LA 600PE Systém výhozu výrobků

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "LA 600PE Systém výhozu výrobků"

Transkript

1 Systém výhozu výrobků Návod k obsluze - Czech - Vydání 04/02 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS

2 Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy chráněná publikace společnosti Nordson. Original Copyright Tento dokument nesmí být - ani částečně - publikován, kopírován, jiným způsobem rozmnožován nebo překládán do jiných jazyků bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nordson. Nordson si vyhrazuje právo na změny bez zvláštního upozornění Všechna práva vyhrazena. Ochranné známky AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross Cut, Cyclo Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex O Coat, Flexi Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso Flo, KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa Coat, Versa Screen, Versa Spray, Watermark, When you expect more jsou registrované ochranné známky - - Nordson Corporation. ATS, Auto Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro Meter, Pro Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) jsou ochranné známky - - Nordson Corporation. Názvy a podniková označení v této dokumentaci mohou být značky, jejichž použití třetími stranami pro jejich účely může porušit práva vlastníků Nordson Corporation

3 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Směrnice 89/336/EHS a 98/37/ES NORDSON BENELUX BV Bergerstraat BD Maastricht Nizozemí SKUPINA VÝROBKŮ: Číslo modelu: LA 600 PE Číslo dílu: Sériové číslo: Aplikované normy ke kontrole shody: (Bezpečnost strojů) EN 292 Winfred C. Otten, jednatel Datum: 2. srpna 2000 NORDSON BENELUX BV - Czech -

4

5 Introduction O-1 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Industrial Coating Systems Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena Vydání 04/02 NI_EN_O-0211-MX

6 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan North America Japan Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_O-0211-MX Vydání 04/ Nordson Corporation Všechna práva vyhrazena

7 Obsah I Obsah Bezpečnostní upozornění... 1 Bezpečnostní symboly... 1 Odpovědnost majitele zařízení... 2 Bezpečnostní informace... 2 Nařízení, požadavky a směrnice... 2 Kvalifikace uživatele... 3 Bezpečnostní opatření používaná v průmyslu... 4 Používání zařízení v souladu s určením... 4 Nařízení a bezpečnostní upozornění... 4 Instalace... 5 Provoz... 5 Údržba a oprava... 6 Informace k bezpečnosti zařízení... 7 Vypnutí zařízení... 7 Odpuštění tlaku lepidla v systému... 7 Odpojení zařízení od zdroje napájení... 7 Deaktivace nanášecích hlav... 8 Obeznámení... 9 Použití v souladu s určením... 9 Příklady použití v rozporu s určením... 9 Bezpečnostní upozornění Aktuální seznamy náhradních dílů Zbytková nebezpečí Likvidace Všeobecné informace Popis funkcí Nordson Corporation

8 II Obsah Instalace Vybalení Montáž vyhazovače Nutná nastavení Nastavení vyhazovače Odstranění krytu kol Nastavení úhlu mezi svěrným kolem a dopravním pásem.. 17 Nastavení výškové polohy svěrného kola Nastavení úhlu mezi svěrným a vodícím kolem Nastavení výškové polohy vodícího kola Vložení přídavné distanční destičky Demontáž přídavné distanční destičky Přestavba vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci Demontáž Montáž Změna směru otáčení motoru Změna upevnění motoru Demontáž motoru Montáž motoru na levé straně vyhazovače Elektrické připojení Připojení magnetického ventilu Obsluha Odstraňování poruch Tabulka odstraňování poruch Oprava Výměna transportního kotouče Výměna kompletního kola nebo gumového obložení Náhradní díly Uspořádání seznamů náhradních dílů Aktuální seznamy náhradních dílů Náhradní díly - Vyhazovač Náhradní díly - Kolo Náhradní díly - Rozvodná skříň Doporučené náhradní díly Technické údaje Všeobecně Rozměry Schéma zapojení rozvodné skříně 400 V Schéma zapojení rozvodné skříně 230 V Nordson Corporation

9 Systém výhozu výrobků 1 Systém výhozu výrobků Bezpečnostní upozornění Před uvedením zařízení do provozu si nejprve přečtěte tuto část. Tato část obsahuje doporučení a obvyklé postupy k bezpečné instalaci, obsluze a údržbě (dále označované jako Použití) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se označuje jako Zařízení). Doplňková bezpečnostní upozornění k určitým situacím se objevují ve formě výstražných upozornění na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nerespektování bezpečnostních upozornění, doporučení a pokynů k zabránění nebezpečí může vést ke zranění nebo i smrti a/nebo poškození zařízení popř. věcným škodám. Bezpečnostní symboly V celé dokumentaci se používají následující bezpečnostní symboly a signální slova, která varují před nebezpečnou situací popř. upozorňují na podmínky, které mohou vést k poškození zařízení nebo věcným škodám. Všechna bezpečnostní upozornění za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodržet. VAROVÁNÍ: Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, nedodržení tohoto upozornění může vést k vážnému zranění a smrti. POZOR: Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, nedodržení tohoto upozornění může vést k lehkému nebo středně těžkému zranění. POZOR: (Bez bezpečnostního symbolu) Upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, nedodržení tohoto upozornění může vést k poškození zařízení nebo věcným škodám Nordson Corporation

10 2 Systém výhozu výrobků Odpovědnost majitele zařízení Majitelé zařízení jsou odpovědní za předání bezpečnostních informací a musí zajistit dodržování všech pokynů a prováděcích ustanovení k používání zařízení a zajištění kvalifikace všech potencionálních uživatelů. Bezpečnostní informace Zajistěte si a vyhodnoťte bezpečnostní informace ze všech dostupných pramenů, včetně specifických bezpečnostních koncepcí majitele, běžné průmyslové praxe, platných předpisů, informací o výrobku od výrobce materiálů a existujících dokumentů. Bezpečnostní informace je nutno v souladu s platnými předpisy zpřístupnit obsluze zařízení. Obraťte se na příslušné správní orgány. Bezpečnostní upozornění včetně bezpečnostních štítků umístěných na přístrojích musí být v čitelném stavu. Nařízení, požadavky a směrnice Zajistěte používání zařízení v souladu s informacemi obsaženými v tomto dokumentu, platnými pravidly a předpisy a běžnou průmyslovou praxí. Před první instalací nebo prvním uvedením zařízení do provozu si eventuelně vyžádejte souhlas technického nebo bezpečnostního oddělení závodu, nebo oddělení s podobnou funkcí. Připravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádějte bezpečnostní kontroly k zajištění dodržování požadovaných postupů. Při změně postupů nebo zařízení vždy znovu zkontrolujte bezpečnostní praxi a opatření Nordson Corporation

11 Systém výhozu výrobků 3 Kvalifikace uživatele Majitelé odpovídají za to, že uživatelé... získají ke své pracovní funkci přiměřené bezpečnostní školení, jak to vyžadují platné předpisy a obvyklá průmyslová praxe jsou obeznámeni s předpisy a opatřeními k bezpečnosti a způsobech zabránění úrazu ze strany majitele zařízení získají speciální školení od kvalifikovaných pracovníků, týkající se zařízení a daných úkolů UPOZORNĚNÍ: Nordson nabízí speciální školení k instalaci, obsluze a údržbě zařízení. Informace získáte u svého zástupce společnosti Nordson. mají znalosti týkající se průmyslové výroby a daného odvětví a zkušenosti v souladu s danou funkcí jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostředků, které ovlivňují jejich duševní nebo fyzické schopnosti Nordson Corporation

12 4 Systém výhozu výrobků Bezpečnostní opatření používaná v průmyslu Následující bezpečnostní opatření platí pro použití zařízení v souladu s určením, popsané v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt všechna možná bezpečnostní opatření, představují ale ta nejvhodnější opatření pro zařízení v průmyslových odvětvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpečím. Používání zařízení v souladu s určením Zařízení se smí používat pouze pro zde popsaný účel a v rozsahu, specifikovaném v tomto dokumentu. Zařízení se nesmí přestavovat popř. měnit. Nikdy nepoužívejte vzájemně neslučitelné materiály nebo nevyzkoušené příslušenství. Máte-li otázky ke slučitelnosti materiálů nebo použití nestandardního přídavného vybavení, obraťte na svého zástupce společnosti Nordson. Nařízení a bezpečnostní upozornění Nařízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenčních dokumentech si pečlivě přečtěte a dodržujte je. Seznamte se s umístěním a významem bezpečnostních štítků umístěných na zařízení. Viz Bezpečnostní štítky a nálepky na konci této části. Máte-li pochybnosti o použití zařízení, obraťte na svého zástupce společnosti Nordson Nordson Corporation

13 Systém výhozu výrobků 5 Instalace Zařízení instalujte v souladu s nařízeními, uvedenými v tomto dokumentu a případné přídavné vybavení instalujte podle k němu přiložené dokumentace. Zajistěte, aby bylo krytí zařízení vhodné pro plánované místo instalace a při zpracování materiálu nedošlo v okolí k žádnému ohrožení. Ve vztahu k materiálu, viz bezpečnostní list (MSDS). Jestliže požadovaná konfigurace zařízení neodpovídá instalačním pokynům, obraťte na svého zástupce společnosti Nordson. Zařízení instalujte tak, abyste je mohli bezpečně obsluhovat. Dodržte požadovaný volný prostor mezi zařízením a dalšími objekty. Instalujte zablokovatelný odpojovač, abyste mohli zařízení a veškeré samostatně připojené příslušenství odpojit od zdroje napájení. Všechny přístroje uzemněte v souladu s předpisy. Je-li to nutné, obraťte se na příslušný stavební úřad s dotazy na speciální požadavky. Přesvědčte se, že jsou v jištěném zařízení instalovány pojistky správného typu a jmenovité hodnoty. Jestliže jsou k instalaci nebo převzetí vyžadována zvláštní povolení, obraťte se na příslušné správní orgány. Provoz Obsluha se musí seznámit s umístěním a obsluhou všech bezpečnostních zařízení a indikačních přístrojů Obsluha se musí přesvědčit, zda jsou přístroje včetně všech bezpečnostních zařízení (ochranná zařízení, bezpečnostní vypínač atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splněny požadované podmínky v místě instalace. Pro příslušné úkoly noste stanovený ochranný oděv (PPE = personal protective equipment). K požadavkům na ochranný oděv (PPE) viz Informace k bezpečnosti zařízení popř. pokyny výrobce materiálu a bezpečnostní list (MSDS). Zařízení s funkčními poruchami nebo zařízení, vykazující možné poruchy, se nesmějí používat Nordson Corporation

