LV 227 Hlava k nanášení lepidla
|
|
- Vratislav Staněk
- před 8 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Hlava k nanášení lepidla Návod k obsluze P/N B - Czech - NORDSON TECHNOLOGY MAASTRICHT THE NETHERLANDS
2 Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Copyright Tento dokument nesmí být - ani částečně - publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění. Ochranné známky AquaGuard, Blue Box, Control Coat, Equi=Bead, FloMelt, FoamMelt, FoamMix, Helix, Hot Shot, Hot Stitch, Meltex, MicroSet, MultiScan, Nordson, the Nordson logo, OmniScan, Porous Coat, Posi Stop, RBX, Sure Bond, UniScan, UpTime, a Versa Spray jsou zapsanými ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. BetterBook SM, CF, Controlled Fiberization, Easy Screen, Fibermelt, Flo Tracker, PrintGuard, a Package of Valuesjsou ochrannými známkami společnosti Nordson Corporation. COV_CZ_ B 2000 Nordson Corporation
3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Směrnice 98/37/ES NORDSON TECHNOLOGY BV Bergerstraat BD Maastricht Nizozemí SKUPINA VÝROBKŮ: PNEUMATICKÁ NANÁŠECÍ HLAVA Číslo modelu: Číslo dílu: Sériové číslo: Upozornění: Uvedení tohoto výrobku je zakázáno tak dlouho, dokud se nezjistí, že stroj, do kterého se má tento výrobek zabudovat, vyhovuje ustanovením Směrnice 98/37/ES. Splněná mezinárodní ustanovení: (Bezpečnost strojů) EN 292 EN Winfred C. Otten, jednatel Datum: 30. ledna 1998 NORDSON TECHNOLOGY BV - Czech -
4
5 Obsah I Obsah Vážený zákazníku Vaše bezpeènost je pro nás velmi dùležitá O 1 Vaše podnìty jsou pro nás dùležité O 1 Nordson International Europe O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe O 1 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa O 2 Africa / Middle East O 2 Asia / Australia / Latin America O 2 Japan O 2 North America O 2 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1. Pracujte bezpeènì Bezpeènostní symboly Kvalifikovaný personál Použití v souladu s urèením a odpovìdnost Instalace a elektrická pøípojka Obsluha 1 4 Zbytková rizika 1 5 Chování v tísòových situacích Údržba / Oprava Èištìní Studené klihy Nordson Corporation
6 II Obsah Část 2 Obeznámení 1. Použití v souladu s určením 2 1 Bezpečnostní upozornění 2 1 Aktuální seznamy náhradních dílů Všeobecné informace Pracovní postup Přerušované nanášení lepidla 2 2 Část 3 Instalace 1. Montáž hlavy k nanášení lepidla do strojů Přípojky 3 1 Připojení magnetického ventilu 3 1 Připojení ovládacího vzduchu 3 2 Připojení vedení materiálu Pokyny k obsluze 3 3 nastavením množství lepidla/zdvihem jehly 3 3 Část 4 Obsluha 1. Všeobecná upozornění pro zpracování studených lepidel Snášenlivost různých studených lepidel Vypnutí v případě nouze První uvedení do provozu Denní uvádění do provozu Denní odstavování z provozu 4 2 Část 5 Údržba 1. Rozložení hlavy k nanášení lepidla 5 2 Rozložení nanášecí hlavy při zatvrdlém lepidle 5 2 Rozložení nanášecí hlavy při měkkém lepidle Čištění a montáž hlav k nanášení lepidla 5 2 Část 6 Odstraňování poruch Nordson Corporation
7 Obsah III Část 7 Náhradní díly 1. Úvod 7 1 Aktuální seznamy náhradních dílů Seznam náhradních dílů 7 2 Adhesive Guns complete 7 4 Solenoid Valves 7 4 Nozzles complete 7 5 Nozzle Covering (complete) 7 6 Nozzle Covering 7 8 Nozzle Covering Solenoid 7 10 Manifold Kit NC 7 12 Brackets 7 14 Část 8 Technické údaje 1. Všeobecné údaje Rozměry Nordson Corporation
8 IV Obsah 2000 Nordson Corporation
9 Úvod O 1 Vážený zákazníku Výrobky firmy Nordson jsou konstruovány a vyrábìny dle nejnovìjšího stavu techniky. Používáme vysoce kvalitních komponentù a moderních výrobních procesù, které zaruèují jejich spolehlivost a trvanlivost. Váš výrobek Nordson byl pøed opuštìním našeho závodu peèlivì pøezkoušen na bezvadnou funkènost. Obsah této pøíruèky byl v dobì publikace na nejnovìjší úrovni. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez mimoøádných oznámení. Pøeètìte si nejprve tuto pøíruèku. Pomùže Vám pøi bezpeèném zacházení s Vaším výrobkem Nordson. Mìjte ji stále k dispozici. Vaše bezpeènost je pro nás velmi dùležitá Pøeètìte si peèlivì Bezpeènostní upozornìní. Pøi použití dle svého urèení je Váš výrobek Nordson bezpeènì obsluhovatelný. Nebezpeèné situace mohou ovšem vzniknout obzvláštì pøi nedodržení bezpeènostních pokynù v pøíruèce, popøípadnì v další pøíslušné dokumentaci. Vaše podnìty jsou pro nás dùležité Máte podnìty nebo otázky k výrobkùm Nordson, náhradním dílùm nebo k této pøíruèce? Obraťte se prosím na své zastupitelství Nordson nebo na svého distributora. Zastupitelství Nordson naleznete v kapitole Nordson International Nordson Corporation CONG_CZ_B-1294
10 O 2 Úvod CONG_CZ_B Nordson Corporation
11 Introduction 0-3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211 MX
12 0-4 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O 0211 MX 2011Nordson Corporation All rights reserved
13 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G-0895
14 1 0 Bezpeènostní upozornìní SICG04_CZ_G Nordson Corporation
15 Bezpeènostní upozornìní 1 1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1. Pracujte bezpeènì Bezpeènostní upozornìní obsažená v této èásti a v celém manuálu platí pro všechny èinnosti, které se provádí s komponentami systému k nanášení studeného klihu a s použitým studeným klihem. Je velmi dùležité, aby se bezpeènostní upozornìní vždy dodržovala. Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìním, smrti a/nebo poškození pøístroje a jeho pøíslušenství. Dbejte také následujících upozornìní: Èást Bezpeènostní upozornìní si pøeètìte døíve, než systém nainstalujete, uvedete do provozu, budete provádìt údržbu nebo opravy. Pøeètìte si a dodržujte bezpeènostní upozornìní v textu, která se týkají specifických prací. Tento návod musí být dobøe pøístupný pro personál provádìjící obsluhu a údržbu pøístroje. Noste potøebnou ochrannou výstroj napø. ochranné brýle a ochranu dýchání a ochranné rukavice všude tam, kde je to kvùli zvláštnostem nanášecího systému a/nebo použitého studeného klihu avizováno. Seznamte se navíc pro svou vlastní ochranu s vnitropodnikovými bezpeènostními instrukcemi, s pøíslušnými pøedpisy pro prevenci úrazù i se zákonnými bezpeènostními pøedpisy Nordson Corporation SICG04_CZ_G-0895
16 1 2 Bezpeènostní upozornìní 2. Bezpeènostní symboly Následující bezpeènostní symboly varují pøed riziky a zdroji rizik. Seznamte se s tìmito symboly. Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìním, smrti a/nebo poškození pøístroje a jeho pøíslušenství. POZOR: Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìním, smrti a/nebo poškození pøístroje a pøíslušenství. POZOR: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodržení pokynù mùže vést ke zranìním, smrti a/nebo poškození pøístroje a pøíslušenství. POZOR: Oddìlit pøístroj od napìtí v síti. POZOR: Nebezpeèí úrazu vysokým tlakem. Pøi pracích na nanášecím systému studeného klihu noste ochranné brýle. POZOR: Riziko exploze nebo požáru. Zákaz kouøení a manipulace s otevøeným svìtlem a ohnìm. POZOR: Systém a lepidlo pod tlakem. Zbavte systém tlaku (odtlakujte). Nedodržení pokynù mùže vést k tìžkým úrazùm. POZOR: Nedodržení pokynù mùže vést k poškození pøístroje a jeho pøíslušenství. SICG04_CZ_G Nordson Corporation
