POPIS LOKOMOTIVY VÝROBNÍ ŘADY 2016
|
|
- František Bláha
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 POPIS LOKOMOTIVY VÝROBNÍ ŘADY 2016 MFA ML MSS PZB SIFA ZSG ZuBas modulární oznamovací přístroj kontrolka jistič motoru bodový vlakový zabezpečovač (INDUSI) bezpečnostní zařízení ústřední řídící aparát uzavírací kohout přídavné brzdy 1 VŠEOBECNĚ 1.1 Výrobní typ Lokomotiva řady 2016 je čtyřnápravová podvozková lokomotiva s dieselelektrickým přenosem výkonu. Lokomotivy řady 2016 mohou být dálkově řízeny. Možný je rovněž provoz s ÖBB - řídícími vozy, stejně tak i se všemi ostatními, které jsou vybaveny způsobem odpovídajícím koncepci Rakouských drah o dálkovém řízení. Připraveno je dálkové řízení vysílačkou pro posun. 1.2 Charakteristiky POUŽITÉ ZKRATKY: AH vypínací kohout Ds tlakový spínač Fst stanoviště strojvedoucího FüBv brzdič HBL propojení hlavních vzduchojemů HLL propojení hlavních vzduchových potrubí LSG řízení lokomotivy LSS jistič Nejvyšší rychlost 140 km/hod Rozjezdová tažná síla 235 kn Maximální výkon (na kolo) 1600 kw Výkon topení 400 kw Délka přes nárazníky mm Podvozek střední vzdálenost mm Rozvor podvozku 2700 mm Uspořádání náprav Bo Bo Služební váha (se 2/3 zásob) 80 t Zatížení nápravy 20 t Výrobní typ brzdy SW GPRmZ+E Brzdící váha R 120 t (150%) Brzdící váha P 72 t (90%) Brzdící váha FspBr 20 t (25%) 1
2 2 MECHANICKÁ KONSTRUKCE 2.1 Skříň lokomotivy Skříň sestává ze dvou vnějších podélných nosníků, které jsou spojeny pomocí hlavových příčníků, příčníků na otočných čepech a příčníků motoru. Postranní stěny strojovny jsou provedeny jako příhradová konstrukce s vloženými hliníkovými panely. průchodem mezi stanovišti. Levá postranní chodba končí u zadní stěny stanoviště. U E-bloku a u chladicí věže jsou obě chodby propojeny. Strojovna se člení na tři prostory, které jsou vzájemně odděleny přepážkami (se dveřmi do postranních chodeb). Tato konstrukce uzavírá dieselový motor do pouzdra a tím je dosaženo značné redukce hlukových emisí a podstatně zlepšena tepelná izolace oblasti motoru. V prostoru motoru je umístěn dieselový motor, elektrické předehřívací zařízení, hydrostatické čerpadlo pro pohon chladících ventilátorů, tlumič výfuku, sací potrubí a částečně i generátor. 2.2 Stanoviště strojvedoucího Skříň lokomotivy Vstupuje se oboustrannými vstupními dveřmi přímo do prostor stanoviště. Prostory stanoviště jsou vybaveny klimatizací a tepelně a zvukově izolovány. Křeslo strojvedoucího je pneumaticky odpružené a výškově nastavitelné. Pro druhou osobu na stanovišti je k dispozici přídavné sedadlo. Jednodílné čelní sklo a obě elektricky ovládaná postranní zrcátka jsou vytápěná. Stěrače jsou poháněné elektricky. 2.3 Strojovna Ve strojovně jsou hlavní mechanické, elektrické a pneumatické komponenty uspořádány středově. Pravá postranní chodba je Ve chladícím prostoru je chladící modul, který obsahuje hliníkový chladič celoblokový, vyrovnávací nádrž, hydrostaticky poháněný ventilátor a nádrž na vyrovnávání hydraulického oleje. Teplo z prostoru motoru proudí skrz větrací klapku do chladicího prostoru. Chladný vzduch se nasává zvenku mřížkou v postranních stěnách. Ventilátor vyfukuje zahřátý vzduch střechou nahoru. Generátor prostupuje přepážkou do E-prostoru. V tomto prostoru jsou situovány filtry sání, rám tlakového vzduchu a ústřední E-blok. Do E-prostoru je přiváděn čerstvý vzduch přes dvě velké mřížky proti hmyzu. Všechny zabudované části ve strojovně mohou být po zvednutí příslušného střešního dílu odstraněny resp. vestavěny. 2
3 2.4 Tažné a narážecí zařízení Tažné zařízení sestává z pružinové části s kruhovou pružinou, tažným hákem a šroubovou spojkou. Za kruhovými pružinovými nárazníky je zařazena deformační zóna, která zabraňuje poškození lokomotivy až do rychlostí kolem 40 km/h. Na koncích lokomotivy jsou připevněny velkoplošné, výškově nastavitelné sněhové pluhy. tlumiče působí na výšce přenosu tažné síly z podvozku na otočný čep. Podvozek Primární pružení podvozku na domek ložiska probíhá pomocí pružin Flexicoil. Sekundární pružení skříně lokomotivy na podvozek probíhá pomocí křížově umístěných pružin Flexicoil. Aby se zmenšilo vychylování podvozku do boku, jsou kombinovány s opěrnými ložisky (příčný tlumič). 2.5 Podvozek Tažné a narážecí zařízení Rám podvozku je svařená skříňová konstrukce, která sestává ze dvou lomených podélných nosníků, středových příčníků a dvou hlavových příčníků. Podvozek přenáší tažné a brzdné síly přes jeden hluboko posazený otočný čep na skříň lokomotivy. Odpružené příčné Ke tlumení svislých a příčných pohybů slouží hydraulické tlumiče. Dva tlumiče na podvozek, umístěné podél strany mezi podvozek a rám skříně, slouží ke zlepšení jízdního komfortu Pohon dvojkolí drážkovanou dutou hřídelí s pastorkem Kola jsou provedena jako monoblok a nalisovaná na hřídel dvojkolí. 3
4 Každé dvojkolí je poháněno asynchronním motorem s trvalým výkonem asi 410 kw, provedeným jako závěsný motor. U lokomotiv řady 2016 se používá pohon pastorkovou hřídelí. Jedná se o poloodpružený pohon, při kterém skříň pohonu s velkým ozubeným kolem a pastorkem jede po nápravě dvojkolí, trakční motor je však kompletně primárně odpružen. Síla se přenáší prostřednictvím ocelové lamelové spojky z hřídele motoru na pastorek. Výhody této koncepce pohonu jsou v nízkých neodpružených hmotách a také v tom, že se dá snadno a rychle uvolnit spojení mezi trakčním motorem a pohonem Přenos tažné síly Tažné a brzdné síly se přenášejí z dvojkolí přes ložiskový domek ojničkou umístěnou horizontálně ve středu hřídele dvojkolí na rám podvozku. Přenos tažné síly Přenos probíhá přes gumokovové prvky v ojničce bez opotřebení. Vedení ložisek dvojkolí umožňuje pasivní radiální výkon dvojkolí, takže při jízdě v obloucích je zabráněno vysokým silám a velkému opotřebení. Tažná síla se dále vede přes otočný čep a rám lokomotivy k tažnému a narážecímu zařízení. Dvojkolí Na každém dvojkolí je připevněn snímač pro ochranu proti prokluzu, na prvním dvojkolí snímač pro PZB. Na dvojkolí 2 a 3 se nacházejí uzemňovací sběrače. 3 STROJNÍ ZAŘÍZENÍ 3.1 Trakční motor a generátor V hnacím vozidle je zabudovaný 16 válcový čtyřtaktní dieselový motor firmy MTU Friedrichshafen. Motor má 4
5 přímé vstřikování podle principu common-rail, turbodmychadlo a oddělené chladící okruhy pro chlazení motoru a generátoru. Motor je vybaven předehřívacím zařízením, které zahřívá nasávaný vzduch při nízkých teplotách vzduchu. To probíhá spalováním pohonných hmot v obou sacích potrubí motoru. Při volnoběhu se - při odpovídající provozní teplotě - vstřikování paliva každého válce 2 přerušuje (sdružené vstřikování). Šestipólový třífázový synchronní generátor s vlastním větráním je připojen přírubou přímo na dieselový motor. 3.2 Výkonová elektronika Vstupní usměrňovač mění třífázové vstupní napětí trakčního generátoru na stejnosměrné napětí trakčního meziokruhu. Základní trakční obvod Motorgenerátor Výrobce MTU Friedrichshafen typ 16 V 4000 R41 obsah válců 65 litrů výkon 2000 kw počet otáček ot/min vstřikovací zařízení nabíjení regulace motoru - elektronická generátor třífázový střídavý Pulsní měnič dodává asynchronním trakčním motorům potřebné napětí a frekvenci. V brzdném provozu je do trakčního meziokruhu zpětně napájená energie, vyrobená generátorově v trakčních motorech. Vytápění vlaku je napájeno jednofázově. Měnič pro pomocné pohony se dvěma výstupy zásobuje centrální ventilátor a všechny další spotřebiče 440V. 5
6 3.3 Palivové zařízení Palivo je v nádrži s obsahem 2800l. Nádrž se dá vyjmout jako samostatná jednotka. elektricky vyhřívaný filtr paliva měřiče a ukazatele stavu paliva plnicí hrdla pro tlakové tankování a standardní plnicí hrdla Rozvod paliva se uskutečňuje motorem poháněným mechanickým čerpadlem během startování přebírá rozvod paliva elektrické čerpadlo. Při nízkých teplotách je palivo předehříváno ve filtru. Obsah nádrže se zobrazuje na displeji a na vnější straně nádrže. 3.4 Chladicí zařízení Sestava palivové nádrže Motor je chlazen ve dvou oddělených chladících okruzích: motorovém a vzduchovém (přeplňovaný vzduch). Každý okruh má jedno čerpadlo, které je za běhu motoru poháněno přes ozubená kola. Čerpadlo přepravuje chladící kapalinu přes motor a tepelný měnič motorového oleje k regulátoru teploty. Schéma palivového hospodářství Na bateriové skříni v nádrži se nacházejí následující konstrukční prvky: Schéma chladicího systému 6
