruhové antény v ámku apalování data uložená v klíči k motocyklu. Teprve když je klíč roponán jako oprávněný, umožní řídicí jednotka spuštění motoru. Pokud je reervní klíč upevněn na klíči použitém ke spuštění motoru, může dojít k rušení elektroniky a nemusí být umožněno spuštění motoru. Na multifunkčním displeji se obraí výstraha EWS. Reervní klíč uschovejte odděleně od apalovacího klíče. Pokud nějaký klíč tratíte, můžete ho nechat ablokovat u partnera BMW Motorrad. K tomu musíte přinést s sebou všechny ostatní klíče patřící k motocyklu. Se ablokovaným klíčem nele spustit motor, avšak ablokovaný klíč le novu uvolnit. Náhradní a dodatečný klíč můžete ískat poue u partnera BMW Motorrad. Ten je povinen kontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč je součástí bepečnostního systému. Hodiny Nastavení hodin Nastavování hodin během jídy může vést k nehodě. Nastavte hodiny poue na stojícím motocyklu. Zapněte apalování. 4 39

42 4 40 Indikace volba obraení Zapněte apalování. be palubního počítače ZV s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Tlak v pneumatikách (RDC) s palubním počítačem ZV obsluha Stiskněte a podržte tlačítko 1, dokud neačne blikat údaj hodin 2. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se neobraí požadovaná hodina. Stiskněte a podržte tlačítko, dokud neačne blikat údaj minut 3. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se neobraí požadovaná minuta. Stiskněte a podržte tlačítko, dokud neačne blikat údaj minut. Nastavení je ukončeno. Stiskněte tlačítko 1 pro volení obraení v oblasti obraení 2. Mohou být obraeny následující hodnoty: Denní počet kilometrů 1 (Trip I) Denní počet kilometrů 2 (Trip II) Zbývající dojed (RANGE, do dosažení reervního množství paliva) Stiskněte tlačítko 1 pro volení obraení v oblasti obraení 3. Mohou být obraeny následující hodnoty: Denní počet kilometrů 1 (Trip I) Denní počet kilometrů 2 (Trip II) Celkový počet kilometrů (DIST).

43 obsluha Vynulování denního počitadla kilometrů Zapněte apalování. Zvolte požadované denní počitadlo kilometrů. be palubního počítače ZV s palubním počítačem ZV 4 41 Stiskněte tlačítko 4 pro volení obraení v oblasti obraení 2. Mohou být obraeny následující hodnoty: teplota okolí Dojed Průměrná rychlost průměrná spotřeba Upoornění stavu oleje (Oil) s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Tlak v pneumatikách (RDC) Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 1, dokud se denní počitadlo kilometrů v oblasti obraení 2 nevynuluje. Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 1, dokud se denní počitadlo kilometrů v oblasti obraení 3 nevynuluje. Vynulování průměrných hodnot s palubním počítačem ZV Zapněte apalování. Zvolte průměrnou spotřebu nebo průměrnou rychlost.

44 4 42 Světlo obrysové světlo Obrysové světlo se apne automaticky po apnutí apalování. obsluha Stiskněte a držte stisknuté tlačítko 4, dokud se obraená hodnota v oblasti obraení 2 nevynuluje. Multifunkční displej Nastavení jasu Nastavování jasu během jídy může vést k nehodě. Nastavujte jas poue na stojícím motocyklu. Stiskněte tlačítko 1. Na indikačním panelu 2 se obraí aktuální stupeň jasu. Opakovaně tiskněte tlačítko 1, dokud se neobraí požadovaný stupeň jasu. Osvětlení displeje se po každém stisku tlačítka o jeden stupeň jasní. Pokud byl dosažen maximální jas, dalším stiskem tlačítka se sníží na minimum. Obrysové světlo atěžuje akumulátor. Zapínejte apalování poue na omeenou dobu. Potkávací světlo Potkávací světlo se apne automaticky po spuštění motoru. Světlo můžete apnout při vypnutém motoru tak, že při apnutém apalování apnete dálkové světlo nebo světelnou houkačku. Zapněte apalování.

45 obsluha Dálkové světlo a světelná houkačka 4 43 Dálkové světlo se apíná stisknutím spínače 1 dopředu. Zatažením spínače 1 doadu rosvítíte světelnou houkačku. Parkovací světlo Vypněte apalování. Beprostředně po vypnutí apalování stiskněte tlačítko 1 doleva a držte, dokud se neapne parkovací světlo. Parkovací světlo vypnete apnutím a vypnutím apalování. Ukaatele směru Ovládání ukaatelů směru Zapněte apalování. Po přibližně deseti sekundách nebo po ujetí vdálenosti asi 300 m se ukaatele směru automaticky vypnou. Stisknutím tlačítka 1 doleva se apíná levý ukaatel směru. Stisknutím tlačítka 1 doprava se apíná pravý ukaatel směru. Ukaatel směru je vypnutý, pokud je tlačítko 1 ve střední poloe. Výstražná světla Ovládání výstražných světel Zapněte apalování. Výstražná světla atěžují akumulátor. Zapínejte výstražná světla poue na omeenou dobu.

46 4 44 obsluha Pokud při apnutém apalování stisknete tlačítko ukaatele směru, nahradí funkce blikání funkci výstražného blikání po dobu stisknutí tlačítka. Po uvolnění tlačítka ukaatelů směru se novu aktivuje funkce výstražného blikání. Nouový vypínač 1 Nouový vypínač a b Motor je vypnutý Provoní poloha Stisknutím tlačítka 1 se apínají výstražná světla. Zapalování může být vypnuto. Dalším stisknutím tlačítka 1 výstražná světla vypnete. Stisknutí nouového spínače během jídy může vést k ablokování adního kola a působit pád. Nemanipulujte nouovým spínačem během jídy. Nouovým vypínačem le jednoduše a rychle vypnout motor. Vyhřívání rukojetí s vyhřívanými rukojeťmi ZV Ovládání vyhřívání rukojeti Spusťte motor. Vyhřívání rukojetí je aktivní poue a chodu motoru. Zvýšený odběr proudu vyvolaný vyhříváním rukojetí může při jídě a níkých otáček působit vybití akumulátoru. V případě nedostatečně nabíje-

47 obsluha ného akumulátoru se vypne vyhřívání rukojetí. Opakovaně tiskněte tlačítko 1, dokud se neobraí požadovaný stupeň vyhřívání. Rukojeti řídítek mohou být vyhřívány ve dvou stupních. Druhý stupeň slouží k rychlému ahřátí rukojetí, poté již stačí první stupeň. Nastavený stupeň vyhřívání 2 se obraí na multifunkčním displeji. 50% topný výkon Vyhřívání sedadla s vyhřívaným sedadlem ZV Vyhřívání sedadla řidiče Spusťte motor. Vyhřívání sedadla je aktivní poue a chodu motoru. Zvýšený odběr proudu vyvolaný vyhříváním sedadla může při jídě a níkých otáček působit vybití akumulátoru. V případě nedostatečně nabíjeného akumulátoru se vypne vyhřívání sedadla % topný výkon Pokud neprovedete žádnou měnu, nastaví se volený stupeň vyhřívání.

48 4 46 Nastavený stupeň vyhřívání 2 se obraí na multifunkčním displeji. 50% topný výkon 100% topný výkon obsluha Opakovaně tiskněte tlačítko 1, dokud se neobraí požadovaný stupeň vyhřívání. Vyhřívání sedadla spolujedce Spusťte motor. Vyhřívání sedadla je aktivní poue a chodu motoru. Spínačem 1 volte požadovaný stupeň vyhřívání. Sedadlo řidiče le vyhřívat ve dvou stupních. Druhý stupeň slouží k rychlému ahřáti sedadla, poté již stačí první stupeň. Zvýšený odběr proudu vyvolaný vyhříváním sedadla může při jídě a níkých otáček působit vybití akumulátoru. V případě nedostatečně nabíjeného akumulátoru se vypne vyhřívání sedadla. Sedadlo spolujedce le vyhřívat ve dvou stupních. Druhý stupeň slouží k rychlému ahřáti sedadla, poté již stačí první stupeň.

49 obsluha 2 Spínač ve střední poloe: vyhřívání vypnuto. 3 Spínač vadu: topný výkon 50 %. 4 Spínač vpředu: topný výkon 100 %. Automatické říení stability ASC s automatickým říením stability (ASC) ZV Vypnutí funkce ASC Zapněte apalování. Funkce ASC může být vypnuta i během jídy. Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Výstražná kontrolka ASC svítí dále. Funkce ASC je vypnuta. Zapnutí funkce ASC 4 47 Nastavený stupeň vyhřívání 5 se obraí na multifunkčním displeji. 50% topný výkon 100% topný výkon Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení výstražné kontrolky ASC. Výstražná kontrolka ASC svítí. Držte tlačítko 1 stisknuté, dokud se nemění obraení výstražné kontrolky ASC. Výstražná kontrolka ASC hasne, pokud vlastní diagnostika není ukončena, ačne blikat.

50 4 48 obsluha Během dvou sekund uvolněte tlačítko 1. Výstražná kontrolka ASC vynechá, příp. bliká dále. Funkce ASC je apnuta. Případně le funkci aktivovat vypnutím a apnutím apalování. Pokud výstražná kontrola ASC svítí i po vypnutí a apnutí apalování a po překročení rychlosti 5 km/h, došlo k poruše ASC. Tempomat s tempomatem ZV Zapnutí tempomatu Posuňte spínač 1 doprava. Tlačítkem 2 le manipulovat. uložení rychlosti Tempomat může být používán pro rychlosti od 50 km/ h do 180 km/h. Kontrolka tempomatu svítí. Aktuální rychlost se uloží a je udržována. Akcelerace Krátce stiskněte tlačítko 2 dopředu. Rychlost se po každém stisknutí výší o 2 km/h. Krátce stiskněte tlačítko 2 dopředu. Stiskněte tlačítko 2 dopředu a přidržte.

51 obsluha Rychlost se plynule vyšuje. Jakmile uvolníte tlačítko 2, dosažená rychlost je udržována a uloží se. Zpomalení Obnovení předchoí rychlosti 4 49 Krátce stiskněte tlačítko 2 doadu. Rychlost po každém stisknutí sníží o 2 km/h. Stiskněte tlačítko 2 doadu a přidržte. Rychlost se plynule snižuje. Jakmile uvolníte tlačítko 2, dosažená rychlost je udržována a uloží se. Deaktivace tempomatu Stisknutím brd nebo spojky nebo otočením rukojeti plynu pět přes ákladní polohu se deaktivuje tempomat. Kontrolka tempomatu hasne. Krátkým stisknutím tlačítka 2 doadu se uložená rychlost obnoví. Přidáním plynu se tempomat nedeaktivuje. Pokud uvolníte rukojeť plynu, klesne rychlost na uloženou hodnotu, i když máte v úmyslu dále snížit rychlost. Kontrolka tempomatu svítí.