14 6 Systém výhozu výrobků Údržba a oprava Provádějte plánovanou údržbu podle časových intervalů, uvedených v tomto dokumentu. Před údržbovými pracemi odpusťte tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému. Před údržbovými pracemi odpojte zařízení a příslušenství od zdroje napájení. Používejte výhradně nové nebo výrobcem přípustné renovované náhradní díly. Pečlivě si pročtěte a dodržujte přiložené pokyny výrobce, jakož i bezpečnostní list (MSDS) čisticích prostředků k čištění zařízení. UPOZORNĚNÍ: Bezpečnostní listy (MSDS) pro čisticí prostředky prodávané společností Nordson získáte na nebo si je můžete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson. Před opětovným uvedením zařízení do provozu vyzkoušejte funkčnost všech bezpečnostních zařízení. Zbytky čisticích prostředků, pomocných a provozních prostředků zlikvidujte v souladu s platnými předpisy. Viz příslušný bezpečnostní list (MSDS), v případě potřeby se informujte u příslušného správního orgánu. Bezpečnostní štítky na zařízení udržujte v čistotě. Opotřebované nebo poškozené štítky musí být nahrazeny novými Nordson Corporation

15 Systém výhozu výrobků 7 Informace k bezpečnosti zařízení Tyto informace k bezpečnosti zařízení platí pro následující zařízení Nordson: Zařízení k nanášení tavných lepidel a zařízení k nanášení lepidel tuhnoucích za studena a veškeré s tím spojené příslušenství Úsekové řídící přístroje, časovací přístroje, sběrné a sledovací systémy, jakož i další volitelné procesní řídící systémy. Vypnutí zařízení K bezpečnému provedení mnoha pracovních postupů popsaných v tomto dokumentu je nutné zařízení nejprve vypnout. Požadovaná úroveň vypnutí závisí na druhu použitých přístrojů a na příslušném pracovním postupu. Je-li to nutné, jsou způsoby vypnutí přesně určeny na začátku pracovního postupu. Úrovně vypnutí jsou: Odpuštění tlaku lepidla v systému Před povolením hydraulického spoje nebo těsnění je nutné systém zcela zbavit tlaku. Pokyny k snížení tlaku v hydraulickém systému jsou uvedeny v příslušném návodu k tavicímu zařízení. Odpojení zařízení od zdroje napájení Před přístupem k nechráněnému kabelovému vedení nebo k připojovacím místům systém (tavicí zařízení, hadice, nanášecí hlavy a volitelné příslušenství) oddělte od všech zdrojů napětí. 1. Zařízení a připojené příslušenství vypněte. 2. Odpojovač nebo vypínač, přístroje a volitelné příslušenství odpojte od sítě, zablokujte je a označte, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNĚNÍ: Státní předpisy a průmyslové normy předepisují určité požadavky k odpojení nebezpečných energetických zdrojů. Viz příslušné ustanovení nebo norma Nordson Corporation

16 8 Systém výhozu výrobků Deaktivace nanášecích hlav Všechna elektrická nebo mechanická zařízení, snímající aktivační signál k nanášecím hlavám, jejich magnetickým ventilům nebo čerpadlu tavicího zařízení je nutno před prováděním prací na nanášecí hlavě pod tlakem nebo v dosahu jejího působení deaktivovat. 1. Řídící zařízení nanášecí hlavy vypněte nebo odpojte od sítě (úsekový řídící přístroj, časovací přístroj, SPS řízení apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu(-ů). 3. Tlak stlačeného vzduchu k magnetickému ventilu(-ům) nastavte na nulu, zbylý tlak stlačeného vzduchu mezi regulátorem tlaku a nanášecí hlavou odpusťte Nordson Corporation

17 Systém výhozu výrobků 9 Obeznámení Použití v souladu s určením Systém výhozu výrobků - dále nazývaný také vyhazovač - je komponentou systému kontroly nanášení. Smí se použít pouze pro výhoz skládacích krabic. Každé jiné použití se považuje za použití v rozporu s určením, při kterém společnost Nordson za vzniklá zranění osob a/nebo poškození majetku neručí. K používání v souladu s určením patří také dodržení bezpečnostních upozornění Nordson. Nordson doporučuje, aby se uživatel přesně informoval o vlastnostech materiálů, které hodlá použít. Zde popsaný výrobek mohou používat, provádět na něm údržbu a servis pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a poučeny o rizicích. Je třeba dodržovat příslušné předpisy úrazové prevence, jakož i ostatní všeobecně uznávaná bezpečnostně technická pravidla a pravidla ochrany zdraví při práci. Svévolné změny na tomto výrobku vylučují odpovědnost výrobce za škody z toho vyplývající. Příklady použití v rozporu s určením Vyhazovač se nesmí používat za následujících podmínek: v nevhodném prostředí systému ve výbušné atmosféře s otevřenými ochrannými kryty v prostředí, které nevyhovuje potřebným požadavkům na ochranu po nedovolených změnách pokud jsou použita nevhodná tavná nebo studená lepidla při nedodržení hodnot, uvedených v části Technické údaje Nordson Corporation

18 10 Systém výhozu výrobků Bezpečnostní upozornění Před instalací a uvedením zařízení do provozu je třeba si bezpodmínečně přečíst bezpečnostní upozornění a respektovat je! Všeobecná bezpečnostní upozornění se nacházejí ve složce s dokumentací příp. byla dodána společně s tímto návodem k provozu! Speciální bezpečnostní upozornění jsou obsažena v tomto návodě k provozu! Aktuální seznamy náhradních dílů Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit od popisu nebo od určitých detailů v návodě k provozu. Používejte pouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení. V případě nejasností se prosím obraťte na firmu Nordson. Zbytková nebezpečí Z hlediska konstrukce bylo učiněno vše pro rozsáhlou ochranu pracovníků před možným ohrožením. Některým zbytkovým nebezpečím však nelze zabránit. Personál si musí uvědomit následující nebezpečí: Komponenty systému jsou pod tlakem Nezakryté, horké povrchy. Tyto povrchy jsou dlouho horké i po vypnutí zařízení. Eventuální elektrický náboj součástí vyskytující se i po vypnutí systému Výpary studeného klihu popř. horké tavné lepidlo a horké výpary tavného lepidla Hydraulicky nebo pneumaticky provozované komponenty systému Vyhazované skládací krabice Nezakrytá navíjecí a odvíjecí místa Likvidace Zařízení a materiály používané během provozu a při provádění údržby, zlikvidujte podle platných ustanovení Nordson Corporation

19 Systém výhozu výrobků 11 Všeobecné informace Vyhazovač je komponentou systému kontroly nanášení. Po nanesení lepidla na výrobek tento systém zjišťuje, zda bylo studené popř. tavné lepidlo řádně naneseno. Pokud tomu tak není, dá kontrolní systém podnět vyhazovači k vyhození výrobku z výrobní linky. Použitím vyhazovače je zajištěno, že se na výrobní lince nacházejí pouze výrobky s řádně naneseným lepidlem. Obr. 1 ukazuje hlavní komponenty systému výhozu výrobků a 61b Obr. 1 Hlavní komponenty 18. Upevnění 61a. Svěrné kolo 62. Transportní kotouč 24. Magnetický ventil se 61b. Vodící kolo 81. Regulátor tlaku vzduchovým válcem 30. Motor a rozvodná skříň 2002 Nordson Corporation

20 12 Systém výhozu výrobků Popis funkcí Vyhazovač je upevněn v transportním prostoru zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice. Přesná poloha je bezprostředně před oblastí stlačování. Vyhazovač je vybaven dvěma koly: svěrným a vodícím kolem. Svěrné kolo (61a) v základní poloze natočeno nahoru a vodící kolo (61b) je cca 0,35 mm nad stále se otáčejícím transportním kotoučem. Když vyhazovač obdrží signál k vyhození výrobku, je svěrné kolo spuštěno dolů, aby přitlačilo výrobek k transportnímu kotouči (62). Tam je výrobek sevřen a otáčením transportního kotouče dopraven k vodícímu kolu. Vodící kolo vyhodí výrobek z výrobní linky. Následně se svěrné kolo opět zvedne zpět do své základní polohy. Transportní dráha 61b 62 Výrobek 61a Obr. 2 Popis funkce 2002 Nordson Corporation