7 Za nízkých teplot je chladicí kapalina na chladícím modulu vedena zpět k čerpadlu. Tímto motor dosahuje během krátké doby svou provozní teplotu. Ve střeše chladicí věže je umístěn hydrostaticky poháněný ventilátor, který po dosažení provozní teploty 85 C nasává chladný vzduch po stranách přes chladicí bloky a vyfukuje vrchem ven. Počet otáček ventilátoru se reguluje elektronikou motoru v závislosti na teplotě chladicí kapaliny. Teplotu a stav chladicí kapaliny hlídá LSG a údaje se dají vyvolat na displeji. Uzavřený chladicí okruh je naplněn nemrznoucí směsí s ochranou do teploty -25 C. 4 TLAKOVZDUŠNÁ ZAŘÍZENÍ Všechny části tlakového a brzdového zařízení jsou pokud možno sestaveny v modulech (pohromadě). 4.1 Výroba tlakového vzduchu 3.5 Hydrostatické zařízení Hydrostatické zařízení se skládá z: hydrostatického čerpadla přímo na dieselovém motoru hydrostatického motoru (m otoru ventilátoru) v chladicí věži zásobníku hydrostatického oleje s filtrem, ukazatelem stavu a znečištění Stav oleje a znečištění jsou kontrolovány LSG při poruchách zobrazeny na displeji. Chlazení hydrostatického oleje probíhá chladičem v chladicí věži. Kompresor Schéma chladicího systému 7
8 4.2 Spotřebiče tlakového vzduchu nepřímočinná brzda přímočinná brzda pružinová brzda houkačky mazání okolků pískování křeslo strojvedoucího Schéma zařízení Tlakový vzduch se vyrábí elektricky poháněným šroubovým kompresorem, který je vestavěn do vzduchového panelu za stanovištěm 2. Stlačený vzduch se dostává tlakovou hadicí k sušiči vzduchu s integrovaným oddělovačem oleje a programovatelným přepínáním. Kondenzát, oddělený sušičem, který obsahuje olej, je odváděn do sběrného zásobníku, který je při teplotě okolí < 5 C automaticky vytápěn. Nutné vyprázdnění zásobníků provádí dílna. objem nasávání regulace tlaku l/min 8,5 10 bar Mazání okolků 4.3 Rám tlakového vzduchu (vzduchový panel) Na vzduchovém panelu je soustředěno ovládání brzdového zařízení a obslužné prvky, které mohou být v nouzovém stavu obsluhovány strojvedoucím. 8
9 Umschalthahn Not- Normalbetrieb = přepínač nouzový normální provoz Bremsabsperrhahn = uzavírací kohout brzdy Lösezug = uvolňovací táhlo Hauptluftbehälter = hlavní vzduchojem Luftversorgung FüBv- Anlage = zásobení brzdiče vzduchem Wahlschalter FüBv- Anlage = volič (přestavovač) brzdiče ZuBas = kohout přídavné brzdy DG1; DG2 = podvozek 1, podvozek 2 Impulsventil FspBr = impulsní ventil pružinové brzdy AH FspBr = uzavírací kohout pružinové brzdy Sifa Spurkranzschmierung = mazání nákolků Sand = pískování v základním postavení vodorovně Naproti rámu tlakového vzduchu se nachází uzavírací kohout PZB. Rám tlakového vzduchu Uzavírací kohout PZB 9
10 5 BRZDOVÁ ZAŘÍZENÍ Všeobecně Brzdové nápisy Brzdové vybavení lokomotiv se skládá z: SW tlakové brzdy firmy Sab-Wabco GPR nepřímočinná brzda s polohami G, P, R E elektrodynamická brzda mz s přídavnou brzdou (přímočinnou) D kotoučová brzda ep elektropneumatická brzda pružinová brzda Brzdné síly se přenášejí přes kotoučové brzdy kol. Brzdicí mechanika je sloučena do kompaktní jednotky, skládá se z brzdových čelistí, brzdového válce, nastavení opotřebení, brzdového obložení, pružinové části a upevňovací konzoly. 5.1 Nepřímočinná brzda Brzdová mechanika Brzdové zařízení pracuje s elektrickými řídícími povely. Hodnoty zadané strojvedoucím ovladačem brzdiče (v závislosti na čase) se přenášejí přes brzdič, hlavní brzdový ventil a reléový ventil a řídí tlak hlavního vzduchového potrubí. Pokles tlaku se přenáší řídícím ventilem a dvěma reléovými ventily na tlak brzdového válce. Magnetický ventil přednastavení přerušuje řídící vedení od řídícího ventilu k podvozkovým reléovým ventilům, - při zapnutém dobrždování a tlaku hlavního vzduchového potrubí > 3,5 bar - pokud je zmáčknuto odbržďovací tlačítko. 10
11 Namísto tlakové brzdy lokomotivy se proto v normálním provozu používá elektrodynamická brzda. Při rychločinném brždění se ihned zapojuje tlaková brzda. Slabé přebití hlav. vzduchového potrubí může být odstraněno vyrovnávacím tlačítkem, silné přebití pouze na rámu tlakového vzduchu mechanickým uvolňovacím táhlem přímo na rozvaděči. 5.2 Přímočinná brzda K ovládání přímočinné brzdy slouží elektropneumatické zařízení přídavné brzdy. Přímočinná brzda působí stále (v základním stavu), nastavení odbrzdit se dá jenom na aktivovaném pultu strojvedoucího. Maximální tlak na brzdové válce je 3,2 bar. Přímočinnou brzdu lze řídit dálkově. Při použití jako Slavu=řízeném voze je aktivována z Masteru=řídícího vozu vlastním ep-ventilem na vzduchovém panelu. 5.3 Pružinová brzda (zajišťovací) Pružinovou brzdu lze ovládat buď ze stanoviště strojvedoucího nebo po obou vnějších stranách tlačítky na panelu nádrže. Stav brzdy je na panelu indikován prostřední značkou a kontrolkou na aktivovaném stanovišti. Ukazatel pružinové brzdy Uvolnění zvenku je možné, jen pokud je přepínač ovládání brzdy ve strojovně nastaven do polohy Aussen + Innen. Pokud je pružina spuštěna během jízdy nebo dojde k porušení hadice, nastává rychlobrzda. Při poruchách mohou být pružinové brzdy odbržděny také impulzním ventilem na vzduchovém panelu nebo po uzavření kohoutu na panelu přímo na brzdových válcích ručně. (4 diagonálně uspořádané válce zatáhnout za táhlo/kroužek) 11
12 5.4 Elektrodynamická brzda U elektrodynamické brzdy (E-brzdy) pracují čtyři trakční motory lokomotivy jako generátor. Impulsní ventil pružinové brzdy Pokyny jsou dávány spínačem jízdy (J B). Při aktivovaném dobržďování se E-brzda nastaví také spínačem samočinné brzdy. (E-brzda řízená tlakem hlavního vzduchového potrubí). Automatické působení E-brzdy nastane při provozu AFB (ARR) nebo při dálkovém řízení údaji přes vlakové vedení. 5.5 Ochrana proti smyku Pružinová brzda - nouzové ovládání Lokomotivy jsou vybaveny protismykovým zařízením, řízeným mikroprocesorem. Protože je zásobeno proudem přímo z baterie, je zařízení účinné i při vlečení lokomotivy. 12
13 Při pneumatickém brždění (samočinná resp. přímočinná brzda) je odpovídající tlak na brzdové válce na každém dvojkolí nastaven ventilem ochrany proti prokluzu. Při použití tlačítka nouzového zastavení na stanovišti strojvedoucího ochrana proti prokluzu nepůsobí. Pomoc při poruchovém stavu Podmínky pro nastartování motoru příp. splnění trakčního výkonu mohou být podle potřeby vyvolány pomocí spodní řady funkčních tlačítek na displeji. NÁVOD NA VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH VŠEOBECNĚ: návod na vyhledávání poruch a displej mají pomáhat vedoucímu hnacího vozidla, aby rozpoznal a odstranil závady a poruchy na hnacím vozidle odchýlení od daného postupu může vést ke škodám a je proto nepřípustné bezpečný průběh provozu má přednost před vyhledáváním a odstraňováním poruch každé odstranění poruchy je třeba zanést do knihy oprav Vzniklé příčiny jsou zvýrazněny světlými proužky. POSTUP: porucha není hlášena: přezkoumat předpokládané poruchy (viz Pomoc při poruchovém stavu) odstranění podle Návodu na odstraňování poruch (viz obsah) a polohových plánů porucha je hlášena: odstranění podle údajů na displeji (viz okno závad) a polohového plánu 13
14 6 HLÁŠENÍ PORUCHY NA DISPLEJI 7 ODSTRANĚNÍ PORUCHY NA DISPLEJI 7.1 Přepnutí na přehled poruch Vyskytující se poruchy jsou signalizovány v základním okně. Priorita poruch je vyznačena barvou políčka: chyba A trakční výkon není bez opatření možný chyba B trakční výkon je bez opatření technicky možný Poloha poruchy je indikována umístěním hlášení na displeji: levé pole odkazuje na poruchu na vlastním hnacím vozidle, pravé pole ukazuje poruchy na řízeném vozidle. Při každém hlášení o poruše zároveň zazní hlasové upozornění. Hlášení o poruše se potvrdí zmáčknutím tlačítka Quitt na displeji. Pokud porucha nepřetrvává, hlášení se vymaže. Do přehledu poruch se přepíná stisknutím tlačítka St. Přehled poruch ukazuje všechny přetrvávající poruchy vlastního hnacího vozidla a všech dalších účastníků dálkového řízení (Slavů). Poruchy jsou řazeny podle času. Poruchy, které byly odstraněny, se z přehledu poruch vymažou. Fzg Adresa řazení. Vedoucí vozidlo (Master) má adresu 01. Tato adresa se zobrazuje také v okně řazení vlaku (tlačítko Zug. v základním okně). kommt Čas, kdy došlo k poruše Fzg-Nummer Číslo řízeného vozidla 14