17 Bezpeènostní upozornìní Kvalifikovaný personál Za kvalifikovaný personál jsou zde považováni pracovníci, kteøí jsou na základì tìlesné zpùsobilosti, vzdìlání a zkušeností schopni bezpeènì provádìt instalaci, obsluhu, údržbu a opravu pøístroje. Kvalifikovaný peronál musí být seznámen s pøíslušnými pøedpisy bezpeènosti práce a prevence úrazù. Provozovatel pøístroje je sám odpovìdný za kvalifikované vyškolení a splnìní tìchto požadavkù. 4. Použití v souladu s urèením a odpovìdnost Systém je tøeba používat výhradnì pro použití, které je popsáno v èásti Obeznámení. Jakékoliv jiné použití je považováno za použití, které není v souladu s urèením. POZOR: Je-li pøístroj používán jinak, než je popsáno v tomto návodì, mùže to pøivodit úraz, smrt a/nebo poškození pøístroje a jeho pøíslušenství. Následnì jsou uvedeny nìkteré pøíklady použití, které není v souladu s urèením, u nichž Nordson neruèí za tìlesné poškození nebo vìcné škody. Svévolné zmìny nebo pøestavby (úpravy) systému Nedbání bezpeènostních upozornìní Používání, instalace, provoz, údržba nebo oprava systému jiným, než popisovaným zpùsobem, nebo provádìní prací nekvalifikovaným personálem Použití nevhodných nebo nesnášejících se materiálù, provozních látek nebo pomocných materiálù nebo pøíslušenství Nedodržování bezpeènostních pokynù a obslužných pokynù, pøedpisù bezpeènosti práce pøíp. pøedpisù pro prevenci úrazù nebo pøíslušných zákonných pøedpisù Nordson Corporation SICG04_CZ_G-0895
18 1 4 Bezpeènostní upozornìní 5. Instalace a elektrická pøípojka Pøed instalací zkontrolujte stanovištì a okolí, zda se zde nemohou vyskytnout nìjaká rizika pro uživatele bìhem provozu. Všechny elektrické, pneumatické, plynové a hydraulické pøípojky, jakož i namontování jakýchkoliv komponent systému nechejte provést pouze kvalifikovanými osobami. Dbejte pokynù pro instalaci dílù pøíslušenství. Elektrické komponenty systému pøedpisovì uzemnìte a opatøete jištìním podle celkového odbìru proudu (viz typové štítky). Kontrolujte pravidelnì kabely nainstalované mimo systém, zda nejsou poškozeny. Síťový kabel musí mít prùøez odpovídající celkovému odbìru proudu. Kabely nesmí být uskøípnuty pøíp. zmáèknuty a musí být uloženy tak, aby se o nì nezakopávalo nebo se nemohly poškodit. Kontrolujte pravidelnì tlakové a vysokotlaké hadice pro dopravu studeného klihu, šroubové spoje a vedení stlaèeného vzduchu, zda tìsní. Vymìòte je i pøi sebemenších náznacích trhlin, zkøehnutí atd. K tomu nejdøív kompletnì zbavte celý systém tlaku. POZOR: Pøi nesprávnì provedené instalaci, zejména pøi nepøedpisovì provedených elektrických pøípojkách a nesprávnì namontovaných tlakových a vysokotlakých spojích vzniká riziko tìžkých úrazù a smrtelného nebezpeèí. 6. Obsluha Systém mùže být provozován pouze kvalifikovanými osobami pøi respektování pøíslušných pøedpisù a pouze v perfektním stavu. Nenechejte systém obsluhovat osobami, které jsou pod vlivem prostøedkù ovlivòujících rychlost reakce nebo nejsou schopny obsluhy ze zdravotních dùvodù. Pøed každým uvedením do provozu zkontrolujte bezchybnou funkci všech ochranných a výstražných zaøízení. V pøípadì chybné funkce se systém nesmí provozovat. Je-li k instalaci, uvedení do provozu, údržbì nebo opravì potøebná demontáž bezpeènostních zaøízení, musí bezprostøednì po ukonèení tìchto prací a pøed uvedením systému do provozu probìhnout opìtovná montáž bezpeènostních zaøízení. SICG04_CZ_G Nordson Corporation
19 Bezpeènostní upozornìní Obsluha (pokr.) Ve vlhkém prostøedí mohou být provozovány pouze ty systémy, které jsou chránìny odpovídající tøídou ochrany. V prostøedí ohroženém výbuchem se systém nesmí provozovat. Ohrožené èásti tìla a ošacení udržujte v bezpeèné vzdálenosti od pohyblivých a rotujících èástí. U prací na takovýchto èástech noste speciální pracovní odìvy a v pøípadì dlouhých vlasù i ochranu vlasù. Nenoste náramkové hodinky, prsteny, øetízky nebo podobné šperky. Na rotujících èástech mùže nošení ochranných rukavic zvýšit za urèitých okolností riziko úrazu a mùže být z tohoto dùvodu dokonce zakázáno. Pøi kontrolních mìøeních substrátu nebo systémových komponent vypnìte mateøský stroj a/nebo systém a poèkejte, dokud se úplnì nezastaví. Montážní pistole nebo trysky nanášecích hlav nikdy nemíøit na sebe nebo na jiné osoby. Zbytková rizika POZOR: Dávejte pozor na zbytková rizika, která nelze vždy zcela vylouèit a jsou èasto neviditelná. Takovými zbytkovými riziky jsou napø.: Komponenty systému pod tlakem Eventuální elektrický náboj souèástí vyskytující se i po vypnutí systému Výpary studeného klihu Hydraulicky nebo pneumaticky provozované komponenty systému Nekrytá navíjecí a odvíjecí místa Chování v tísòových situacích V tísòových situacích je tøeba systém okamžitì vypnout. K tomu buï vypnìte hlavní vypínaè nebo, pokud existuje, použijte úderové tlaèítko NOUZOVÉHO VYPÍNAÈE nebo jiné bezpeènostní zaøízení k vypnutí systému. Po úplném zastavení a pøed opìtovným zapnutím systému nechejte odstranit poruchu kvalifikovaným personálem Nordson Corporation SICG04_CZ_G-0895
20 1 6 Bezpeènostní upozornìní 7. Údržba / Oprava Systém nechejte udržovat a opravovat pouze kvalifikovanými osobami. Pracujte pouze s vhodnými ochrannými opatøeními a pouze na vypnutém systému zcela zbaveném tlaku. UPOZORNÌNÍ: Podle provedení systému k nanášení studeného klihu se mùže i po vypnutí hlavním vypínaèem nebo zaøízením pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ akumulovat vysoký tlak mezi nanášecí hlavou / nanášecími hlavami a jednotkou / jednotkami k regulaci tlaku pøíp. èerpadlem /èerpadly. To platí zejména u dlouhých pøíp. vícenásobných hadicových spojù mezi èerpadlem / èerpadly a nanášecí hlavou / nanášecími hlavami. Pøed provádìním údržby a oprav je proto tøeba bezpodmíneènì zajistit úplné odtlakování všech komponent systému k nanášení studeného klihu; k tomu: 1. Odbourejte vstupní tlak pøed èerpadlem uzavøením zásobování stlaèeným vzduchem ze strany zákazníka. 2. Ruèní aktivací nanášecích hlav odbourejte další tlak v systému za èerpadlem. Pneumaticky a hydraulicky provozovaná zaøízení zajistìte proti nekontrolovanému pohybu. Vypnìte pøívod elektrické energie do systému. POZOR: I po vypnutí hlavním vypínaèem je v rozvadìèi pøítomno síťové napìtí. Proto pøed zahájením provádìní údržby nebo oprav: 1. Vypnìte všechny fáze síťového napájení. 2. Zajistìte proti opìtovnému zapnutí. 3. Ovìøte beznapìťový stav. 4. Uzemnìte a zkratujte. 5. Zakryjte nebo ohraïte sousedící èásti pod napìtím (živé èásti). V pøípadì odstavení systému k nanášení studeného klihu pøes noc nebo bìhem delšího pøerušení práce doporuèuje Nordson nanést na trysky nanášecích hlav trochu vazelíny, aby se zabránilo eventuálnímu zaschnutí a v dùsledku toho ucpání trysek. Používejte pouze originální díly Nordson. SICG04_CZ_G Nordson Corporation
