Celoživotní přátelství českého nakladatele a literáta Josefa Floriana s francouzským filozofem Léonem Bloy a malířem Georgesem Rouaultem

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "Celoživotní přátelství českého nakladatele a literáta Josefa Floriana s francouzským filozofem Léonem Bloy a malířem Georgesem Rouaultem"

Transkript

1 PŘÍBĚH Celoživotní přátelství českého nakladatele a literáta Josefa Floriana s francouzským filozofem Léonem Bloy a malířem Georgesem Rouaultem Nakladatel a literát Josef Florian Éditeur et homme de lettres Josef Florian Téměř jako neuvěřitelný příběh se dnes jeví životní dráha chudého absolventa pražské filozofické fakulty Univerzity Karlovy Josefa Floriana ( ), pocházejícího ze skromných poměrů z rodiny venkovského tesaře z malé obce Hladov u Jihlavy. Po studiích v Praze působil od roku 1898 jako středoškolský profesor v Náchodě, kde poprvé četl spisy francouzského filozofa a katolického spisovatele Léona Bloy (1846 Périgueux 1917 Bourg-la-Reine). Poznání Bloyovy filozofie a je ho pojetí katolictví by lo pro Fl oriana životním mezníkem. Rozhodl se opustit dráhu středoškolského profesora, usadil se v malé obci ve Staré Říši a začal kvůli Bloyovi vydávat jeho knihy ve svém nakladatelství Dobré dílo. Florian Bloyovy spisy překládal do češtiny a stal se tak prvním překladatelem jeho díla do cizího jazyka. Floriana dojímaly i neutěšené životní poměry a chudoba francouzského filozofa a i přes vlastní hmotný nedostatek Bloye finančně podporoval až do jeho smrti v roce Během několika let přeložil Ukázky Rouaultovy korespondence adresované českému nakladateli Extraits de la correspondance de Rouault adressée à l éditeur tchèque

2 Rouaultova dedikace Josefu Florianovi Dédicace de Rouault à Josef Florian Ukázky Rouaultovy korespondence adresované českému nakladateli Extraits de la correspondance de Rouault adressée à l éditeur tchèque a vydal celé jeho dílo. Osobně se setkali pouze jednou v roce 1906 na pouti na La Salette. Florian ve svém nakladatelství postupně sám přeložil a vydal na 70 titulů francouzských autorů, přičemž jeho nakladatelství sídlilo v malém venkovském domě na jihozápadě Moravy, stranou všeho kulturního dění a sám vykonával i většinu redaktorských úkonů. Svým vydavatelským počinem se stal jednou z nejpozoruhodnějších postav katolické a spirituální literatury a zařadil se mezi nejpůsobivější osobnosti literárního života v Rakousku-Uhersku. Své životní motto si převzal Florian z Bloyova románu Chudé ženy : Do ráje se nevstupuje včera ani zítra, nýbrž dnes, pro Toho, kdo je chudý a křižován. Florianovy překlady otevřely cestu francouzské literatuře českým čtenářům (L. Bloy, J. Barbey d'aurevilly, A. Maurois, M. Blondel, Picard, Balmes, G. Marcel, Maritain aj.). Sám byl svým celým založením mystik, proto se výrazně zaměřoval i na barokní literaturu a oblast vrcholné mystiky. Od roku 1903 vyšly v jeho nakladatelství celé ediční řady nejen francouzských, ale i českých autorů a jediným kritériem pro jejich vydání byla nakladatelova láska k jednotlivým titulům. Komerční stránka byla pro něj podružná, ačkoli se často zmítal ve finanční nouzi s celou rodinou svých dvanácti dětí. Florianovy vydavatelské počiny v dalších letech podporovali i čeští katoličtí umělci Otokar Březina, Josef Váchal a Jakub Deml. Nemalé příspěvky na nakladatelství obdržel i od příznivce francouzského umění, českého šlechtice Karla Schwarzenberga. V roce 1913 nastal další osudový životní okamžik ve Florianově životě. Léon Bloy seznámil nakladatele se svým dlouholetým příznivcem, ve Francii ještě v té době málo známým malířem Georgesem Rouaultem ( Paris Paris). Rouault byl již dlouho uhranut učením Léona Bloy a pod jeho vlivem tvořil i svá díla, ve kterých Florian okamžitě spatřil zářivé světlo nového umění. I přes pochybnosti svého okolí označil Rouaulta za génia. Intuitivně dříve než všichni znalci světa pochopil již v roce 1913 velikost umělcova talentu a uměleckou kvalitu jeho tvorby. A skutečnost, že Rouault dosud kráčel na své umělecké pouti osamocen, bylo pro Floriana výzvou. Proto již v roce 1913 publikuje ve stati Nova et vetera vlastní překlad Rouaultova rukopisu Ingres vstává z mrtvých a v roce 1914 vydává již čtyři pozoruhodné Rouaultovy kvaše Oeuvres, později rozšířené o další. Otištění Rouaultova Ecce Homo v nakladatelství Dobré dílo s ručně kolorovanými ilustracemi vyvrcholila Florianova propagace Rouaultova díla v Čechách, kde se stal jeho zásluhou ve své době známější než ve své rodné Francii. Během více jak dvou desetiletí trvajícího přátelství obdržel Florian od Rouaulta kolem stovky dopisů, řadu originálních ilustrací, básní, kreseb, ale také řadu krásných vzácných malířových originálních kvašů a olejů, z nichž některé dnes zdobí světové galerie a několik z nich zůstává v českých soukromých sbírkách. Po 1.světové válce píše v jednom z dopisů Florianovi: Jsem rád, že Vám opět píši, a mám výčitky, že jsem Vás tímto způsobem zanedbával, drahý Floriane. Žádám Vás, abyste se stal arbitrem v otázce, kterou předkládá odesílatel přiloženého dopisu. Vynechává mi paměť. Kolik máte ještě mých děl, o kterých mluvil tento pán, že je u Vás viděl? Prosím Vás, abyste s nimi naložil, jak nejlépe umíte. Dejte celou částku dětem do kasičky, kupte za ni barvy, štětce. Jak se jim daří? Musím Vás upozornit, že cena mých maleb výrazně stoupla, i když já z toho nic nemám. Musím nejprve vyřešit to, že během války se prodalo obrovské množství mých děl za směšné ceny. Nicméně nepřímo se moje materiální situace přeci jen zlepšila. Florian Rouaulta neposlechl, žádný z Rouaultových obrazů za svého života neprodal. I přes pokračující hmotnou nouzi je příliš miloval a nemohl se s nimi rozloučit. Jak ostatně vyplývá z celé řady dopisů, Rouault si Floriana nesmírně vážil, důvěřoval mu a oceňoval jeho heroické nakladatelské počiny, kterých