15 Text Code K Krátký popis poruchy * označuje poruchy, ke kterým již byl vyžádán pomocný text. Pokud jsou všechny poruchy označeny hvězdičkou, objeví se v základním okně již jen St. Kódové číslo poruchy. Aby nedošlo k nedorozumění, je třeba toto číslo uvést i v objednávacím listě opravy. Kategorie (chyba A nebo chyba B). Odstranění poruchy se musí provést podle prvotní příčinné poruchy. Následné poruchy vznikají časově až po příčinných a jsou proto uvedené v přehledu nahoře. Pořadí vzniku poruch je uvedeno ve sloupci kommt. 7.3 Informace k poruše Informace k poruše vyvoláme tlačítkem i. Funkční tlačítka umožňují přepnutí do dalších oken: eigenes Fahrzeug ukazuje jen přetrvávající poruchy na vlastním vozidle. Zobrazení je stejné jako v přehledu poruch. geführte Fahrzeuge ukazuje jen přetrvávající poruchy řízených vozidel. Zobrazení je stejné jako v přehledu poruch. Fehlerspeicher Geht Anz 7.2 Výběr žádané poruchy = uložení poruch v paměti; ukazuje všechny poruchy včetně těch, které již byly odstraněny. Paměť se vymaže vypnutím bateriového okruhu do polohy A. V zásadě stejné zobrazení jako v přehledu poruch se dvěma sloupci navíc: Udává čas, kdy byla porucha odstraněna Kolikrát se již daná porucha vyskytla. Žádanou poruchu zvolíme pomocí tlačítek se šipkami. Zvolená porucha se zvýrazní modrým pruhem. Pří více poruchách vznikají další poruchy následně (sekundárně). Takové poruchy jsou na displeji obecně potlačovány. v ojedinělých případech se ale zobrazí jak prvotní, tak i sekundární porucha. Toto okno nelze vyvolat přímo ze základního okna. Poskytuje doplňující informace o příčině a následcích poruchy. Kromě toho i přesné informace k další jízdě. Toto okno umožňuje lepší pochopení poruchy a je ho proto nutné vyvolat před odstraňováním poruchy při v=0. 15
16 7.4 Pomocná opatření během jízdy Vyvolání pomocných opatření během jízdy tlačítkem v>0 PORUCHY BEZ INDIKACE NA DISPLEJI 7.6 indikace na MFA podpětí baterie elektrická brzda není v činnosti vlakové topení je vypnuté předhřívání chladicího okruhu 7.5 Pomocná opatření v klidovém stavu Možná pomocná opatření v klidu vyvoláme tlačítkem v=0. ovládání dveří zapnuto dveře zavřené blokování rozjezdu neúčinkuje ovládání dveří zapnuto dveře otevřené blokování rozjezdu působí kontrolka SIFA (VZ) svítí, i když je SIFA vypnutá (poruchovým spínačem SIFA resp. uzav. kohoutem) záchranná brzda cestujících byla zatažena jen při zapojené NBÜ/ep (pneumatická brzda) hnací vozidlo (nebo řízené hnací v.) brzdí pneumaticky nebo pružinovou brzdou. řízené hnací vozidlo je ve skluzu nebo ve smyku NBÜ/ep (pneumatická brzda) je zapnutá svítí jen v klidu požární hlásič aktivován 16
17 7.7 Hlasová upozornění Notbremse Byla zatažena záchranná brzda cestujících. Hlášení pouze při zapnutém NBÜ/ep a podle vybavení vozů. Zwangsbremsung Sifa Zugbeeinflussung Nucené brždění PZB Náhrada za houkačku Sifa Náhrada za houkačku PZB např.: Zmáčknutí tlačítka bdělosti. Porucha PZB. Federspeicherbremse Pokus o rozjezd při zabržděné pružinové brzdě. Sifa-Zwangsbremsung Nucené brždění Sifa AFB (ARR) Hlášení při zapínání a vypínání regulátoru rychlosti ARR. Störung Hlášení při výskytu poruch. Opakuje se každých 25s až do vyvolání pomocného textu Hlasové pokyny jsou hierarchicky uspořádány. Pokud je současně zapotřebí více hlášení, ozve se vždy hlášení s vyšší prioritou. 7.8 Výpadek displeje na obsazeném stanovišti Všeobecně: Pokud vypadne displej, není již možná optická signalizace poruch. Obvykle zároveň vypadne i hlasová signalizace. Postup: Vypnout jistič displeje na stanovišti 1 resp. displeje st.2 a po 10 sekundách znovu zapnout. Bezúspěšně: Při jednočlenném provozu nebo mnohonásobném řízení resp. při obratném provozu: Pokračovat v jízdě, pokud je možný trakční výkon. Odstranit poruchu na displeji druhé lokomotivy. Při mnohonásobném řízení s lokomotivami jiné výrobní řady: Zastavit v následující stanici, lokomotiva jako Master neschopná. 7.9 Výpadek displeje na obou stanovištích Bremse nicht lose Zugheizung Brzda není volná. Hlášení průběžného vedení. Master poskytuje tažnou sílu, Slave brzdí pneumaticky. Opakuje se každých 10 sekund. Vlakové topení. Při provozu Booster. Všeobecně: Pokud vypadne displej, není již možná optická signalizace poruch. Obvykle zároveň vypadne i hlasová signalizace. Postup: Vypnout jistič displeje na stanovišti 1 resp. displeje st.2 a po 10 sekundách znovu zapnout. 17
18 Bezúspěšně: Při jednočlenném provozu nebo mnohonásobném řízení resp. při obratném provozu: Pokračovat v jízdě, pokud je možný trakční výkon. Při mnohonásobném řízení s lokomotivami jiné výrobní řady: Zastavit v následující stanici, lokomotiva jako Master neschopná. 9 ODBLOKOVÁNÍ PRUŽINOVÉ BRZDY při poruše při vlečení s blokovanou samočinnou brzdou při vlečení, pokud nelze propojit ani HBL, ani HLL. musí být pružinové brzdy uvolněny ručně uzavřít kohout pružinové brzdy 8 ODTAŽENÍ lokomotiva řádně odstavena z provozu kontrola, jestli jsou zavřené kohouty SIFA a Direkte Bremse (přídavná brzda). nastavit ovládání pružinové brzdy na Aussen + Innen. připojení hnacího vozidla zvenčí uvolnit pružinovou brzdu a zkontrolovat ukazatel pokud je potřeba, nastavit volič návěstních světel na Notzugschluss (koncová světla) Při vlečení (baterie je vypnutá)je lokomotiva vypnutá z brzdy a působí jen režim P. Protiskluzová ochrana je aktivní, dokud napětí na baterii nespadne pod 16,5V. Poznámka: Pokud nemůže být připojeno HBL (spojení hlavních vzduchojemů) nebo HLL (hlavní vzduchové potrubí) nebo je blokovaná samočinná brzda, pak musí být pružinová brzda uvolněna ručně. (viz oddíl 5) 18
19 jednou silně zatáhnout za táhlo u všech čtyř brzd 10 MECHANICKÁ POŠKOZENÍ sekundární odpružení primární odpružení jedna pružina Flexicoil zlomená: - Vmax = 50 km/h obě pružiny jednoho podvozku zlomené: - Vmax = 10 km/h - jízda jen do nejbližší stanice jedna vinutá pružina zlomená: - Vmax = 50 km/h obě pružiny jednoho kola zlomené: - Vmax = 10 km/h - jízda jen do nejbližší stanice ukazatele pružinových brzd jsou neplatné ojnička ojnička zlomená: - odtažení - uzavřít kohout tlakové a pružinové brzdy - Vmax = 10 km/h provést zkoušku posunutím 19
20 10.1. Tlumič nárazů vadný tlumič: - bez omezení Nápravové ložisko 11. Displej horkoběžnost ložiska: - Vmax = 30 km/h - jen do následující stanice Lokomotiva je na každém stanovišti vybavena displejem. Displej se zapíná aktivačním přepínačem do polohy Aktiv a slouží k zobrazování stavu provozu a poruch včetně jejich odstraňování. Po deaktivaci stanoviště se displej vypne s časovým zpožděním, aby se mohly zobrazovat vzniklé poruchy. Leuchtdioden levá se rozsvítí při použití kláves, pravá bliká, dokud se displej zahřívá Anzeigebereich pole zobrazení, informací o provozu Anzeige für Störungsmeldungen und Betriebszustände hlášení poruch a stavu provozu Symbol-Felder políčka se symboly funkční tlačítka (Softkey = popis, Hardkey = to se mačká) Anzahl der Zugbusteilnehmer počet účastníků průběžného vedení Anzeize der Zug- bzw. Bremskräfte ukazatel tažné resp. brzdicí síly Datum + Uhrzeit datum a čas vpravo nahoře Funkce tlačítek: Aus vypíná osvětlení pozadí displeje. Opětovné zapnutí proběhne stlačením libovolného tlačítka i pokud jsem v zákl. okně (Grundbild): ukáže interní informace dílny 20
21 během vkládání dat (Eingabe): ukáže tabulky pro vkládání během zobrazení poruch (Störungsübersicht): ukáže podrobné informace k vybrané poruše St ukáže přehled poruch (Störungsübersicht) v>0 ukáže opatření možná za jízdy v=0 ukáže opatření možná v klidu ukáže nastavení jasu, jas se dá nastavit ručně nebo nechat na auto ω přepnutí den/noc, jas se zpravidla reguluje automaticky, toto je ruční nastavení UD pokud zároveň zmáčknu St, nastaví se režim čekání, tj. vzniklé poruchy ZSG neukládá; pod údajem o čase v zákl. okně se zobrazí hlášení Wartung. C pro návrat z oken vkládání (Eingabe) na Grundbild σ τ pro výběr poruchy ze seznamu; pro listování v delších textech E pro potvrzení zadaných dat přepnutí zobrazení základního okna mezi jednoduchou trakcí a dálkovým řízením Funkce spodních tlačítek na displeji Softkeys se mění podle toho, ve kterém zobrazení se právě nacházím. V základním okně se nabízejí tato tlačítka: W okno ukáže analogové hodnoty, které jsou důležité pro strojvůdce. Z tohoto okna se dostanu do dalších úrovní dílny. Diesel ukáže se určitý počet sloupců, který odpovídá počtu všech lokomotiv, zobrazuje počet otáček motoru Status ukáže směrodatná kritéria pro uvedení do provozu vlastní lok a při dálkovém řízení i řízených lok (okno Startsperre / Traktionssperre). Quitt pro potvrzení hlášení o poruchách Zug ukáže přehledné zobrazení konfigurace vlaku a stav zabrždění/odbrždění každého vozidla Eingabe umožňuje další rozvětvení do úrovní pro vkládání údajů o vlaku. Nabízí možnost přepnout digitální zobrazení času do analogového. U/-Prim toto tlačítko je k dispozici pouze tehdy, je-li účastníkem průb.vedení el. lokomotiva. Počet sloupců pro primární napětí odpovídá počtu E-lok. ve vlaku. Lze zobrazit max. 6 vozidel. zobrazení účastníků průb. vedení Pokud počítačem nejsou rozpoznáni všichni účastníci (počet přihlášených účastníků v základním okně symbolem Teilnehmer), dá se přes tlačítko Zug vyvolat nastavení účastníků průb. vedení. 3.2 Symboly 1 počet účastníků průběžného vedení 2 vlastní mašinka 3 řízené 4 vlakové vytápění a osvětlení 5 brzda vlastní lokomotivy 6 brzda řízených 7 tažná / brzdící síla; tažná modře, brzdící žlutě, součet všech Tfz 21