21 Systém výhozu výrobků 13 Instalace Vybalení Vyhazovač je z výroby kompletně předmontován. Opatrně jej vybalte, abyste zabránili poškození. Po vybalení vyhazovač zkontrolujte, zda nedošlo k poškození, jako např. promáčknutí nebo poškrábání během transportu. Zkontrolujte pevné utažení všech šroubů. Jakákoliv vada by se měla oznámit firmě Nordson. VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Montáž vyhazovače Pro montáž vyhazovače do výrobní linky je nutno respektovat následující kroky. 1. Zjistěte, že je ze strany zákazníka k dispozici následující: Zákazníkem zajištěné uchycení a upevňovací tyč o průměru 25 mm (1 in.) Připojovací kabel pro připojení magnetického ventilu ke kontrolnímu systému Vedení stlačeného vzduchu k připojení regulátoru tlaku k rozvodu stlačeného vzduchu Dodatečný připojovací kabel nebo vhodný připojovací konektor k připojení rozvodné skříně motoru, k místnímu rozvodu proudu Elektrický odpojovač s blokováním 2. K upevnění vyhazovače k zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice, použijte zákazníkem zajištěné uchycení a upevňovací tyč o průměru 25 mm (1 in.). Zajistěte, aby kompletní instalace odpovídala následujícím požadavkům: Vyhazovač je upevněn v transportním prostoru zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice. Přesná poloha je bezprostředně před oblastí stlačování. Další informace k přizpůsobení vyhazovače viz Přestavba vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci a Změna upevnění motoru. Upozornění: Vyhazovač lze namontovat vpravo nebo vlevo ve směru chodu dopravního pásu výrobní linky. Pro levostrannou montáž se musí vyhazovač demontovat a přestavět. Mimoto se musí změnit směr otáčení motoru. Dodatečně lze motor u vyhazovače upevnit na levé popř. pravé straně. Obr. 2 a 3 ukazují příklady pro pravostranné a levostranné upevnění motoru u vyhazovače Nordson Corporation

22 14 Systém výhozu výrobků Motor na pravé straně vyhazovače Motor na levé straně vyhazovače Obr. 3 Montáž vyhazovače z pravé strany k dopravnímu pásu výrobní linky Motor na pravé straně vyhazovače Motor na levé straně vyhazovače Obr. 4 Montáž vyhazovače z levé strany k dopravnímu pásu výrobní linky Upozornění: Vyhazovač umístěte co nejblíže k dopravnímu pásu, aby byla část výrobku, nacházející se mezi svěrným kolem a kotoučem co největší. Aby byla část výrobku, nacházející se mezi svěrným kolem a kotoučem dostatečná, je možné, že se bude muset seřídit dopravní řemen dopravního pásu. Upozornění: Vyhazovač umístěte tak, aby byl transportní kotouč situován paralelně s dopravním pásem a mírně pod výrobkem Nordson Corporation

23 Systém výhozu výrobků 15 Nutná nastavení Následující tabulka ukazuje všechny parametry, které se před uvedením do provozu musí nastavit. Parametr Zpomalovací úsek Značkovací délka - Výstup alarmu Úhel mezi svěrným kolem a dopravním pásem Výšková poloha svěrného kola Úhel mezi svěrným a vodícím kolem Výšková poloha vodícího kola Dodatečná distanční destička Tlak vzduchu Důvod nastavení Změna polohy, při které svěrné kolo dosedá na výrobek. Toto nastavení má vliv na směr a rotaci, s kterými je výrobek vyhazován (viz návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení). Změna doby, kdy je svěrné kolo přitlačeno na výrobek. Je-li zadaná značkovací délka příliš malá, není svěrné kolo přitlačeno na výrobek dostatečně dlouho. Výrobky nejsou vedeny správně k vodícímu kolu (viz návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení). Změna tohoto úhlu ovlivňuje dráhu, kterou výrobek po opuštění vyhazovače zaujme. Je-li úhel příliš velký, nejsou výrobky k vodícímu kolu vedeny správně (viz Nastavení úhlu mezi svěrným kolem a dopravním pásem). Změna výškové polohy svěrného kola, pokud kolo nedoléhá na výrobek. Je-li výška příliš velká, není výrobek správně a zpomaleně sevřen (viz Nastavení výškové polohy svěrného kola). Tento úhel je vymezen šířkou části výrobku, procházející mezi kotoučem a svěrným kolem. Větší úhel umožňuje lepší výhoz, protože je sníženo riziko šikmého tahu (viz Nastavení úhlu mezi svěrným a vodícím kolem). Vodící kolo nemá na kotouč trvale dosedat a otáčet se spolu s ním. Trvalým společným otáčením je výrazně omezena životnost (viz Nastavení výškové polohy vodícího kola). V případě, že je zpracovávaný výrobek obzvlášť silný, může být nutné přestavení vyhazovače, aby tento výrobek mohl být zpracován (viz Vložení přídavné distanční destičky). Minimální tlak vzduchu činí 2,0bar(29 psi). Vyšší tlak vzduchu zlepšuje unášení výrobku svěrným kolem. Je-li tlak vzduchu ve spojení s velkou značkovací délkou příliš vysoký, není vodící kolo schopno výrobek převzít. Z toho plyne vyhození výrobku paralelně se zařízením k nanášení lepidla na skládací krabice Nordson Corporation

24 16 Systém výhozu výrobků Nastavení vyhazovače VAROVÁNÍ: Nesahejte do rotujících válečků. Nerespektování může vést ke zranění. Odstranění krytu kol Před následujícími činnostmi se musí nejprve odstranit kryt kol (1). K tomu je nutno odstranit obě pružné podložky (10) a šrouby (17). 10, 17 1 Obr. 5 Odstranění krytu kol Nordson Corporation

25 Systém výhozu výrobků 17 Nastavení vyhazovače (pokr.) Nastavení úhlu mezi svěrným kolem a dopravním pásem 1. Povolte šroub s válcovou hlavou (33). 2. Otočte přídržnou desku (12) tak, aby mezi svěrným kolem (61a) a dopravním pásem byl úhel Šroub s válcovou hlavou opět pevně utáhněte. Upozornění: Zajistěte, aby byly výrobky vyhazovány do volného prostoru vedle zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice a Obr. 6 Nastavení úhlu svěrného kola 2002 Nordson Corporation

26 18 Systém výhozu výrobků Nastavení výškové polohy svěrného kola 1. Povolte šrouby (3). 2. Svěrné kolo (61a) nastavte na správnou výšku. Upozornění: Přitom musí být svěrné kolo umístěno co nejblíže k výrobkům, aniž by se jich dotýkalo, když se pohybují mezi svěrným kolem a transportním kotoučem pohybují. 3. Šrouby opět pevně utáhněte. Nastavení úhlu mezi svěrným a vodícím kolem Musí-li být korigován směr výhozu, je nutno změnit úhel mezi svěrným kolem (61a) a vodícím kolem (61b). 1. Povolte matici (35). 2. Konstrukční skupinu vodícího kola natočte ke straně tak, až je mezi svěrným a vodícím kolem sevřen úhel cca 40. Upozornění: Vodící kolo se musí nastavit tak, aby s výrobkem nemělo žádný kontakt. 3. Matici opět pevně utáhněte. 61b a Obr. 7 Nastavení výškové polohy svěrného kola a úhlu mezi svěrným a vodícím kolem 3. Šroub 35. Matice 61b. Vodící kolo 12. Přídržná deska 61a. Svěrné kolo 2002 Nordson Corporation

27 Systém výhozu výrobků 19 Nastavení vyhazovače (pokr.) Nastavení výškové polohy vodícího kola 1. Šroubovým klíčem povolte matici (40). 2. Pootočte šroubem s válcovou hlavou (38). Upozornění: Vzdálenost by měla být cca 0,35 mm. V každém případě je nutno zajistit, aby vodící kolo nedosedalo trvale na transportní kotouč a neotáčelo se spolu s ním. Výrobek by se měl, pokud je axiálně posunován směrem k vodícímu kolu mezi vodícím kolem a transportním kotoučem, pohybovat s mírným odporem. 3. Šroubovým klíčem pevně utáhněte matici (40) , Obr. 8 Nastavení výškové polohy vodícího kola 2002 Nordson Corporation

28 20 Systém výhozu výrobků Vložení přídavné distanční destičky V případě, že je zpracovávaný výrobek obzvlášť silný, může být nutné přestavení vyhazovače, aby tento výrobek mohl být zpracován. 1. Odstraňte čtyři šrouby (3) s pružnými podložkami (10). 2. Sejměte kompletní konstrukční sestavu s koly 3. Odstraňte oba šrouby (47) a distanční destičku (46). 4. Distanční destičku (46) položte na přídržný blok (44) a kompletní konstrukční sestavu s koly opět připevněte. 5. Následně se musí příslušným způsobem znovu nastavit výšková poloha svěrného kola, stejně jako výšková poloha vodícího kola. Viz Nastavení výškové polohy svěrného kola a Nastavení výškové polohy vodícího kola. 3, Obr. 9 Vložení přídavné distanční destičky Demontáž přídavné distanční destičky V případě, že je zpracovávaný výrobek obzvlášť tenký a byla předtím namontována distanční destička, může být nutné přestavení vyhazovače, aby tento výrobek mohl být zpracován. 1. Odstraňte čtyři šrouby (3) s pružnými podložkami (10). 2. Sejměte kompletní konstrukční sestavu s koly 3. Odstraňte distanční destičku (46) nahoře z přídržného bloku (44). 4. Připevněte opět kompletní konstrukční sestavu s koly. 5. Distanční destičku (46) přišroubujte opět pomocí obou šroubů (47) bočně k přídržnému bloku (44). 6. Následně se musí příslušným způsobem znovu nastavit výšková poloha svěrného kola, stejně jako výšková poloha vodícího kola. Viz Nastavení výškové polohy svěrného kola a Nastavení výškové polohy vodícího kola Nordson Corporation