52 4 50 Vypnutí tempomatu Odkládací přihrádka Otevření odkládací přihrádky Neotáčejte ovládáním na řídítkách ani řídítky. Nastavování spojkové páky během jídy může vést k nehodě. Nastavujte spojkovou páku poue na stojícím motocyklu. obsluha Posuňte spínač 1 doleva. Systém se vypne. Tlačítko 2 je ablokované. Odemkněte ámek 1 klíčem motocyklu. Víko otevřete stisknutím odemknutého ámku směrem dolů. Spojka Nastavení spojkové páky Pokud se mění hladina spojkové kapaliny v nádržce, mohl do spojkového systému vniknout vduch. Otáčením seřiovacího šroubu 1 po směru hodinových ručiček se větší vdálenost mei spojkovou páčkou brdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřiovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se menší

53 obsluha vdálenost mei spojkovou páčkou a rukojetí řídítka. Seřiovacím šroubem le snadněji otáčet, pokud přitom posunete spojkovou páku dopředu. Řaení Nastavení řadicí páky 4 51 Brda Nastavení páky ruční brdy Pokud se mění hladina brdové kapaliny v nádržce, mohl do brdového systému vniknout vduch. Neotáčejte ovládáním na řídítkách ani řídítky. Nastavování páky ruční brdy během jídy může vést k nehodě. Nastavujte páku ruční brdy poue na stojícím motocyklu. Otáčením seřiovacího šroubu 1 po směru hodinových ručiček se větší vdálenost mei páčkou ruční brdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřiovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se menší vdálenost mei páčkou ruční brdy a rukojetí řídítka. Seřiovacím šroubem le snadněji otáčet, pokud přitom posunete páku ruční brdy dopředu. Uvolněte šroub 1. Otočte stupačku 2 do požadované polohy. Utáhněte šroub 1 předepsaným točivým momentem. 8 Nm Řadicí páka na hřídeli řaení

54 4 52 obsluha Zrcátko Nastavení rcátka Lehkým tlakem a okraj nastavte rcátko do požadované polohy. Stiskem tlačítka 1 nahoru se větrný štít vedne. Stiskem tlačítka 1 dolů se větrný štít spustí. Předpnutí pružiny Nastavení předpnutí pružiny na adním kole Pokud správně nenastavíte předpnutí pružiny a tlumení, horší se jídní vlastnosti motocyklu. Připůsobte tlumení předpnutí pružiny. demontáž sedadla spolujedce ( 57). Větrný štít Nastavení větrného štítu Zapněte apalování. Nastavení Předpnutí pružiny na adním kole musí být upraveno podle atížení motocyklu. Vyšší atížení vyžaduje vyšší předpnutí pružiny, menší hmotnosti odpovídá menší předpnutí pružiny. Ručním kolečkem 1 nastavte předpětí pružiny. Předpnutí pružiny výšíte otáčením ručního kolečka ve směru šipky HIGH.

55 obsluha Předpnutí pružiny snížíte otáčením ručního kolečka ve směru šipky LOW. Základní nastavení předpnutí pružin vadu be systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Otočte seřiovací kolo až na dora ve směru LOW, pak předpněte pružinu na 10 cvaknutí. (plně natankováno, s řidičem 85 kg) montáž sedadla spolujedce ( 59). Tlumení Nastavení Tlumení musí být připůsobeno stavu silnice a předpnutí pružin. Nerovná voovka vyžaduje měkčí tlumení než rovná voovka. Zvýšení předpnutí pružin vyžaduje tvrdší tlumení, snížení předpnutí pružin vyžaduje měkčí tlumení. Nastavení tlumení na adním kole Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Pokud je tlumič výfuku horký, hroí při nastavení tlumení nebepečí popálení. Používejte prodlužovací nástavec šroubováku, noste rukavice. Pomocí nářadí a seřiovacího šroubu 1 nastavte tlumení. 4 53

56 4 54 obsluha Tuhost tlumení výšíte otáčením seřiovacího šroubu 1 ve směru šipky H. Tuhost tlumení snížíte otáčením seřiovacího šroubu 1 ve směru šipky S. Základní nastavení tlumení adního kola be systému Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Základní nastavení tlumení adního kola Otočte seřiovací šroub až na dora ve směru šipky H, poté o 0,75 otáčky ve směru šipky S. (plně natankováno, s řidičem 85 kg) Elektronické nastavení podvoku ESA se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Nastavení Prostřednictvím elektronického nastavení podvoku ESA může být váš motocykl pohodlně připůsoben atížení a voovce. Mohou být nastaveny tři druhy atížení, pro které jsou k dispoici vždy tři varianty tlumení. Další informace o elektronickém nastavení podvoku ESA II najdete na straně ( 78). Vyvolání nastavení Zapněte apalování. Stisknutím tlačítka 1 se obraí aktuální nastavení.

57 obsluha Zvolené tlumení se obrauje na multifunkčním displeji v oblasti 1, druh atížení v oblasti 2. Indikátory mají následující výnam: COMF: komfortní tlumení NORM: normální tlumení SPORT: sportovní tlumení Jída sólo Jída sólo se avaadly Jída se spolujedcem (a avaadly) Indikace po krátkém čase automaticky novu hasne. Nastavení podvoku Spusťte motor. Pro obraení aktuálního nastavení stiskněte jednou tlačítko 1. Pro nastavení tlumení opakovaně krátce stiskněte tlačítko 1 tolikrát, dokud se neobraí požadované nastavení. Tlumení le nastavovat během jídy. Pro nastavení atížení opakovaně dloue stiskněte tlačítko 1 tolikrát, dokud se neobraí požadované nastavení. Nastavení atížení nele měnit během jídy. Pokud tlačítko 1 delší dobu nestisknete, nastaví se obraené tlumení a atížení. Poté indikace ESA automaticky hasne. Pneumatiky Kontrola tlaku v pneumatikách Nesprávný tlak v pneumatikách horšuje jídní vlastnosti motocyklu a kracuje životnost pneumatik. Zajistěte, aby pneumatiky měly správný tlak. Kolmo namontované ventilky mají při vysoké rychlosti sklon k samočinnému otvírání díky odstředivým silám. Aby nedošlo k náhlé trátě tlaku, použijte na adním kole 4 55

58 4 56 obsluha ventilovou čepičku s pryžovým těsnicím kroužkem a dobře ji ašroubujte. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte tlak v pneumatikách podle následujících údajů. Tlak pneumatiky vpředu 2,2 bar (Jída sólo, studené pneumatiky) 2,5 bar (Jída se spolujedcem a nebo s nákladem, studené pneumatiky) Tlak pneumatiky vadu 2,5 bar (Jída sólo, studené pneumatiky) 2,9 bar (Jída se spolujedcem a nebo s nákladem, studené pneumatiky) V případě nedostatečného tlaku v pneumatikách: Upravte tlak v pneumatikách. Světlomety Nastavení světlometu pro pravosměrný a levosměrný provo Při jídě v emích, ve kterých se jedí po opačné straně silnice než v emi prodeje motocyklu, oslňuje asymetrický světlomet provo v protisměru. Nechte světlomet upravit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Běžné lepicí pásky poškoují plastový povrch světlometu. Aby nedošlo k poškoení plastového povrchu světlometu, obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Dosah světlometu a předpnutí pružiny Dosah světlometu pravidla ůstává konstantní díky připůsobení předpnutí pružiny stavu atížení. Poue v případě velmi vysokého atížení nemusí být nastavení předpnutí pružin dostatečné. V tom případě musí být dosah světlometu připůsobeno hmotnosti. Pokud máte pochybnosti o správném nastavení dosahu světlometu, obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad.

59 obsluha Nastavení sklonu světlometu Nastavení sklonu světlometu V případě velmi vysokého atížení nemusí být nastavení předpnutí pružin dostatečné. Abyste neoslňovali protijedoucí voidla, le upravit dosah světlometu pomocí seřiovacího kolečka. a b Otočte seřiovací kolečko na dora ve směru UP: neutrální poloha. Otáčejte seřiovacím kolečkem ve směru DOWN, aby nebyla oslňována protijedoucí voidla. Sedadlo řidiče a spolujedce demontáž sedadla spolujedce Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Pomocí klíče odjistěte ámek sedadla 1 a držte ho, přitom tlačte sedadlo spolujedce v adní části směrem dolů. Zvedněte vadu sedadlo spolujedce a uvolněte klíč.

60 4 58 s vyhřívaným sedadlem ZV s vyhřívaným sedadlem ZV Montáž sedadla řidiče s vyhřívaným sedadlem ZV obsluha Stiskem blokování odpojte konektor 2. Stiskem blokování odpojte konektor 3. Připojte konektor 3. Vyjměte sedadlo spolujedce a odložte ho potahem na čistou plochu. Vyjměte sedadlo řidiče a odložte ho potahem na čistou plochu. Demontáž sedadla řidiče demontáž sedadla spolujedce ( 57). Zvedněte vadu sedadlo řidiče. Nasaďte sedadlo řidiče na tyč uložení sedadla 4. Zajistěte, aby sedadlo správně dosedlo.

61 obsluha s vyhřívaným sedadlem ZV Sedadlo spolujedce slyšitelně aklapne. nastavení výšky sedadla demontáž sedadla řidiče ( 58) Pokud je sedadlo používáno v nižší poloe, dbejte na to, aby pryžové doray 5 byly nasaeny v dolní poloe držáků 6. Pevně atlačte sedadlo řidiče do držáků. Připojte konektor 2. montáž sedadla spolujedce ( 59). montáž sedadla spolujedce montáž sedadla řidiče ( 58). Zasuňte sedadlo spolujedce pod sedadlo řidiče a vadu ho silně atlačte dolů. Vyjměte tyč uložení sedadla 1 a novu ji vložte do požadované výšky. montáž sedadla řidiče ( 58).

62 4 60 Držák na přilbu Zajištění přilby na motocyklu demontáž sedadla spolujedce ( 57). obsluha Pomocí ocelového lanka upevněte přilbu k držáku 1. Zámek přilby může poškrábat obložení. Při avěšování dbejte na správnou polohu ámku přilby. Protáhněte ocelové lanko přilbou a držákem a umístěte podle obráku. montáž sedadla spolujedce ( 59).

63 Jída Jída Bepečnostní pokyny Kontrolní senam Startování Záběh Brdy Odstavení motocyklu Doplňování paliva Upevnění motocyklu před přepravou

64 5 62 Jída Bepečnostní pokyny Výbava řidiče Nejeděte be vhodného oblečení! Vždy noste přilbu kombinéu rukavice vysoké boty To platí i pro krátké jídy a v každém ročním období. Partner BMW Motorrad vám rád poradí a nabídne vám vhodné oblečení pro každý účel použití. Omeená volnost náklonu motocyklu se snížením podvoku ZV Motocykly se sníženým podvokem mají menší volnost náklonu a menší světlou výšku než motocykly se standardním podvokem. Nebepečí úrau nečekaným uvedením motocyklu do chodu. Dbejte omeené volnosti náklonu a světlé výšky snížených motocyklů. Vykoušejte volnost náklonu motocyklu v bepečné situaci. Při přejíždění hrany obrubníku a podobných překážek myslete na omeenou světlou výšku vašeho motocyklu. Snížením motocyklu se krátí dráha odpružení (vi kapitola Technické údaje ). Následkem může být omeení obvyklého jídního komfortu. Zejména při jídě se spolujedcem by mělo být odpovídajícím působem upraveno předpnutí pružiny. Správné nakládání Přetížení a nerovnoměrné atížení může ovlivnit jídní stabilitu motocyklu. Nepřekračujte přípustnou celkovou hmotnost a pokyny k nakládání. Upravte nastavení předpnutí pružiny, tlumení a tlaku v pneumatikách podle celkové hmotnosti. Dbejte na rovnoměrné rodělení hmotnosti vpravo a vlevo. Těžké části avaadel dejte dolů do vnitřní části. Dodržujte maximální užitečné atížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku. s kufrem Topcase ZP Dodržujte maximální užitečné atížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního štítku. s batohem na nádrž ZP Dodržujte maximální užitečné atížení batohu na nádrž.