21 Bezpeènostní upozornìní Èištìní UPOZORNÌNÍ: Pøed použitím èisticích prostøedkù bezpodmíneènì dbejte listù s bezpeènostními údaji a informací výrobce o produktu aktuálnì použitého studeného klihu. POZOR: Nikdy neèistìte nebo neproplachujte hliníkové komponenty nebo systémy rozpouštìdly obsahujícími halogenizované uhlovodíky. Rozpouštìdla obsahující halogenizované uhlovodíky jsou napø.: dichlormetan (metylenchlorid), 1,1,1 trichloretan (metylchloroform), perchloretylen (per, tetrachloreten). Halogenizované uhlovodíky mohou ve spojení s hliníkovými èástmi nekontrolovanì reagovat. Nikdy nepoužívejte k èištìní systému nebo komponent systému otevøený oheò. Ujistìte se, že mùžete pro èištìní komponent systému k nanášení studeného klihu použít (teplou) vodu - eventuálnì s pøidanými mycími prostøedky pro domácnost. Pokud tomu tak není, použijte èisticí prostøedek vhodný pro pøíslušný použitý studený klih podle údajù výrobce. Doporuèuje-li se zahøátí takového èisticího prostøedku, je tøeba dávat pozor na jeho bod vzplanutí. Postarejte se o dobré vìtrání prostor pøíp. o odsávání výparù. POZOR: Pøi manipulaci s èisticími prostøedky je zakázáno používání ohnì, otevøeného svìtla a kouøení. Dbejte pøedpisù k ochranì pøed výbuchem! Èisticí prostøedky zahøívejte pouze zdrojem tepla, u nìhož lze regulovat teplotu a je chránìn proti výbuchu (Ex). Likvidace se musí provádìt podle klíèe pro zacházení s odpady uvedeného v LISTU BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce studeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování, rozpouštìdla nebo separátory neodvádìjte do otevøených vodních zdrojù. Pøi vyteèení nebo rozsypání zachyťte mechanicky a použijte eventuálnì sací prostøedky, napø. piliny; pak postupujte podle platných pøedpisù pro odstraòování odpadù specifických pro pøíslušnou zemi. V pøípadì delší odstávky systému k nanášení studeného klihu z provozu by se mìl celý systém propláchnout a výstupní ovory uzavøít vazelínou. K propláchnutí nanášecích systémù, pomocí nichž se zpracovávají studené klihy s vodným základem, se vìtšinou používá (teplá) voda. Doporuèuje-li výrobce studeného klihu výslovnì promývací prostøedek, je tøeba dbát bezpeènostnì relevantních údajù výrobce tohoto promývacího prostøedku a údajù o likvidaci Nordson Corporation SICG04_CZ_G-0895
22 1 8 Bezpeènostní upozornìní 9. Studené klihy S ohledem na velké množství studených klihù, které jsou k dostání s rùzným složením a vlastnostmi, je v tomto rámci vylouèeno poskytnutí bezpeènostních upozornìní, která by pøimìøenì zohledòovala typické vlastnosti studeného klihu. Použití studených klihù v systémech k nanášení studeného klihu od firmy Nordson je proto nutnì vázáno na pøedchozí získání informací v podkladech od výrobce studeného klihu. Bezpeènostnì relevantní informace napø. o obsahu rozpouštìdel, rizicích a protiopatøeních pøi kontaktu studeného klihu s pokožkou nebo sliznicí jsou uvedeny v technických vìstnících a LISTECH BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce lepidla. UPOZORNÌNÍ: Pøed použitím studených klihù jakéhokoliv druhu je tøeba bezpodmíneènì dbát pøíslušných listù bezpeènostních údajù a informací výrobce o produktu. Pøípadnì je tøeba také dbát upozornìní výrobce o manipulaci s prostøedky cizích výrobcù, které jsou potøeba v souvislosti se zpracováváním studeného klihu, aniž by na rizika z nich plynoucí výrobce studeného klihu upozornil. Ze studených klihù mohou i pøi dodržování pøedepsaných podmínek zpracování unikat výpary. Tak mùže vznikat zatížení zápachem. Zejména pøi použití studených klihù obsahujících rozpouštìdla mohou být proto podle údajù výrobce potøeba opatøení k ochranì dýchacích cest, napø. ochranná dýchací maska s filtrem. Nebudou-li dodrženy pøedepsané podmínky zpracování, hrozí riziko vyvíjení škodlivých produktù rozkladu. Proto je tøeba podniknout opatøení k odstranìní výparù, napø. vhodným odsáváním. V každém pøípadì si pøed pøestávkami a po ukonèení práce umyjte poøádnì ruce. Pøi kontaktu s pokožkou nebo sliznicí - zejména v oèích - poøádnì propláchnìte vodou. Potøísnìné obleèení vymìòte, po požití konzultujte s lékaøem. Likvidace se musí provádìt podle klíèe pro zacházení s odpady uvedeného v LISTU BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce studeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování, rozpouštìdla nebo separátory neodvádìjte do otevøených vodních zdrojù. Pøi vyteèení nebo rozsypání zachyťte mechanicky a použijte eventuálnì sací prostøedky, napø. piliny; pak postupujte podle platných pøedpisù pro odstraòování odpadù specifických pro pøíslušnou zemi. Pøi použití rozpouštìdel a/nebo separátorù ke zpracování studených klihù je tøeba dbát bezpeènostnì relevantních informací pøíslušného výrobce a informací o likvidaci. SICG04_CZ_G Nordson Corporation
23 Část 2 Obeznámení 2000 Nordson Corporation
24 2 0 Obeznámení P/N B 2000 Nordson Corporation
25 Obeznámení 2 1 Část 2 Obeznámení 1. Použití v souladu s určením Hlava pro nanášení lepidla je určena pro zpracování nastříkávaných materiálů jako např. lepidel, barev, tuků atd. Jakékoliv jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Za škody z toho vyplývající výrobce neručí, riziko nese sám uživatel. K používání v souladu s určením patří také dodržování provozních a servisních podmínek a podmínek pro údržbu předepsaných výrobcem. Zde popsaný výrobek mohou používat, provádět na něm údržbu a servis pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a poučeny o rizicích. Je třeba dodržovat příslušné předpisy úrazové prevence, jakož i ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla a pravidla ochrany zdraví při práci. Svévolné změny na tomto výrobku vylučují odpovědnost výrobce za škody z toho vyplývající. Bezpečnostní upozornění Před instalací a uvedením zařízení do provozu je třeba bezpodmínečně si přečíst a dodržovat bezpečnostní upozornění! Všeobecná bezpečnostní upozornění se nacházejí ve složce s dokumentací příp. byla dodána společně s tímto návodem k obsluze. Speciální bezpečnostní upozornění jsou obsažena v tomto návodě k obsluze! Aktuální seznamy náhradních dílů Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit od popisu nebo od určitých podrobností v návodě k obsluze. Používejte pouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení Nordson Corporation