29 Systém výhozu výrobků 21 Přestavba vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci Následně jsou popsány pokyny pro přestavbu vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci - vztaženo k dopravnímu pásu výrobní linky - (viz také Montáž vyhazovače v části Instalace). VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. Demontáž VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození přístroje a příslušenství. VAROVÁNÍ: Systém pod tlakem. Zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k těžkým úrazům. 1. Odpojte konektorový spoj mezi motorem a rozvodnou skříní a regulátor tlaku odpojte od místního rozvodu stlačeného vzduchu. 2. Odstraňte čtyři šrouby (3) a pružné podložky (10), pomocí kterých je upevněn přídržný rám (19) a sejměte celou konstrukční skupinu s koly. 3. Odstraňte kryt kol (viz Odstranění krytu kol). 4. Odšroubujte držák (15) konstrukční skupiny svěrného kola a sestavu sejměte. Oba šrouby jsou umístěny na spodní straně přídržné desky (12). 5. Odstraňte matici (35) a podložku (36) a sejměte konstrukční skupinu vodícího kola. 6. Odstraňte šroub s válcovou hlavou (33) a podložku (34) a sejměte horní přídržný rám (19). Demontáž konstrukční skupiny svěrného kola 7. Odstraňte pojistnou matici (21) a podložku (22) a vyšroubujte šroub (6a) a odstraňte distanční vložku (4). 8. Vyjměte přídržné rameno svěrného kola (5) kompletně se vzduchovým válcem (23) z držáku válce (13). 9. Držák válce (13) po odstranění šroubů (3) a pružných podložek (10) odšroubujte z držáku (15) Nordson Corporation

30 22 Systém výhozu výrobků Demontáž konstrukční skupiny vodícího kola 10. Odšroubujte šrouby krytu pružiny (29) konstrukční skupiny vodícího kola a odstraňte pod ním umístěnou tlačnou pružinu (41). 11. Vyšroubujte šroub (6b), odstraňte distanční podložku (4) a sejměte přídržné rameno vodícího kola (39) z držáku (27). 12. Přídržný blok (27) odšroubujte z přídržného ramene (25). 3, , , , , b 6a 5 Pravostranná konfigurace Obr. 10 Demontáž vyhazovače pro přestavbu z pravostranné na levostrannou konfiguraci 2002 Nordson Corporation

31 Systém výhozu výrobků 23 Přestavba vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci (pokr.) Montáž Montáž konstrukční skupiny vodícího kola 1. Přídržný blok (27) přišroubujte k přídržnému ramenu (25) konstrukční skupiny vodícího kola. Upozornění: Přídržné rameno (25) musí být nyní osazeno z druhé strany. 2. Přídržné rameno vodícího kola (39) přišroubujte pomocí šroubu (6b) a distanční podložky (4) k přídržnému bloku (27). 3. Vložte tlačnou pružinu (41) a kryt pružiny (29) přišroubujte k přídržnému ramenu vodícího kola (39). 4. Kompletní konstrukční skupiny vodícího kola nasaďte na přídržnou desku (12) a upevněte pomocí podložky (36) a matice (35). Montáž konstrukční skupiny svěrného kola 5. Držák válce (13) přišroubujte pomocí šroubů (3) a pružných podložek (10) k držáku (15) konstrukční skupiny svěrného kola. Upozornění: Držák válce (13) se musí nyní přišroubovat k držáku (15) konstrukční skupiny svěrného kola na druhé straně, protože se poloha pro přišroubování na přídržné desce (12) mění. 6. Přídržné rameno svěrného kola (5) kompletně se vzduchovým válcem (23) připevněte k držáku válce (13). 7. Nasaďte podložku (22) a pojistnou podložku (21) a upevněte šroub (6a). 8. Kompletní konstrukční skupinu svěrného kola upevněte na spodní straně přídržné desky (12) K tomu vložte šrouby ze spodní strany. 9. Kompletní konstrukční skupinu s koly přišroubujte pomocí podložky (34) a šroubu s válcovou hlavou (33) k hornímu přídržnému rámu (19). Upozornění: V přídržné desce je provedeno 6 závitových otvorů, umístěných v polokruhu. Použijte vhodný otvor. 10. Přídržný rám (19) s kompletní konstrukční skupinou s koly přišroubujte pomocí čtyř pružných podložek (10) a šroubů (3). 11. Nastavte vyhazovač (viz Nastavení vyhazovače). 12. Nasaďte kryt kol a připevněte jej pomocí pružných podložek (10, obr. 5) a šroubů (17, obr. 5) Nordson Corporation

32 24 Systém výhozu výrobků 3, , , , 36 3, a 6b 29 Levostranná konfigurace Obr. 11 Montáž vyhazovače pro přestavbu z pravostranné na levostrannou konfiguraci 2002 Nordson Corporation

33 Systém výhozu výrobků 25 Přestavba vyhazovače z pravostranné na levostrannou konfiguraci (pokr.) Změna směru otáčení motoru 1. Směr otáčení motoru se mění přepnutím přepínače směru otáčení na rozvodné skříni. 2. Odstraňte kryt (45) ozubeného řemenu (73). 3. Dodatečně musí být napínač ozubeného řemenu umístěn na té straně, na které je ozubený řemen při motoru v chodu volně prověšen. K tomu povolte konstrukční skupinu napínače řemenu (79). Matice (76, obr. 23) je přístupná z horní strany základové desky (70). 4. Konstrukční skupinu napínače řemenu (79) posuňte ke druhé straně ozubeného řemenu (73). Upozornění: Napínač ozubeného řemenu nastavte tak, aby ozubený řemen vytlačoval ze zobrazené dráhy cca 5 mm směrem ven. 5. Matici (76, obr. 23) pevně utáhněte. 6. Nasaďte kryt (45) ozubeného řemenu (73) a přišroubujte jej mm (0,19 in.) Napnutí řemenu 9 N (2lbf) 79 Obr. 12 Změna směru otáčení motoru Nordson Corporation

34 26 Systém výhozu výrobků Změna upevnění motoru Následně popsané pokyny pro přestavení motoru z pravé na levou stranu vyhazovače (viz také Montáž vyhazovače v části Instalace). Demontáž motoru VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. VAROVÁNÍ: Systém pod tlakem. Zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k těžkým úrazům. 1. Odpojte konektorový spoj mezi motorem a rozvodnou skříní a regulátor tlaku odpojte od místního rozvodu stlačeného vzduchu. 2. Odstraňte kryt (45) ozubeného řemenu (73). K tomu vyšroubujte pružné podložky (10, obr. 21) a šrouby (17, obr. 21). 3. Vyšroubujte čtyři rozpěrky (50). 4. Odstraňte konstrukční skupinu napínače řemenu (79). K tomu povolte matici (76) a podložku (22) z horní strany základové desky (70) a odeberte ozubený řemen (73). 5. Odstraněním pružných podložek (71) a šroubů (72) uvolněte a odeberte konstrukční skupinu motoru. 6. Vyšroubujte šroub (52) a odstraňte podložku (53). 7. Do příslušných závitových otvorů v řemenici ozubeného řemenu (55) zašroubujte oba dodané šrouby (68) a tím odtlačte řemenici ozubeného řemenu z hřídele. Z řemenice ozubeného řemenu vyjměte lícované pero (66). 8. Odstraňte čtyři šrouby (16) a kompletní konstrukční skupinu transportního kotouče sejměte ze základní desky (70). 9. Ze základové desky vyšroubujte šrouby (3) a pružné podložky (10) a základovou desku odeberte z přídržného bloku (44, obr. 21). 70 3, , , Obr. 13 Demontáž motoru Nordson Corporation

35 Systém výhozu výrobků 27 Změna upevnění motoru (pokr.) Montáž motoru na levé straně vyhazovače 1. K přídržnému bloku (44, obr. 21) přišroubujte pomocí pružných podložek (10) a šroubů (3) základovou desku (70). Upozornění: Základová deska (70) se musí předtím otočit a nyní osadit z druhé strany. 2. Kompletní konstrukční skupinu transportního kotouče přišroubujte pomocí čtyř šroubů (16) k základové desce (70). 3. Řemenici ozubeného řemenu (55) zatlačte na hřídel a vsaďte lícované pero (66). 4. Šroub (52) sešroubujte s kotoučem (53) a pevně jej utáhněte. 5. Konstrukční skupinu motoru přišroubujte pomocí pružných podložek (71) a šroubů (72). 6. Namontujte konstrukční skupinu napínače řemenu (79). K tomu přišroubujte konstrukční skupinu pomocí podložky (22) a matice (76) z horní strany základové desky (70). 7. Našroubujte čtyři rozpěrky (50). 8. Nasaďte ozubený řemen (73). 9. Pomocí napínače řemenu napněte ozubený řemen. Upozornění: Napínač řemenu přitlačte až ke značce (viz obr. 12). 10. Nasaďte podložku (22) a napínač řemenu upevněte pevným utažením matice (76). 11. Nasaďte kryt (45) ozubeného řemenu a upevněte jej pevným utažením šroubů (17) s pružnými podložkami (10). 3, , , Obr. 14 Montáž motoru na levé straně vyhazovače 2002 Nordson Corporation