65 Jída 5 kg Nakládání vaku na nádrž Rychlost Při jídě vysokou rychlostí mohou být jídné vlastnosti motocyklu negativně ovlivněny růnými meními podmínkami: nastavení pružicího a tlumicího systému nerovnoměrně romístěný náklad volné oblečení malý tlak pneumatik špatný vorek pneumatik Nebepečí otravy Výfukové plyny jsou bebarvé a be ápachu, ale obsahují jedovatý oxid uhelnatý. Vdechování výfukových plynů je draví škodlivé a může působit bevědomí nebo smrt. Nevdechujte výfukové plyny. Nenechávejte motor běžet v uavřených místnostech. Nebepečí popálení Za jídy se silně ahřívá motor a výfukový systém. Hroí nebepečí popálení v případě dotyku, ejména na tlumiči výfuku. Po odstavení motocyklu dbejte na to, aby se nikdo nedotkl motoru a výfukového systému. Katalyátor Pokud v důsledku vynechání apalování je do katalyátoru přivedeno nespálené palivo, hroí nebepečí přehřátí a poškoení katalyátoru. Proto dodržujte následující pokyny: Nevyjíždějte úplně nádrž Nenechávejte motor běžet s odpojeným kabelem k apalovací svíčkám V případě vynechání motoru jej ihned odstavte Doplňujte poue beolovnaté palivo Bepodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby. Nespálené palivo poškouje katalyátor. Dodržujte uvedené body na ochranu katalyátoru. Nebepečí přehřátí Pokud motor běží delší dobu při stání motocyklu, není chlaení dostatečné a může dojít k přehřátí. V extrémních případech může dojít k požáru motocyklu. Nenechávejte motor bytečně běžet při stání motocyklu. Po 5 63

66 5 64 Jída spuštění motoru se ihned rojeďte. Manipulace Práce na motocyklu (např. řídicí jednotce motoru, škrticích klapkách, spojce) mohou působit poškoení příslušných součástí a výpadek bepečnostních funkcí. V případě takto vniklých škod aniká áruka. Neprovádějte neodborné práce. Kontrolní senam Ke kontrole důležitých funkcí, nastavení a opotřebení před jídou používejte následující kontrolní senam: Funkce brd Stavy brdové kapaliny vpředu a vadu Funkce spojky Stav spojkové kapaliny Nastavení tlumení a předpnutí pružiny Hloubka vorku a tlak v pneumatikách Bepečné uchycení kufrů a avaadel V pravidelných intervalech: Stav motorového oleje (při každém doplňování paliva) Opotřebení brdového obložení (při každém třetím doplňování paliva) Startování Spouštění motoru Zapněte apalování. Kontrola před jídou (Pre-Ride- Check) probíhá. ( 65) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 65) s automatickým říením stability (ASC) ZV Probíhá vlastní diagnostika ASC. ( 66) Zařaďte neutrál nebo při ařaeném převodovém stupni atáhněte a spojkovou páku. Pokud je sklopená boční podpěra a ařaený převodový stupeň, nele motocykl nastartovat. Pokud je motor spuštěn při ařaeném neutrálu a poté je se sklopenou boční podpěrou ařaen převodový stupeň, motor hasne. Při studeném startu a níkých teplotách: Zatáhněte a spojkovou páku a mírně přidejte plyn.

67 Jída Stiskněte tlačítko startéru 1. V případě nedostatečného napětí akumulátoru se proces spouštění motoru automaticky přeruší. Před dalším spouštěním motoru nabijte akumulátor nebo použijte spouštění ciího droje. Motor se spustí. Pokud se motor nespustí, postupujte podle tabulky ávad v kapitole Technická data. ( 122) Kontrola před jídou (Pre- Ride-Check) Po apnutí apalování provede přístrojová deska test obecného výstražného světla, "Pre-Ride- Check". Test se přeruší, pokud je motor spuštěn před jeho ukončením. Fáe 1 Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobraí se CHECK! Fáe 2 Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobraí se CHECK! s tempomatem: kontrolka SET svítí. Pokud se obecné výstražné světlo neobraí: Pokud nele obrait obecnou výstražnou kontrolku, nemohou být obraeny některé funkční poruchy. Dbejte na obraení červené a žluté obecné výstražné kontrolky. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Vlastní diagnostika ABS Připravenost funkce BMW Motorrad Integral ABS je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika probíhá automaticky po apnutí apalování. Fáe 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka ABS bliká. 5 65

68 5 66 Jída Fáe 2 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí a jídy (nejméně 5 km/h). Výstražná kontrolka ABS bliká. Vlastní diagnostika ABS ukončena Výstražná kontrolka ABS hasne. Po skončení vlastní diagnostiky ABS se obraí porucha ABS: Le pokračovat v jídě. Neapomeňte, že nejsou k dispoici funkce ABS a Integral. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Vlastní diagnostika ASC s automatickým říením stability (ASC) ZV Připravenost funkce BMW Motorrad ASC je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika probíhá automaticky po apnutí apalování. Fáe 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka ASC pomalu bliká. Fáe 2 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí a jídy (nejméně 5 km/h). Výstražná kontrolka ASC pomalu bliká. Vlastní diagnostika ASC ukončena Výstražná kontrolka ASC hasne. Po skončení vlastní diagnostiky ASC se obraí porucha ASC: Le pokračovat v jídě. Neapomeňte, že funkce ASC není k dispoici. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Záběh Prvních 1000 km Během áběhu často měňte atížení a otáčky motoru, vyhněte se delším jídám s konstantními otáčkami. Volte trasy s co největším počtem atáček v lehce kopcovitém terénu. Dodržujte áběhové otáčky.

69 Jída Záběhové otáčky <5500 min -1 (Stav kilometrů km) <6500 min -1 (Stav kilometrů km) <7500 min -1 (Stav kilometrů km) krátkodobé maximální otáčky (Stav kilometrů km) Po km nechte provést první servisní prohlídku. Brdová obložení Nové brdové obložení musí být ajeto, aby dosáhlo optimální třecí síly. Snížený brdný účinek může být kompenován silnějším tlakem na páku brdy. Nové brdové obložení může výraně prodloužit brdnou dráhu. Brděte včas. Pneumatika Nové pneumatiky mají hladký povrch. Proto musí být přiměřeným působem jídy během áběhu drsněny střídáním náklonů. Teprve po áběhu se dosáhne plné přilnavosti běhounu. Nové pneumatiky ještě nemají dostatečnou přilnavost, v extrémním náklonu hroí nebepečí nehody. Vyhněte se extrémním náklonům. Brdy Jak dosáhnout nejkratší brdné dráhy? Během brdění se mění dynamické rodělení atížení mei předním a adním kolem. Čím silnější je brdění, tím větší atížení se přenáší na přední kolo. Čím větší je atížení kola, tím větší brdná síla může být přenášena. K dosažení nejkratší brdné dráhy plynule a stále silněji tiskněte páku přední brdy. Tak le optimálně využít dynamické výšení atížení předního kola. Současně můžete stisknout i páku spojky. Při často trénovaném náhlém brdění, při kterém je brdný tlak vyvíjen co nejrychleji a veškerou silou, nemůže dynamická měna atížení odpovídat nárůstu pomalení a nele přenést na silnici veškerou brdnou sílu. BMW Motorrad Integral ABS braňuje ablokování předního kola. Sjíždění dlouhých klesání Při sjíždění dlouhých klesání nepoužívejte poue adní brdu, hroí nebepečí tráty brdného účinku. Za extrémních podmínek může dojít k poruše brd následkem přehřátí. 5 67

70 5 68 Jída Používejte přední i adní brdu a využívejte brdění motorem. Vlhké a nečištěné brdy Vlhkost a nečistoty na brdových kotoučích a brdovém obložení horšují brdný účinek. Se požděným nebo horšeným brdným účinkem musíte počítat v následujících situacích: Při jídě v dešti a kalužemi. Po mytí motocyklu. Při jídě po silnici ošetřené posypovou solí. Po práci na brdách vlivem bytků oleje a tuku. Při jídě na nečištěných voovkách příp. v terénu. Špatný brdný účinek následkem vlhkosti a nečistot. Brděním vyčistěte a vysušte brdy, příp. je vyčistěte ručně. Brděte včas, dokud není dosažen plný brdný účinek. Odstavení motocyklu Boční podpěra Vypněte motor. V případě horších vlastností emě není aručeno bepečné stání. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. Sklopte boční podpěru a opřete o ni motocykl. Boční podpěra je dimenována poue pro hmotnost motocyklu. Pokud je sklopená boční podpěra, nesmí se na motocyklu sedět. Pokud to sklon silnice umožňuje, otočte řídítka doleva. V případě stoupání silnice postavte motocykl do svahu a ařaďte 1. převodový stupeň. Sklopný stojan Vypněte motor. V případě horších vlastností emě není aručeno bepečné stání. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. Sklopný stojan se může silnými pohyby sklopit a může dojít k pádu motocyklu. Pokud je stojan sklopený, nesmí se na motocyklu sedět. Sklopte stojan a postavte na něj motocykl. Doplňování paliva Palivo je snadno ápalné. Může dojít k požáru palivové nádrže a výbuchu. Při manipulaci s palivovou nádrží a v její blíkosti nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň.

71 Jída Palivo poškouje plastové povrchy, ty se pak stanou matnými nebo nevhlednými. Při potřísnění plastových dílů palivo ihned otřete. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zaklapněte ochrannou krytku. Odemkněte uávěr palivové nádrže klíčem motocyklu a otevřete. Palivo se působením tepla rotahuje. Z přeplněné nádrže může vytékat palivo na voovku. Hroí nebepečí pádu. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Olovnaté palivo ničí katalyátor! Doplňujte poue beolovnaté palivo. Doplňte palivo níže uvedené předepsané kvality maximálně po spodní hranu plnicího hrdla. Pokud doplňujete palivo při poklesu pod reervní množství, musí být celkové množství větší než reervní množství, aby mohl být roenán nový stav paliva. Jinak nemůže být aktualiován údaj o stavu paliva a dojedu. Doporučené palivo Superplus beolovnatý 98 ROZ/RON 91 AKI alternativní kvalita paliva Super beolovnatý (nepatrné snížení výkonu a výšení spotřeby) 95 ROZ/RON 89 AKI Využitelné množství paliva cca 25 l 5 69

72 5 Reervní množství paliva 70 Jída cca 4 l Silným tlakem uavřete palivovou nádrž. Vytáhněte klíč a avřete ochranné víčko. Upevnění motocyklu před přepravou Všechny součásti, přes které jsou vedeny upínací pásy, chraňte proti poškrábání. Použijte např. lepicí pásku nebo měkký hadr. Motocykl může spadnout na bok. Zajistěte motocykl proti převrácení. Najeďte motocyklem na přepravní plochu, nestavějte ho na boční podpěru nebo sklopný stojan. Součásti mohou být poškoeny. Neskřípněte součásti, jako jsou např. brdová vedení nebo kabelové svaky. Vpředu upevněte upínací pásy oboustranně na horní brýle vidlice. Protáhněte upínací pásy podélným ramenem a napněte je.