26 2 2 Obeznámení 2. Všeobecné informace Pneumaticky ovládaná hlava k nanášení lepidla je určena pro zpracování nastříkávaných materiálů jako např. lepidel, barev, tuků atd. Hodí se obzvláště pro rychlé, přerušované nanášení. Speciální utěsnění umožňuje použití do tlaku lepidla až 48 bar, takže lze lepidlo nanášet i bezkontaktně. Pomocí rýhovaného šroubu na horní části hlavy lze zdvih jehly nastavovat i během provozu a množství lepidla tak přesně přizpůsobit požadavkům. Extrémně krátké vedení ovládacího vzduchu umožňuje rychlé a velmi přesné pohyby tryskové jehly. Pracovní píst je pod tlakem vzduchu z obou stran. Pomocná pružina uzavírá trysku tryskovou jehlou i tehdy, když je ovládací vzduch např. při provozní odstávce odstaven. Pomocná pružina je dimenzována na tlak lepidla až cca 48 bar. Ovládání ovládacího vzduchu je zpravidla zajištěno pomocí přírubového, elektrického magnetického ventilu 110 VAC nebo 24 VDC. K nanášecí hlavě lze dodat vhodný přesný držák, umožňující montáž v každé pracovní poloze. 3. Pracovní postup Otevře-li se přírubový, elektrický magnetický ventil při elektrické aktivaci (110 VAC popř. 24 VDC), je ovládací vzduch magnetickým ventilem veden na vzduchový píst v řídicí části a zvednutím tryskové jehly se otevře tryska. Zavírací proces probíhá jak za podpory stlačeného vzduchu, tak i silou uzavírací pružiny. 4. Přerušované nanášení lepidla Nanášení lepidla může probíhat jak přerušovaně, tak i nepřetržitě. Magnetický ventil k tomu přenáší ovládací impulzy na vzduchový píst řídicí části. Tlak ovládacího vzduchu musí být přizpůsoben provozní četnosti spínání; již od 5 přerušení za vteřinu musí mít tento tlak hodnotu 6 bar. P/N B 2000 Nordson Corporation
27 Část 3 Instalace 2000 Nordson Corporation
28 3 0 Instalace 2000 Nordson Corporation
29 Instalace 3 1 Část 3 Instalace VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Montáž hlavy k nanášení lepidla do strojů Kvůli možným vlastním vibracím nanášecí hlavy, způsobeným přerušovaným způsobem práce by se měla hlava namontovat maximálně stabilně a co nejpevněji. Mělo by se rovněž maximálně zamezit přenosu nadměrně velkého vlastního chvění z výrobních strojů na hlavu. 2. Přípojky Připojení magnetického ventilu Připojení se provede pomocí dodaného konektoru, který se po zasunutí musí pevně zašroubovat. Magnetické ventily jsou standardně konstruovány pro 24 VDC nebo 110 VAC. Směrodatné je napětí, udané na typovém štítku magnetického ventilu Nordson Corporation
30 3 2 Instalace B C A A0282C8 Obr.3 1 Zobrazení řezu Připojení ovládacího vzduchu Na přípojku stlačeného vzduchu (B) připojte ovládací vzduch o tlaku max. 6 bar. Připojení vedení materiálu Hadici pro přívod materiálu připojte od tlakové nádrže popř. čerpadla k přípojce (A) přívodu materiálu Nordson Corporation
31 Instalace Pokyny k obsluze Nastavením množství lepidla/zdvihem jehly Nastavení potřebného množství lepidla popř. profilu nánosu se provádí nastavením dopravovaného množství (tlaková nádrž nebo čerpadlo) a nastavením zdvihu jehly. Optimálního nánosu lepidla se dosáhne vzájemným nastavením. Nastavením zdvihu jehly (C) je ovlivněn maximální zdvih tryskové jehly - a tím i množství lepidla, vystupujícího tryskou. Otáčení doleva zvyšuje množství lepidla. Otáčení doprava množství lepidla snižuje. B C A A0282C8 Obr.3 2 Zobrazení řezu UPOZORNĚNÍ: K zabránění zatvrdnutí lepidla ve špičce trysky během delší odstávky stroje, by se měla tryska vzduchotěsně zakrýt (např. tukem nebo vazelínou) Nordson Corporation
32 3 4 Instalace 2000 Nordson Corporation
33 Část 4 Obsluha 2000 Nordson Corporation
34 4 0 Obsluha 2000 Nordson Corporation
35 Obsluha 4 1 Část 4 Obsluha VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. 1. Všeobecná upozornění pro zpracování studených lepidel UPOZORNĚNÍ: Následující pokyny platí zejména pro zpracování studených lepidel, lze je však v obecném smyslu přenést logicky i na jiné materiály. V každém případě proveďte prosím předběžné zkoušky (nanečisto) dříve, než svůj přístroj použijete. Plochy, které se budou povrstvovat, by měly mít pokojovou teplotu a nesmí být zaprášené, mastné a vlhké. Zjistěte provedením zkoušek vhodný materiál, optimální pracovní podmínky i eventuální předběžnou úpravu, která je pro zpracovávané kusy třeba. Některé substráty obsahují změkčovadla a jiné obsahují složky, které v průběhu času vyprchají. Někdy jsou také povrchy opatřeny vosky, separačními oleji apod. Bez předběžné úpravy/testů může např. slepení okamžitě nebo později povolit. Dbejte prosím návodů ke zpracování použitého materiálu. 2. Snášenlivost různých studených lepidel UPOZORNĚNÍ: Ne všechna studená lepidla se navzájem snášejí. Při nesprávném použití může dojít k rozložení lepidla a tím i k poruchám funkce a výpadku zařízení. My jako dodavatel Vašeho zařízení k lepení studeným lepidlem nemůžeme převzít odpovědnost za škody na přístrojích, hadicích a hlavách, pokud studené klihy zatvrdnou v důsledku špatné manipulace. V případě pochybností a/nebo v případě neúmyslné záměny lepidla se prosím spojte s dodavatelem lepidla, s námi nebo s jedním z našich zastoupení Nordson Corporation
36 4 2 Obsluha 3. Vypnutí v případě nouze Informujte se prosím podrobně o způsobech chování v nouzové situaci a o umístění a aktivaci ovládacích prvků pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ, které jsou nainstalovány ve výrobní zóně. VAROVÁNÍ: V nouzové situaci okamžitě stiskněte spínač NOUZOVÉHO VYPNUTÍ. 1. Použijte nejbližší prvek NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (např. spínač NOUZOVÉHO VYPNUTÍ nebo hlavní spínač s funkcí NOUZOVÉHO VYPNUTÍ). 2. Před opětovným zapnutím je třeba zjistit a odstranit příčinu situace, která způsobila NOUZOVÉ VYPNUTÍ. 4. První uvedení do provozu 1. Nastavte tlak stlačeného vzduchu na čerpadle tak, aby nebyl překročen hydraulický tlak 48 bar (700 psi). UPOZORNĚNÍ: Nepřekročte 48 bar (700 psi). Vyšší tlak by možná poškodil nanášecí hlavu. 2. Umístěte pod hlavu nádobku a zapněte řídicí jednotku. 3. Nastavte řídicí jednotku tak, aby lepidlo vytékalo z trysky hlavy rovnoměrně a bez vzduchových bublin. 4. Proveďte zkušební lepení a zkontrolujte housenku z lepidla. Pokud je zapotřebí tlustší housenka, lze tlak zvýšit, avšak ne na hodnotu vyšší než 48 bar (700 psi). 5. Denní uvádění do provozu 1. Zkontrolujte, zda je v nádrži k dispozici dostatečné množství lepidla. 2. Pusťte stlačený vzduch pro čerpadlo. 6. Denní odstavování z provozu 1. Uzavřete stlačený vzduch pro čerpadlo (přiškrťte na 0). 2. Otvory trysek uzavřete silikonovou pastou Nordson P/N Nordson Corporation
37 Část 5 Údržba 2000 Nordson Corporation
38 5 0 Údržba 2000 Nordson Corporation