3 GEORGES ROUAULT JE DNES POVAŽOVÁN ZA JEDNOHO Z DESETI NEJVĚTŠÍCH FRANCOUZSKÝCH MALÍŘŮ 20.STOLETÍ dosahoval s mizivým kapitálem. Jejich duchovní spřízněnost se projevovala i ve společném shodném náhledu na umění, morálku a život ve víře. Rouaultovi nepochybně při jeho vrozené skromnosti imponovalo, že Florianovi byla světská sláva a bohatství zcela lhostejné a na první příčku svých hodnot kladl službu umění. Dochované dopisy odkrývají také Rouaultovu velkou senzitivitu a touhu po naplnění křesťanských ideálů. Po smrti Josefa Floriana v roce 1943 představovala jeho pozůstalost pokladnici umění. Kromě Rouaultových prací obsahovala i malby, grafiky, kresby a plastiky francouzských a německých autorů, které získal převážně v letech (Lhote, Vlaminck, Picasso, Kandinskij, Nolde, Munch, Gross, Metzinger, Marc aj.). Složité politické poměry za války i po komunistickém převratu v roce 1948 přinášely dědicům obavu z konfiskace veškerých děl, a tak velká část těchto pokladů zůstala veřejnosti utajena ještě celá další desetiletí. si udržuje prvenství mezi významnými francouzskými malíři v počtu děl i dopisů, které zaslal do Čech. Jeho dílu byla také v Čechách věnována velká pozornost a sympatie. Dnes chápeme, že duchovní drama, které se odehrává na Rouaultových plátnech, bylo tak blízké Florianovi a Bloyovi, neboť umělcovy malby, ohraničené černými konturami připomínající středověké vitráže, nás přenášejí do světa minulých mystických životů. Z Rouaultovy tvorby na nás dýchá magická síla jeho nefalšované víry a umělecké opravdovosti. Ačkoliv již uplynulo třičtvrtě století od Florianovy smrti, hledíme s úžasem a úctou na produkci jeho venkovského nakladatelství Dobré dílo, ve kterém za jeho života vyšlo 405 svazků, z toho 254 knih, 118 slovníků a 18 výtvarných edic. Připomeňme, že Josef Florian byl i první ve střední Evropě, kdo vydal celé soubory Franze Kafky a Georgese Bernanose. Florianova zásluha za zpřístupnění krás francouzské literatury Čechům a za objev Georgese Rouaulta zůstává ještě plně nedoceněna. Pozn. 1) Korespondence Georgese Rouaulta a Josefa Floriana z let , pod shodným názvem vyšla část této zajímavé korespondence mezi malířem a nakladatelem v Praze v roce 2010 péčí Václava Floriana a Aleše Palána v českém překladu Marie Noskové. 2) Poslední monografie Josefa Rouaulta vyšla v Praze v roce Autor: Václav Tetiva Ukázky dosažených cen děl Georgese Rouaulta: Pierrot kvaš na kartonu Sotheby's New York ,- US dolarů Les exemples de prix des toiles de : Pierrot Gouache sur carton Sotheby's New York ,- US dolars Smutný klaun olej na papíře Koller Zürich ,- SFR Clown triste Huile sur papier Koller Zurich ,- SFR Ukázky Rouaultovy korespondence adresované českému nakladateli Extraits de la correspondance de Rouault adressée à l éditeur tchèque