22 12 ELEKTRICKÁ KONSTRUKCE 12.1 Hlavní proudový okruh energie, než mohou využít tyto dva spotřebiče, přeměňuje se nadbytečná energie přes měnič v brzdovém odporníku (chopper) na střeše lokomotivy na teplo Vlakové vytápění Lokomotiva řady 2016 může odevzdávat maximální výkon topení vlaku 400 kw. Energie pro vlakové vytápění (topný pás) se odebírá jednofázovým měničem z meziokruhu. Odsud se může k zásobení topného pásu používat energie získaná při brzdném provozu lokomotivy. Současný provoz 2 hnacích vozidel ke zvýšení výkonu topení není možný Pomocné pohony Napětí, které kolísá podle počtu otáček dieselového motoru, se upravuje regulátorem pomocných pohonů na konstantní hodnotu 670V. V meziokruhu pomocných pohonů se vedle meziokruhového kondenzátoru nachází také ochrana proti přepětí. Hlavní elektrický obvod V generátoru se přeměňuje mechanická energie dieselového motoru na třífázové střídavé napětí. Následující usměrňovač ve formě neřízeného šestipulzního diodového mostu ho přeměňuje na stejnosměrné napětí a napájí meziokruh. Z meziopruhu se zásobí pulzní měnič pro napájení čtyř asynchronních trakčních motorů, jednofázový měnič vlakového vytápění a měnič pomocných pohonů se svými dvěma výstupy. Regulátor pomocných pohonů má dva samostatné výstupy. Jeden výstup zásobí centrální ventilátor pro usměrňovač proudu a trakční motory proměnnou frekvencí a napětím. Tím může být počet otáček ventilátoru přizpůsoben skutečné potřebě. Druhý výstup zásobuje spotřebiče, které lze napájet konstantní frekvencí a napětím. Energie, která se zpětně získává do trakčního meziokruhu při elektrickém brzdném provozu z trakčních motorů a pulzního měniče, se používá k zásobení pomocných pohonů a vlakového vytápění. Pokud do trakčního motoru teče víc ventilátor kontejneru vlakového topení kompresor nabíječ baterie vodní čerpadlo pro usměrňovač proudu 22
23 topení dieselu (chladící kapalina) topení filtru paliva vytápění podlahy stanoviště vytápění předního skla V- bateriový okruh Aby byla elektronika chráněna před výpadkem napětí při startování motoru, napájí se palubní síť a spouštěč/anlasser oddělenými bateriovými články. Bateriové skříně se nacházejí pod lokomotivou na obou stranách palivové nádrže. Pro palubní síť baterie 24V 440Ah 4 kusy Pro startér baterie 24V 450Ah 4 kusy z měniče pomocných pohonů stálou frekvencí. K udržování tepla v klidu je zásobení z cizího zdroje. Palubní síť má dva řízené bateriové okruhy. Ty jsou aktivovány přepínačem řízení baterie. Stav (zapnuto / vypnuto) ukazují kontrolka A a D. Po vypnutí přepínače řízení baterie (Batteriesteuerschalter na AUS) okamžitě zhasne kontrolka A. Kontrolka D svítí ještě 48 hodin a tím signalizuje, že je možné lokomotivu připojit na dálkové řízení (nastavení poslušnosti). Jištění spotřebičů 24V se uskutečňuje jističi (LSS), většina z nich je umístěna vedle spínačové desky ve strojovně. Spotřebiče 24V na stanovišti mají vlastní jističe. Bateriové skříně s hlavními pojistkami Dobíjení baterie palubní sítě a startéru probíhá statickým dobíjecím přístrojem. Ten je zásoben při běžícím motoru Jističe 24V 23
24 12.5 Napájení z cizího zdroje Při odstavení může být lokomotiva zásobena z cizího zdroje 3AC 400V 50Hz 32A (pravotočivé pole). Připojení se provede zásuvkou do zástrčky vždy bez napětí Vysílačka pro posun Lokomotiva je vybavena pro použití přístrojů LAG 85 a LAG 95 (spojení ve stuze) 13 Sdělovací zařízení Zásobování napětím z cizího zdroje 14 ŘÍDÍCÍ TECHNIKA/KABELY A ŘÍZENÍ Všeobecně Vlaková vysílačka Lokomotiva je vybavena vysílačkou výrobního typu AEG ZFM 21. Aktivováním stanoviště se zapne i vestavěný obslužný díl. 24
25 Hlavní součástí řízení lokomotivy je řídící přístroj (Loksteuergerät) SIBAS 32. Skládá se ze dvou částí: ZSG = centrálního řídícího členu a ASG = regulace pohonu. Brzdy jsou řízeny přístrojem (BSG), který je kabely spojen s LSG. Přenos dat v rámci lokomotivy se uskutečňuje kabely lokomotivy a k dalším vozidlům kabelem průběžného vedení (UIC kabel) Ovládání dieselového motoru Nastartování je možné za následujících podmínek: není připojeno napájení z cizího zdroje přepínač cizího napájení v poloze 0 není zmáčknuté tlačítko Nouze není blokován start kvůli vzniklé poruše Startování motoru se provede nastavením přepínače Diesel do polohy EIN alespoň na 2 sekundy. Pokud přijde příkaz k odstavení bezprostředně po vyšším výkonu, stopne se motor až po 3 min volnoběhu Ovládání hnací skupiny Použitím přepínače jízdy nebo posunu se hodnota tažné síly přenáší na LSG. Podle doby sepnutí řídí LSG výkon pulzního měniče a tím výkon pohonu 4 trakčních motorů. Pokud bylo řízením vyvoláno blokování trakce (z jakéhokoli důvodu), lze jej odstranit jen tím, že se přepínač jízdy krátkodobě nastaví do polohy 0. Dodržení nejvyšší povolené rychlosti je hlídáno zásahy do výkonu a brzdění. Během jízdy trakčním výkonem působí protiskluzová ochrana. Při teplotě nižší než 10 C není startování možné. Pokud je teplota nižší než 40 C, lze motor v nouzi nastartovat spínačem do polohy EIN na 10 sekund. Studený start může být ovšem zastaven z důvodu bezpečnostního opatření. Motor je vybaven předehřívacím zařízením, které zahřívá nasávaný vzduch, pokud je motor studený. K tomu do sacího potrubí vstřikováno palivo a zapáleno svíčkami start se prodlouží až na 35 s. Pokud motor nenaskočí při prvním pokusu, jsou pomocí LSG automaticky řízeny dva další pokusy. Jsou-li i tyto neúspěšné, vyskočí na displeji hlášení o poruše. Odstavení se provede nastavením přepínače Diesel do polohy AUS na min. 2 s. 25
26 14.4. Ovládání brzd Při kombinaci E-brzdy a přímočinné brzdy reguluje LSG brzdovou sílu E-brzdy na potřebnou míru, aby nedošlo k přebrzdění. Při výpadku E-brzdy na řídící lok. provede LSG při rychlostech < 50 km/h náhradní brzdění pomocí přímočinné brzdy. Při zatažení nouzové brzdy cestujícím dojde k výpadku tlaku HLL. Toto brzdné působení lze zrušit aktivováním přemostění nouzové brzdy Automatické řízení jízda - brzda Hlavní brzdové schéma Pokyny brzd jsou přenášeny přes spínače nepřímočinné a přímočinné brzdy a zvláštní kabel na BSG a dále na LSG. Je-li zapnuté působení dobržďování, pak je nepřímočinná brzda přednastavena a automaticky nastupuje E-brzda. Příkazy brzdám z přepínače jízda brzda se vedou kabelem na LSG. V rámci LSG se požadavek na brzdnou sílu předává na ASG a měnič proudu. Při kombinaci nepřímé a přímočinné brzdy se starají oba reléové ventily podvozků o to, aby na brzdové válce působil vyšší z přednastavených tlaků. Ochrana přetížení pružinové brzdy se stará o to, aby byly pružinové brzdy uvolňovány v takové míře, jak přibývá síla tlakové brzdy (nepřímé /přímočinné). V závislosti na rychlosti udané strojvedoucím se reguluje zásahy do výkonu / brždění E-brzdy a nepřímočinné brzdy. V klidu se automaticky nasadí přímočinná brzda jako AFB zajišťovací brzda. Provoz AFB se aktivuje přepínačem AFB EIN / AUS za následujících předpokladů: - je otevřen uzavírací kohout přímočinné brzdy (ZuBas) - jsou zapojeny jističe AFB - je aktivováno stanoviště - přepínač nepřímočinné brzdy v poloze AUTO Pro regulaci AFB jsou potřebná data, která se zadávají na displeji. Vkládání dat má vliv na křivky zrychlení / brždění a na druh zajišťovacího brždění vlaku (lokomotiva vždy přímočinnou brzdou). Druh zrychlení brzdění klid os.vlak <100m 1,2 m/s 2 0,7 m/s 2 žádný pokles os.vlak >100m 1,2 m/s 2 0,7 m/s 2 HLL - 0,4bar nákl.vlak 0,7 m/s 2 0,5 m/s 2 HLL - 0,7bar 26
27 Při vypnutí AFB (je účinné až při přepínač jízdy 0) se zajišťovací brzda uvolní a třikrát se ozve hlasové upozornění AFB. Při překročení žádané rychlosti o více než 7 km/h bude strojvedoucí varován Vlakové vytápění (sběrný topný pás) Platí následující pořadí: Řídící lokomotiva: Stykač na řídící lokomotivě se po zadání požadavku strojvedoucího zapne ihned. 1.řízená lokomotiva: ZS-Schütz se zapne s 2s zpožděním po příchodu pokynu z řídící lokomotivy, pokud je topný pás dosud bez napětí. Po vypnutí topení se stav Zugheizung ist aus zobrazí jak na displeji, tak i na MFA Další zařízení Sifa Lokomotiva je vybavena zařízením čas čas Sifa. Při sešlápnutém Sifa-pedále přijde varování po 30 s. Při nesešlápnutém pedálu se aktivují varovné bzučení a kontrolka na MFA na 2,5s. Pak následuje hlasové upozornění Sifa a následně je vyvoláno nucené brzdění. Sifa se ovládá pod řídícím pultem a kontakty na podlaze u postranních oken. Přepínačem Zugheizung do polohy EIN se dává pokyn LSG k zapnutí stykače vlakového topení. Stykače vlak.top. se zapínají za následujících podmínek: kontrola napětí vlak. topení hlásí, že je topení ještě bez napětí nevznikl důvod, který vede k vypnutí stykače Impuls k zapnutí a nastavení přepínače I se přenáší na řízené lokomotivy. Okamžik pro zapnutí vlakového topení závisí na adrese vozidla, zadané při vkládání dat o průběžném řazení Systém zabezpečení vlaku Lokomotiva je vybavena zařízením PZB 90. Protože výrobní typ I 60R není přizpůsoben průběžnému vedení, musí se data zadávat nastavovačem ve skříni PZB. Druh provozu PZB se zobrazuje na MFA Paměť Ve skříni PZB je zabudována paměť dat. Pokud dojde k nečekané události, mohou být data zajištěna pomocí nastavovače. 27