39 Údržba 5 1 Část 5 Údržba VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Vaše nanášecí hlava je snadná na údržbu a je maximálně bezúdržbová. Za normálních podmínek dosahují všechny komponenty vysoké životnosti. VAROVÁNÍ: Přerušte bezpodmínečně přívod vzduchu! VAROVÁNÍ: Neprovádějte práce pokud možno bez ochranných rukavic! Bezpodmínečně dbejte prosím na to, aby se nanášený materiál zpracovával v čistém, filtrovaném stavu. Ovládací vzduch by měl být rovněž čištěný (filtrovaný) a podle okolností zcela mírně olejovaný přiváděn k přístrojům. Individuální provozní podmínky a různé nanášené materiály vyžadují odpovídající minimální péči. Nepoužívejte prosím k vnějšímu čištění např. hrotů trysek žádné kovové pomůcky s ostrými hranami, nýbrž měkké kartáče. Udržujte u všech opravářských a údržbových prací jak pracoviště, tak i opravovanou nanášecí hlavu v co nejčistším stavu. Nanášecí hlavy, které jsou znečištěné, by se měly podle možností řádně propláchnout. To platí ve zvláštní míře tehdy, jestliže se má provést výměna jehly trysky, těsnicího prvku nebo trysky materiálu. Nanášecí hlavy by u všech významných opravářských prací neměly zůstat nainstalovány, nýbrž by se měly ze strojů vymontovat. Předtím zbavte tlaku přívod tlaku a materiálu Nordson Corporation
40 5 2 Údržba 1. Rozložení hlavy k nanášení lepidla Rozložení nanášecí hlavy při zatvrdlém lepidle Neprovádějte demontáž nanášecí hlavy v případě zatvrdlého lepidla! S vysokou pravděpodobností by to způsobilo poškození choulostivých součástí. Doporučujeme Vám, abyste nanášecí hlavu bez magnetického ventilu na 1-2 dny položili do teplé vody, aby se mohlo lepidlo rozpustit. Eventuálně tento postup několikrát zopakujte. Pokud ani pak nejde nanášecí hlava stále ještě rozmontovat, pošlete ji k nám na opravu. Všechny použité O-kroužky a ostatní těsnicí prvky jsou vyrobeny z materiálu Viton nejlepší kvality. Jiné materiály by se měly použít pouze po konzultaci s námi. Rozložení nanášecí hlavy při měkkém lepidle UPOZORNĚNÍ: Přerušte přívod ovládacího vzduchu, odstraňte magnetický ventil a trysku, nanášecí hlavu propláchněte přípojkou materiálu tak dlouho teplou vodou, až odtéká pouze voda bez zbytků lepidla. Demontáž jednotlivých součástí proveďte s maximální péčí! Těsnicí šroub vyšroubujte pomocí přesně zapadajícího šroubováku otáčením doleva, Vyšroubování těsnicího šroubu nevhodným nářadím nebo ve špatném směru může vést snadno k poškození těsnicího šroubu popř. základního tělesa. Po demontáži zkontrolujte všechny díly, zejména těsnicí prvky z hlediska poškození popř. opotřebení. 2. Čištění a montáž hlav k nanášení lepidla Všechny díly se musí před montáží pečlivě očistit vodou a slabým octovým roztokem. UPOZORNĚNÍ: Při zpětné montáži materiálových trysek, které byly v použití, je nutno trysku propláchnout čisticím prostředkem natolik, aby v trysce nezůstaly žádné zbytky materiálu. Také dřík tryskové jehly musí být zbaven všech zbytkových částic. Při použití nedostatečně čistých jehel dojde okamžitě k netěsnosti. Při vsazování O-kroužků vylučte použití kovových pomocných prostředků a nástrojů s ostrými hranami. O-kroužky před vsazením namažte mazivem, které je dodáno se soupravou těsnění Nordson Corporation
41 Část 6 Odstraňování poruch 2000 Nordson Corporation
42 6 0 Odstraňování poruch 2000 Nordson Corporation
43 Odstraňování poruch 6 1 Část 6 Odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Problém Možná příčina Řešení Viz Z nanášecí hlavy nevychází žádné lepidlo. K nanášecí hlavě není připojen stlačený vzduch. Není přítomno napětí. Připojte stlačený vzduch. Pokud je nanášecí hlava aktivována, musí svítit LED dioda v elektrické konektorové spojce. Zatvrdlé lepidlo Vyčistěte hrot trysky. Pokud to nestačí, demontujte trysku a vyčistěte ji. Část 5 Z trysky uniká lepidlo. Příliš vysoký tlak lepidla Ztvrdlé lepidlo v trysce nebo na jehle. Nastavte nižší tlak lepidla. Demontujte trysku a ztvrdlé lepidlo z trysky a jehly odstraňte. Lepidlo uniká z otvoru kontroly netěsnosti v těsnicím adaptéru. Defektní těsnicí kroužky. Vyměňte těsnicí kroužky. Část Nordson Corporation
44 6 2 Odstraňování poruch 2000 Nordson Corporation
45 Část 7 Náhradní díly 2000 Nordson Corporation
46 7 0 Náhradní díly 2000 Nordson Corporation
47 Náhradní díly 7 1 Část 7 Náhradní díly UPOZORNĚNÍ: Vadné nebo opotřebené díly se musí vyměnit za originální náhradní díly Nordson. V případě pochybností se s námi prosím spojte. Seznam všech dodávaných náhradních dílů nebo sad náhradních dílů je uveden na následujících stranách. 1. Úvod 1. Vyhledejte v ilustraci polohu, kterou chcete vyměnit, a zapamatujte si identifikační číslo. 2. Vyhledejte identifikační číslo v prvním sloupci tabulky patřící k ilustraci. Není-li identifikační číslo obsaženo v tabulce, pak tento díl není regulérním náhradním dílem. Potom je možná obsažen v některé soupravě. 3. Následující sloupce obsahují číslo náhradního dílu a eventuálně popis popř. označení dílu. Aktuální seznamy náhradních dílů Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit od popisu nebo od určitých podrobností v návodě k obsluze. Používejte pouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení Nordson Corporation
48 7 2 Náhradní díly 2. Seznam náhradních dílů OR OR A0282D1 Obr Nordson Corporation
49 Náhradní díly 7 3 Položka P/N Název Počet Upozornění GUN BODY Protection cover, plastic Needle stroke adjustment Compression spring Seal adapter 1 E Screw, allenhead Washer 1 8 Nozzle kit, 1 A Straight connector Manifold 1 B Hose nipple 1 12 Solenoid valve complete 1 A Connector with led ind. 24 VDC Screw, allenhead O-ring 1 B O-ring 1 B O-ring 1 B, E O-ring 1 B, E Quad ring 1 C, E O-ring 1 B, E Silicone grease, 9grm 1 B O-ring, chem. rest. 1 D Connector with led ind. 110 VAC 1 POZORNĚNÍ A: According to model B: Seal kit (P/N ) contains notes B and C Seal kit chemical resistant (P/N ) contains notes B and D Sealing bushing complete (P/N ) contains notes E Sealing bushing complete chem. res. (P/N ) contains notes D and E 2000 Nordson Corporation
50 7 4 Náhradní díly Adhesive Guns complete Položka P/N Název Počet AR: dle potřeby Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 0.3 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 0.4 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 0.6 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 0.8 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 1.2 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 24 VDC / 5,4 W (P/N ) and Kit,, 1.5 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC (P/N ) and Kit,, 0.3 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC (P/N ) and Kit,, 0.4 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC / (P/N ) and Kit,, 0.6 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC (P/N ) and Kit,, 0.8 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC (P/N ) and Kit,, 1.2 Nozzle (P/N ) Gun,, with solenoid valve 115 VAC (P/N ) and Kit,, 1.5 Nozzle (P/N ) AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR AR Solenoid Valves Položka P/N Název Počet /2-port solenoid valve 24 VDC / 5,4 W /2-port solenoid valve 115 VAC 2000 Nordson Corporation
51 Náhradní díly 7 5 Nozzles complete Položka P/N Název Počet Kit,, 0.3 mm Nozzle Kit,, 0.4 mm Nozzle Kit,, 0.6 mm Nozzle Kit,, 0.8 mm Nozzle Kit,, 1.2 mm Nozzle Kit,, 1.5 mm Nozzle 2000 Nordson Corporation
52 7 6 Náhradní díly Nozzle Covering (complete) 2 1 Obr Nordson Corporation