4 FLORIAN V DOPISE ROUAULTOVI V ROCE 1913 PÍŠE: POSLYŠTE TEĎ TAKÉ MOJI PROSTODUCHOST: JSEM POUHÝ VYDAVATELSKÝ DOBRODRUH, ALE S POMOCÍ BOŽÍ JSEM UŽ VYDAL 12 SVAZKŮ LÉONA BLOYE (VE SVÉM PŘEKLADU) A JEŠTĚ NĚKTERÉ JINÉ KNIHY, A TO PROSTŘEDNICTVÍM ÚVĚRU, ZALOŽENÉHO NIKOLIV NA RENTÁCH (NEMÁM ŽÁDNÉ MÍSTO, ANI ZAMĚSTNÁNÍ, ANI KAPITÁL), ALE NA NADĚJI. ROUAULT: VENEZ ÉCOUTER AUSSI DE MA NAÏVETÉ : JE SUIS UN SIMPLE ÉDITEUR AVENTURIER, CEPENDANT, J AI DÉJÀ GRÂCE À L AIDE DE DIEU PUBLIÉ 12 VOLUMES DE LÉON BLOY EN MA TRADUCTION ET ENCORE D AUTRES LIVRES, ET CECI GRÂCE AU CRÉDIT, BASÉ AUCUNEMENT SUR LES RENTES (JE N AI PAS D EMPLOI, NI DE PRO- FESSION, NI DE CAPITAL), MAIS SUR L ESPOIR.» Amitié de toute la vie entre Josef Florian, éditeur et homme de lettres tchèque, et le philosophe français Léon Bloy et le peintre La vie de Josef Florian (9 février décembre 1941), étudiant pauvre de la Faculté des Lettres de l Université Charles, venant d un milieu modeste, né d un père charpentier à Hladov, village près de Jihlava, est une histoire hors du commun et peu croyable. Après avoir terminé ses études, il enseigna à partir de 1889 au lycée de Náchod où lui passèrent pour la première fois entre les mains les essais de Léon Bloy (1846 Périgueux 1917 Bourg-la-Reine), philosophe français et écrivain catholique. Sa connaissance de la philosophie de Bloy et de sa vision de la foi catholique devint un véritable tournant dans la vie de Florian. Il décida alors de quitter la carrière du professeur de lycée et de s installer dans un petit village, Stará Říše. Ébloui par l œuvre de Bloy, il se mit à traduire et à publier ses livres dans sa maison d édition «Dobré dílo (Bonne œuvre)», en devenant ainsi le premier traducteur de l œuvre de Bloy vers une langue étrangère. Florian fut profondément touché par la misère et les conditions de vie lamentables de l écrivain français et, en dépit de ses propres moyens modiques, le soutint financièrement jusqu à la mort de celui-ci en Cependant, ils ne se rencontrèrent qu une fois, lors d un pèlerinage à La Salette, en Admirateur fidèle, Florian réussit à traduire et à publier toute son œuvre en quelques années. Par ailleurs, le travail de traducteur et d éditeur de Florian fut d autant plus remarquable (il traduisit et fit publier progressivement 70 titres d auteurs français) qu il exécuta en personne la majorité des travaux éditoriaux, sa maison d édition siégeant dans une petite maison de campagne, située au Sud-ouest de la Moravie et éloignée de toute animation culturelle. À n en pas douter, de par ses activités de traduction et d édition, Florian se range parmi les figures les plus remarquables de la littérature catholique et spirituelle tout en ayant une position exceptionnelle dans le monde littéraire de la Monarchie austro-hongroise. D ailleurs, Florian emprunta son épigraphe au roman de Bloy «La Femme pauvre» : «On n entre pas dans le Paradis demain, ni après-demain, ni dans dix ans, on y entre aujourd hui, quand on est pauvre et crucifié.» Certes, les traductions réalisées par Florian ouvrèrent la porte de la littérature française aux lecteurs tchèques : citons entre autres L. Bloy, J. Barbey d'aurevilly, A. Maurois, M. Blondel, Picard, Balmes, G. Marcel, et Maritain. Homme mystique et spirituel de vocation, Florian se consacra notamment à la littérature baroque et à la mystique de haut niveau. À partir de 1903, sa maison d édition fit publier des séries entières non seulement d auteurs français mais aussi d auteurs tchèques et le seul critère de publication de tel ou tel écrivain consistait dans les préférences de l éditeur pour les différents titres. Même si sa famille avec douze enfants fut souvent confrontée à des difficultés financières, l aspect commercial avait pour lui un rôle secondaire. Les activités de traduction de Florian furent soutenues financièrement par certains artistes catholiques : Otokar Březina, Josef Váchal et Jakub Deml. Des dons financiers importants furent également faits par Karel Schwarzenberg, tchèque noble, mécène, amateur de l art français. En 1913, la vie de Florian fut marquée par ce moment où Léon Bloy le présenta à un peintre encore peu connu en son temps et un admirateur farouche de ce dernier Georges Rouault (27 mai 1871 Paris 13 février 1958 Paris). Florian sut aussitôt révéler le génie brillant de Rouault, fasciné depuis longtemps par l œuvre philosophique de Léon Bloy, sous l influence de laquelle il créait ses toiles. Malgré les doutes répandus dans son entourage, Florian saisit, déjà en 1913, intuitivement, l immensité du talent du peintre et la qualité artistique de sa création. Rouault, alors sur son chemin de peintre solitaire et incompris, trouva en la personne de Florian un protecteur solide prédisant la lumière glorieuse de son art nouveau. C est ainsi que Florian publia en 1913 dans son article «Nova et vetera» sa propre traduction du manuscrit de Rouault «Ingres ressuscité» et qu un an plus tard, il édita ses quatre gouaches remarquables, intitulées «Oeuvres» et complétées plus tard par d autres travaux. La propagation de l œuvre de Rouault qui culmina avec la publication de «Ecce Homo» dans la maison d édition Dobré dílo, accompagnée d illustrations colorées à la main, rendit le peintre plus connu en Tchéquie en ce temps-là que dans son pays natal. Ceci fruit d une amitié de plus de deux décennies où Florian reçut de la part de Rouault des centaines de lettres, une série d illustra-

5 Léon Bloy Milenci v sadu (Jaro) kvaš na kartonu, 1914 Amants dans le verger (Printemps) Gouache sur carton, 1914 tions originales, des poèmes, des dessins, ainsi que de belles gouaches et peintures à l huile précieuse (certaines ornant aujourd hui des galeries internationales, d autres demeurant dans des collections particulières tchèques). Après la Grande Guerre mondiale, le peintre écrit dans une lettre destinée à Florian : «Je suis ravi de vous écrire de nouveau et j ai des remords de vous avoir négligé, mon cher Florian. Je vous demande de devenir arbitre au sujet de la question que présente l expéditeur de la lettre ci-jointe. J ai des troubles de mémoire. Combien de tableaux dont ce monsieur fit mention de les avoir vus chez vous, possédez-vous encore? Je vous prie de manipuler avec eux de votre mieux. Donnez toute la somme dans la tirelire de vos enfants, achetez des couleurs, des pinceaux. Comment vont-ils? Je dois vous avertir que les prix de mes tableaux ont considérablement augmenté, même si je n en profite point. Je dois tout d abord régler les ventes pendant la guerre où on avait vendu une grande quantité de mes œuvres à des prix ridicules. Néanmoins, ma situation financière s est quand même améliorée.» Sarah (1956) Soukromá sbírka Paříž Collection privée Paris