73 Jída 5 71 Vadu upevněte upínací pásy oboustranně na stupačky spolujedce a napněte. Rovnoměrně napněte upínací pásy, motocykl by měl být co nejsilněji přitažen.

74 5 72 Jída

75 Technické detaily Technické detaily Brdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS Říení motoru s BMW Motorrad ASC Kontrola tlaku v pneumatikách RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II

76 6 74 Technické detaily Brdová soustava s BMW Motorrad Integral ABS Částečně integrální brda Motocykl je vybaven částečně integrální brdou. V tomto brdovém systému se po stisknutí páky přední brdy aktivují současně brdy předního a adního kola. Nožní brda působí poue na adní kolo. Systém BMW Motorrad Integral ABS připůsobuje rodělení brdné síly na přední a adní kolo atížení motocyklu. Pokud je stisknuta páka přední brdy, je otáčení adního kola (protáčení na místě, tv. burn out) výraně obtížnější díky integrální funkci. Následkem toho může dojít k poškoení adní brdy a spojky. Neprotáčejte adní kolo na místě. Jak funguje ABS? Maximální brdná síla, kterou le přenést na voovku, mimo jiné ávisí na součiniteli tření voovky. Štěrk, led, sníh a mokrá voovka má výraně horší součinitel tření než suchý a čistý asfalt. Čím horší je součinitel tření voovky, tím delší je brdná dráha. Pokud brdný tlak vyvinutý řidičem překročí maximální brdnou sílu, kterou le přenést na voovku, ačnou se blokovat kola a trácet jídní stabilita. Hroí nebepečí pádu. Dříve než nastane tato situace, asáhne systém ABS a připůsobí brdný tlak maximální brdné síle, kterou le přenést na voovku, takže se kola stále otáčejí a ůstává achována jídní stabilita neávisle na povae voovky. Co se stane na nerovné voovce? Vlivem terénních vln nebo nerovností voovky může krátkodobě docháet ke trátě kontaktu mei pneumatikou a povrchem voovky, kdy nemůže být přenášena brdná síla. Pokud brdíte v této situaci, musí systém ABS snížit brdný tlak, aby byla ajištěna jídní stabilita při obnovení kontaktu s voovkou. V tomto okamžiku musí systém BMW Motorrad Integral ABS vycháet extrémně níkého součinitele tření (štěrk, led, sníh), aby se kola v každém případě otáčela a byla ajištěna jídní stabilita. Po jištění skutečných podmínek nastaví systém optimální brdný tlak.

77 Technické detaily Jak na sebe upoorní systém BMW Motorrad Integral ABS? Pokud musí systém ABS snížit brdnou sílu následkem výše popsaných okolností, pak jsou na páce ruční brdy cítit vibrace. Pokud stisknete páku ruční brdy, pak se kromě brdy předního kola díky integrální funkci aktivuje brda adního kola. Pokud až poté sešlápnete páku nožní brdy, pak je brdný tlak cítit jako protitlak více, než když sešlápnete páku nožní brdy před stisknutím páky ruční brdy nebo současně s ní. Zvedání adního kola Při velmi silném a náhlém brdění se a určitých okolností může stát, že systém BMW Motorrad Integral ABS nedokáže abránit vednutí adního kola. V tomto případě může dojít k převrácení motocyklu dopředu. Při silném brdění může dojít k vednutí adního kola. Při brdění dbejte na to, že systém ABS nedokáže a některých situací abránit vednutí adního kola. Jak funguje systém BMW Motorrad Integral ABS? Systém BMW Motorrad Integral ABS ajišťuje v meích fyikálních ákonů jídní stabilitu na každém povrchu. Systém není optimaliován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na ávodní dráe. Zvláštní situace Při jišťování sklonu k ablokování kol jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a adního kola. Pokud jsou delší dobu jišťovány nevěrohodné hodnoty, systém ABS se bepečnostních důvodů vypne a obraí se porucha ABS. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Kromě problémů se systémem BMW Motorrad Integral ABS mohou chybové hlášení vyvolat i neobvyklé jídní stavy. Neobvyklé jídní stavy: Zahřívání motoru na sklopném nebo pomocném stojanu při volnoběhu nebo se ařaeným převodovým stupněm. Delší dobu ablokované adní kolo při brdění motorem, např. při sjíždění na klukém povrchu. Pokud se na ákladě výše popsaného jídního stavu obraí chybové hlášení, můžete systém ABS novu aktivovat vypnutím a apnutím apalování. 6 75

78 6 76 Technické detaily Jakou roli hraje pravidelná údržba? Každý technický systém je jen tak dobrý jako jeho údržba. Aby se systém BMW Motorrad Integral ABS nacháel v optimálním stavu, musí být bepodmínečně dodržovány servisní intervaly. Bepečnostní reerva Systém BMW Motorrad Integral ABS nesmí svádět k lehkomyslné jídě v důvěře v nejkratší brdnou dráhu. V první řadě je bepečnostní reervou pro nouové situace. Opatrně v atáčkách! Brdění v atáčce podléhá vláštním fyikálním ákonům, které nedokáže překonat ani systém BMW Motorrad Integral ABS. Říení motoru s BMW Motorrad ASC s automatickým říením stability (ASC) ZV Jak funguje ASC? Systém BMW Motorrad ASC srovnává otáčky předního a adního kola. Z rodílu otáček je jišťován proklu a tím reerva stability na adním kole. Při překročení mee prokluu upraví řídicí jednotka výkon motoru. Jak funguje systém BMW Motorrad ASC? Systém BMW Motorrad ASC je koncipován jako asistenční systém řidiče pro provo na veřejných komunikacích. Zejména na hranici fyikálních ákonů má řidič výnamný vliv na regulační možnosti systému ASC (roložení hmotnosti v atáčkách, volně upevněný náklad). Systém není optimaliován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na ávodní dráe. V těchto případech může být odpojen systém BMW Motorrad ASC. Ani se systémem ASC nele překročit fyikální ákony. Způsob jídy vždy ávisí na odpovědnosti řidiče. Netrácejte výhodu výšené bepečnosti riskantním působem jídy. Zvláštní situace S narůstajícím náklonem je s ohledem na fyikální ákony stále více omeena schopnost akcelerace. Díky tomu může při výjedu ostrých atáček dojít k podější akceleraci. K roenání protáčejícího a smýkajícího se adního kola jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a adního kola. Pokud

79 Technické detaily jsou delší dobu jišťovány nevěrohodné hodnoty, systém ASC se bepečnostních důvodů vypne a obraí se porucha ASC. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Při následujících neobvyklých jídních stavech může dojít k automatickému odpojení systému BMW Motorrad ASC. Neobvyklé jídní stavy: Jída po adním kole s deaktivovaným systémem ASC po delší dobu. Na místě se protáčející adní kolo se stisknutou přední brdou (tv. burn out). Zahřívání motoru na sklopném nebo pomocném stojanu při volnoběhu nebo se ařaeným převodovým stupněm. Po vypnutí a apnutí apalování a překročení rychlosti 5 km/h se systém ASC novu aktivuje. Pokud se při extrémní akceleraci vedne přední kolo e emě, omeí systém ASC výkon motoru, dokud se přední kolo novu nedotkne emě. BMW Motorrad v tomto případě doporučuje ubrat plyn, aby byl co nejrychleji obnoven stabilní jídní stav. Na hladkém povrchu nikdy prudce neubírejte plyn, aniž byste stiskli páku spojky. Brdný moment motoru může působit ablokování adního kola a tím nestabilní jídní stav. Tento stav nele vládnout systémem BMW Motorrad ASC. Kontrola tlaku v pneumatikách RDC s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Funkce V každé pneumatice se nacháí snímač, který měří teplotu a tlak vduchu uvnitř pneumatiky a hodnoty odesílá řídicí jednotce. Snímače jsou vybaveny odstředivým regulátorem, který uvolní odesílání naměřených hodnot až od rychlosti asi 30 km/h. Před prvním přijetím tlaku v pneumatice se na displeji pro každou pneumatiku obraí --. Po astavení motocyklu přenáší snímače naměřené hodnoty ještě asi 15 minut. Řídicí jednotka umí pracovat signál čtyř snímačů, takže můžete používat dvě sady kol se snímači RDC. Pokud je na motocyklu namontována řídicí jednotka RDC, aniž by kola byla vybavena snímači, obraí se chybové hlášení. 6 77

80 6 78 Technické detaily Rosahy tlaku v pneumatikách Řídicí jednotka RDC rolišuje tři rosahy tlaku upůsobené motocyklu: Tlak v povolené toleranci. Tlak je v mení oblasti přípustné tolerance. Tlak je mimo povolenou toleranci. Teplotní kompenace Tlak v pneumatice ávisí na teplotě: roste s narůstající teplotou pneumatiky, příp. klesá s klesající teplotou pneumatik. Teplota pneumatiky ávisí na teplotě okolí, na působu a době jídy. Tlak v pneumatikách je na multifunkčním displeji obraen s teplotní kompenací a vtahuje se na teplotu pneumatiky 20 C. Tlakoměry na čerpacích stanicích nejsou vybaveny teplotní kompenací, naměřený tlak v pneumatikách ávisí na teplotě pneumatiky. Proto hodnoty na těchto tlakoměrech většinou neodpovídají hodnotám obraeným na multifunkčním displeji. Úprava plnicího tlaku Porovnejte hodnotu systému RDC na multifunkčním displeji s hodnotou na adní straně obalu tohoto návodu k obslue. Pokud se obě hodnoty liší, musí být tlak v pneumatikách upraven. Příklad: Podle návodu k obslue by měl tlak pneumatiky činit 2,5 bar, na multifunkčním displeji je obraena hodnota 2,3 bar. Tlakoměr na čerpací stanici ukauje 2,4 bar. Tato hodnota proto musí být výšena o 0,2 bar na 2,6 bar, aby tlak v pneumatikách byl správný. Electronic Suspension Adjustment ESA II se systémem Electronic Suspension Adjustment (ESA II) ZV Připůsobení podvoku Podle atížení motocyklu musí být nejdříve a klidu volen vhodný stav atížení. V ávislosti na voleném jídním režimu se na obou pružicích jednotkách nastaví tlumení a na adní pružicí jednotce rovněž statické nastavení a tuhost pružiny. Pokud se volený jídní režim mění, pak se kromě tlumení obou pružicích jednotek upravuje také tuhost pružiny adní pružicí jednotky. Díky tomu le i během jídy dosáhnout velmi přesného nastavení podvoku ve všech jídních stavech.