53 Náhradní díly 7 7 Položka P/N Název Počet Nozzle Covering Nozzle Covering Solenoid Nordson Corporation
54 7 8 Náhradní díly Nozzle Covering Obr Nordson Corporation
55 Náhradní díly 7 9 Položka P/N Název Počet Clamp, NC Plate Cover NC Cylinder, Bore 5/16, stoke 1/ Swivel Block NC Hinge Block NC Hinge Pin M3x2.5, NC Hinge Pin M3x6, NC Shoulder Screw M3, NC Screw allenhead M5x12 Stainl Gasket, NC nylon Hose Fitting to 1/ Adjustable fitting, Hose Clip Hose, Urethane 1/16x1/8, Clear 2 Mtr Sleeve, Silicone 18x1x Nordson Corporation
56 7 10 Náhradní díly Nozzle Covering Solenoid Obr Nordson Corporation
57 Náhradní díly 7 11 Položka P/N Název Počet Valve, Solenoid, NC Cable, Connection for Hose Fitting M Nordson Corporation
58 7 12 Náhradní díly Manifold Kit NC Obr Nordson Corporation
59 Náhradní díly 7 13 Položka P/N Název Počet Manifold Kit NC complete Manifold NC Hose Fitting M Hose Fitting 1/ Blind Plug M Tube Rilsan Blue TRN 6x4 4 Mtr Hose, Urethane 1/16x1/8, Clear 12Mtr Hose Fitting to 1/ Gasket, NC nylon Hose Clip Nordson Corporation
60 7 14 Náhradní díly Brackets Using Standard Mounting Brackets 25x A0282C9 Obr Nordson Corporation
61 Náhradní díly 7 15 Položka P/N Název Vertical mounting bracket Mounting bracket UPOZORNĚNÍ: For using the vertical mounting bracket , mounting bracket is required Nordson Corporation
62 7 16 Náhradní díly 2000 Nordson Corporation
63 Část 8 Technické údaje 2000 Nordson Corporation
64 8 0 Technické údaje 2000 Nordson Corporation
65 Technické údaje 8 1 Část 8 Technické údaje 1. Všeobecné údaje Typ nanášecí hlavy Provozní tlak Max. provozní tlak lepidla Ovládací napětí magnetického ventilu / Napájení proudem Vzduchová přípojka Přípojka lepidla Minimální doba zapnutí * 1 Minimální doba vypnutí * 1 Hmotnost 4 až 6 bar (57-87 psi) 48 bar (700 psi) 24 VDC / 5,4 W nebo 115 VAC 6 mm (0,236 in.) 1/8 BSP - 1/2-20 UNF SS 5 ms 8,5 ms 0,375 kg (0,833 lbs) Rozměry Šířka Výška Hloubka 96,5 mm (3,8 in.) 105 mm (4,13 in.) 20 mm (0,79 in.) UPOZORNĚNÍ: 1 bar = 14,5 psi = 10 5 Pa UPOZORNĚNÍ: 25,4 mm= 1 inch UPOZORNĚNÍ: 0, kg = 1 lbs UPOZORNĚNÍ: 9 x C/5 +32 = F UPOZORNĚNÍ: * 1 Tato doba závisí velmi silně na použitém lepidlu a lze ji považovat pouze za orientační hodnotu. Doba zapnutí určuje délku housenky lepidla, doba vypnutí určuje vzdálenost mezi housenkami. Viskozita se měří Brookfieldovou metodou Nordson Corporation
66 8 2 Technické údaje 2. Rozměry 96,5 (3.8 in.) 112 (4.41 in.) 105 (4.13 in.) 51,2 (2.02 in.) M 5 1/2-20UNF 39,75 (1.56 in.) 20 (0.79 in.) 10 (0.39 in.) 24,5 (0.96 in.) 30 (1.18 in.) 2000 Nordson Corporation
67 Technické údaje Rozměry (pokr.) 99 mm (3.9 in.) 113 mm (4.44 in.) 45 mm (1.77 in.) 81,5 mm (3,3.2 in.) 35 mm (1.38 in.) 46,5 mm (1.83 in.) 123 mm (4.84 in.) 9 mm (0.35 in.) 115 mm (4.52 in.) 35 mm (1.38 in.) 53,5 mm (2.1 in.) 131 mm (5.15 in.) 26,5 mm (1.04 in.) 2000 Nordson Corporation
68 8 4 Technické údaje 2. Rozměry (pokr.) 30x30 25x25 X 51 mm (2.01 in.) 130 mm (5.12 in.) 238 mm (9.37 in.) 358 mm (14.09 in.) 50 mm (1.97 in.) 20 mm (0.79 in.) 2000 Nordson Corporation
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
VíceVantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole
Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON
VícePneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M
Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N
VíceRhino Čerpadla SD2/XD2
Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION
VíceØadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
VíceElektrostatická napájecí jednotka EXP-100
Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických
VíceRuèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí
Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty
NÁVOD K POUŽITÍ elektrolišty Typové označení: K1 36D, K2 36D, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D, EN V1, EN V2, EN V3 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A;
VíceAuto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání
Auto Flo II Dávkovací ventily s ochranou proti ukapávání Návod k provozu - Czech - Vydání 5/12 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
VíceNÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod
NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod Typové označení: 250 mm, 400 mm, 700 mm, ZS 27D, ZS 36D, ZS 45D Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem
VíceKarta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE
Karta obsluhy velkoobjemového přečerpávače CE Rhino VE Ustavovací kus součástí Viz obr. 1 a Tabulka 1. P/N 7179410_01 - Czech - ZOBRAZENO V POLOZE OPEN 1 3 8 4 7 6 5 Obr. 1 Položka Ustavovací kus součástí
VíceZpětný ventil typu RE
Zpětný ventil typu RE Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak pmax: Objemový proud Qmax: 500 bar 120 l/min D 7555 R 11-2014-1.1 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto dokumentu,
VíceOdvzdušňovač brzd. Vydání 1/
Odvzdušňovač brzd Vydání 1/02-13.2.02 CZ Návod k použití 09-000-8071 1 Obsah 1. Bezpečnost 2 1.1 Úvod 2 1.2 Rizika/bezpečnostní pokyny 2 2. Instalace 3 2.1 Popis (Obr. 1) 3 2.2 Příprava 3 3. Obsluha 3
VíceEncore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem
Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
Víceactostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze actostor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VíceNávod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VícePopis. Moduly ucpávky Rhino VE. P/N 7179411_02 - Czech -
Moduly ucpávky Rhino VE Popis Viz obr.. Modul ucpávky se připojí k hydraulické části čerpadla (). Je určen k vytlačení materiálu z kontejnerů s rovnými stěnami. Moduly desky ucpávky jsou dostupné podle
VíceNávod k instalaci VR 900. Návod k instalaci. Pro servisního technika. Komunikační jednotka. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro servisního technika Návod k instalaci VR 900 Komunikační jednotka CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
VíceNÁVOD K POUŽITÍ svítidla
NÁVOD K POUŽITÍ svítidla Typové označení: SLIMp17, SLIMp58 Technický popis: Materiál tělesa: eloxovaný hliník s multifunkčními drážkami Napájení: přívodním kabelem 230 V/max. 16 A Jmenovité napětí: 230
VíceVZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N
Návod k použití VZDUCHOVÉ ČERPADLO NA OLEJ OP/T3/31B/N Světová průmyslová dávkovací čerpadlo se zaručenou výkonností a bezproblémovým ovládáním. Čerpadlo je navrženo pro práci v náročných podmínkách a
VíceDemontáž těsnicí ucpávky
Výměna těsnicí ucpávky Rhino SD3/XD3 Provozní pokyn 7580852_01 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících
VíceSada pro přestavbu přečerpávače Rhino ACO
Provozní pokyn 7580758_0 VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis Pomocí
VíceNordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem
Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.