6 s rodinou avec sa famille Toutefois, Florian n obéit pas aux conseils de Rouault et pendant toute sa vie, il ne vendit pas un seul de ses tableaux. En dépit de ses faibles moyens financiers, il les aimait trop et ne put s en débarrasser. Comme il apparait dans toute une série de lettres, Rouault avait une grande estime pour Florian, lui faisait confiance et appréciait ses activités d édition héroïques, réalisées avec un capital misérable. L affinité spirituelle de ces deux hommes se manifestait également à travers leur opinion commune sur les arts, la morale et la vie de foi. Rouault, modeste par tempérament, fut sans doute impressionné par l attitude indifférente de Florian envers la gloire séculière et la richesse car ce dernier mettait en premier plan le service à l art. La correspondance conservée dévoile également une grande sensibilité de Rouault ainsi que son aspiration à accomplir les idéaux chrétiens. Josef Florian décéda en 1943 en laissant comme héritage un véritable trésor d art. Hormis les créations de Rouault, sa collection comprenait des peintures, graphiques, dessins et sculptures d auteurs français et allemands, acquis en particulier dans les années (Lhote, Vlaminck, Picasso, Kandinsky, Nolde, Munch, Gross, Metzinger, Marc et d autres). Étant donné le climat politique difficile pendant la guerre, et après le coup d État du parti communiste en 1948, une grande partie des objets d art demeura cachée au public tout au long des décennies suivantes, les héritiers craignant longtemps la confiscation potentielle de leurs biens. En outre, occupe le premier rang parmi les illustres peintres français quant au nombre de tableaux et de lettres envoyés en Tchéquie. En effet, son œuvre éveillait ici un grand intérêt et évoquait de nombreuses sympathies. Aujourd hui apparait clairement pourquoi ce drame spirituel se répandant des toiles de Rouault était tellement proche des perceptions de Florian et de Bloy : ses peintures aux contours noirs ressemblant à des vitraux médiévaux avaient toujours le pouvoir de transférer le contemplateur dans le monde mystique de vies passées. Ce qui émane de la création de Rouault de nos jours, c est sa force magique s appuyant sur sa foi pure et sur son art véritable. Bien que trois quarts de siècle se soient écoulés depuis la mort de Florian, on regarde toujours avec surprise et avec respect l immense production de sa modeste maison d édition «Dobré dílo» grâce à laquelle 405 publications, dont 254 livres, 118 dictionnaires et 18 éditions picturales, virent le jour. Rappelons également que Josef Florian fut le premier éditeur en Europe centrale qui fit publier toute l œuvre de Franz Kafka et de Georges Bernanos. Néanmoins, les mérites de Florian quant à, d une part, la popularisation de la beauté de la littérature française, et, d autre part, la présentation de l œuvre de au public tchèque, ne sont pas encore appréciés à leur juste valeur. 1) Correspondance entre et Josef Florian des années , la partie de la correspondance entre le peintre et l éditeur fut publiée sous le même titre à Prague en 2010 par Václav Florian et Aleš Palán et traduite par Marie Noskové. 2) La dernière monographie de écrite par Václav Tetiva parut à Prague en Soudci kvaš na kartonu, 1914 Juges Gouache sur carton, 1914

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française

Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque et la française MASARYKOVA UNIVERZITA, FILOZOFICKA FAKULTA, USTAV ROMANSKÝCH JAZYKU A LITERATUR Personnage principal du roman Bel-Ami vu par des différentes adaptations de théâtre Comparaison de deux versions, la tchèque

Více

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list

Minulý čas složený Passé composé Pracovní list VY_32_INOVACE_FJ_145 Minulý čas složený Passé composé Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné

Více

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová

Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová VY_32_INOVACE_FJ_142 Présent Přítomný čas Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a

Více

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině

Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Název: Komplexní čísla zobrazení v rovině Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 6. (4.

Více

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list VY_32_INOVACE_FJ_151 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická

Více

Souminulý čas Imparfait Test

Souminulý čas Imparfait Test VY_32_INOVACE_FJ_149 Souminulý čas Imparfait Test Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby

Více

Concordance de temps Souslednost časová

Concordance de temps Souslednost časová VY_32_INOVACE_FJ_160 Concordance de temps Souslednost časová PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:

Více

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Název: Posloupnosti Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,

Více

Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques

Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques Název: Le Nord et le Sud: les contrastes démographiques Autor: RNDr. Marie Šantrůčková Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: zeměpis Ročník: 4. a 6.

Více

PhDr. Jana Bros-Svobodová

PhDr. Jana Bros-Svobodová Autor: Tematický celek: Učivo (téma): Stručná charakteristika: PhDr. Jana Bros-Svobodová Konverzace Famille (Rodina) Pracovní list lze zařadit do hodin konverzace francouzského jazyka. Základem je poslechové

Více

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0229 Šablona: III/2 č. materiálu: VY_32_INOVACE_126 Jméno autora: Třída/ročník: Mgr. Anna Fekiačová

Více

ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE

ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE ANALYSE DE L IMPACT MÉDIATIQUE Le Pavillon France au Salon International de la construction mécanique (MSV) a mis en valeur 17 exposants français, le 18 e étant la Chambre de commerce franco-tchèque (CCFT),

Více

Dialogue des cultures : interprétation, traduction

Dialogue des cultures : interprétation, traduction Colloque international Dialogue des cultures: interprétation, traduction organisé par l Institut de Traductologie Université Charles de Prague, en collaboration avec l association Gallica et l Union des

Více

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini)

1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) 1. Určovatelé: Členy a nesamostatná zájmena Les déterminants Člen určitý (l article défini) Rod mužský le/l les Rod ženský la/l les Jednotné číslo V češtině rozlišujeme tři rody, ve francouzštině pouze

Více

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění

DUM č. 15 v sadě. 3. Fj-1 Technika vyprávění projekt GML Brno Docens DUM č. 15 v sadě 3. Fj-1 Technika vyprávění Autor: Thierry Saint-Arnoult Datum: 12.03.2014 Ročník: 3AF Anotace DUMu: Rozbor vyprávění snu. Analýza použití jednotlivých minulých

Více

Subjonctif Konjunktiv

Subjonctif Konjunktiv VY_32_INOVACE_FJ_157 Subjonctif Konjunktiv PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy

Více

Présent Přítomný čas TEST

Présent Přítomný čas TEST VY_32_INOVACE_FJ_143 Présent Přítomný čas TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby Předmět:

Více

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde

Přílohy. 1 Obrazová příloha. Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet. Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde Přílohy 1 Obrazová příloha Obr.příloha č. 1 Třída ve škole v Pradet Obr.příloha č. 2 Třída ve škole v La Garde 80 Obr.příloha č. 3 Místo před tabulí pro seskupení ţáků na rituál ve škole v Mions Obr.příloha

Více

LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

LA BELGIQUE MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 LA BELGIQUE Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná škola hotelnictví

Více

Žádost o práci ve Francii

Žádost o práci ve Francii Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci ve Francii Po výběru vhodného pracovního místa z nabídky na trhu práce (databáze ANPE, APEC, OMI, personální agentury tisk, žluté stránky, EURES, aj.) je potřeba

Více

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace

PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace VY_32_INOVACE_FJ_144 PASSÉ COMPOSÉ MINULÝ ČAS SLOŽENÝ prezentace Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu

Více

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

francouzština Jméno, příjmení, tituly:... francouzština Jméno, příjmení, tituly:... Datum:... Hodnocení: Písemná:... Ústní:... Cvičení:... Projekt:... Výsledek: Způsob vyhodnocení: Při vyhodnocení budou započteny jen správné odpovědi. Blok otázek

Více

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

Prague MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 1 Prague Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná škola hotelnictví

Více

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292

Téma: Les boissons VY_32_INOVACE_292 Téma: Les boissons Autor: Číslo projektu: Mgr. Michaela Bašná CZ.1.07/1.5.00/34.1072 Ročník: 2. 3. Obor vzdělávání: Vzdělávací oblast: Tematický okruh: hotelnictví jazykové vzdělávání odborná slovní zásoba

Více

Název: Etude de fonctions

Název: Etude de fonctions Název: Etude de fonctions Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího

Více

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C

S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C S T A T U T Á R N Í M Ě S T O L I B E R E C 5. zasedání zastupitelstva města dne: 27. 5. 2010 Bod pořadu jednání: Smlouva o partnerské spolupráci Zpracovala: odbor, oddělení: Ing. Miluše Charyparová odd.

Více

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire

Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Název: Suites récurrentes étude à l'aide d'une suite auxiliaire Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její

Více

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto

Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Gymnázium Vysoké Mýto nám. Vaňorného 163, 566 01 Vysoké Mýto Paris Généralités, fonctions et liste des lieux et des monuments GÉNÉRALITÉS Consigne : Présentez les informations générales sur Paris : la

Více

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST

Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST VY_32_INOVACE_FJ_152 Budoucí čas jednoduchý a blízká budoucnost Futur simple et futur proche TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast:

Více

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534

Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 VY_32_INOVACE_FJ_141 Mgr. Martina Šenkýřová Obchodní akademie, Lysá nad Labem, Komenského 1534 Dostupné z www.oalysa.cz. Financováno z ESF a státního rozpočtu ČR. Období vytvoření: únor 2013 Ročník: 3.

Více

Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques.

Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques. Název: La diversité des Etats nés après l'éclatement de la Yougoslavie et leurs relations problématiques. Autor: RNDr. Marie Šantrůčková Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět,

Více

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour

Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour Gymnázium Jana Nerudy Zpráva o průběhu aktivit projektu Comenius Regio Lycée Jan Neruda / Lycée Philippe Lamour I Nom de l activité : Défis Sciences et Mathématiques par le biais de la visioconférence

Více

Francouzský jazyk 9. ročník

Francouzský jazyk 9. ročník Francouzský jazyk 9. ročník evátá třída (Testovací klíč: GEXFTMOO) Počet správně zodpovězených otázek Počet nesprávně zodpovězených otázek 8 14 Poslech / Gramatika / Konverzace / Čtení s porozuměním /

Více

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque)

Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque) Žádost o zápis narození Demande d enregistrement de la naissance (nécessaire pour l établissement de l acte de naissance tchèque) do zvláštní matriky vedené Úřadem městské části Brna, Brno-střed, podle

Více

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement

Immigration Logement. Logement - Location. Signifier que vous souhaitez louer un logement. Type de logement. un appartement Type de logement - Location français Je voudrais louer. Signifier que vous souhaitez louer un logement une chambre un appartement un studio une maison individuelle une maison jumelée une maison mitoyenne Combien coûte

Více

Subjonctif Konjunktiv

Subjonctif Konjunktiv VY_32_INOVACE_FJ_158 Subjonctif Konjunktiv TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby

Více

Souminulý čas Imparfait Pracovní list

Souminulý čas Imparfait Pracovní list VY_32_INOVACE_FJ_148 Souminulý čas Imparfait Pracovní list Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: únor 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy

Více

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne?

Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Sylvain Levey: Dyť je to prdel, ne? Překlad Natálie Preslová (ukázka) 2 2: Koukni na něj. Co vidíš? 1: Muže na zemi. Klečí. 2: Třese se. 1: Možná je mu zima. 2: Možná. 1: Sklonil hlavu. 2: Stydí se. 1:

Více

Mezikulturní komunikace: francouzština

Mezikulturní komunikace: francouzština Mezikulturní komunikace: francouzština Modelový test Celkem 76 bodů, 60 minut 1) Přeložte do češtiny. (20 bodů) Les Français adorent jouer avec leur langue : qu ils soient écrivains, hommes politiques,

Více

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO

TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO TCNF 185 TCNF 185 IX NO-FROST FRIGORÍFICO ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application

Více

Le droit des affaires (des sociétés)

Le droit des affaires (des sociétés) Le droit des affaires (des sociétés) Le droit commercial est traditionnellement considéré comme régissant le droit privé du commerce comprenant les activités de distribution et celles de production. Dans

Více

FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE

FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE Krok správným směrem FRANCOUZSKO-ČESKÝ INSTITUT ŘÍZENÍ INSTITUT FRANCO-TCHÈQUE DE GESTION VYSOKÁ ŠKOLA EKONOMICKÁ V PRAZE UNIVERSITÉ D ECONOMIE DE PRAGUE IFTG Francouzsko-český institut řízení (IFTG) je

Více

Jumelage Nancy Brno Výměna Nancy Brno

Jumelage Nancy Brno Výměna Nancy Brno Jumelage Nancy Brno Výměna Nancy Brno 29. 9.2011 5. 10. 2011 Ludovic Labesse / Alena Bulantová Théo Krauss / Jan Marek Pierre Hommez / Kateřina Kührová Théophile Berteloot Les Questions / Otázky Question

Více

MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ

MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ LEÇON DEUX 2 MA FAMILLE ET MOI / MOJE RODINA A JÁ J aimerais bien vous présenter ma famille. Nous sommes une famille nombreuse. Nous avons une ferme dans les montagnes. Nous, ça veut dire mes parents,

Více

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais - Bases Můžete mi pomoci, prosím? Demander de l'aide Mluvíte anglicky? Demander si une personne parle anglais Můžete mi pomoci, prosím? Mluvíte anglicky? Mluvíte _[language]_? Demander si une personne

Více

Règles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix.