28 Za tím účelem se po výběru hesla vpravo tlačítkem Auswahltaste nastaví čísla Po potvrzení tlačítkem Übernahme se rozsvítí hlášení Sperre (zablokováno). Paměť čte dílna. do posledních tří nastavit brzdící procenta na další pole pro nastavení se dostanu pomocí tlačítka Auswahl, vložené údaje potvrdím tlačítkem Übernahme Zablokování paměti Paměť má omezenou kapacitu, tj. starší data se automaticky přepisují novými. Pokud chci v neobvyklé situaci / při nehodě zachovat právě aktuální údaje, musím paměť zablokovat proti přepsání. Pomocí tlačítka Auswahl se posunu až na poslední pozici a navolím kolečky číselnou kombinaci Potvrzením se paměť zablokuje, na číselníku se objeví nápis SPERRE GPS Pro jízdu na řízených tratích je lokomotiva na obou stanovištích vybavena přístrojem GPS. Přístroj se zapne automaticky při aktivování stanoviště Vložení dat pro PZB Skříňka pro nastavení dat pro PZB se nachází ve strojovně ve skříni PZB. Po zmáčknutí tlačítka Auswahl se musí na několik sekund rozsvítit všechny číslice 8. Následně zůstane svítit tečka u prvního pole pro zadávání. TF-NR. číslo strojvedoucího není nutné zadávat nastavit druh brždění (G-P-R) číselným kódem podle tabulky na dveřích např. 08 další políčko nastavit na nulu 15 Požární hlásič Lokomotiva má požární hlásič, který pomocí tepelného a kouřového čidla hlídá prostor motoru a E-blok a v případě potřeby vyvolá požární poplach. Hlášení se uskuteční zvukovým varováním s houkačkou Hoch a rozsvícením kontrolky Brand Alarm na MFA. Po 4s se přeruší přívod paliva do dieselového trakčního motoru, pokud nebylo stlačeno a podrženo potvrzovací tlačítko. 28
29 - zkontrolovat, jestli jsou všechny přepínače správně nastaveny: - pérová brzda na Aussen und Innen A & IN - působení dobržďování Nachbremswirkung na EIN - G-P-R v poloze R (jediný směřuje dopranva - Přepínač napájení z cizího zdroje Remiseeinspeisung 0 - Hlavní přepínač baterie Batteriehauptschalter A - nastavit přepínač baterie (ten horní!) Batteriesteuerschalter na Start rozsvítí se obě žluté kontrolky baterie A a D. - zkontrolovat napětí baterie (alespoň 24V) - vyzkoušet baterii na uzemnění (průraz na kostru) Stanoviště 16 UVEDENÍ DO PROVOZU Lokomotivy se odstavují připraveny pro dálkové připojení (pod napětím bateriový okruh D). To umožňuje uvedení do provozu také z jiné lokomotivy nebo z jiného řídícího vozu. Před uvedením do provozu je potřeba zkontrolovat, jestli je odpojený kabel cizího napájení. Pozor: Na stanoviště se vstupuje po schůdcích s různým rozestupem Strojovna Přepínačová deska - zkontrolovat, jestli jsou všechny poruchové přepínače Brandschutz, Sifa, Fernsteuer v poloze 1 - aktivovat přepínačem Fst Aktivierung na Aktiv proběhne test a spuštění displeje se zvukovým efektem - zkontrolovat: - Türsteuerung (ovládání dveří) Aus - NBÜ/ep (elektropneu) Aus - nepřímá brzda Ind.Bremse Auto - Federspeicher (pružinová) zabržděná červená kontrolka - Kompressor A - přezkoušet funkci kontrolek na MFA - nastartovat Diesel - Normalstart: přepnutí spínače Diesel 2s na EIN - Flammstart (s předehříváním) nasávaný vzduch má teplotu pod 10 C, aktivuje se předehřívací zařízení (bliká kontrolka na MFA). Průběh startu se může prodloužit až na 35s. - Kaltstart (studený start) teplota chladicí kapaliny je pod 40, na displeji se ukáže Vorwärmetemperatur nicht erreicht, pokud je teplota přes 29
30 10 C, motor lze v nouzi nastartovat přepnutím spínače Diesel do polohy EIN, podržet 10s. Na displeji se ukáže Kaltstart (studený start). Pozn: funkce studeného startu se může z důvodu opatření zrušit. Po startu dieselmotoru se pomocí LSG aktivuje pohon a pak pomocné pohony. vysílačku nastavit podle místní regulace zkouška nepřímé brzdy při vypnutém AFB aktivovat stanoviště doplnit HLL 5,0 bar krátce pákou nepřímé brzdy (nahoru na FÜ) přezkoušet provozní brždění pokles HLL rychlobrzda tlak na brzdových válcích 3,2 bar nastavení odbrždění přezkoušet stav odbrždění zkouška přímočinné brzdy zabrzdit přímočinnou brzdou zkontrolovat tlak na brzdových válcích 3,2 bar uvolnit přímou brzdu přezkoušet stav odbrždění kontrola stavu návěstních světel kontrola úplných návěstních světel na obou stanovištích zkouška posunutím vozidla zabrzdit přímou brzdu uvolnit Federspeicher uvolnit přímočinnou brzdu zadat tažnou sílu Při odstaveném výkonu přezkoušet odbržděné posunutí. 17. Vkládání dat do počítače (pro ARR) Aby se dalo využívat ARR, je nutné zadat do počítače údaje o vlaku. Ze základního okna (Grundbild) se přepnu tlačítkem Eingabe (ve spodní liště nad č.8) do okna vložených dat. Tady jsou zobrazeny údaje: BRA = Bremsart = druh brždění (zase číselně, ale tady to má jiný kód podle režimu G-P-R a převažující výbavy diskové / špalkové brzdy S / K viz tabulka) BRH = Bremshundertsel = brzdící procenta zaokrouhlená podle tabulky (viz dále) ZL = Zuglänge = délka vlaku (někdy k údaji z vozového listu musím připočíst délku lokomotivy cca. 20m) VMZ = nejvyšší dovolená rychlost ZM = Zugmasse = hmotnost (zase včetně vlastní lokomotivy) Nastavené údaje změním po přepnutí do okna AFB (tlačítkem 1 ). Tady mi bliká vždycky to políčko, které můžu změnit stlačením potřebného čísla ve spodní liště. Tabulku potřebnou pro zjištění číselného kódu BRA vyvolám stlačením i vlevo nahoře. Z tabulky se zpátky dostanu stlačením políčka 1 vlevo dole (zurück). Obdobně si můžu nechat zobrazit tabulku pro zaokrouhlení brzdících procent. 30
31 18. PROVOZ JÍZDA BRZDA Jízda bez AFB - přepínač AFB na AUS - odbrzdit - žádanou tažnou sílu nastavit pomocí páky Fahrschalter (Z/EB) Jízda s AFB Předpoklad: byly řádně nastaveny údaje do počítače přepínač AFB do polohy EIN navolit žádanou rychlost pákou V-soll odbrzdit nastavit žádanou hodnotu tažné síly AFB parkovací brzda V klidu se automaticky zapojuje AFB- parkovací brzda. V závislosti na BRA a BRH se používá přímočinná brzda (max. tlak na brzdové válce) příp. pokud je potřeba, poklesne navíc HLL tlak o 0,4 resp. 0,7 bar. Uvolnění automatické AFB- parkovací brzdy proběhne automaticky po vyvinutí tažné síly při najíždění. Předčasné uvolnění parkovací brzdy je možné nejdříve 5 sekund po uvedení do klidu. Toto provedu následovně: nastavím přímou brzdu na VLÖ a páku nepřímé brzdy krátce do polohy FÜ. Kromě toho se parkovací brzda odbrzdí při vypnutí AFB resp. při zmáčknutí směrového tlačítka do protisměru. Ruční zásah do brždění Ručním použitím páky Ind. Bremse nebo Fahrschalter řízení rychlosti přebírá strojvedoucí. Po uvolnění brzdy se musí AFB potvrdit pákou jízda-brzda do polohy Změna řídícího stanoviště Na obou stanovištích jsou vedle hlavního pultu navíc umístěny vlevo a vpravo pulty pro posun. Přechod je možný, pokud na novém pultu páka jízdy/posunu je v poloze 0. při přechodu během jízdy je zvoleno tlačítko stejného směru. Přechod při odevzdání trakčního výkonu Protože přechod je možný jenom s pákou jízdy v poloze 0, tažná síla se začne regulovat až po uplynutí 1s. Pokud ihned nastavím páku posunu do polohy F, zachovám zadání tažné síly. Přechod během brždění 1. přechod z hlavního pultu na pult pro posun: Postavením páky jízdy do polohy brždění se aktivuje E- brzda. Při přechodu na pult pro posun poklesne tlak HLL a deaktivuje se funkce dobržďování. Mašinka brzdí tlakovou brzdou. Odbrždění na pultu pro posun proběhne pákou jízdy/posunu do polohy B a poté zpět do polohy přechod z pultu pro posun na druhý pult pro posun Brzdné působení zůstane zachováno. Odbrždění na pultu pro posun se provede pákou posunu do polohy B a pak do polohy přechod z pultu pro posun na hlavní V nastavení brzdy pákou pro posun přes řídící přístroj brzd BSG poklesne tlak HLL a tím ovládne průběžnou brzdu. Při přechodu na hlavní pult se nahradí průběžná brzda elektrodynamickou. 31