VíceNávod k použití. Univerzální řezačka Mastercut X7
Návod k použití Univerzální řezačka Mastercut X7 Výrobce: Čáslavská 976 Heřmanův Městec 538 03 Kancelář: Tel: +420 778 088 722 Servisní technik: Tel: +420 608 127 055 Obsah 1. Popis 2. Údaje o výrobci
VíceLA 600PE Systém výhozu výrobků
Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310. Obj. č. D
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše KP 310 Obj. č. D 040 137 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031918 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceNávod na obsluhu a údržbu. tryskací pistole. Obj. č. D PDF byl vytvořen zkušební verzí FinePrint pdffactory
Návod na obsluhu a údržbu tryskací pistole Obj. č. D 030 034 Listopad 2002 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete
VíceNávod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9
Návod na obsluhu a údržbu karosářské pilky typ KS 9 Obj. č. D 322 306 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za projevenou důvěru v náš výrobek. Před tím, než začnete s karosářskou pilkou pracovat si pozorně přečtěte
VíceNávod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru. Obj. č. D 322 256
Návod na obsluhu a údržbu sekacího kladiva typ Kfz v kufru Obj. č. D 322 256 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé životnosti
VíceLA 105/120/140 Tlaková nádrž lepidla
Tlaková nádrž lepidla Návod k obsluze - Czech - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti
VíceNávod k použití pro st íkací za ízení MD- 10 skládající se ze st
Návod k použití pro stříkací zařízení MD- 10 skládající se ze stříkací pistole METACAP, typ D/A, 10litrové tlakové nádoby model King Lion, typ 17P0101-04, a dvojité hadice dle výběru (Stav / vydání září
VíceČerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji
Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete
VíceSada pro výměnu měkkého zboží Rhino AB
Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Popis zahrnuje díly, které
VícePro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník
Pro provozovatele Návod k obsluze allstor Vyrovnávací zásobník CZ Obsah Obsah 1 Informace k dokumentaci... 3 1.1 Související dokumentace... 3 1.2 Archivace podkladů... 3 1.3 Použité symboly... 3 1.4 Platnost
VíceDoplněk návodu k montáži a obsluze
Technika pohonů \ Automatizace mechaniky \ Systémová integrace \ Služby Doplněk návodu k montáži a obsluze *22867007_0416* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
VíceNávod k používání pistole Kombi typ UHW 2000
Návod k používání pistole Kombi typ UHW 2000 Obj.-č. D 040 052 Stav k 06/00 G 880 355 Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám a našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze, dříve než budete s
VíceTechnická data. Bezpečnostní instrukce
10031917 Čerpadlo Vážený zákazníku, gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si pozorně manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody způsobené nedodržením
VíceNávod k použití. skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu
Návod k použití pro stříkací zařízení 2 L Combi II skládající se ze stříkací pistole METACAP typ D/A, dvoulitrové tlakové nádoby model 244/2, 1,5m dvojité hadice a nosného popruhu (Stav / vydání září 2001)
VíceŠikmý stříkací nástavec Encore
Provozní pokyn - Czech - Popis Šikmé stříkací nástavce Encore jsou k dispozici ve verzích 4, 60 a 90 stupňů. Jsou navrženy pro použití na automatických práškových stříkacích pistolích Encore a Encore HD
VíceHadice horké taveniny Freedom
Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.
VíceNÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ LARIUS 4. KÓD: 8300 verze hliník 8301 verze nerez
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ LARIUS 4 KÓD: 8300 verze hliník 8301 verze nerez V příručce jsou používány následující symboly: Před prvním použitím zařízení si pečlivě prostudujte tuto příručku. Upozornění riziko
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Objednací číslo: M01650
NÁVOD K OBSLUZE Objednací číslo: M01650 Ušetřete si čas a neutrácejte zbytečně peníze! Toto malé čerpadlo Vám usnadní výměnu motorového oleje ve Vašem automobilu bez problémů a bez velkých nákladů. Vyčerpání
VíceDùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
VícePDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:
PDX015 USB Phono Zesilovač Ref. č.:172.775 UŽIVATELSKÝ MANUÁL V1.1 2 CZ Blahopřejeme k nákupu tohoto produktu Power Dynamics. Před použitím produktu si důkladně přečtěte tuto příručku, abyste mohli plně
VíceNávod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D 322 678
Návod na obsluhu a údržbu šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru Obj. č. D 322 678 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k obsluze,
VíceNávod na obsluhu a údržbu
1 Návod na obsluhu a údržbu 04-2016 VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod představuje nedílnou součást výrobku, ke kterému byl přiložen, a musí být uchován pro budoucí potřebu. Pozorně si přečtěte upozornění
VíceInvertorová svářečka BWIG180
berlan Verze 1.1 Invertorová svářečka BWIG180 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 101 69 Označení výrobku: BWIG180 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní
VíceEncore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem
Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese
VíceNÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 12 12 65 Základní charakteristiky měřícího přístroje Tento měřící přístroj (tester fází) je vybaven 3 funkcemi: Kontrola sledu fází Zjištění směru otáčení motorů Indikace přerušení
VíceVšeobecné pokyny pro opravu a kontrolu. Bezpečná oprava a kontrola přístrojů WABCO
Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů Všeobecné pokyny pro opravu a kontrolu Bezpečná oprava a kontrola přístrojů 2. vydání Nové verze naleznete na stránkách www.wabco-auto.com
VíceLED svítidlo PODHLED UNI 3v1
Návod k použití CZ LED svítidlo PODHLED UNI 3v1 4738981 - kulaté, 6W 4738985 - ètvercové, 6W 4738982 - kulaté, 12W 4738986 - ètvercové, 12W 4738983 - kulaté, 18W 4738987 - ètvercové, 18W 4738984 - kulaté,
VíceD15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!
D15S Návod na montáž a údržbu Pokyny uchovejte pro pozdější použití! Redukční ventil tlaku 1. Bezpečnostní pokyny 1. Postupujte podle pokynů k instalaci.. Přístroj používejte pouze k využití, pro které
VíceMĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE MĚŘENÍ TEPLOTY. CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N
CELONEREZOVÝ BIMETALOVÝ TEPLOMĚR S PONORNÝM DŘÍKEM, DO JÍMKY TYPE T400C-x-xxx-N 1. ÚVOD 1.1 O NÁVODU K OBSLUZE Tento návod k obsluze obsahuje základní a zásadní doporučení, která je třeba dodržovat při
Víceunistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze unistor Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Vícetel Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení
www.bow.cz tel. 585 378 012 Verze 1.1 Návod k obsluze Odsávací zařízení SAA 2003 NÁVOD K OBSLUZE SAA 2003 OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE... 1 VYBALOVÁNÍ A KONTROLA OBSAHU... 2 MONTÁŽ... 3 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...
VíceZpětný ventil typu RK a RB
Zpětný ventil typu RK a RB Dokumentace k produktu Šroubovací ventil Provozní tlak P max : Objemový proud Q max : 700 bar 620 lpm D 7445 07-2018-3.2 by HAWE Hydraulik SE. Poskytování i rozmnožování tohoto
VíceHydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa. Návod k obsluze. Profigaraz. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Hydraulický lis 20 T ruční a nožní pumpa Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pravidla O udržování lisu by se měla starat kvalifikovaná
VíceCZ SK. Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie
CZ SK Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie Průmyslový vysavač VAC 2050 Jmenovitý příkon 1. rychlost 1400 W Jmenovitý příkon 2. rychlost 2000 W kapacita sběrné
VícePneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE. Popis P/N _01. - Czech -
Pneumatické moduly pro zjištění hladiny Rhino VE/CE Popis Viz obr. 1. Moduly pro stanovení hladiny využívají koncové spínače kladkového plunžeru na vodicích kolejnicích k monitorování vzdálenosti mezi
VíceNávod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D 030 405 1,2
Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200 Obj. č. D 030 405 1,2 Květen 2003 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevil našemu výrobku. Pro zajištění bezchybného chodu a dlouhé
VícePNEUMAxx. Mazací lisy. Provozní návod. Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch. Obsah:
Mazací lisy PNEUMAxx Pákové mazací lisy Jednoruční mazací lisy Mazací lisy na stlačený vzduch Provozní návod Obsah: 1. Všeobecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technická
VíceVěžový ventilátor
10031517 10031518 Věžový ventilátor Vážený zákazníku, Gratulujeme Vám k zakoupení produktu. Prosím, důkladně si přečtete manuál a dbejte na následující pokyny, aby se zabránilo škodám na zařízení. Za škody
VíceInstalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7
Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Sada cestných ventilů/cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem Před instalací si pozorně přečtěte
VíceELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÝ KRBOVÝ VYSAVAČ PM-ESP-1650 PŘEKLAD NÁVODU Obsah 1. Popis symbolů... 3 2. Použití zařízení v souladu s určením... 4 3. Všeobecné bezpečnostní podmínky... 4 4. Parametry zařízení...