Règles du jeu : Le joueur le plus jeune commence, celui situé à sa gauche tire une carte et lui lit un des deux combos d affirmations de son choix. Règles du jeu : But du jeu : Sois le premier à obtenir 5 cartes en trouvant les bonnes réponses (ou choisis le nombre de cartes à obtenir pour gagner en début de partie). Jouer : Le joueur le plus jeune

Více

Název: Les républiques baltes, l'espace influencé par l'histoire mouvementée

Název: Les républiques baltes, l'espace influencé par l'histoire mouvementée Název: Les républiques baltes, l'espace influencé par l'histoire mouvementée Autor: RNDr. Marie Šantrůčková Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: zeměpis,

Více

VENDRE prodat, prodávat

VENDRE prodat, prodávat impératif (rozkazovací způsob) finis finissons finissez skonči skončeme skončete VENDRE prodat, prodávat je vends tu vends il/elle vend présent (přítomný čas) prodávám prodáváš prodává passé composé (minulý

Více

francouzština Jméno, příjmení, tituly:...

francouzština Jméno, příjmení, tituly:... francouzština Jméno, příjmení, tituly:................................................................................. Datum:.................................................................................................................

Více

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

Paris ville, administration MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 1 Paris ville, administration Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná

Více

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný VY_32_INOVACE_FJ_155 Podmiňovací způsob přítomný TEST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: duben 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie: slovesné časy a způsoby

Více

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování

Francouzský jazyk. Voyages IIIcestování Francouzský jazyk Voyages IIIcestování III Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost Název projektu: Inovace magisterského studijního programu Fakulty ekonomiky a managementu Registrační číslo

Více

Ústav románských jazyků a literatur

Ústav románských jazyků a literatur Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románských jazyků a literatur Bakalářská diplomová práce 2012 Martina Gromešová Masarykova univerzita Filozofická fakulta románských jazyků a literatur Francouzský

Více

Využití: Výukový materiál určený pro opakování

Využití: Výukový materiál určený pro opakování VY_22_INOVACE_FRJ_ŠT_05 Učební materiál Sada: Gramatika a slovní zásoba Téma: Les membres de la famille Autor: Mgr. Benešová Šustrová Helena Předmět: Francouzský jazyk Ročník:3.ročník NG Využití: Výukový

Více

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný

Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný VY_32_INOVACE_FJ_154 Conditionnel présent Podmiňovací způsob přítomný PRACOVNÍ LIST Mgr. Martina Šenkýřová Období vytvoření: březen 2013 Ročník: třetí a čtvrtý (opakování) SŠ Tematická oblast: Gramatika-morfologie:

Více

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky Předmět: Třída: Náplň: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Druhý ročník a sexta Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a

Více

školní časopis žáků ZŠ sv.voršily v Praze číslo 43 listopad 2016

školní časopis žáků ZŠ sv.voršily v Praze číslo 43 listopad 2016 školní časopis žáků ZŠ sv.voršily v Praze číslo 43 listopad 2016 www.zssv.cz sestra Benedikta Bajky V rámci soutěže Vícejazyčnost je bohatství se skupina pokročilých francouzštinářů 6. AB pustila do práce

Více

Žádost o práci v Lucembursku

Žádost o práci v Lucembursku Evropské služby zaměstnanosti Žádost o práci v Lucembursku Písemné podklady V Lucembursku není dán žádný všeobecně platný styl žádání o práci. Často hraje roli to, z jaké země podnik nebo firma pochází,

Více

Název: Bilan de matière

Název: Bilan de matière Název: Bilan de matière Výukové materiály Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: chemie a její aplikace, matematika Ročník:

Více

Název: Equations de droites 2

Název: Equations de droites 2 Název: Equations de droites 2 Autor: Mgr. Hana Černá Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 3. a 4. ročník bilingvní

Více

Les poètes du romantisme français dans la traduction tchèque

Les poètes du romantisme français dans la traduction tchèque Univerzita Karlova v Praze Pedagogická fakulta Katedra francouzského jazyka a literatury Bakalářská práce Les poètes du romantisme français dans la traduction tchèque vedoucí bakalářské práce: Dr. PhDr.

Více

Personnel Meilleurs Vœux

Personnel Meilleurs Vœux - Mariage Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Utilisé pour féliciter un couple récemment marié Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Utilisé pour féliciter un couple

Více

SOMMAIRE / OBSAH E Hospodářské noviny... 9

SOMMAIRE / OBSAH E Hospodářské noviny... 9 PAVILLON FRANCE AU SALON INTERNATIONAL DE LA CONSTRUCTION MÉCANIQUE À BRNO / FRANCOUZSKÝ PAVILON NA MEZINÁRODNÍM STROJÍRENSKÉM VELETRHU V BRNĚ DOSSIER DE PRESSE / TISKOVÝ MATERIÁL Valable au 7 octobre

Více

La traduction tchèque du français. Zuzana Raková

La traduction tchèque du français. Zuzana Raková La traduction tchèque du français Zuzana Raková Masarykova univerzita Brno 2014 Dílo bylo vytvořeno v rámci projektu Filozofická fakulta jako pracoviště excelentního vzdělávání: Komplexní inovace studijních

Více

Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání.

Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání. Publikace vznikla v rámci kmenového úkolu NÚV Metodické komentáře ke Standardům pro základní vzdělávání. Kateřina Juřičková, Jitka Tůmová, 2015 ISBN 978-80-7481-148-7 Vydal NÚV, Praha 2015 Metodické komentáře

Více

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky

Gymnázium Jiřího Ortena, Kutná Hora. Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika, plány měst, mapy, slovníky Předmět: Třída: Náplň: Počet hodin: Pomůcky: Francouzský jazyk (FRJ) Druhý ročník Výstupy odpovídající úrovni A2 podle SERRJ 4 hodiny týdně Počítač, dataprojektor, interaktivní tabule, audio a video technika,

Více

Maîtrise d histoire et de pédagogie, Université Charles de Prague (2004)

Maîtrise d histoire et de pédagogie, Université Charles de Prague (2004) HNILICA Jiří jiri.hnilica@pedf.cuni.cz Département de l histoire et de la didactique de l histoire Faculté de Pédagogie de l Université Charles de Prague M. D. Rettigové 4, Praha 1 Sujets de recherche

Více

PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHEQUE POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE

PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHEQUE POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE PRIX DE LA CHAMBRE DE COMMERCE FRANCO-TCHEQUE POUR LES ENTREPRISES QUI SOUTIENNENT ACTIVEMENT L ENSEIGNEMENT TECHNIQUE CENA FRANCOUZSKO-ČESKÉ OBCHODNÍ KOMORY PRO SPOLEČNOSTI AKTIVNĚ PODPORUJÍCÍ TECHNICKÉ

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ZPRÁVA KOMISE RADĚ. o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu. Návrh NAŘÍZENÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 06.12.2004 KOM(2004) 772 v konečném znění 2004/0269 (CNS). ZPRÁVA KOMISE RADĚ o režimu kvót pro výrobu bramborového škrobu Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění

Více

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5

Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 Manuel d'utilisation 4 Pokyny pro uživatele 5 4 2 1 3 7 5 6 1 : Interrupteur marche / arrêt - Hlavní vypínač Zapnuto/Vypnuto L interrupteur principal de la S8 LAN TV permet la mise sous tension et l arrêt

Více

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření: 14.9.2012

Šablona: II/2 Inovace a zkvalitnění výuky směřující k rozvoji výuky cizích jazyků. Třída: 9.B Datum ověření: 14.9.2012 Základní škola Nový Bor, náměstí Míru 128, okres Česká Lípa, příspěvková organizace e-mail: info@zsnamesti.cz; www.zsnamesti.cz; telefon: 487 722 010; fax: 487 722 378 Registrační číslo: CZ.1.07/1.4.00/21.3267

Více

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace

Cestování Ubytování. Ubytování - Hledání. Ubytování - Rezervace - Hledání Kde můžu najít? Où puis-je trouver? Používá se k zeptání, jakým směrem se dostanete k vašemu ubytování... pokoj k pronájmu?... une chambre à louer?... hostel?... une auberge de jeunesse?... hotel?...

Více

Osobní Dopis. Dopis - Adresa

Osobní Dopis. Dopis - Adresa - Adresa Clarisse Beaulieu 18, rue du Bac 75500 Paris. Standardní anglický formát adresy: název příjemce název společnosti, číslo název ulice, název města + regionu/státu + PSČ Clarisse Beaulieu 18, rue

Více

KONJUNKTIV. nahrazení kondicionálu minulého v knižním stylu

KONJUNKTIV. nahrazení kondicionálu minulého v knižním stylu spojovací způsob KONJUNKTIV Zatímco čeština rozlišuje tři slovesné způsoby: indikativ (oznamovací), imperativ (rozkazovací) a kondicionál (podmiňovací), francouzština definuje čtvrtý slovesný způsob, jímž

Více

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z

Vis autoperçeuse S-MD 03 Z is autoperçeuse Applications Fixation de tôles d acier profilées sur ossatures acier légères à moyennes Avantages Pointe auto perceuse rapide et robuste grâce à la technologie Racing Tip Acier électrozingué

Více

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace

Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy. Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Název: Kuželosečky Autor: Mgr. Jiří Bureš, Ph.D. Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové vztahy: matematika a její aplikace Ročník: 5. (3. ročník vyššího gymnázia,

Více

zvuková a grafická podoba jazyka - fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov

zvuková a grafická podoba jazyka - fonetické znaky (pasivně), základní výslovnostní návyky, vztah mezi zvukovou a grafickou podobou slov 9.3.4. Jazyk a jazyková komunikace Francouzský jazyk - začátečníci - platný do 2015 Hlavní kompetence Učivo Navázání na dosažené kompetence Hlavní okruhy Výstupy z RVP ZV realizace Metody práce Průřezová

Více

JOSEF SYROVÝ (* ) Inventář osobního fondu

JOSEF SYROVÝ (* ) Inventář osobního fondu ARCHIV NÁRODNÍ GALERIE V PRAZE JOSEF SYROVÝ (* 1879-1956) Inventář osobního fondu Časové rozmezí fondu: 1911-1956 Značka fondu: 47 Číslo evidenčního listu NAD: 16 Evidenční číslo inventáře: 124 Zpracovala:

Více

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE

MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE BRNO 2013 TEREZA HECZKOVÁ Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav románských jazyků a literatur Překladatelstvì francouzského

Více

REFERENCE: MTF4 CODIC:

REFERENCE: MTF4 CODIC: MARQUE: PROLINE REFERENCE: MTF4 CODIC: 3523551 MTF4 AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre

Více

Le comte de Monte-Cristo

Le comte de Monte-Cristo Le Comte de Monte-Cristo Le comte de Monte-Cristo 1 I. Le 24 février 1815, la cloche de Notre-Dame de la Garde a signalé l arrivée du trois-mâts le Pharaon venant de Smyrne et de Naples. Le bateau avançait

Více

Druhá zpráva hodnotící stav provádění rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy

Druhá zpráva hodnotící stav provádění rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy MEMO/07/288 V Bruselu dne 11. července 2007 Druhá zpráva hodnotící stav provádění rámcového rozhodnutí o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy Co je evropský zatýkací rozkaz?

Více

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903

La République tchèque MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 La République tchèque Projekt: Reg.č.: Operační program: Škola: MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi CZ.1.07/1.5.00/34.0903 Vzdělávání pro konkurenceschopnost Hotelová škola, Vyšší odborná škola

Více

Stéphane Audeguy : Rom@

Stéphane Audeguy : Rom@ MASARYKOVA UNIVERZITA FILOZOFICKÁ FAKULTA Ústav románských jazyků a literatur Překladatelství francouzského jazyka Barbora Kašová Magisterská diplomová práce Stéphane Audeguy : Rom@ (analyse traductologique

Více

V Bruselu dne 10.12.2004 KOM(2004)794v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

V Bruselu dne 10.12.2004 KOM(2004)794v konečném znění. Návrh NAŘÍZENÍ RADY "A - "A - KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 1.12.24 KOM(24)794v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního

Více

Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière)

Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière) Výukové materiály Název: Décomposition thermique de l hydrogénocarbonate de sodium (bilan de matière) Autor: RNDr. Markéta Bludská Název školy: Gymnázium Jana Nerudy, škola hl. města Prahy Předmět, mezipředmětové

Více

C est ma famille. v prostoru. Počítat do 6 Pojmenovat některá zvíř. Ce sont mes parents, papa et maman. Je suis Aurélie. C est ma famille.