32 Odbrždění je možné jedině nastavením páky nepřímé brzdy. K tomu je zapotřebí dát páku do polohy B (převzetí brždění) a teprve potom do polohy Lösen. Pokud řídím z bočního pultu, bliká mi na hlavním tlačítko směru. 20. Vlakové topení Vytápění vlaku se ovládá zapnutím přepínače Zugsammelschiene na EIN. Stav topení se zobrazuje na displeji (lišta černých políček se symboly). Topení je vypnuté, pokud je přepínač v poloze 0 a na MFA svítí kontrolka ZS aus, resp. na displeji svítí symbol pro vypnuté topení. Zapnutí na Booster Zapnout: Pokud je aktivované zásobení vlak. vytápění, na displeji se objeví tlačítko Booster.(č.9) Zmáčknutím tlačítka se aktivuje provoz Booster, tj. vlakové topení se vypne a výkon je plně k dispozici pro pohon. Po pěti minutách zazní hlasové upozornění (Zugheizung), které se dále opakuje každé 2min. Topení musím buď vypnout ( Zugsammelschiene 0 ) nebo znovu zapnout pomocí přepínače na přepínačové desce. 21 VLOŽENÝ PROVOZ Příprava: zajistit vlak vypnout jistič PZB přepínač Indirekte Bremse na Dicht přepínač AFB na AUS koncová světla 0. Rozpojení: zajistit vlak zapnout jistič PZB zadat/potvrdit data pro PZB Indirekte Bremse EIN částečná zkouška brzdy zapnout AFB zapnout koncová světla 22 ODSTAVENÍ Stanoviště zabrzdit pružinovou brzdou, pohlídat rozsvícení tlačítka uvolnit přímou a nepřímou brzdu odstavit dieselmotor koncová světla na 0. deaktivace stanoviště klíčkem na AUS vypsat hlášení o poruchách, požadavek odstranění Strojovna uzavřít Sifu uzavřít ZuBas nastavit přepínač Federspeicher do potřebné polohy (u nás většinou Innen) přepínač řízení baterie (horní) na AUS Práce venku kontrola clonky Federspeicher kontrola viditelných poškození kontrola stavu paliva 32
33 23. CIZÍ NAPÁJENÍ Provoz udržování tepla Při odstavení a připojení kabelu cizího napájení 400V se musí přepínač Remiseeinspeisung ve strojovně nastavit na AUTO Kontrolka vevnitř i zvenčí ukazuje řádné připojení. Nastavení přepínače a připojení kabelu lze provést v libovolném pořadí Předehřívání Aby bylo možné v krátkém čase (asi 3 hod.) zahřát chladící kapalinu na provozní teplotu, nastavím přepínač Remiseeinschaltung do polohy Schnell. Pozn.: V poloze Schnell není možné vytápění stanoviště a dobíjení baterie. 24. DÁLKOVÉ ŘÍZENÍ Předpoklady: Přenos povelů mezi hnacími vozidly probíhá přes 18 pólové UIC vedení. Používají se oba kabely UIC paralelně připojeny Uvedení do provozu Zásadně z Masteru. Pokud nelze aktivovat Slave, musím: zkontrolovat, jestli má zapojený bateriový okruh D mít přepínač Fernstuer Störschalter v poloze Přechod z jednočlenného provozu na Slave zabrzdit pružinovou brzdu deaktivovat stanoviště zavřít kohout Sifa zavřít kohout přídavné brzdy zkontrolovat Fernsteuer Störschalter v poloze Uvedení do provozu na Masteru Uvedení do provozu je stejné jako u jednočlenného provozu. Na displeji se navíc zobrazí Slave a provozní stav. 25. Provoz jízda brzda Používá se stejný postup, jako u jednočlenného provozu. Na nástroji zobrazování tažné / brzdné síly se zobrazují hodnoty Masteru. Na obrazovce se ukazuje součet tažné / brzdné síly všech hnacích vozidel. Pozor na maximální přípustnou tažnou sílu na háku. Všechny lokomotivy vyvíjí stejnou tažnou / brzdnou sílu. Brzdná síla je omezena na součet 150 kn Výměna stanoviště Řídící vozidlo se stane řízeným: Řízené vozidlo se stane řídícím: zabrzdit pružinovou brzdou otevřít kohout Sifa deaktivovat stanoviště otevřít kohout přídavné brzdy uzavřít kohout Sifa aktivovat stanoviště uzavřít kohout přídavné brzdy zapnout koncová světla Odstavení z provozu Stejný postup jako u jednočlenného provozu. Na Slavu nejsou potřebné žádné úkony. 26. Dálkové řízení s elektrickými lokomotivami 33
34 Lokomotivu lze použít pro dálkové řízení se všemi vozidly vybavenými UIC kabelem. V provozu s elektrickými lokomotivami se vyskytují určité zvláštnosti. Obsluha sběrače a hlavního vypínače: Započetím startu přepínačem Diesel EIN se zároveň zvedne i sběrač Slavu. Zmáčknutím tlačítka Hauptschalter EIN / AUS se zároveň zapne i hlavní vypínač Slavu. Stav Slavu se zobrazuje na displeji. Zapnutí vlakového topení Použitím přepínače Zugsammelschiene ze spustí stykač vlakového vytápění elektrické lokomotivě. 27. PROVOZ S ŘÍDÍCÍM VOZEM vytvořit mechanické a pneumatické spojení napojit vlakové topení propojit paralelně oba UIC-kabely Uvedení do provozu Uvedení do provozu z lokomotivy Předpoklad: řídící vůz je při správném odstavení z provozu připraven k dálkovému řízení. Dokud je zapojen bateriový okruh D, uvedení do provozu proběhne zapnutím vlakového topení. uvedení lokomotivy do provozu jako při jednočlenném provozu zapnout vlakové topení Pokud nedojde k přihlášení řídícího vozu na displeji lokomotivy (nadále pouze 1 účastník), je potřeba na řídícím voze zkontrolovat stav připravení k dálkovému řízení: bateriový okruh D musí být zapnutý; v případě potřeby zapnout baterie na řídícím voze ručně a vyčkat start počítače) zkontrolovat oba UIC-kabely zvolit koncová světla; zvolení světel vzadu se přenese přes průběžný kabel a zapne na řídícím voze zapnout ruční ovládání dveří nastavit přepínač dveří na řídícím pultu do žádané polohy zatažená ruční brzda na řídícím voze se zobrazuje symbolem brzdí pružinovou brzdou v poli Slavu Uvedení do provozu z řídícího vozu Předpoklad: Lokomotiva byla řádně odstavena a je připravena pro dálkové řízení (přepínač Fernsteuer Störschalter v poloze 1, uzavírací kohouty Sifa a přímočinné brzdy uzavřeny). Dokud je zapojen bateriový okruh D, uvede se lokomotiva do provozu přihlášením na displeji. zapnout baterie (A + D) otevřít kohout Sifa a přímočinné brzdy (ZuBas) aktivovat stanoviště: 8075/8073: svítí kontrolky Störung A, Sta tief, H aus a Antrieb nicht bereit 8033: ukazuje počet účastníků průběžného vedení (alespoň dva) a symbol Motor steht zvednout sběrač (zapnout diesel EIN) = tím se nastartuje dieselmotor 8075/8073: zhasne kontrolka Sta tief 8033: symbol motoru se změní na přeškrtnuté kn po 4 sekundách se automaticky zapne vlakové topení zvolit koncová světla další postup jako při normálním provozu 34
35 28. Provoz jízda brzda Provoz jízda brzda z lokomotivy Stejný postup jako v jednočlenném provozu Posunové jízdy se provádějí zásadně se zapnutým ručním ovládáním dveří a zavřenými dveřmi (se zapnutými koncovými světly!) Provoz jízda brzda z řídícího vozu vznik tažné síly: přepínač nepřímé brzdy na EIN 8033: páku jízdy V nastavit na maximum, na displeji se ukáže Z-Betrieb 8075: V-soll probíhá nezávisle na nastavení V-páky jízdy samočinně na 176 km/h přípustné tlakové síly podle ZSB omezovat ručně E-brzda: maximálně 100 kn při brždění pákou Z, maximálně 80 kn automaticky při brždění nepřímou brzdou (v závislosti na tlaku hlavního vzduch. potrubí 29. Provoz na AFB nastavit spínač nepřímé brzdy (Ind. Bremse) na AUTO zapne se AFB lokomotivy (možné jen v klidu) zapne se parkovací brzda AFB (nepřímá + přímočinná brzda) deaktivují se hlavní brzdiče řídícího vozu, tlak hl. vzduchového potrubí se reguluje výlučně z lokomotivy (výjimka: rychlobrzda) parkovací brzda AFB se uvolní automaticky při zapojení tažné síly. K zamezení příliš velkým tlakům se vždy před najížděním nepřímá brzda uvolní krátkým ťuknutím do polohy Füllstellung. Ruční uvolnění přímočinné brzdy je možné krátkým brzdovým pokynem a následným pokynem pro odbrždění přípustné tlakové síly podle ZSB omezit ručně E-brzda: maximálně 100 kn při brždění Z-pákou nebo AFB, maximálně 80 kn automaticky při brždění nepřímočinnou brzdou (v závislosti na tlaku HLL) reakce ukazatele tlaku HLL na brždění a odbrždění je z důvodu Durchschlagsgeschwindigkeit?? průrazné rychlosti v HLL velmi zpomalená při výpadku průběžného vedení v poloze AUTO je brždění možné už jen rychlobrzdou. Vlastní brzdič může být znovu aktivován i během jízdy přepnutím nepřímé brzdy na EIN. Posunové jízdy se provádějí zásadně se zapnutým ručním ovládáním dveří a zavřenými dveřmi. 30. Výměna stanoviště Výměna stanoviště z lokomotivy na řídící vůz Výměna stanoviště probíhá zásadně s běžícím motorem a zapnutým vlakovým topením. Lokomotiva se stane řízenou (Slavem) vypnout AFB vlak zajistit nepřímočinnou brzdou zabrzdit pružinovou brzdu přepínač Direkte Bremse nastavit na 0 (v VBR Traktionssperre) přepínač dveří na beide frei (nahoru) nebo na straně nástupiště frei koncová světla zůstávají zásadně v poloze vepředu bílá/vzadu červená vypínač ručního ovládání dveří zůstává zásadně zapnutý deaktivovat stanoviště zavřít kohout Sifa zavřít kohout přímočinné brzdy (ZuBas) Řídící vůz se stane Masterem otevřít kohout ZuBas (přímé brzdy) otevřít kohout Sifa 35
OBSLUHA LOKOMOTIVY ÖBB
Oo Österreichische Bundesbahnen OBSLUHA LOKOMOTIVY ÖBB Rh 2016 Únor 2009 103 05.10.2004 obsah 1 UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ PRO OBSLUHU HKV... 106 2 UVEDENÍ DO PROVOZU... 107 2.1 Všeobecně... 107 2.2 Strojovna...