VíceNÁVOD A ÚDRŽBA - MOTÝLKOVÉ KLAPKY I.
str. 1 kompletní ventil kompletní ruční ovládání kompletní pneumatické ovládání Rozbalení: zkontrolujte obsah balení vyjměte veškerý balící materiál vyčistěte ventil, všechny jeho části a odstraňte veškerý
VícePlynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6
Plynovy filtr Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6 Plynový filtr Rejstřík Použité symboly... 2 Návod k použití Účel použití... 3 Výměna filtrační vložky...
VíceObsah. Strana. Obsah. 3. Obsluha... 6
Obsah Obsah Strana 1. Instalace a způsob funkce.................................. 4 2. Zabudování.............................................. 6 2.1 Smontování ventilu a pohonu.................................
VíceVR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
VíceVerze 1.1. Bourací kladivo. Návod k obsluze. Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800
Verze 1.1 Bourací kladivo Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 15213 Označení výrobku: BABH1800 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny 3 Popis stroje
VíceSvětelná věž pro signalizaci hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3
Provozní pokyn Světelná věž pro signalizaci hladiny v kontejneru Rhino SD3/XD3 Popis Viz obrázek 1. Světelná věž přečerpávače Rhino SD3/XD3 signalizuje, že je kontejner téměř nebo zcela prázdný. Pozici
VíceNÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k
NÁVOD K OBSLUZE PUMPA Tlaková řídící jednotka PPC15-5 překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E Vydání k 03.05.2018, 1 rev.3 Obsah 1 VLASTNOSTI... 3 2 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY...
VíceNávod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR
Návod na obsluhu a údržbu pistole na kartuše typ KPA 310 DR Obj. č. D 040 118 typ KPA 310 Alu na umělohmotné a hliníkové karutše stejně jako náplně se silikonem Obj. č. D 040 138 Květen 2002 Vážený zákazníku,
VíceNávod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D 322 314
Návod na obsluhu a údržbu pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru Obj. č. D 322 314 Únor 2007 Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste projevili nám i našim výrobkům. Přečtěte si návod k
VíceAkumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k obsluze Pro provozovatele Návod k obsluze Akumulační zásobník all- STOR CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
VícePneumatická pistole 1/2" 1492 Nm. Profigaraz. Návod k obsluze. Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel.
Pneumatická pistole 1/2" 1492 Nm Návod k obsluze Před použitím si přečtěte pokyny a dodržování bezpečnostních pravidel. 1. Bezpečnostní pokyny Upozornění! Zajistěte, aby se při používání tohoto zařízení
VíceInstalační sada pro uchycení kolektorů SOL. Instalace na rovnou střechu. Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V
Instalační sada pro uchycení kolektorů SOL Instalace na rovnou střechu Modelová řada kolektorů SOL Kolektory: SOL250-V, SOL250-H, SOL200-V CZ721830508 Obsah: Odstavec 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0
VícePokyny k obsluze. Elektrické vodní topení. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
CS Pokyny k obsluze Elektrické vodní topení ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 O tomto dokumentu 1.1 Účel dokumentu Tyto pokyny k obsluze jsou součástí produktu a obsahují informace pro uživatele
VíceAE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny
IM-P017-03 ST Vydání 5 AE36 a AE36A Odvzdušňovací nerezové ventily pro kapaliny Návod k montáži a údržbě 1. Bezpečnostní informace 2. Všeobecné informace o výrobku 3. Montáž 4. Uvedení do provozu 5. Provoz
VíceRozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3
Provozní pokyn Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3 Popis Viz obrázek. Rozdělovač výtlaku hydraulické části čerpadla Rhino SD3/XD3 se dodává ve dvou provedeních: se zpětným kulovým
VíceVýměna těsnicí ucpávky Rhino AB
Provozní pokyn Výměna těsnicí ucpávky Rhino AB VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech.
VíceVENTIL ŘADA 400 JAR TOP
ORBIT Irrigation Products, Inc. Návod k instalaci a použití ELEKTROMAGNETICKÝ VENTIL ŘADA 400 JAR TOP pro automatické zavlažovací systémy Modely: 57461, 57471 www.agf-zavlahy.cz 1 Protokoly: Mezinárodní
Více7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte
7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento
VíceNávod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč
Návod k montáži a provozu Podružný rozváděč Obsah Obsah 1. Obecné informace... 3 1.1.Použité symboly...3 1.2.Účel použití...3 1.3.Další platné dokumenty...3 2. Přehled norem a předpisů... 4 3. Bezpečnostní
VíceEncore HD Ruční prášková stříkací pistole
Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete
VíceVýměna horního pojistného ventilu Rhino AB
Provozní pokyn VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět jen kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené zde a v ostatních souvisejících dokumentech. Výměna horního pojistného
VíceNÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A
NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B80-2842-A, B80-2843-A 1. Obecně, výstražné symboly Použité symboly: Tento symbol označuje přímé nebezpečí! Při nedodržení pokynů může dojít ke zraněním
VíceOW REINFORCED PUMP TP
Doplňující listy k návodu k obsluze Doplněk z výroby CZ OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Dbejte na dodatkové systémové dokumenty! Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí
VíceNÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
VíceCentronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
VíceNástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W. Obj. č.: 55 09 00
NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE Nástěnné svítidlo CL-CIL-25 2x20W Obj. č.: 55 09 00 Cosmocon International Limited SAR Hong Kong POZOR! Přečtěte! Než nástěnné svítidlo přimontujete a uvedete do provozu, přečtěte
VíceJehlový oklepávač NS 12
Návod na obsluhu a údržbu Jehlový oklepávač NS 12 Obj. č. N24000114 str.1 ze 9 OBSAH 1 VŠEOBECNÉ INFORMACE... 3 2 VYBALENÍ.3 3 ÚČEL A POUŽITÍ... 3 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3 4.1 NEBEZPEČNÍ
VíceNávod k montáži ventilu volby místa DÜRR
Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR 2003/06 2 Obsah Důležité informace 1. Pokyny...4 1.1 Hodnocení shody...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny...4 1.4 Výstražné pokyny a symboly...5
VícePneumatické olejové čerpadlo 3:1
Pneumatické olejové čerpadlo 3:1 Návod k obsluze Obsah: 1. Obecné údaje 1.1 Použití dle určení 1.2 Konstrukce a popis funkce 1.3 Technické údaje 1.4 Oblast použití 1.5 Požadavky na místo instalace 2. Obecné
VíceDD-HWT Set. Návod k obsluze
DD-HWT Set Návod k obsluze Sestava DD-HWT Diamantové vrtné korunky a příslušenství pro vrtání dlaždic Před uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. Tento návod k obsluze uchovávejte
VíceVýrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328
Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS 99325 a 99328 Návod k obsluze www.euronakupy.cz Strana 1 (celkem 6) Výrobník zmrzliny s kompresorem Vážený zákazníku, Před použitím přístroje si prosím přečtěte pokyny
VíceBA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI. Uschovejte pro pozdější využití!
BA195 miniba POTRUBNÍ ODDĚLOVAČ NÁVOD K MONTÁŽI Uschovejte pro pozdější využití! 1. Bezpečnostní pokyny 1. Dodržujte instalační pokyny uvedené v tomto návodu 2. Používejte zařízení dle jeho určení k použití
VíceProfi S # 40140. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Čeština English Français.
Profi S Čeština English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 40140 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
VíceKONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.
Ingresso campione KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech. Kódové číslo Návodu: 0000136306 OBSAH 1 Začínáme strana 2 2 Montáž strana 4 3 Nastavení a obsluha strana. 7 4 Údržba
Více1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 5 POKYNY K PROVOZU...3. 5.2.3 Provoz...5 6 ÚDRŽBA...6 7 SKLADOVÁNÍ...6
1 OBLAST POUŽITÍ...2 2 POPIS...2 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ...2 4 BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA...3 5 POKYNY K PROVOZU...3 5.1 Příprava...3 5.2 Seřízení...4 5.2.1 Seřízení vzoru...4 5.2.2 Seřízení kapaliny (barvy)...4
Více