81 Technické detaily Kombinace statického nastavení pružiny, tlumení a tuhosti pružiny vždy umožňuje dosáhnout vhodného nastavení podvoku. Statická normální poloha ůstává téměř achována i během jídy. Růné jídní stavy a stavy atížení jsou kompenovány, takže jídní vlastnosti motocyklu ůstávají konstantní. Možné je elektrické nastavení tuhosti pružiny pomocí kombinace běžné vinuté pružiny s plastovým prvkem (Elastogran), jehož boční rotažení le omeit elektrohydraulicky pomocí posuvné objímky. Čím více objímka obepíná plastový prvek, tím více je jeho boční rotažení omeeno; tuhost pružiny roste. Nejvyšší tuhosti pružiny se dosáhne, pokud objímka úplně obepíná plastový prvek a dosedá na ocelovou pružinu. A naopak se tuhost pružiny snižuje, čím méně objímka omeuje rotažení plastového prvku. 6 79

82 6 80 Technické detaily

83 Příslušenství Příslušenství Obecné pokyny Zásuvky Kufr Topcase

84 7 82 Příslušenství Obecné pokyny BMW Motorrad doporučuje používat díly a příslušenství pro váš motocykl, které byly k tomuto účelu schváleny společností BMW. Váš partner BMW Motorrad je tím správným partnerem pro nákup originálních dílů a příslušenství BMW, ostatní výrobky schválené společností BMW a odpovídající odborné poradenství. Tyto díly a výrobky byly společností BMW koušeny hlediska bepečnosti, funkce a použitelnosti. Společnost BMW přebírá a tyto výrobky odpovědnost. Naopak a díly nebo příslušenství, které nebyly schváleny společností BMW, nele převít áruku. Dodržujte pokyny k výnamu roměrů pneumatik pro jídní regulační systémy ( 98). BMW Motorrad nemůže posoudit všechny výrobky jiných výrobců, da jejich použití na motocyklech BMW nemá negativní vliv na bepečnost. Tato áruka nemůže poskytnuta ani tehdy, když výrobek byl úředně schválen. Tyto koušky nemohou ohlednit všechny podmínky použití na motocyklech BMW a tohoto hlediska nejsou dostatečné. Používejte poue díly a příslušenství, které pro váš motocykl schválila společnost BMW. Při jakékoli měně dodržujte ákonná ustanovení. Řiďte se podmínkami provou voidel na poemních komunikacích ve vaší emi. Zásuvky Pokyny k použití ásuvek: automatické odpojení Zásuvky se automaticky vypnou a následujících podmínek: v případě níkého napětí akumulátoru, aby ůstala achována možnost nastartovat motocykl při překročení maximálního atížení uvedeného v technických údajích během spouštění motoru s (dodatečnou) ásuvkou ZV Pokud se používá více ásuvek, nesmí celkový proud překročit maximální atížení. Provo pomocných přístrojů Pomocné přístroje smí být uváděny do provou poue při apnutém apalování. Pokud poté apalování vypnete, ůstane pomocný přístroj v provou. Asi 15 minut po vypnutí apalování se ásuvky vypnou.

85 Příslušenství Vedení kabelů Kabely ásuvek musí být vedeny tak, aby nevadily řidiči neomeovaly natočení řídítek a jídní vlastnosti nemohly být sevřeny Kufr Otevření kufru Zmáčkněte ámek 1 dolů. Vyskočí odjišťovací páčka 2. Vytáhněte odblokovací páku úplně nahoru. Víko kufru vyskočí. Zavírání kufru Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete víko kufru a přitlačte. Dbejte na to, abyste mei víko a kufr nesevřeli obsah kufru Otočte klíč v ámku kufru do polohy OPEN.

86 7 Demontáž kufru 84 Příslušenství Zatlačte odblokovací páku 2 dolů, až aklapne. Otočte klíč v ámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho. Otočte klíč v ámku kufru do polohy RELEASE. Vyskočí rukojeť. Nejdříve vytáhněte rukojeť 3 směrem ven, pak až na dora nahoru. Nyní kufr je odblokován a může být odebrán. Montáž kufru Vyklopte rukojeť kufru na dora nahoru.

87 Příslušenství Topcase s kufrem Topcase ZP Otevření kufru Topcase 7 85 Vložte kufr do držáků 4. Otočte klíč v ámku kufru Topcase do polohy OPEN. Zmáčkněte ámek 1 dopředu. Vyskočí odjišťovací páčka 2. Vytáhněte odblokovací páku úplně nahoru. Víko kufru Topcase vyskočí. Zatlačte rukojeť kufru 3 dolů, až aklapne. Otočte klíč v ámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho.

88 7 Zavření kufru Topcase Demontáž kufru Topcase 86 Příslušenství Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete a přidržte víko kufru Topcase. Dbejte na to, abyste mei víko a kufr nesevřeli obsah kufru. Zatlačte odblokovací páku 2 dolů, až aklapne. Otočte klíč v ámku kufru Topcase do polohy LOCK a vytáhněte ho. Otočte klíč v ámku kufru Topcase do polohy RELEASE. Vyskočí rukojeť. Vyklopte rukojeť kufru 3 úplně nahoru.

89 Příslušenství Zvedněte vadu kufr Topcase a vyjměte ho držáku avaadel. Montáž kufru Topcase Vyklopte rukojeť kufru na dora nahoru. Zatlačte rukojeť kufru 3 dolů, až aklapne. Otočte klíč v ámku kufru Topcase do polohy LOCK a vytáhněte ho Zahákněte kufr Topcase do držáku avaadel. Dbejte na to, aby háky 4 bepečně apadly do příslušných držáků 5.

90 7 88 Příslušenství

91 Údržba Údržba Obecné pokyny Palubní nářadí Motorový olej Brdová soustava Spojka Ráfky a pneumatiky Kola Stojan předního kola Žárovky Díly krytu Startování pomocí startovacích kabelů Baterie

92 8 90 Údržba Obecné pokyny V kapitole Údržba je popsána práce při kontrole a výměně opotřebených dílů, která není náročná. Pokud je při montáži nutné dodržet vláštní utahovací momenty, jsou tyto utahovací momenty uvedeny. Přehled všech utahovacích momentů najdete v kapitole Technické údaje. Informace o další údržbě a opravě najdete v návodu k opravám vašeho voidla na disku DVD, který ískáte u vašeho partnera BMW Motorrad. K provádění některých popsaných prací jsou nutné speciální nástroje a odborné nalosti. V případě pochybností se obraťte na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Palubní nářadí Sada standardního nářadí 1 Prodloužení šroubovacího nástavce Nastavení tlumení na adním kole ( 53). 2 Rukojeť šroubováku 3 Šroubovák s křížovým a plochým nástavcem Nastavení tlumení na adním kole ( 53). Výměna žárovek brdového, koncového světla a adních směrových světel ( 109). Demontáž akumulátoru ( 115). 4 Klíč na olejové víčko Doplňování motorového oleje. ( 92). 5 Klíč Torx T25 6 Klíč Torx T30 Demontáž ukaatelů směru s dílem obložení ( 112). Servisní sada nástrojů s doplňující sadou nářadí ZP

93 Údržba Pro rošířené servisní práce (např. demontáž a montáž kol) je k dispoici servisní sada nářadí. BMW Motorrad Tuto sadu nářadí ískáte u vašeho partnera BMW Motorrad. Motorový olej Kontrola stavu motorového oleje Stav oleje je ávislý na teplotě oleje. Čím vyšší je teplota, tím vyšší stav oleje v olejové vaně. Kontrola množství oleje na studeném motoru nebo po krátké jídě může působit chybnou interpretaci a tím chybné množství oleje. Správné obraení množství motorového oleje je aručeno poue po delší jídě. Motor ahřejte na provoní teplotu a vypněte. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Počkejte pět minut, aby se olej mohl shromáždit v olejové vaně. Zkontrolujte stav oleje na olejonaku 1. Požadovaný stav motorového oleje mei načkami MIN a MAX 8 91

94 8 92 Údržba Pokud je hladina oleje pod načkou MIN: Doplňování motorového oleje. ( 92). Pokud je hladina oleje nad načkou MAX: Nechte upravit stav oleje v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Doplňování motorového oleje. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vyčistěte okolí plnicího otvoru. Pomocí nářadí odšroubujte átku 1 plnicího otvoru motorového oleje. Nedostatek nebo nadbytek motorového oleje může působit poškoení motoru. Udržujte správný stav motorového oleje. Doplňte motorový olej až na požadované množství. Kontrola stavu motorového oleje ( 91). Pomocí nářadí našroubujte átku plnicího otvoru motorového oleje. Brdová soustava Kontrola funkce brd Stiskněte páku ruční brdy. Musí být jednonačně natelný tlakový bod. Stiskněte páku nožní brdy. Musí být jednonačně natelný tlakový bod. Pokud tlakové body nejsou natelné: Nechte kontrolovat brdy v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola tloušťky brdového obložení vpředu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu.

95 Údržba Viuálně kontrolujte tloušťku brdového obložení vlevo a vpravo. Směr pohledu: Mei kolem a vedením předního kola na brdové třmeny. Hranice opotřebení brdového obložení vpředu 1,0 mm (poue třecí obložení be nosného kotouče. Značky opotřebení (drážky) musí být řetelně viditelné) Pokud načky opotřebení nejsou řetelné: Pokud tloušťka obložení klesne pod minimální hodnotu, dojde ke snížení brdného účinku a případně k poškoení brd. Provoní spolehlivost brd je aručena poue, pokud tloušťka brdového obložení neklesla pod minimální hodnotu. Nechte vyměnit brdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola tloušťky brdového obložení vadu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. 8 93

96 8 94 ručena poue, pokud tloušťka brdového obložení neklesla pod minimální hodnotu. Nechte vyměnit brdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Údržba Viuálně kontrolujte tloušťku brdového obložení. Směr pohledu: Zleva na brdový třmen 1. Hranice opotřebení brdového obložení vadu 1,0 mm (poue třecí obložení be nosného kotouče. Otvorem ve vnitřním brdovém segmentu nesmí být vidět brdový kotouč.) Pokud je viditelný brdový kotouč: Opotřebení brdového obložení Brda adního kola je vybavena ukaatelem opotřebení brdového obložení. Pokud tloušťka obložení klesne pod minimální hodnotu, dojde ke snížení brdného účinku a případně k poškoení brd. Provoní spolehlivost brd je a-

97 Údržba Mei brdovým obložením se nacháí osa 1 se třemi kruhovými načkami 2. Výnam naček: viditelné tři kroužky: tloušťka obložení min. 75 % viditelné dva kroužky: tloušťka obložení min. 50 % viditelné jeden kroužek: tloušťka obložení min. 25 % kroužky nejsou viditelné: působem popsaným vpředu kontrolovat opotřebení Kontrola hladiny brdové kapaliny vpředu Pokud je v nádržce brdové kapaliny nedostatek brdové kapaliny, může do brdového systému vniknout vduch. To působí snížení brdného účinku. Pravidelně kontrolujte stav brdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte hladinu brdové kapaliny na nádržce vpředu 1. Vlivem opotřebení brdového obložení klesá hladina brdové kapaliny v nádržce. Klesající stav kapaliny je kompenován dobře viditelným černým pryžovým vakem. 8 95

98 8 96 Pokud se spodní hrana černého měchu v nádržce brdové kapaliny nacháí pod načkou MAX: Kontrola tloušťky brdového obložení vpředu ( 92). Údržba Stav brdové kapaliny vpředu Brdová kapalina (DOT4) Stav brdové kapaliny nesmí klesnout pod načku MIN. (Nádržka brdové kapaliny ve vodorovné poloe) Pokud hladina brdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola hladiny brdové kapaliny vadu Pokud je v nádržce brdové kapaliny nedostatek brdové kapaliny, může do brdového systému vniknout vduch. To působí snížení brdného účinku. Pravidelně kontrolujte stav brdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. demontáž sedadla řidiče ( 58). Zkontrolujte stav brdové kapaliny na nádržce vadu 1. Vlivem opotřebení brdového obložení klesá hladina brdové kapaliny v nádržce.