36 28 Systém výhozu výrobků Elektrické připojení K připojení rozvodné skříně k místnímu síťovému rozvodu a motoru k rozvodné skříni postupujte dle následujícího popisu: 1. Rozvodnou skříň upevněte pokud možno v blízkosti vyhazovače, tak aby byla uživatelem snadno dosažitelná. 2. Rozvodnou skříň připojte k zdroji proudu zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice (zapojení viz Schéma zapojení rozvodné skříně 230 V popř. Schéma zapojení rozvodné skříně 400 V). Upozornění: Společnost Nordson doporučuje začlenit vyhazovač do elektrického obvodu zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice, aby byl vyhazovač v provozu pouze tehdy, pokud je zařízení zapnuté. To prodlouží životnost vyhazovače a zvýší bezpečnost. 3. Motor a rozvodnou skříň propojte připojovacím kabelem motoru (zapojení viz Schéma zapojení rozvodné skříně 230 V popř. Schéma zapojení rozvodné skříně 400 V). 1S3 1Q1 X1 1H Obr. 15 Rozvodná skříň Připojení magnetického ventilu Magnetický ventil (24, obr. 1) vyhazovače připojte k existujícímu kontrolnímu systému a rozvodu stlačeného vzduchu dle následujícího popisu: 1. Magnetický ventil připojte ke kontrolnímu systému. Upozornění: Je-li použit systém kontroly nanášení s označeným výstupem 24 V DC, lze magnetický ventil připojit připojovacím kabelem (P/N ) přímo ke kontrolnímu systému. 2. Regulátor tlaku (81, obr. 1) vyhazovače našroubujte přímo na magnetický ventil. Regulátor tlaku se nachází v instalační soupravě. 3. Regulátor tlaku připojte k místnímu rozvodu tlakového vzduchu. Upozornění: Použijte pouze stlačený vzduch bez přítomnosti oleje. 4. Tlak vzduchu pro magnetický ventil nastavte na 2,0 bar (29 psi) Nordson Corporation

37 Systém výhozu výrobků 29 Obsluha Pro uvedení vyhazovače do provozu, spusťte zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice a přepínač směru otáčení (1) na rozvodné skříni vyhazovače nastavte ze středové polohy do správného, provozního směru otáčení. Při přerušení provozu zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice vypněte a přepínač směru otáčení přepněte zpět do středové polohy Obr. 16 Přepínač směru otáčení Upozornění: Je-li vyhazovač integrován do elektrického obvodu zařízení k nanášení lepidla na skládací krabice, není třeba přepínač směru otáčení přepínat zpět do středové polohy. Výjimka: Opravy a při nastavování vyhazovače. POZOR: Zabraňte, aby se v prostoru výhozu vyhazovače zdržovaly osoby. Nerespektování může vést ke zranění Nordson Corporation

38 30 Systém výhozu výrobků Odstraňování poruch VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Odstraňování poruchy musí být podle okolností prováděno na zařízení pod napětím. Dodržujte všechny bezpečnostní předpisy k práci na součástech pod napětím (aktivní součásti). Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k úrazu elektrickým proudem. Tabulka odstraňování poruch Tabulky odstraňování poruch slouží jako orientační pomůcka pro kvalifikované pracovníky, nemohou ale nahradit cílené vyhledávání poruchy např. pomocí schématu zapojení a měřících přístrojů. Nejsou v nich také zahrnuty všechny poruchy, ale jen takové, s kterými se můžete běžně setkat. Problém Možná příčina Řešení 1. Svěrné kolo nereaguje na vyhazovací signál systému kontroly nanášení Magnetický ventil není elektricky připojen U magnetického ventilu není stlačený vzduch Nedostatečný tlak vzduchu k magnetickému ventilu Defektní magnetický ventil 2. Motor neběží Přepínač směru otáčení ve středové poloze Motorový jistič vypnul Zkontrolujte elektrické přípoje magnetického ventilu Zkontrolujte regulátor tlaku a rozvod stlačeného vzduchu. Zajistěte, aby byl nastaven tlak vzduchu minimálně 2,0 bar (29 psi) Zkontrolujte event. vyměňte magnetický ventil Nastavte přepínač směru otáčení správně Vraťte motorový jistič do původního stavu následujícím způsobem: 1. Přepínač směru otáčení přepněte do středové poloze 2. Otevřete rozvodnou skříň a zapněte znovu motorový jistič Bez napětí Vadný motor Zkontrolujte kontrolku na rozvodné skříni otočením přepínače směru otáčení. V případě, že se kontrolka nezapíná, zkontrolujte kabeláž motoru, motorový jistič atd. Zkontrolujte event. vyměňte motor 2002 Nordson Corporation

39 Systém výhozu výrobků 31 Problém 3. Svěrné kolo nezachycuje skládací krabice správně - skládací krabice nejsou z dopravního pásu kompletně vyhozeny 4. Výrobek je vyhazován paralelně se zařízením k nanášení lepidla na skládací krabice (při větších kartonech) 5. Je vyhazován více než jeden karton (při menších kartonech) 6. Svěrné nebo vodící kolo se při výhozu neotáčí 7. Transportní kotouč se otáčí ve špatném směru Možná příčina Značkovací délka - Výstup alarmu systému kontroly nanášení je příliš krátká Zpomalovací úsek systému kontroly nanášení je chybně nastaven (svěrné kolo spuštěno příliš brzo nebo příliš pozdě) Nedostatečný tlak vzduchu k magnetickému ventilu Povrchová vrstva transportního kotouče je opotřebovaná nebo znečištěná Svěrné kolo je opotřebované nebo znečištěné Značkovací délka - Výstup alarmu systému kontroly nanášení je příliš velká Tlak vzduchu k magnetickému ventilu příliš velký Značkovací délka - Výstup alarmu systému kontroly nanášení je příliš velká Defektní ložisko kola Vodící kolo špatně nastaveno Distanční destička brání správnému nastavení výšky Přepínač směru otáčení je ve špatné poloze Řešení Zvětšete značkovací délku (viz Návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení) Nastavte zpomalovací úsek. Větší hodnota spouští svěrné kolo později, menší hodnota dříve (Návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení) Zvyšte tlak vzduchu k magnetickému ventilu. Zajistěte, aby byl nastaven tlak vzduchu minimálně 2,0 bar (29 psi) Očistěte povrch nebo transportní kotouč vyměňte (viz Výměna transportního kotouče) Očistěte povrchovou vrstvu svěrného kola nebo svěrné kolo vyměňte popř. obložení obnovte (viz Výměna kompletního kola nebo gumového obložení) Zmenšete značkovací délku (viz Návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení) Snižte tlak vzduchu k magnetickému ventilu. Zajistěte, aby byl nastaven tlak vzduchu minimálně 2,0 bar (29 psi) Zmenšete značkovací délku, minimální značkovací délka přitom ale musí být dosažena (viz Návod k obsluze použitého systému kontroly nanášení) Vyměňte konstrukční skupinu svěrného kola (viz Výměna kompletního kola nebo gumového obložení) Nastavte vodící kolo (viz Nastavení výškové polohy vodícího kola) Demontujte distanční destičku (viz Demontáž přídavné distanční destičky) Přepněte přepínač směru otáčení do středové polohy a vyčkejte až se transportní kotouč zastaví. Přepněte přepínač směru otáčení do opačné polohy 2002 Nordson Corporation

40 32 Systém výhozu výrobků Oprava VAROVÁNÍ: Všechny následující činnosti smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedená zde a v celé dokumentaci. VAROVÁNÍ: Nebezpečné elektrické napětí. Nedodržení pokynů může způsobit zranění, smrt a/nebo poškození zařízení a příslušenství. VAROVÁNÍ: Systém pod tlakem. Zbavte systém tlaku. Nedodržení pokynů může vést k těžkým úrazům. Výměna transportního kotouče 1. Odpojte konektorový spoj mezi motorem a rozvodnou skříní a regulátor tlaku odpojte od místního rozvodu stlačeného vzduchu. 2. Vyšroubujte čtyři šrouby (3) a pružné podložky (10) z přídržného rámu (19) a sejměte celou konstrukční skupinu s koly. 3. Odstraňte šroub (51) a podložku (48) ve středu transportního kotouče (62). Sejměte konstrukční skupinu transportního kotouče z hřídele (52). 4. Povolte šrouby (47) a vytlačte transportní kotouč pomocí šroubů (68) z náboje (63). Následně z náboje vyšroubujte šrouby (68). 5. Na náboj nasaďte nový transportní kotouč a přišroubujte jej šrouby (47). 6. Konstrukční skupinu transportního kotouče nasaďte s lícovaným perem (67) na hřídel. 7. Zašroubujte šroub (51) a podložku (48) ve středu transportního kotouče. 8. Pomocí čtyř šroubů (3) s pružnými podložkami (10) přišroubujte kompletní konstrukční skupinu s koly a vyhazovač opět uveďte do provozu Obr. 17 Výměna transportního kotouče 2002 Nordson Corporation

41 Systém výhozu výrobků 33 Výměna kompletního kola nebo gumového obložení 1. Odpojte konektorový spoj mezi motorem a rozvodnou skříní a regulátor tlaku odpojte od místního rozvodu stlačeného vzduchu. 2. Odstraňte kryt kol (1). K tomu odstraňte šrouby (17) a podložky (10). 3. Odstraňte šroub (7) a vyjměte kompletní kolo. 4. Pokud se má vyměnit kolo kompletně, připevněte nové kolo pomocí šroubu (7) k příslušnému přídržnému ramenu. Následně pokračujte krokem Pro výměnu gumového obložení: a. Povolte tři šrouby (60). b. Oddělte držák (87) od okolku kola (59). c. Gumové obložení (61) sejměte z okolku kola a nahraďte je novým obložením. d. Držák opět zatlačte do gumového obložení a kolo opět kompletně smontujte. e. Kompletní kolo přišroubujte opět na příslušné přídržné rameno a zajistěte přípravkem Loctite Kryt kol (1) připevněte šrouby (17) s podložkami (10) a vyhazovač opět uveďte do provozu Obr. 18 Výměna kompletního kola nebo gumového obložení 2002 Nordson Corporation