Rh 2016/ 1016 / 1116
Oo Österreichische Bundesbahnen ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ODTAŽENÍ VADNÉHO HKV LOKOMOTIV ÖBB Rh 2016/ 1016 / 1116 Únor 2009 201 05.10.2004 NÁVOD NA VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH... 205 VŠEOBECNĚ... 205 POSTUP:... 205 1
Barevný nákres lokomotivy
Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou
ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o. TYPOVÝ NÁČRT
ELEKTRICKÁ TŘÍSYSTÉMOVÁ LOKOMOTIVA ŘADA 380 ČD, TYP ŠKODA 109 E TYPOVÝ NÁČRT ZÁKLADNÍ TECHNICKÉ PARAMETRY Určení interoperabilní lokomotiva pro osobní i nákladní dopravu Výrobce ŠKODA TRANSPORTATION s.r.o.
Motorový vůz řady 831
Motorový vůz řady 831 Technický nákres Technické údaje Typ spalovacího motoru Vrtání Zdvih Trvalý výkon SM Zásoba paliva Olejové hospodářství Vodní hospodářství 6 S 150 PV 2A (má opačné číslování válců!)
Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380
Návod k obsluze třísystémové elektrické lokomotivy ŠKODA 109E ČD 380 Příloha přehled piktogramů Vypracoval: Ing. Radek Šafránek Číslo dokumentu: Lo2009-31-CZ Kontroloval: Ing. Václav Bierhanzl Datum vypracování:
Technické závady vozu 14 T. Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze)
Technické závady vozu 14 T Zpracovali: 1 Tomášek Tomáš 225023 Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 (spolupráce na voze) Obsah: Seznam jističů 3 Manipulace s vozem 4 ČERVENÉ ZÁVADY Porucha pohonu (porucha tachografu)
TECHNICKÉ ZÁVADY VOZU T6A5
TECHNICKÉ ZÁVADY VOZU T5 Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Kos Jan 1726 Tomášek Tomáš 225023 Obsah: Seznam pojistek 600V v odpojovači OTZ 3 Seznam jističů a pojistek 24V u vozů ev. č. 8601-8680 4 Seznam jističů
ČD Railjet. Provozní a poruchové stavy. ČD, a.s. - DKV Praha. Určeno pro strojvedoucí. Verze dokumentu 1_
ČD Railjet Provozní a poruchové stavy ČD, a.s. - DKV Praha Určeno pro strojvedoucí Verze dokumentu 1_6 30. 5. 2014 KV DKV Praha 2 Provozní a poruchové stavy Obsah 1. Přehled používaných zkratek... 6 2.
POPIS POPIS LOKOMOTIVY
LOKOMOTIVY 1. VŠEOBECNĚ 1.1 Konstrukční typ Lokomotiva je podvozková s uspořádáním náprav Bo Bo. Je normálně -rozchodná, určená pro provoz na proudovém systému 15kV 16,7Hz. Řada 1116 je určená navíc pro
POPIS LOKOMOTIVY ÖBB Rh 2016
Oo Österreichische Bundesbahnen POPIS LOKOMOTIVY ÖBB Rh 2016 zpracováno únor 2009 1 05.10.2004 OBSAH 1 VŠEOBECNĚ...8 1.1 Výrobní typ... 8 1.2 Charakteristiky... 8 2 MECHANICKÁ KONSTRUKCE...9 2.1 Skříň
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 500 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S500 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S500 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Umožňuje okamžité
Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Tomášek Tomáš 225023 Kos Jan 1726
Technické závady vozu KT8 RN2P Zpracovali: Tůma Marek 222 938 Tomášek Tomáš 225023 Kos Jan 1726 Obsah: Seznam pojistek 600V v odpojovači OTZ 3 Seznam jističů 4 DIAGNOSTIKA ZÁVAD NA VOZE Popis a foto panelů
NOUZOVÉ A PORUCHOVÉ STAVY
NOUZOVÉ A PORUCHOVÉ STAVY Nouzové dobíjení baterie 24V Pokud dojde k vybití startovací baterie 24V a baterie 48V je plně nabita, lze z displeje strojvedoucího povolit dobíjení baterie 24V z baterie 48V
SPÍNACÍ HODINY. Nastavení hodin a předvolby. Obr. 1
SPÍNACÍ HODINY Při každém zapnutí startuje topení vždy na plný výkon a dále pak pracuje dle poslední nastavené teploty, pokud není tato dále měněna. Při zapnutí topení předvolbou je však funkce topení
750.7 ČD. I. kapitola PODVOZEK. Svoboda, rev
750.7 ČD PODVOZEK I. kapitola Svoboda, rev20110605 Pod lokomotivou Pod lokomotivou Celkový pohled na sestavu Pod lokomotivou Vzduch Záklopka záchranné brzdy (66.1, 66.2) (ovládaná táhlem ze stanoviště
Obrázkovým průvodce s popisem lokomotivy REKO
České dráhy provedly několik rekonstrukcí lokomotiv řady 754. Hlavním zásahem bylo dosazení nového řídícího systému MSV. Stroje mají schopnost dálkového řízení přes UIC kabel. Prvním pokusem o rekonstrukci
00: Produktové informace pro záchranné složky. cs-cz. Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S. Vydání 1. Scania CV AB 2016, Sweden
00:01-08 Vydání 1 cs-cz Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidlo Vozidla řady P, G, R a S Scania CV AB 2016, Sweden Před prostudováním informací... 3 Kapaliny ve vozidle... 4 Elektrický
Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12. Otevření/ zavření 1.dveří
Návod k obsluze pro vozy SOR NB 12 Otevření/ zavření 1.dveří Motor Typ IVECO F2 BE0642F*B Příslušenství motoru Počet válců 6 alternátor 28V / 90 A (2x ) Objem válců 7800 cm3 spouštěč 24V / 4,5 kw Vrtání
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel
ZKUŠEBNÍ TEST MVTV 2 technické části zkoušky způsobilosti k řízení speciálních hnacích vozidel 1. Montážní vůz MVTV 2 má pojezd v provedení a) dvojkolí jsou vedena v rámu vozidla s vůlí v příčném směru,
SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T
Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání Tramvaje SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T 1. Dosáhnout pří jízdě ze svahu
Konstrukce a technická data traktorů Zetor
2. kapitola Konstrukce a technická data traktorů Zetor Konstrukční charakteristika traktoru Zetor 15 Traktor Zetor 15 se vyráběl ve Zbrojovce Brno v letech 1948 1949 a stal se tak v pořadí druhým sériově
KOLEJOVÁ ŽELEZNIČNÍ VOZIDLA
KOLEJOVÁ ŽELEZNIČNÍ VOZIDLA DRUHY KOLEJOVÝCH VOZIDEL Hnací vozidla - jsou schopna vyvinout tažnou sílu Přípojná vozidla - nejsou schopna vyvinout tažnou sílu DRUHY HNACÍCH VOZIDEL Lokomotivy - pouze strojní
SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T
Dopravní podnik hlavního města Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání Tramvaje SOUBOR TESTOVÝCH OTÁZEK ZKOUŠKA D 1 - ŘIDIČ TRAMVAJE TECHNICKÁ PŘÍPRAVA 15T Platí od září 2011 verze 02 1.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000
SAUNOVÝ REGULÁTOR S 2000 Návod na obsluhu www.mctsro.com Saunový regulátor S2000 Návod na obsluhu Stránka 1/7 1. Popis Saunový regulátor S2000 je určen k ovládání a řízení provozu sauny. Je určen k řízení
ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK
KTR U Korečnice 1770 Uherský Brod 688 01 tel. 572 633 985 s.r.o. nav_sl33.doc Provedení: Skříňka na kotel ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK Obr.1 Hmatník regulátoru ADEX SL-3.3 1. POPIS REGULÁTORU Regulátor
BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2
Baspelin, s.r.o. Hálkova 10 614 00 BRNO tel. + fax: 545 212 382 tel.: 545212614 e-mail: info@baspelin.cz http://www.baspelin.cz BASPELIN MRP Popis obsluhy indikační a řídicí jednotky MRP T2 květen 2004
Mezinápravová spojka Haldex 4. generace zajišťuje pohon všech kol u nového modelu Superb 4x4 (od KT 36/08) a u modelu Octavia Combi 4x4
EZINÁPRAVOVÁ SPOJKA HALDEX 4. GENERACE ezinápravová spojka Haldex 4. generace ezinápravová spojka Haldex 4. generace zajišťuje pohon všech kol u nového modelu Superb 4x4 (od KT 36/08) a u modelu Octavia
S2L - Obsluha, nastavení, montáž
S2L - Obsluha, nastavení, montáž PŘEHLED OVLÁDACÍCH PRVKŮ SOLAR POWER, s.r.o., Brněnská 681/5, 695 01 Hodonín Ruční provoz (zap. nebo vyp.) Výstup P1 resp. P2 Ruční/Auto tlačítko výstup P1 Min. teplota
Závady. vozů. T3R.P a T3R.PLF
Závady vozů T3R.P a T3R.PLF 1 Vůz T3R.P., T3R.PV a T3 R.PLF Alstom s tranzistorovou výzbrojí TV Progres. Panel indikace poruch. Panel je instalován vpravo od tachografu v zorném poli řidiče. A B Regulátor
Elektrický palivový ventil
Předmluva pro uživatele tohoto manuálu Vyobrazení ukazuje pohon Jumo 004B-1 v Me 262. Provozní stavy jsou rozděleny do jednotlivých fází, takže obrázky zobrazují pohon od rozběhu po zastavení. Na levé
UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU
Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.
Nové lokomotivy CZ LOKO
Nové trendy v oblasti infrastruktury a kolejových vozidel Ing. Jiří Štěpánek CZ LOKO, a.s. CZ LOKO, a.s. Ing. Jiří Štěpánek Semanínská 580 +420 602 234 778 560 02 Česká Třebová jiri.stepanek@czloko.cz
Hamletovygumy.net HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ. PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti
HPS 840 NEW (H) Uživatelský návod CZ PATROL LINE - CAN BUS Budoucnost v současnosti popis systému HPS 840 je autoalarm určený pro motorová vozidla s dálkově ovládaným centrálním zamykáním a s 12V napájecím
ČKD VAGONKA, a.s. člen skupiny Transportation ŠKODA HOLDING a.s.