99 Údržba Stav brdové kapaliny vadu Brdová kapalina (DOT4) Stav brdové kapaliny nesmí klesnout pod načku MIN. (Nádržka brdové kapaliny ve vodorovné poloe, motocykl stojí rovně) Pokud hladina brdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. montáž sedadla řidiče ( 58). Spojka Kontrola funkce spojky Stiskněte spojkovou páku. Musí být jednonačně natelný tlakový bod. Pokud tlakový bod není řetelný: Nechte kontrolovat spojku v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola stavu spojkové kapaliny Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Dejte řídítka do přímé polohy. Zkontrolujte stav spojkové kapaliny na nádržce 1. Vlivem opotřebení spojky stoupá stav spojkové kapaliny v nádržce. Stav spojkové kapaliny (viuální kontrola) Stav spojkové kapaliny nesmí klesnout. Klesne-li stav spojkové kapaliny: Nevhodné kapaliny mohou poškodit spojkový systém. Kapaliny v žádném případě nedoplňujte. 8 97

100 8 98 Údržba Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Ráfky a pneumatiky kontrola ráfků Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Viuálně kontrolujte ráfky, da nejsou poškoeny. Nechte poškoené ráfky kontrolovat příp. vyměnit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola hloubky vorku pneumatiky Jídní vlastnosti motocyklu se mohou negativně měnit již před dosažením ákonem předepsané minimální hloubky vorku. Pak nechte pneumatiky vyměnit již před dosažením minimální hloubky vorku. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte hloubku vorku pneumatik v hlavních drážkách pomocí naček opotřebení. Na každé pneumatice najdete načky opotřebení, které jsou integrovány v hlavních drážkách vorku. Pokud je vorek ojetý na úroveň naček, je pneumatika úplně opotřebovaná. Poice naček je onačena na okraji pneumatiky, např. písmeny TI, TWI nebo šipkou. Pokud byla dosažena minimální hloubka vorku: Vyměňte příslušné pneumatiky. Kola Doporučené pneumatiky Pro každý roměr pneumatiky byly společností BMW Motorrad testovány určité pneumatiky a onačeny jako bepečné. Společnost BMW Motorrad nemůže posoudit vhodnost všech pneumatik, a proto nemůže ručit a bepečnost jídy. Společnost BMW Motorrad doporučuje používat poue pneumatiky, které byly testovány společností BMW Motorrad. Podrobné informace ískáte u vašeho partnera BMW Motorrad nebo na Internetu na adrese Vliv roměrů pneumatik na jídní regulační systémy Roměry pneumatik hrají v případě jídních regulačních systémů ABS a ASC výnamnou roli. V řídicí jednotce jsou ulo-

101 Údržba ženy ejména průměr a šířka kol jako áklad pro všechny potřebné výpočty řídicí jednotky. Záměnou roměru pneumatiky a jiný než sériový může mít načný vliv na regulační chování těchto systémů. Také snímače potřebné k měření otáček kol musí být připůsobeny namontovaným regulačním systémům a nesmí být vyměňovány. Pokud chcete na vašem motocyklu použít jiná kola, kontaktujte s dotaem odborný servis, nejlépe partnera BMW Motorrad. V některých případech mohou být údaje uložené v řídicích jednotkách připůsobeny novým roměrům kol. Nálepka RDC s kontrolou tlaku v pneumatikách (RDC) ZV Snímače RDC mohou být při neodborné demontáži pneumatik poškoeny. Informujte partnera BMW Motorrad nebo odborný servis o tom, že kolo je vybaveno snímačem RDC. U motocyklů vybavených systémem RDC je na ráfku v místě snímače RDC nalepena nálepka. Při výměně pneumatiky dbejte na to, aby nedošlo k poškoení snímače RDC. Upoorněte partnera BMW Motorrad nebo odborný servis na snímač RDC. Demontáž předního kola Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Odšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Vytáhněte kryt předního kola dopředu, přitom ho lehce rotáhněte do boku. 8 99

102 8 100 Údržba Odpojte dvě příchytky 1 kabelu snímače na brdovém potrubí. Nalepte lepicí pásku na ty části ráfků, které by mohly být poškrábány při demontáži brdových třmenů. V demontovaném stavu le brdové obložení stlačit tak, že jej nele při montáži nasadit na brdový kotouč. Nemanipulujte s pákou ruční brdy, pokud jsou demontované brdové třmeny. Lehce od sebe vytlačte brdové obložení 3 točivými pohyby brdového třmenu 4 proti brdovému kotouči 5. Stáhněte opatrně brdové třmeny nahoru a ven brdových kotoučů. Odšroubujte šrouby 2 brdových třmenů vlevo a vpravo. Zvedněte vpředu motocykl, aby se přední kolo mohlo volně otáčet. Ke vednutí motocyklu doporučuje společnost BMW Motorrad použít stojan předního kola BMW Motorrad. Montáž stojanu předního kola ( 105).

103 Údržba Uvolněte stahovací šrouby osy 1. Vyšroubujte ástrčnou osu 2, přitom podpírejte kolo. Neodstraňujte tuk e ástrčné osy. Vysuňte přední kolo směrem dopředu, přitom dejte poor na snímač ABS na levé straně. Vyjměte ropěrné poudro náboje předního kola na levé straně. Montáž předního kola Může dojít k funkčním poruchám při regulačních ásaích systémů ABS a ASC, pokud je na motocyklu namontováno jiné než sériové kolo. Dodržujte pokyny o vlivu roměrů pneumatik na jídní regulační systémy ABS a ASC na ačátku této kapitoly. Nesprávným momentem utažené šroubové spoje se mohou uvolnit nebo může dojít k jejich poškoení. Nechte kontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Nasaďte ropěrné poudro na levé straně na náboj kola. Přední kolo musí být namontováno se správným směrem otáčení. Dodržujte šipky o směru otáčení na pneumatice nebo na ráfku. Nasuňte přední kolo do vedení předního kola, přitom dejte poor na snímač ABS na levé straně. Zvedněte přední kolo, namontujte ástrčnou osu 2 a utáhněte předepsaným momentem. 50 Nm Zástrčná osa v držáku Utáhněte upínací šrouby osy 1 předepsaným momentem

104 8 102 Údržba Upínací šroub ástrčné osy 19 Nm Odstraňte stojan předního kola. Nasaďte brdové třmeny na brdové kotouče. Připojte dvě příchytky 1 kabelu snímače na brdovém potrubí. Pokud brdové obložení úplně nedoléhá na brdové kotouče, dojde ke požděnému nástupu brdného účinku. Před ačátkem jídy kontrolujte, da brdy působí okamžitě. Několikrát stiskněte brdu, aby dosedlo brdové obložení. Našroubujte šrouby 2 vlevo a vpravo a utáhněte předepsaným momentem. Brdový třmen na kluné trubce 30 Nm Dbejte na to, aby kabel snímače ABS byl nasaen do úchytů 3 a 4. Odstraňte lepicí pásku ráfků. Nasaďte kryt předního kola a našroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo.

105 Údržba Demontáž adního kola Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Příp. demontujte kufr Díly výfukového systému mohou být horké. Nedotýkejte se horkých dílů výfukového systému. Uvolněte šroub 1 na sponě a posuňte sponu doadu. Neodstraňujte těsnicí tuk e spony. Odšroubujte šroub 2 držáku koncového tlumiče výfuku u stupačky spolujedce. Stáhněte koncový tlumič výfuku doadu a odložte ho na měkkou podložku. Zařaďte první převodový stupeň. Odšroubujte šrouby 3 adního kola, kolo přitom podpírejte. Postavte adní kolo na em a odvalte doadu. Montáž adního kola Může dojít k funkčním poruchám při regulačních ásaích systémů ABS a ASC, pokud je na motocyklu namontováno jiné než sériové kolo. Dodržujte pokyny o vlivu roměrů pneumatik na jídní regulační systémy ABS a ASC na ačátku této kapitoly.

106 8 104 Údržba Nesprávným momentem utažené šroubové spoje se mohou uvolnit nebo může dojít k jejich poškoení. Nechte kontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Nasaďte adní kolo do držáku adního kola. Zadní kolo na držáku kola Pořadí utahování: utáhnout do kříže 60 Nm Nasaďte koncový tlumič výfuku na trubku výfukové klapky a otočte ho do výchoí polohy. a tlumičem výfuku musí činit nejméně 20 mm. Vyrovnejte tlumič výfuku a přišroubujte šroub 2 předepsaným momentem. Tlumič výfuku na adním rámu 19 Nm Našroubujte šrouby 3 a utáhněte předepsaným momentem. Malá vdálenost mei adním kolem a tlumičem výfuku může působit přehřátí adního kola. Vdálenost mei adním kolem Nasuňte sponu co nejvíce dopředu a vyrovnejte ji tak, aby načka R/RT 4 na objímce ukaovala na načku 5.

107 Údržba Utáhněte šroub 1 předepsaným momentem. Objímka na tlumiči výfuku a sběrném potrubí 28 Nm Příp. namontujte kufr. Stojan předního kola Montáž stojanu předního kola Stojan předního kola BMW Motorrad není určen k stání motocyklu be použití sklopného nebo jiného stojanu. Motocykl stojící poue na stojanu předního kola a na adním kole může spadnout. Před vednutím motocyklu na stojan předního kola BMW Motorrad postavte motocykl na sklopný nebo pomocný stojan. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Použijte ákladní stojan číslo ( ) s držákem předního kola ( ). Uvolněte seřiovací šrouby 1. Posuňte oba držáky 2 směrem ven, aby se mei ně vešlo vedení předního kola. Nastavte požadovanou výšku stojanu předního kola pomocí fixačních kolíků 3. Vyrovnejte stojan na střed předního kola a nasuňte na přední osu

108 8 106 Žárovky Výměna žárovky potkávacího a dálkového světla Údržba Vyrovnejte oba držáky 2 tak, aby vedení předního kola spolehlivě dosedlo. Utáhněte seřiovací šrouby 1. Pokud je motocykl na sklopném stojanu: Pokud vednete motocykl příliš dopředu, vedne se sklopný stojan e emě a motocykl se převrátí na bok. Při vedání dbejte na to, aby sklopný stojan ůstal na emi. Umístění ástrčky, pružné spony a žárovky se může od následujících vyobraení lišit. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vypněte apalování. Rovnoměrně stlačte stojan předního kola dolů a vedněte motocykl. Demontujte kryt 1 dálkového světla, příp. kryty 2 potkávacího světla.

109 Údržba Vyměňte vadnou žárovku. Žárovka tlumeného světla Vytáhněte ástrčku 3. H7 / 12 V / 55 W Žárovka dálkového světla H7 / 12 V / 55 W Abyste sklo nové žárovky chránili před nečištěním, držte ji poue a objímku. Nasaďte pružnou sponu 4 vlevo a vpravo do aretace. Uvolněte pružnou sponu 4 vlevo a vpravo aretace a vyklopte nahoru. Vyšroubujte žárovku 5. Vložte žárovku 5, přitom dbejte na správnou polohu nosu 6. Zastrčte ástrčku 3.

110 8 108 Údržba Namontujte kryt 1 dálkového světla, příp. kryt 2 potkávacího světla. Vytáhněte žárovku obrysového světla otvorem 1. Vytáhněte žárovku 3 objímky. Vyměňte vadnou žárovku. Výměna žárovky obrysového světla Demontáž ukaatelů směru s dílem obložení ( 112). Žárovka obrysového světla W5W / 12 V / 5 W Abyste sklo nové žárovky chránili před nečištěním, uchopte ji do čistého a suchého hadru. Vyšroubujte objímku žárovky e světlometu otáčením páky 2 proti směru hodinových ručiček.