42 34 Systém výhozu výrobků Náhradní díly Upozornění: Vadné nebo opotřebené díly se musí vyměnit za originální náhradní díly Nordson. V případě pochybností se s námi prosím spojte. Všechny náhradní díly, které lze dodat jsou vypsány na následujících stránkách. Uspořádání seznamů náhradních dílů 1. Pro nalezení příslušného náhradního dílu si prohlédněte si následující vyobrazení. Poznamenejte si příslušnou pozici. 2. Vyhledejte odpovídající pozici v levém sloupci seznamu náhradních dílů. 3. Oba následující sloupce Vám ukazují číslo náhradního dílu (P/N) a označení náhradního dílu. Pokud zde díl není uveden, nejedná se o normální náhradní díl. Aktuální seznamy náhradních dílů Pamatujte prosím na to, že se zařízení Nordson může mírně lišit od popisu nebo od určitých detailů v návodě k provozu. Používejte pouze nejnovější seznam náhradních dílů, který je přiložen k zařízení Nordson Corporation

43 Systém výhozu výrobků 35 Náhradní díly - Vyhazovač Položka P/N Popis Počet Upozornění COVER,WHEELS STANDOFF,HEX, M6x ALLENHEAD M6X SPACER, WHEELS ARM,CLAMP WHEEL PRECISION ALLENHEAD M6x PRECISION ALLENHEAD M6x ALLENHEAD, M6x ADHESIVE, THREAD LOCKING, 1 LOCTITE SPRING WASHER M BRACKET,PIVOT,CYLINDER PLATFORM BRACKET,CYLINDER NIPPLE, 1/8 NPT MALE X 6mm TUBING HOLDER,ARM,CLAMP 1 WHEEL+CYLINDER ALLENHEAD M6x ALLENHEAD M6x CLAMP,FLANGE,DIA 25,PARALLEL FRAME,TOP NAME PLATE LOCKRING 6mm WASHER M CYLINDER VALVE, AIR HOLDER ARM GUIDE WHEEL CLEVIS, PISTON, M BLOCK, ROTATOR GUIDE WHEEL ALLENHEAD M5x HOUSING,SPRING,GUIDE WHEEL MOTOR + CONTROLBOX VAC MOTOR + CONTROLBOX 230V AC ELBOW, 1/8 NPT NIPPLE,HEX, G1/8 X 1/8NPT HEXBOLT M8x WASHER M HEXNUT M12 1 Pokračování na další straně 2002 Nordson Corporation

44 36 Systém výhozu výrobků Náhradní díly - Vyhazovač (pokr.) Položka P/N Popis Počet Upozornění WASHER M POST, CENTER HEXBOLT M5x ARM, GUIDE WHEEL HEXNUT,FLANGE,SELFLOCKING,M SPRING WASHER M WHEEL, SPACER BLOCK, FRAME COVER BELT SPACER 3MM ALLENHEAD M5x WASHER M BEARING,GEAR-HOUSING STANDOFF, HEX, COVER BELT SCREW, ALLENHEAD M6x SHAFT,SPINDLE WASHER M SPACER FOR BEARING PULLEY, DISK ALLENHEAD, COUNTERSINK, M8X GEAR HOUSING BEARING, PULLEY IDLER/WHEELS WHEELS FLANGE ALLENHEAD M3x WHEEL,RUBBER DISK WHEEL WITH COVER HUB GEAR CLOSURE RETAINING RING KEY,SQUARE,PULLEY KEY,SQUARE,DISK SCREW, COUNTERSUNK, M8X60, 2 FULLY THREAD SPACER DRV 1 Pokračování na další straně 2002 Nordson Corporation

Hlava na naná ení fluidu EP 15

Hlava na naná ení fluidu EP 15 Hlava na naná ení fluidu Návod k provozu P/N 464 740 A Czech NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu je platný pro výrobní øady, uvedené na titulní stranì. Objednací

Více

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové čerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové čerpadlo Návod k provozu P/N 7105797 B Czech NORDSON BENELUX B.V. MAASTRICHT THE NETHERLANDS UPOZORNĚNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí

Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole

Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON

Více

Rhino Čerpadla SD2/XD2

Rhino Čerpadla SD2/XD2 Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION

Více

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem

Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.

Více

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100

Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100 Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických

Více

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem

Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese

Více

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M

Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Pneumatické membránové èerpadlo LA 320 / LA 320 M Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Upozornìní Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými

Více

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole

Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Encore HD Ruční prášková stříkací pistole Návod k provozu P/N 7192399_07 - Czech - Vydání 10/15 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi a dostupné jazykové verze naleznete

Více

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02

STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 ČEŠTINA CZ SYMBOLY Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát

Více

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky

Tavicí přístroje lepidel VersaPUR-S pro fóliové sáčky Tavicí přístroje lepidel pro fóliové sáčky Návod k obsluze - Czech - Vydání 06/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací číslo P/N

Více

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II

Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Skříňový rozvaděč pro nanášecí systém TruFlow Generace II Návod k obsluze - Czech - Vydání 02/13 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem

Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.

Více

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy

Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Návod k provozu Czech Vydání 12/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,

Více

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria

Provozní návod *D1110284-1001* Bruska za mokra D1110284 - - 1001. Česky. Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Provozní návod Bruska za mokra D111084 - - 1001 *D111084-1001* Česky Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Výrobce Výrobce POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430

Více

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter

TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter TruFlow aplikátor UTA... Flow Divider a Flow Meter Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/14 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornění Tento dokument platí pro celou konstrukční řadu. Objednací

Více

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S

Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Dávkovací zásobníky Pro Meter, řady S Návod k provozu P/N 77999_06 - Czech - Vydání 0/ NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Europe... O Distributors in Eastern & Southern

Více

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG5231) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Sure Coat Automatická prášková stíkací pistole

Sure Coat Automatická prášková stíkací pistole Sure Coat Automatická prášková stíkací pistole Návod k provozu P/N 397 423 F Czech Vydání 09/02 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Objednací íslo P/N= objednací -íslo výrobk1 Nordson Upozornní Tyto

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ ČELNÍ ZVEDACÍ ZAŘÍZENÍ + PTO (TAG3954) Traktor B1710, B2110, B2410, B2710 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI

Více

Návod k montáži a údržbě

Návod k montáži a údržbě 7 747 00 96 0/004 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáži a údržbě Spalinový výměník tepla WT50/60 Před zahájením montáže a údržby pozorně pročtěte Úvodem K tomuto návodu Přístroj odpovídá základním požadavkům

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU 3cz94603.fm Page 12 Tuesday, April 15, 2003 10:40 AM NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT

Více

Návod k použití pro Ovinovací stroj

Návod k použití pro Ovinovací stroj Návod k použití pro Ovinovací stroj Katalogové číslo: 180003 Popis Způsob balení palet ovinováním zajišťuje: perfektní zafixování zboží na paletě ochranu proti vlhkosti a zašpinění ekonomické balení -

Více

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829*

Příručka pro Obsluhu. 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* 2370 Příručka pro Obsluhu Č. modelu: M23702004-230V/50HZ M23702094-230V/50HZ U.K. 1010330-230V/240V/50HZ 1010331-220V/60HZ www.tennantco.com 1024829 Rev. 00 (02-2006) *1024829* OBSLUHA Tato příručka je

Více

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy

Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Encore icontrol 2 Integrovaný řídící systém Instalace, vyhledávání závad, opravy Návod k provozu - Czech - Vydání 4/2015 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji

Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Čerpadlo Prodigy HDLV III. generace, rozdělovač čerpadla a deska s plošnými spoji Návod k provozu - Czech - Vydání 06/4 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7

Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS. Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Pneumatický regulační ventil Typ 3248-1 a 3248-7 Obr. 1: Typ 3248 jako průchozí ventil a rohový ventil s pohonem typu 3277 Návod k instalaci a obsluze EB 8093 CS Vydání prosinec 2010 Význam pokynů v tomto

Více

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700

Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Zaøízení pro elektrostatické potahování kabelù ECC 700 Návod k provozu Czech Vydání 04/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento dokument platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací

Více

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ

FRIATOOLS Návod k použití FRIATOOLS. Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL. Obsah Strana NEBEZPEČÍ FRIATOOLS Návod k použití Podtlakové přítlačné zařízení VACUSET-XL pro montáž sedlových tvarovek SA-XL a RS-XL FRIATOOLS Obsah Strana 1. Úvod 1.1 Bezpečnostní pokyny 2 1.2 Účel použití 3 2. Bezpečnost

Více

Návod k montáži a obsluze

Návod k montáži a obsluze CZ Návod k montáži a obsluze Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obsah 1 Všeobecně... 5 2 Bezpečnost... 6 3 Přeprava/dočasné uskladnění... 7 4 Popis čerpadla... 7 5 Montáž / instalace... 8

Více

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla

Priux Home. Návod na instalaci oběhového čerpadla Priux Home Návod na instalaci oběhového čerpadla 1 2 3 1. základní rozměry oběhového čerpadla 1.1 Možnosti natočení vrchního ovládacího panelu 1.2 Připojení napájení s konektorem SALMSON 4 Obecné informace

Více

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV

www.unimotion.eu NÁVOD K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA MTV K ÚDRŽBĚ A MONTÁŽI ŘADA Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovinsko Tel.: +386 (0)4 531 8700 Fax: +386 (0)4 531 8740 www.unimotion.eu e-mail: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OBSAH OBSAH STRANA