C est ma famille. v prostoru. Počítat do 6 Pojmenovat některá zvíř. Ce sont mes parents, papa et maman. Je suis Aurélie. C est ma famille. š í č u a n co se ní údaje Uvést základ, diny (jméno o členech ro í, jednoduše věk, povolán u popsat). každou osob ístění Vyjádřit um v prostoru. 9. Počítat do 6 Pojmenovat ata. některá zvíř Ce sont mes

Více

Předmět: Francouzský jazyk

Předmět: Francouzský jazyk Předmět: Francouzský jazyk Charakteristika předmětu francouzský jazyk 2. stupeň Vyučovací předmět francouzský jazyk patří do vzdělávacího oboru Další cizí jazyk a realizuje se ve vzdělávací oblasti Jazyk

Více

C est ma famille. parler être ne pas être je. trente-deux euros quarante-huit couronnes. dix-neuf couronnes seize euros

C est ma famille. parler être ne pas être je. trente-deux euros quarante-huit couronnes. dix-neuf couronnes seize euros C est ma famille 1 Complète par des pronoms personnels. els. Doplň osobní obní zájmena. 3 1. es 4. êtes 2. sommes 5. parles 7. chantons 3. parlent 6. suis 8. est 2 Complète le tableau. Doplň tabulku. parler

Více

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland

Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová. FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland Recenze: Prof. Ing. Hana Machková, CSc. PhDr. Kateřina Heppnerová FRANCOUZŠTINA V PODNIKOVÉ A OBCHODNÍ PRAXI Jana Kozmová, Pierre Brouland 2. přepracované vydání Vydalo nakladatelství Ekopress, s. r. o.

Více

Présentation des auteurs Analyse des traductions existantes d autres œuvres des auteurs traités

Présentation des auteurs Analyse des traductions existantes d autres œuvres des auteurs traités Table des matières Introduction... 3 1. Présentation des auteurs... 5 1.1 François Bluche... 5 1.2 Max Gallo... 5 2. Analyse des traductions existantes d autres œuvres des auteurs traités... 7 2.1 Analyse

Více

K významu konektorù ve výuce francouzského odborného jazyka

K významu konektorù ve výuce francouzského odborného jazyka K významu konektorù ve výuce francouzského odborného jazyka Jana Kozmová* Konektory a jejich správné pou ití v obecném i odborném jazyce jsou pøedmìtem tzv. textové gramatiky (grammaire du texte). K porozumìní

Více

Zora Kidlesová, Janka Priesolová. Le français dans l économie Francouzština v hospodářství

Zora Kidlesová, Janka Priesolová. Le français dans l économie Francouzština v hospodářství Zora Kidlesová, Janka Priesolová Le français dans l économie Francouzština v hospodářství Le français dans l économie Francouzština v hospodářství Zora Kidlesová, Janka Priesolová 2. vydání, 2010 Obálka

Více

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh NAŘÍZENÍ RADY KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ V Bruselu dne 08.10.2004 KOM(2004)644 v konečném znění Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 527/2003, kterým se povoluje nabízení nebo dodávání některých vín

Více

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH FRANCOUZSKÝ JAZYK POSLECH

SOUBOR VZOROVÝCH ÚLOH FRANCOUZSKÝ JAZYK POSLECH FRANCOUZSKÝ JAZYK POSLECH POSLECH VERZE A 1. ÁST ÚLOHY 1 4 VERZE A Uslyšíte ty i krátké nahrávky. Nejprve uslyšíte otázku a poté vyslechnete nahrávku. Na základ vyslechnutých nahrávek vyberte k úlohám

Více

OBOROVÝ TEST PRO OBOR DĚJINY UMĚNÍ (BAKALÁŘSKÉ STUDIUM)

OBOROVÝ TEST PRO OBOR DĚJINY UMĚNÍ (BAKALÁŘSKÉ STUDIUM) Jméno Podpis Datum OBOROVÝ TEST PRO OBOR DĚJINY UMĚNÍ (BAKALÁŘSKÉ STUDIUM) 1. Co ve výtvarném umění znamená výraz pašije? Co ve výtvarném umění označuje pojem ready-made? 2. Které dílo nepatří do této

Více

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám

DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE. 2.1 Pokyny k uzavřeným úlohám. 2.2 Pokyny k otevřeným úlohám FRANCOUZSKÝ JAZYK DIDAKTICKÝ TEST POSLECH, ČTENÍ A JAZYKOVÁ KOMPETENCE FJMZD17C0T01 Maximální bodové hodnocení: 95 bodů Hranice úspěšnosti: 44 % 1 Základní informace k zadání zkoušky Didaktický test obsahuje

Více

2 communiqués de presse de la CCFT (Le Pavillon France et le bilan des échanges commerciaux)

2 communiqués de presse de la CCFT (Le Pavillon France et le bilan des échanges commerciaux) Le Pavillon France au Salon International de la construction mécanique (MSV) a mis en valeur 18 exposants français, le 19 e étant la Chambre de commerce franco-tchèque (CCFT), l organisateur du Pavillon

Více

SUR LES TRACES DE LA PREMIÈRE TRADUCTION TCHÈQUE DE ZONE DE GUILLAUME APOLLINAIRE. Kateřina DRSKOVÁ Université de Bohême du Sud, České Budějovice

SUR LES TRACES DE LA PREMIÈRE TRADUCTION TCHÈQUE DE ZONE DE GUILLAUME APOLLINAIRE. Kateřina DRSKOVÁ Université de Bohême du Sud, České Budějovice SUR LES TRACES DE LA PREMIÈRE TRADUCTION TCHÈQUE DE ZONE DE GUILLAUME APOLLINAIRE Kateřina DRSKOVÁ Université de Bohême du Sud, České Budějovice 1. Introduction Cent ans s étaient écoulés, en avril 2013,

Více

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka.

Produkty. Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Produkty Podrobnosti Šití Naše společnost šije opony a další závěsy přímo na míru danému prostoru, přitom klademe velký důraz na přání zákazníka. Akustické materiály Nabízíme řadu řešení pro odzvučení

Více