111 Údržba Vložte žárovku 3 do objímky. Montáž ukaatelů směru s dílem obložení ( 113). Výměna žárovek brdového, koncového světla a adních směrových světel Při následujících pracích může nestabilně odstavený motocykl spadnout. Dbejte na to, aby motocykl stál bepečně. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vypněte apalování. Příp. demontujte kufr. Odšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo a vytáhněte kryt žárovek doadu Vložte objímku žárovky do světlometu a ajistěte otáčením páky 2 ve směru hodinových ručiček. Demontujte objímky žárovek 2 ukaatelů směru, příp. objímky žárovek 3 koncového a brdového světla e světlometu

112 8 110 otáčením proti směru hodinových ručiček. Abyste sklo nové žárovky chránili před nečištěním, uchopte ji do čistého a suchého hadru. Údržba Nasaďte světlomet do správné polohy 5. Zatlačte žárovku 4 do objímky a vyjměte ji otáčením proti směru hodinových ručiček. Vyměňte vadnou žárovku. Žárovka koncového a brdového světla P21W / 12 V / 21 W Žárovka směrových světel vadu PY21W / 12 V / 21 W Zatlačte žárovku 4 do objímky a ašroubujte ji otáčením po směru hodinových ručiček. Vložte demontovanou objímku žárovky do světlometu a ajistěte otáčením páky po směru hodinových ručiček. Našroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo.

113 Údržba Výměna žárovky předního směrového světla Demontáž ukaatelů směru s dílem obložení ( 112) Zatlačte žárovku 2 do objímky a vyjměte ji otáčením proti směru hodinových ručiček. Zatlačte žárovku 2 do objímky a ašroubujte ji otáčením ve směru hodinových ručiček. Vyšroubujte objímku žárovky 1 e světlometu otáčením páky proti směru hodinových ručiček. Vyměňte vadnou žárovku. Žárovka směrových světel vpředu PY21W / 12 V / 21 W Abyste sklo nové žárovky chránili před nečištěním, uchopte ji do čistého a suchého hadru. Vložte objímku žárovky 1 do světlometu a ajistěte otáčením

114 8 páky po směru hodinových ručiček. 112 Montáž ukaatelů směru s dílem obložení ( 113). Díly krytu Údržba Demontáž ukaatelů směru s dílem obložení Protáhněte nářadí rovnoběžně s hranou 1 mřížky reproduktoru otvorem 2. Vyndejte ukaatel směru s dílem obložení dopředu. Stlačte rcátko dolů a ven. Vyšroubujte šroub 3 v prodloužení otvoru, přitom držte díl obložení. Uvolněte konektor 4. Odložte díl obložení na měkkou podložku.

115 Údržba Montáž ukaatelů směru s dílem obložení Připojte konektor 4. Nasaďte ukaatel směru s dílem obložení do poloh 5 a 6. Zašroubujte šroub 3, přitom držte díl obložení. Nastavte pětné rcátko. Startování pomocí startovacích kabelů Elektrické vedení palubní ásuvky není určeno ke spouštění motocyklu ciího droje. Velký proud může působit požár kabelu nebo poškoení elektronických součástí motocyklu. Nepoužívejte palubní ásuvku ke spouštění motocyklu ciího droje. Náhodný kontakt mei pólovými svorkami pomocných kabelů a voidlem může působit krat. Používejte poue startovací kabely s úplně iolovanými pólovými svorkami. Spouštění ciího droje s napětím vyšším než 12 V může poškodit elektronické součásti motocyklu. Akumulátor ciího voidla musí mít napětí 12 V. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. demontáž sedadla řidiče ( 58). Při spouštění ciího droje neodpojujte akumulátor. Sundejte ochrannou krytku kladného pólu akumulátoru. Červeným pomocným startovacím kabelem nejdříve propojte kladný pól vybitého akumulá

Návod k obsluze K 1300 S

Návod k obsluze K 1300 S Návod k obslue K 1300 S BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200 GS

Návod k obsluze R 1200 GS Návod k obslue R 1200 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600 GTL

Návod k obsluze K 1600 GTL Návod k obslue K 1600 GTL BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 650 GS

Návod k obsluze F 650 GS Návod k obslue F 650 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200RT

Návod k obsluze R 1200RT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200RT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1300 R

Návod k obsluze K 1300 R Návod k obsluze K 1300 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1300S

Návod k obsluze K 1300S BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1300S Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze G 650 GS

Návod k obsluze G 650 GS Návod k obslue G 650 GS BMW Motorrad Radost jídy Údaje o voidlu a prodejci Údaje o voidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo voidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 GS Adventure

Návod k obsluze F 800 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze F 800 ST

Návod k obsluze F 800 ST Návod k obsluze F 800 ST BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 R Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200RT

Návod k obsluze R 1200RT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200RT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600 GT

Návod k obsluze K 1600 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1600 GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze K 1600GT

Návod k obsluze K 1600GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1600GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 GT

Návod k obsluze C 650 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze C 650 GT Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 GS

Návod k obsluze F 800 GS BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze F 800 GS Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze F 800 R

Návod k obsluze F 800 R Návod k obsluze F 800 R BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla (VIN) Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 Sport

Návod k obsluze C 650 Sport BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze C 650 Sport Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze C 650 GT

Návod k obsluze C 650 GT Návod k obsluze C 650 GT BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure

Návod k obsluze R 1200 GS Adventure BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze R 1200 GS Adventure Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž

Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Vak montovaný na palivovou nádrž z Obecné pokyny Úvod Vak na palivovou nádrž od BMW Motorrad je ideální společník pro motocyklové výlety. BMW Motorrad je synonymem

Více

Návod k obsluze G 650 GS Sertão

Návod k obsluze G 650 GS Sertão Návod k obsluze G 650 GS Sertão BMW Motorrad Radost z jízdy Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy

Více

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet

Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet Návod k obsluze HI 839800 Termoreaktor s kapacitou 25 kyvet 1 Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si vybral produkt od firmy Hanna Instruments. Před použitím přístroje si prosím pečlivě přečtěte tento

Více

Návod k obsluze G 650 GS

Návod k obsluze G 650 GS BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze G 650 GS Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony

Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Rollei 2.4GHz bezdrátová spoušť pro fotoaparáty Canon, Nikon a Sony Uživatelská příručka www.rollei.cz Tento produkt je bezdrátové dálkové ovládání, které umožňuje uživateli uvolnit závěrku fotoaparátu

Více

Návod k obsluze S 1000 R

Návod k obsluze S 1000 R BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze S 1000 R Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní

Více

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank

Manuál - obsah. Obsah balení. Návod k použití i-spy Tank. i-spy Tank Manuál - obsah Obsah... 2 Obsah balení... 2 Zprovoznění tanku... 3 Popis tanku... 3 Ovládací rozhraní... 4 Popis funkcí... 6 Resetování tanku... 7 Instalace baterií... 8 Ovládání tanku... 9 Pohybové ovládání...

Více

Uživatelská příručka ZÁBLESKOVÉ SVĚTLO TYP: HD200/400/600/800/1000/1200

Uživatelská příručka ZÁBLESKOVÉ SVĚTLO TYP: HD200/400/600/800/1000/1200 Uživatelská příručka ZÁBLESKOVÉ SVĚTLO TYP: HD200/400/600/800/1000/1200 Před prvním použitím si pečlivě přečtěte manuál. Nemanipulujte s přístrojem pokud je zapnutý. Při výměně příslušenství jako jsou

Více

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech

Začínáme. Nejdříve si přečtěte. Zajištění odolnosti vůči vodě a prachu. Ikony v pokynech Nejdříve si přečtěte Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném používání zařízení. Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah

Více

Návod k obsluze Montážní stojan

Návod k obsluze Montážní stojan BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze Montážní stojan z Obecné pokyny Úvod Jsme rádi, že jste se rozhodli pro montážní stojan společnosti BMW Motorrad. Zkratky a symboly UPOZORNĚNÍ označuje ohrožení

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemenu Podrobný návod pro Ford Galaxy (WRG) 2000-2006, 1,9 l 85 kw s kódem motoru AUY, od modelu 2003 Soupravy pro ozubený řemen CT1028K3, CT1028WP2 u

Více

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A)

CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) CZ - ROBOTIC MOP EL8068 FD-RMS(A) Obsah ZAMÝŠLENÉ VYUŽITÍ strana 1 DÍLY strana 2 NÁVOD K POUŽITÍ strana 2-4 Spuštění přístroje Doporučení k úklidu Nabíjení baterie NÁVOD K ÚDRŽBĚ strana 5-6 Demontáž a

Více

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka

OPEL Zafira. Uživatelská pøíruèka OPEL Zafira Uživatelská pøíruèka Údaje o Vašem vozidle Zapište si zde prosím údaje o Vašem vozidle, abyste je mìli snadno dostupné. Tyto informace naleznete v èásti Technické údaje nebo na identifikaèním

Více

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu

Načerpejte palivo. Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte vozidlo! Přečtěte palubní knihu. Zkontrolujte hladinu PALIVO Načerpejte palivo. Zastavte se u nejbližší čerpací stanice a doplňte palivo, jedete pouze na rezervní zásobu. CHLADICÍ KAPALINA Nízká nebo vysoká hladina chladicí kapaliny. Motor přehřátý. Zastavte

Více

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100

Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Form No. 3399-948 Rev C Sada osvětlení LED Sekačka Greensmaster řady Flex 1800/2100 a eflex 1800/2100 Číslo modelu 04293 Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace

Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100. Obj. č.: 52 69 05. Popis a ovládací prvky. Instalace Popis a ovládací prvky Systém pro kontrolu tlaku v pneumatikách CE 100 Obj. č.: 52 69 05 1. Senzor intenzity světla 2. Tlačítko DOWN / ON/OFF 3. Tlačítko SET 4. Tlačítko UP 5. Konektor pro připojení napájení

Více

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 1 budík STAR Vibrační Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE 2 Do budíku můžete vložit lithiovou baterie CR2032 (není součástí dodávky), která zajišťuje zálohu nastavení budíku při výpadku síťového

Více

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500

Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Version 1.2 česky Elektrické nůžky na živý plot BEHS500 Návod na obsluhu Art.-Nr.: 283 27 Obsah: Poznámky: Důležitá upozornění 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné použití 3 Všeobecné bezpečnostní předpisy

Více

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka Uživatelská příručka RC Autobus s otevíracími dveřmi Název: 6 kanálový autobus Rozměry výrobku: 34 x 8 x 9 cm Rozměry Balení: 43.5 x 30 x 13 cm Materiál :ABS plast, guma, elektronika Barva: Modrá Frekvence

Více

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru.

2. Děti smí přístroj obsluhovat pouze pod dozorem dospělé osoby! Pokud je přístroj v provozu, nenechávejte ho nikdy bez dozoru. reflecta Návod k obsluze CUBUS 400-3 Zpětný projektor Při používání přístroje dodržujte základní bezpečnostní předpisy. K bezpečnostním předpisům patří mimo jiné i tyto: 1. Před použitím si přečtěte všechny

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP18 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze. Zařízení

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus 2,0 l. 16 V s kódem motoru EDDB, EDDC, EDDD ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene

Více

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ELEKTRICKÝ SKÚTR CITY 306 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme za nákup našeho elektrického skútru. Před použitím pečlivě čtěte tuto uživatelskou příručku. OBSAH I. PRO UŽIVATELE II. POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ III.

Více

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 Číslo modelu 133-6318 Form No. 3406-718 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65 Tento výrobek

Více

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej!

KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42. Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! KOMPRESOROVÁ AUTOCHLADNIČKA ARIE BP32 / 42 Návod k obsluze Pozorně si přečtěte tento návod k obsluze a dodržujte jej! 1 VAROVÁNÍ Zařízení může obsluhovat pouze osoba seznámená s návodem k obsluze odvlhčovače.

Více

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem.

Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Návod na montáž a používání kolečka SW6, SW8, SW10 s pohonem. Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka a přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

REGULÁTORY SMART DIAL

REGULÁTORY SMART DIAL REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách

Více

Snímač tlaku v pneumatikách

Snímač tlaku v pneumatikách Snímač tlaku v pneumatikách Uživatelská příručka Obsah Snímač tlaku v pneumatikách...2 Funkce systému............2 Alarmy........2 Technické specifikace......2 Popis řídící jednotky a displeje...3 Nastavení

Více

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R

OLEJOVÝ RADIÁTOR R /R /R Návod k použití OLEJOVÝ RADIÁTOR R-1507-16/R-2009-16/R-2511-16 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu

Více

Manuál k pracovní stanici SR500

Manuál k pracovní stanici SR500 Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3

Více

Návod na obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu 1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Audi A3 1,8 l T s kódem motoru ARZ ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SVL-45 Obsah: 1. ÚVOD.. 3 2. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. 3 2.1. Před jízdou 2.2. Při jízdě 3. POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 4. Ovládání.. 6 4.1. Ovládací panel 4.2. Ovládání stroje 4.3.

Více

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 CZ ČEŠTINA 1 OBECNĚ Tento symbol znamená VÝSTRAHU. Nedodržení

Více

Uživatelský Návod HUD 01

Uživatelský Návod HUD 01 Uživatelský Návod HUD 01 Úvod o produktu Děkujeme že jste si zakoupili náš automobilový "Head Up" displej, ve zkratce "HUD" displej vztyčená hlava, zařízení které umožňuje řidiči dívat vpřed na cestu a

Více

Základní verze obsahuje

Základní verze obsahuje Návod na montáž a používání AKU kolečka SWe6, SWe8, SWe10 s pohonem Vážený zákazníku, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho kolečka. Přejeme Vám, abyste měli z jeho používání užitek a radost.

Více

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka WWW.EVBIKE.CZ - 1 - Obsah: 1/ INSTALACE 2/ ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 3/ POKROČILÉ NASTAVENÍ 4/ CHYBOVÁ HLÁŠENÍ Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek EVBIKE a věříme,

Více

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení.

5 úrovní pomoci pedálového asistenta (PAS): Volitelné rozmezí dle potřeby (3, 5, 6, 9úrovňový). POW indikátor napájení. Popis LCD Displeje: 5. 5 Km/h Inteligentní indikátor stavu baterie: Zobrazení rychlosti. AVG Speed (průměrná rychlost), MAX Speed (maximální rychlost), RT Speed (okamžitá rychlost). Kilometry/míle. Lze

Více

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Souprava ventilu s dvojitou zarážkou Kompaktní nosič pracovního nářadí TX 1000 Číslo modelu 23171 Form No. 3413-122 Rev A Návod k instalaci DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ CALIFORNIA Důležité upozornění, poučka 65

Více

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.:

Originální návod na použití 3.2. Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6. Obj. číslo.: Originální návod na použití 3.2 Před uvedením do provozu pečlivě čtěte! Stav: 11/2012, V1.6 Obj. číslo.: 00600-3-825 2 Kvalita pro profesionály NESMÍ být považováno za nepohodlné a nadbytečné přečíst si

Více

Uživatelský manuál pro elektrokolo

Uživatelský manuál pro elektrokolo Uživatelský manuál pro elektrokolo Obsah Všeobecné instrukce Inspekce před jízdou Nabíjení Údržba Řešení problémů Záruka Všeobecné instrukce Balení - Odstraňte obalové materiály. Nejlepší je vyříznout

Více

Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení

Zhiyun Evolution. Uživatelská příručka. Obsah balení: Popis zařízení Zhiyun Evolution Obsah balení: 1. 1 EVOLUTION 3osý ruční stabilizátor pro GoPro 2. 1 Nabíjecí kabel pro kameru 3. 1 Ochranná fólie na kameru 4. 1 Micro USB kabel 5. 1 Přihrádka na baterii 6. 1 Výstupní

Více

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49

Více

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912)

Příprava stroje. Demontáž stávajícího motoru. Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro Postup. Demontáž krytu převodovky (model 44912) Souprava motoru Válec pro úpravu greenů GreensPro 1200 Číslo modelu 136-6189 Form No. 3414-747 Rev B Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže.

Více

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb.

NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD. Usnadníme lidem pohyb. CZ NÁVOD K OBSLUZE SKÚTR, OVLÁDACÍ PANEL S DISPLEJEM LCD Usnadníme lidem pohyb. Obsah Úvod...3 Specifikace/Použití...3 Použití...3 Úprava...3 Přehled...4 Klávesnice...4 Displej LCD...4 Kontrola před jízdou...5

Více

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200

Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Sada světel Sekačky řady Groundsmaster 7200 Číslo modelu 02841 Výrobní číslo 311000001 a vyšší Form No. 3368-704 Rev A Návod k instalaci Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte

Více

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY

PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY PARKOVACÍ ASISTENT FBSN-4VIEWF OBSAH SOUPRAVY POZNÁMKY K INSTALACI Aby se zabránilo špatné detekci čidel, je nutné při instalaci sady do kovového nárazníku, použít sadu parkpodlozkakov. Věnujte pozornost

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI: INT Genius BOOST+ GB40 Návod k použití Objednací číslo ACI: 1 Nebezpečí Před použitím přístroje si přečtěte a pochopte bezpečnostní instrukce. Nedodržování bezpečnostních instrukcí může vést k úrazu elektrickým

Více

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. Elektrická koloběžka X W 60V 20 Ah LITHIUM UŽIVATELSKÝ MANUÁL Elektrická koloběžka X7 1000W 60V 20 Ah LITHIUM 1 Varování Při jízdě používejte vhodné ochranné pomůcky Nejezděte na skútru v hustém provozu, v mokru nebo náledí. Před jízdou nepijte

Více

F-BEL 14017. Návod k použití

F-BEL 14017. Návod k použití F-BEL 14017 Návod k použití 1 Použití UV osvitová jednotka je určeno pro UV osvit jednostranných a dvoustranných desek plošných spojů-až do mikrotechnologií. Další aplikační oblasti jsou filmové kopie,

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro sadu ozubených řemenů CT881K2 / CT881WP1 ve voze Ford Fiesta V rok výroby 2004 (JH_JD_) 1,4 l 16 V s kódem motoru FXJA ContiTech

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců IC 1549 / IC 1549gr TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 palců Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled... 2 Schéma zapojení...

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5

OBSAH. Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 CZ NÁSTĚNNÝ &-# 8æ,9$7(6.ë A INSTALAČNÍ 0$18É/ KJR-15B AIR CONDITIONING OBSAH Popis... 2 Provozní podmínky... 2 Důležité bezpečnostní pokyny... 3 Instalace... 4 Použití tlačítek... 5 1 POPIS Displej Z

Více

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1

Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120. Návod k obsluze ver. 1.1 Řídící jednotka LSW 1047 28F pro motory 250W/ 36V úhel hallových sond 120 Návod k obsluze ver. 1.1 Vlastnosti: Pracuje s napětím: 36V Max. Proud 12A Podpora PAS s možností nastavení intenzity pedálového

Více

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: ST-HT 8355 Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web: www.isaturn.cz 1 Vážení zákazníci! Gratulujeme Vám ke koupi výrobku od značky Saturn.

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat 500 1,2 l kód motoru 169 A4.000 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Při výměně ozubeného

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20 NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení

Více

Schémata elektrických obvodů

Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové

Více

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem

TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem ds-1568 / ds-1738 TFT LCD monitor s úhlopříčkou 15,6 / 17,3 palců HDMI vstupem Uživatelská příručka Před prvním použitím tohoto zařízení si prosím pečlivě přečtěte tuto příručku. Obsah Vnější pohled...2

Více

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO P340 3 PŘEHLED A NÁZVY DÍLŮ 1 2 3 4 5 1 Přední kryt 2 Předfiltr 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Ovládací panel s ukazateli 4 OBSAH Přehled

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. E-SCOOTER CZ Návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku. Prosíme, pečlivě si přečtěte tento návod před prvním použitím. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 Upozornění: Elektrický

Více

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a

TPMS kontrola tlaku v pneumatice. tpms4a TPMS kontrola tlaku v pneumatice tpms4a Hlavní výhody použití systému TPMS - Neustálá kontrola tlaku a teploty pneumatik - Optimální přilnavost pneumatik - Prodloužení životnosti pneumatik - Úspora pohonných

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329

MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329 MANUÁL K OBSLUZE - NÁSTĚNNÉ HODINY - M01329 Před jejich sestavením a použitím si pečlivě prostudujte následující návod k použití. Návod poté pečlivě uschovejte pro možnost pozdějšího nahlédnutí. Pokud

Více

Motorola VC5090 stručný návod k použití

Motorola VC5090 stručný návod k použití Motorola VC5090 stručný návod k použití Obecný popis Uchycení Rychlé volby Volitelná klávesnice Výstup na externí anténu Vstup zdroje Displej WLAN LED dioda Zap. / Vyp. LED dioda Tlačítko Zap. / Vyp. Tlačítko

Více

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál

Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Před použitím Vaší nové elektrické mini čtyřkolky si řádně prostudujte manuál Obsah DŮLEŽITÉ... 3 ÚDRŽBA BATERIE A NÁVOD K JEJÍMU NABÍJENÍ... 3 VAROVÁNÍ... 3 BEZPEČNOST... 4 STRUČNÝ PŘEHLED BEZPEČNOSTNÍCH

Více

Návod k použití elektrických vozíků 001B,BB,E,EE,CA.

Návod k použití elektrických vozíků 001B,BB,E,EE,CA. Návod k použití elektrických vozíků 001B,BB,E,EE,CA. Namontujte přední trubku na hlavní konstrukci, jak ukazuje obrázek. Soustřeďte se na 3 kolíčky, které musí přesně zapadnout do 3 otvorů v přední trubce.

Více

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812

R-811, R-812. Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR. česky. Stolní ventilátor R-811, R-812 Návod k použití STOLNÍ VENTILÁTOR R-811, R-812 Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod

Více

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně

Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozi... volantem na levé straně Stránka č. 1 z 7 Demontáž a montáž převodky servořízení (převodky řízení s posilovačem) u vozidel s volantem na levé straně Potřebné speciální nářadí, zkušební a měřicí přístroje a pomocné prostředky Hadicové

Více

KD Doporučení pro montáž/demontáž

KD Doporučení pro montáž/demontáž KD481.05/CK/01-06/2014 KD481.05 Doporučení pro montáž/demontáž SUBARU: Forester (I, II, II FL, III), Legacy (IV, V), Impreza (G11, FL G11, GR/GV), MOTORY 1.5 i, 2.0 (i, R, X, XS, STi, XT), 2.5 (STi, Ti,

Více

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1

SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1 SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro CT1015 WP1 a CT1018K1 ve voze Audi A4 (B6) 2,5 l V6 TDI s kódem motoru AKE rok výroby 2001 ContiTech ukazuje, jak lze zabránit

Více