Více

Plynový kondenzační kotel

Plynový kondenzační kotel Alternativní integrovaná přepínací sada pro přípravu teplé vody Plynový kondenzační kotel 67081895-00.1Wo Návod k instalaci pro odborníka Suprapur KSBR 16, 30 Condens 3000F 16, 30 Soltis condens ELSC 16,

Více

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze Vřetenová frézka tfe 30 Číslo zařízení 6323 0000 Návod k obsluze Výrobce: Scheppach Maschinen-fabrik GmbH & Co. KG D-89335 Ichenhausen/FRG Obecné informace: Když stroj vybalíte z jeho obalu, zkontrolujte,

Více

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD Návod k použití model: 58271 CZ Vážený zákazníku, děkujeme Vám za důvěru, kterou jste nám projevil nákupem tohoto výrobku. Věříme, že s ním budete plně spokojen. Tento návod slouží

Více

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H

Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H Návod k obsluze a instalaci Odsavače par FPL 457 I 645H FPL 607 I 645H FPL 907 I 645H OBSAH DOPORUČENÍ A POKYNY... 2 TECHNICKÁ DATA... 3 MONTÁŽ... 5 OBSLUHA... 9 ÚDRŽBA... 10 DOPORUČENÍ A POKYNY MONTÁŽ

Více

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies

2 Návod k obsluze. Česky. 38 Bedieningsinstructies Česky 2 Návod k obsluze 8 14 20 26 32 38 Bedieningsinstructies BK 0012500 / REV PC Robotický čistič bazénů Nettoyeur de Piscine Automatischer Schwimmbeckenreiniger Limplafondos de Piscina Aspirador Automático

Více

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010

Návody k obsluze. kladkové polohovadlo TR-0102 099-010253-EW512 26.11.2010 Návody k obsluze kladkové polohovadlo CZ TR-0102 Všeobecné pokyny Přečtěte si návod k obsluze! Návod k obsluze vás seznámí s bezpečným zacházením s výrobky. Přečtěte si návod k obsluze všech součástí systému!

Více

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GKS 108 # 94077. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GKS 108 # 94077 Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary GÜDE Slovakia s.r.o

Více

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2 EO 10 klasik EO 15 P SK Uzavretý (tlakový) malý zásobník na teplú vodu Obsluha a inštalácia 22 OBSAH ZVLÁŠTNÍ POKYNY

Více

Originál návodu. www.metabo.cz

Originál návodu. www.metabo.cz Originál návodu www.metabo.cz Vážený zákazníku, dekujeme Vám za důvěru, kterou jste nám svěřil při nákupu nového stroje značky METABO. Všechny výrobky jsou řádně testovány a podléhají přísným kontrolám

Více

Obtokového hladinoměru model BNA

Obtokového hladinoměru model BNA Návod k provozu Obtokového hladinoměru model BNA Obtokového hladinoměru, model BNA, s volitelným snímačem hladiny a magnetickým spínačem Návod k provozu obtokového hladinoměru Model BNA Strana 3-20 2 Návod

Více

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM 40230 PORTA. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Bruska na elektrody

Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! TGM 40230 PORTA. www.ewm-group.com. Návody k obsluze. Bruska na elektrody Návody k obsluze Bruska na elektrody CZ TGM 40230 PORTA Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com Všeobecné pokyny

Více

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino

Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Rámy pro velkoobjemový přečerpávač Rhino Návod k provozu P/N - Czech - NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Nordson Corporation přivítá žádosti o informace, připomínky a dotazy týkající se jejích výrobků.

Více

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap

ARTEMIS. Distributor: firma Dalap ARTEMIS Distributor: firma Dalap BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ 1. Tento spotřebič není určen pro užívání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem

Více

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze

Elektrický bezolejový pístový kompresor. Návod k obsluze Elektrický bezolejový pístový kompresor Návod k obsluze VAROVÁNÍ Než začnete s kompresorem pracovat, musíte si tento návod přečíst a porozumět mu. PŘEČTĚTE SI NÁVOD K POUŽITÍ Dříve, než kompresor nainstalujte,

Více

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X

6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Odsavač par Model 6 CDB 90X 6 CDB 70X 6 CDB 60X Návod k použití a instalaci OD 9 1 2 3* 4 2 a b c 3 5 4 Návod k montáži a k použití Při čtení návodu sledujte také obrázky na prvních stranách, na které

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 932 - Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost 932 2 4 Kg 4 6 Kg 6 8 Kg Délka Váha lanka vyvažovače,9 Kg 2, Kg 2,2 Kg Záruční a pozáruční servis a opravy zajišťuje firma: SCHINKMANN svářecí

Více

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň

Návod k obsluze AMASET + Spínací skříň Návod k obsluze az AMASET + Spínací skříň MG2055 BAG0007.3 02.13 Printed in Germany cs Před prvním uvedením do provozu si přečtěte tento návod k obsluze a postupujte podle něj! Uschovejte pro pozdější

Více

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max

REGULÁTOR TLAKU MRP. manometrické tlaky Vstup G1/8 G1/4 Instalační poloha µm libovolná. max REGULÁTOR TLAKU MRP Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za Vaši důvěru v naše výrobky. Na následujících stránkách naleznete technická data, nezbytná pro bezporuchovou instalaci a údržbu těchto pneumatických

Více

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150

Werkzeugmaschinen. Návod k obsluze BSM 75 BSM 150 Werkzeugmaschinen Návod k obsluze BSM 75 BSM 50 Vážený zákazníku! Děkujeme, že jste se rozhodl pro tento kvalitní stroj společnosti FLOTT! Koupí tohoto výrobku společnosti FLOTT jste získali stroj, který

Více

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10]

CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] CZ Ponorná čerpadla [v1_2015 03 10] Návod k použití a údržbě POZOR: Pečlivě si přečtěte tento návod k použití před prvním použitím tohoto přístroje. Chybná obsluha může způsobit zranění a/nebo poškození.

Více

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ TIMER POWER SLEEP TEMP HIGH MED LOW COOL MODE DRY NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ model KWF1-09CRN1 ERP KWF1-12CRN1ERP UCHOVEJTE TENTO NÁVOD PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ OBSAH BEZPEČNOSTÍ INFORMACE... 1 POPIS ČÁSTÍ...

Více

SmartFan X. Návod k montáži a použití

SmartFan X. Návod k montáži a použití SmartFan X getair GmbH & Co. KG Krefelder Straße 670 41066 Mönchengladbach Německo E-mail: info@getair.eu Web: www.getair.eu V 1.1 Obsah Český 1. Všeobecné pokyny... 4 2. Příprava k montáži... 5 3. Montáž...

Více

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Verze 1.1 česká Čerpadlo pro hluboké studny BTBP100-4-2.2 Provozní návod Číslo artiklu: 27805 OBSAH VÝKONOVÝ DIAGRAM Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ

PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE POKYNY V NĚM UVEDENÉ MONTÁŽNÍ NÁVOD POUZE PRO PRODEJCE TRAKTORY KUBOTA PŘED MONTÁŽÍ SI DŮKLADNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A DODRŽUJTE Y V NĚM UVEDENÉ Výhradní dovozce Bonas spol. s r. o. Sepekov Staňkov 425, 398 51 Sepekov, e mail:

Více

Zahradní čerpadlo BGP1000

Zahradní čerpadlo BGP1000 Verze 1.1 Zahradní čerpadlo BGP1000 Návod k obsluze CE Číslo výrobku: 105 15 Označení výrobku: BGP1000 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm²

Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6 CS. Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277. Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatické servopohony typ 3271 a typ 3277 Plocha pohonu: 80, 240, 350, 700 cm² Pneumatický servopohon typ 3271 Pneumatický servopohon typ 3277 pro přímou montáž Návod k instalaci a obsluze EB 8310-6

Více

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8 Odsavač Model: 3CFT-TILE Návod k montáži a k použití OD 8 3 4 5 Návod k montáži a k použití Vezměte si na pomoc také obrázky na prvních stranách s odkazy podle abecedy, které se uvádějí v dalším textu

Více

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ

OBSAH NÁVOD VE ZKRATCE NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVOD VE ZKRATE TABULKA PROGRAMŮ PŘÍPRAVA PRÁDLA VOLBA PROGRAMU A FUNKÍ ZAPNUTÍ A PROVEDENÍ PROGRAMU ZMĚNA PROGRAMU PŘERUŠENÍ PROGRAMU DENNÍ ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ NÁVOD K POUŽITÍ SUŠIČKY URČENÉ POUŽITÍ

Více

'867 0$1$*(5 Návod k použití

'867 0$1$*(5 Návod k použití Návod k použití DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Děkujeme Vám za zakoupení nového vysavače Hoover Dust Manager. Návod k obsluze - Tento přístroj má být používán pouze k účelu popsaném v návodu k použití. Seznamte

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

GAA 1100 T # 55154. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany GAA 1100 T # 55154 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany 1 4 2 5 6 1 230 V / 50 Hz 50 l 3,05 m 3 /min 1100 W/P1 13,6 kg 20000 min -1 2 3 4 5 CZ Dříve než uvedete

Více

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY. www.kovopolotovary.cz INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY www.kovopolotovary.cz Obsah: strana 1 Popis výrobku 2 2 Instalace 2 2.1 Předběžná kontrola 2 2.2 Omezení pro použití 2 2.3 Montáž 3

Více

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682 Odsavač par Návod k obsluze HHT 682 1 1 2 3 9.5 mm 4 5 6 A 2 7 8 S 260 80 48 80 36 9 B C 10 D 11 12 13 VYSOKÉ NAPĚTÍ Nesnímejte kryty! Uvnitř je vysoké napětí 3 Varování Vzdálenost mezi varnou deskou a

Více

Návod k používání a katalog ND pro kladecí zařízení SU-LEE FA-200

Návod k používání a katalog ND pro kladecí zařízení SU-LEE FA-200 Návod k používání a katalog ND pro kladecí zařízení SU-LEE FA-200 ANITA B, s.r.o. Hliníky 2068 680 01 Boskovice Czech Republic tel: +420 516 454 774 +420 516 453 496 fax: +420 516 452 751 e-mail: info@anita.cz

Více

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy 03 591 A411 CZ Obsah 1. Všeobecné údaje 2 1.1 Použití v souladu s určeným účelem 2 1.2 Konstrukce a popis funkce 2 1.3 Technická data 3 1.4 Oblast použití

Více

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce

Sirocco. automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači. autorizovaný prodejce Sirocco automatický pohon pro křídlová vrata s koncovými mikrospínači autorizovaný prodejce AUTOMATIZOVANÝ SYSTÉM SIROCCO 2. POPIS Automatizovaný systém SIROCCO pro křídlové brány je elektromechanický

Více

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace

Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Pokyny Czech Odstraňování poruch u systému Prodigy HDLV II. generace Postupy uvedené v této příručce použijte ke zjištění a odstranění běžných poruch u systémů Prodigy HDLV. Další informace o odstraňování

Více

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! A120406 V5/0713 CZ ČESKY Překlad originálního návodu k obsluze Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě! 1. Obecné informace... 156 1.1

Více

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně.

Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile. Vždy na správné straně. Návod k obsluze SMARTair plus SMARTair plus mobile Vždy na správné straně. A1 Rady uživateli... 2 A 1.1 Význam piktogramů... 2 A 1.2 Důležité pokyny... 2 A 1.3 Bezpečnostní opatření... 2 A 1.4 Účel a

Více

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323

Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Vyvažovače Tecna typ 9321-9323 Návod k obsluze a údržbě Typ Nosnost Délka Váha lanka vyvažovače 9321 2 4 Kg 2000 mm 1,9 Kg 9322 4 6 Kg 2000 mm 2,1 Kg 9323 6 8 Kg 2000 mm 2,2 Kg Tento symbol znamená: POZOR:

Více

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

6.1 Připojení k el.síti... 6. 6.2 Diamantové kotouče... 6 7 MONTÁŽ... 6. 7.1 Montáž dělícího nože (obr 1)... 6 1 OBLAST POUŽITÍ... 3 2 POPIS (OBR A)... 3 3 SEZNAM OBSAHU BALENÍ... 3 4 SYMBOLY... 4 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE (EN61029-1:2000)... 4 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO ŘEZAČKY...

Více

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci 6 720 649 360 (2012/02) CZ Návod k instalaci Regulační přístroj CFS 210 6 720 648 120-00.1T Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem 6 720 649 360 (2012/02) CZ Obsah Obsah 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní

Více

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC 1101. UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod! Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y Záruční list je průkazem práva uživatele ve smyslu 620 občanského zákoníku. Ve vlastním zájmu je proto pečlivě uschovejte. V souladu s ustanovením 619 627 a za podmínek dodržení

Více

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze

Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Ruční kotoučová pila KSP 65 F 915101 915111 Návod k obsluze Pozor: tento návod k provozu obsahuje upozornění, která jsou důležitá pro bezpečnou práci s tímto strojem. Proto sí bezpodmínečně peč1ivě přečtěte

Více

Hadice horké taveniny Freedom

Hadice horké taveniny Freedom Pokyny - Czech - Hadice horké taveniny Freedom Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Toto zařízení smí obsluhovat a opravovat pouze personál, který absolvoval příslušná školení a má dostatečné zkušenosti.

Více

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30

RU 24 NDT. Návod k použití 9000-608-26/30 RU 24 NDT Návod k použití CZ 9000-608-26/30 CZ 2 9000-608-26/30 2016/06/06 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Všeobecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití

Více

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST

NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÁ SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 2 + SH HFZCAI ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÍ LIST 1. Na výrobky UNI-MAX je poskytována záruka v délce 24 měsíců od data prodeje dle občanského zákoníku nebo v délce 12 měsíců dle obchodního zákoníku a vztahuje se na prokázané vady materiálu

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Fi l t rační oběhové čerpadl o

Fi l t rační oběhové čerpadl o Ve r z e 1.1 česká Fi l t rační oběhové čerpadl o Návod k obsl uze Čísl o artiklu: 261 47 OBSAH VÝKRES DÍLŮ Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní pokyny

Více

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y

OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y www.1bow.cz tel. 585 378 012 OPTIMUM Návod k obsluze Verze 1.0 V 99 Návod pečlivě uschovejte pro další použití! OPTIMUM 1 Automatický posuv stolu 1.1 Použití v souladu s daným účelem Automatický univerzální

Více

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY CZ návod k použití Děkujeme Vám za zakoupení produktu. Prosím přečtěte si pečlivě následující návod k použití a řiďte se jeho pokyny. Návod uschovejte pro pozdější použití. CZ 1 VAROVÁNÍ:

Více

Dieselové čerpadlo 100 l/min

Dieselové čerpadlo 100 l/min Dieselové čerpadlo 100 l/min 89 351 A801 CZ 230 V 1~AC Obsah 1. Všeobecné údaje 3 1.1 Odborné používání 3 1.2 Konstrukce a popis funkce 3 1.3 Oblast použití 3 1.4 Požadavky na místo instalace 3 1.5 Technické

Více

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE

112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 112704 220 NÁVOD K OBSLUZE 1 Důležité bezpečnostní pokyny Pokud používáte elektrické přístroje, dodržujte základní bezpečnostní pravidla, včetně následujících: Před použitím šicího stroje si přečtěte následující

Více

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ

NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ NÁVOD K POUžÍVÁNÍ A MONTÁŽI SEZNAM NÁHRADNÍCH DÍLŮ PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ SYSTÉM (TAG52431) Traktor BX 2200 Senefelder Str. 3x5 63110 Rodgau Změny vyhrazeny! NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A MONTÁŽI PRO PŘÍDAVNÝ HYDRAULICKÝ

Více

Malý průtokový ohřívač M 3..7

Malý průtokový ohřívač M 3..7 DE EN FR NL PL CS SK NO SV BG FI PT ES 3 19 35 52 69 85 101 117 132 148 164 180 196 Malý průtokový ohřívač M 3..7 Pokyny k instalaci a provozu Instantaneous water heater M 3..7 Operating and installation

Více

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00

12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 12.4.2007 1 z 16 5410.296.00 A E ROZMĚRY PŘÍSTTROJE A UMÍSTĚNÍ PŘÍVODŮ připojení vody Ø 12 mm připojovací svorka pro přívod elektrického proudu 12.4.2007 2 z 16 5410.296.00 OVLÁDACÍ KOHOUT PRO NAPLŇOVÁNÍ

Více

Návod k použití 300 / 600

Návod k použití 300 / 600 Návod k použití 300 / 600 Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění) POZOR! (při nedodržení těchto pokynů může dojít k poškození zařízení) Všeobecná vysvětlení, není zde

Více

Pásová a kotoučová bruska BBTS500

Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Verze 1.1 Pásová a kotoučová bruska BBTS500 Návod k obsluze CE Číslo artiklu: 101 23 Označení artiklu: BBTS500 OBSAH Důležité pokyny 2 Před uvedením do provozu 2 Řádné používání 3 Všeobecné bezpečnostní

Více

Universální upínací přípravek UNIFIX

Universální upínací přípravek UNIFIX Universální upínací přípravek UNIFIX ZW71TJ38 Návod k obsluze Základní bezpečnostní pokyny Seznamte se s výrobkem. Přečtěte si a řádně nastudujte tento návod k obsluze. Seznamte se s použitím a s každým

Více

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B

K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B K06 FORMULÁŘ Č. 769-0327B 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] 1 2 Tento montážní krok 1 je vyžadován pouze pro traktory řady 600 a 700 bez upínacího systému Fast-Attach. Příklad: Číslo modelu

Více

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP ŘEZAČKA Návod k obsluze EBA 435 E EBA 435 EP 1 Bezpečnostní opatření Prosím přečtěte si instrukce k obsluze a dodržujte bezpečnostní upozornění. Návod k obsluze musí být vždy dostupný. Stroj nesmí být

Více

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ NÁVOD K POUŽITÍ PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ 11 PŘED POUŽITÍM

Více

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali

Česky. Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali Blahopřejeme vám! Rádi bychom vám poděkovali za zakoupení této tlakové myčky. Dokázali jste, že nepřijímáte kompromisy: chcete to nejlepší. Připravili jsme pro vás tento návod, který vám umožní maximálně

Více

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain

Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain Compressed Air Treatment Elektronicky řízený odváděč kondenzátu Hyperdrain řady HDE010 a HDE020 Návod na obsluhu, údržbu a provoz Kód: 171080230 Vydání 1. ze dne 12. 4. 2000 HDE 010 HDE 020 1 1. Úvod Prostudujte

Více

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ

TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W NÁVOD K POUŽITÍ TLAKOVÁ MYČKA 2200W POW XG9002 Upozornění : Před použitím čtěte návod a poté jej uschovejte pro pozdější použití. Obsahuje : - Auto start/stop system - Slednocená čistící

Více

Elektromotor s kontrolkou LED

Elektromotor s kontrolkou LED NÁVOD K POUŽITÍ Elektromotor s kontrolkou LED VYROBENO V JAPONSKU Tento návod k použití si před použitím produktu pečlivě prostudujte a uložte jej pro případné použití v budoucnu. Bezpečnostní opatření

Více