ČKD VAGONKA, a.s. člen skupiny Transportation ŠKODA HOLDING a.s. Schopnost a vůle dělat věci dobře a k všestrannému prospěchu je určující pro to, co děláme. VOZIDLA PRO PŘÍMĚSTSKOU A REGIONÁLNÍ OSOBNÍ
DeltaSol TECHNICKÁ DATA
TECHNICKÁ DATA IP30/DIN40050 Provozní teplota: 0 až +40 C Rozměry: 150 x 102 x 52 mm Instalace: na stěnu, na izolaci nádrže Zobrazení: LCD Nastavení: T: 2...11 K (nastavitelná hodnota) hystereze: 1,0 K
S10. Návod k obsluze. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A
www.auraton.cz S10 Návod k obsluze dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Ovladač trojcestného ventilu AURATON S10 je ovladač určený k ovládání trojcestného ventilu. Zařízení otevírá a
Příloha 4 Příklady provedení brzdových zařízení. 1. Přestavovače. 1.1 Obecná ustanovení
Příloha 4 Příklady provedení brzdových zařízení 1. Přestavovače 1.1 Obecná ustanovení 1.1.1 Ruční přestavovače jsou umístěny na obou stranách vozidla. Musí být dobře viditelné a snadno přístupné; u hnacích
KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240
KUSOVNÍK LOKOMOTIVY 240 Obsah: SCHÉMA ZAPOJENÍ HLAVNÍCH OBVODŮ... 1 SCHÉMA ZAPOJENÍ POMOCNÝCH POHONŮ... 2 SCHÉMA OCHRAN A MĚŘENÍ LOKOMOTIVY... 4 SCHÉMA ZAPOJENÍ ŘÍZENÍ LOKOMOTIVY... 5 SCHÉMA ZAPOJENÍ OVLÁDÁNÍ
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790
ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS Aplikace Záskokový automat se používá k zajištění dodávky elektrické energie bez dlouhodobých výpadků v různých sektorech služeb, průmyslu apod. Automat
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196
ŘÍDÍCÍ AUTOMATIKA EMA 194, 196 POUŽITÍ Řídící automatiky EMA 194 a EMA 196 jsou užívány jako řídící a kontrolní zařízení pro systémy centrálního mazání s progresivními rozdělovači a mazacím přístrojem
Schémata elektrických obvodů
Schémata elektrických obvodů Schémata elektrických obvodů Číslo linie napájení Elektrický obvod 30 Propojení s kladným pólem akumulátorové baterie 31 Kostra 15, 15a Propojení s kladným pólem akumulátorové
SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1
5 243 Spínací hodiny Digitální spínací hodiny jsou určeny pro zapínání a vypínání zařízení nebo regulaci s časovým spínáním. Integrovaný nastavitelný časový spínač Časový spínač jako pomocná funkce Určené
Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně
Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti
NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20
NÁVOD K OBSLUZE Zimní sada SWK-20 - plynulá regulace otáček ventilátoru - ovládání ohřívače podle okolní teploty -alarm při vysoké kondenzační teplotě - zobrazení aktuální teploty - mikroprocesorové řízení
SE560. Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu. Uživatelská příručka
SE560 Dvoucestný zabezpečovací systém do automobilu Uživatelská příručka Obsah Funkce a možnosti zabezpečovacího systému... 3 Nastavitelné parametry zabezpečovacího systému... 4 Funkce tlačítek dálkového
ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470. Motorový vůz řady 470
ELEKTRICKÉ MOTOROVÉ JEDNOTKY ŘADY 470 V letech 1986 1991 byly pro potřeby ČSD vyvinuty a postaveny dvě prototypové elektrické jednotky řady 470. Jednotka, složená z elektrických vozů řady 470 a nemotorových
Třífázové stejnosměrné odporové svařovací lisy 100 KVA typ 6101 6103
Třífázové stejnosměrné odporové svařovací lisy 100 KVA typ 101 103 Třífázové stejnosměrné odporové svařovací lisy 100 KVA Odporové stejnosměrné svařovací lisy Tecna řady 1xx jsou především vhodné pro použití
Elektrická lokomotiva ř ÖBB
Elektrická lokomotiva ř. 1216 ÖBB Řešení provozních a poruchových stavů ČD, a.s. - OCP Střed Praha Verze 3_0 20. 1. 2019 deněk Mikeš, SSPMP OCP Střed Praha SW - K Stránka 1 z 10 V tomto návodu jsou obsaženy
REGULÁTORY SMART DIAL
REGULÁTORY SMART DIAL Bezdrátový ovladač NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Ovládací panel Smart Dial umožňuje bezdrátové nastavení teploty a otáček ventilátorů ve vzduchotechnických jednotkách
ESII Roletová jednotka
Projekt: ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ Téma: ESII-2.12.3 Roletová jednotka Obor: Elektrikář - silnoproud Ročník: 2. Zpracoval(a): Bc. Josef Dulínek Střední průmyslová škola Uherský Brod, 2010 OBSAH 1.
Farmall U Pro Efficient Power Představení prémiového traktoru
1 Nabídka modelů Farmall U Pro pro rok 2013 Tier 4a made in Aust r ia Model Motor jmenovitý výkon při 2300 min -1 (k) max. výkon při 1900 min -1 (k) Převodovka Hydraulika Max. zdvihací síla Hmotnost Min.
Typový list. Technická specifikace:
Albert E. 95 Výkonnost max. (1) 1,6 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 9 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok ATMOS B 100 Hlučnost (2) 67 db(a) Mikroprocesorové
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3
Návod k obsluze Ovládací jednotka WTC3 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, tel.: 08751/74-0, fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de 1 WTC3 (Obecný popis) Ovládací jednotka WTC3 (pro
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a provádět jeho
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly
SPY15 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí
Typový list. Technická specifikace:
Albert E. 170 Výkonnost max. (1) 2,9 m 3 /min 2,7 m 3 /min 2,4 m 3 /min Minimální pracovní přetlak 5 bar Maximální pracovní přetlak 8 bar 10 bar 13 bar El. napětí / frekvence 400 / 50 V / Hz Šroubový blok
Obsah 1 Úvod Oprávnění k obsluze Základní funkce zařízení KBS Automatická výluka kontroly bdělosti...
Obsah 1 Úvod... 4 1.1 Oprávnění k obsluze... 4 1.2 Základní funkce zařízení KBS06... 4 1.3 Automatická výluka kontroly bdělosti... 4 2 Skladba a začlenění zařízení KBS06 do vozidla... 5 3 Rozhraní zařízení
DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje KT8D5R.N2P. u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9
DOPRAVNÍ PODNIK hl. m. Prahy, akciová společnost oddělení Výcvik a vzdělávání - Tramvaje TRAMVAJ KT8D5R.N2P u č e b n í p o m ů c k a k v ě t e n 2 0 0 9 Obsah: 3... Úvod KT8D5.RN2P 3... Základní údaje,
NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIV ŘADY
ÖBB Rakouské spolkové dráhy NÁVOD K OBSLUZE LOKOMOTIV ŘADY 1016 / 1116 DB BR 182 MAV 1047 GySEV 1047.5 ES64U2 Vydání červenec 2004 Vlastním nákladem rakouských spolkových železnic Pracovní skupina Tfz
Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4
CV 120 366 21.3.2014 Rozvaděč pro malé nákladní výtahy MNV4 Návod k montáži a obsluze Vydání: 3 Počet listů: 6 TTC TELSYS, a.s. Tel: 234 052 222 Úvalská 1222/32, 100 00 Praha 10 Fax: 234 052 233 Internet
SE528. Zabezpečovací systém do automobilu. Instalační a uživatelská příručka
SE528 Zabezpečovací systém do automobilu Instalační a uživatelská příručka Funkce systému: Dálkové ovládání s plovoucím kódem Nastavitelná délka impulsu pro odemknutí a zamknutí dveří Nastavitelné automatické
CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F
www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných
SPY 11. Automobilový zabezpečovací systém
SPY 11 Automobilový zabezpečovací systém Uživatelská příručka Před prvním použitím zabezpečovacího systému si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a ponechte si ji pro případ potřeby. 1 Tlačítka
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET
Rozvaděč na ochranu čerpadla RED JACKET Popis a návod na montáž Rozvaděč slouží jako kompletní ochrana čerpadla. Princip zapojení: Zapojení slouží k ochraně čerpadla RED JACKET. Aby nedošlo k poškození
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů
Obsah: Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program RS03-02 regulátor pro řízení servopohonů 1.0 Obecný popis... 1 1.1 Popis programu... 1 1.2 Popis zobrazení... 2 1.3
OSOBNÍ AUTOMOBIL STŘEDNÍ TŘÍDY TYP A
Příloha č. 1 - Technická specifikace vozidel Parametry požadované zadavatelem sedan (4dveřový) / liftback (5dveřový) 5ti místný (homologováno pro řidiče + 4 cestující) motor zážehový, přeplňovaný (palivo
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz
Modulární autoalarm www.levnealarmy.cz DÁLKOVÝ OVLADAČ Tlačítko Obrázek Funkce Podmínka zapnutí a uzamknutí dveří alarm je vypnutý 1 vyhledání auta se zvukem alarm je zapnutý ukončení poplachu je spuštěný
Moderní trakční pohony Ladislav Sobotka
Moderní trakční pohony Ladislav Sobotka ŠKODA ELECTRIC a.s. Trakční pohon pro 100% nízkopodlažní tramvaje ŠKODA Modulární konstrukce 100% nízká podlaha Plně otočné podvozky Individuální pohon každého kola
Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)
REGULÁTORY SMART GATE Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway) NÁVODY NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Popis Smart Gate je bezdrátová komunikační brána mezi vzduchotechnickými jednotkami SAVE a bezdrátovými
Katalogový list WIA101
Katalogový list WIA101 Vytvořeno: 8.10.2017 Verze dokumentu 2.1 Strana 1 Katalogový list WIA101 Větrná automatika Obsah: 1 Funkce... 2 2 Druhy provozu... 2 3 Montážní pokyny... 2 4 Uvedení do provozu...
Programovatelná řídící jednotka REG10. návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k instalaci a použití 2.část Program pro regulaci kaskády čerpadel v závislosti na tlaku SGC3 Obsah: 1.0 Program... 2 1.1 Popis programu... 2 1.2 Zobrazení na
úhel vyklápění cca 50, pneumaticky spouštěná mřížka na listí. Provedení s odváděním použitého vzduchu vrchem.
Společnost Trilety provozuje výrobu silničních čistících strojů už 50 let a kromě toho i speciálních čistících strojů do tunelů. Zametací stroje vyrábí s kapacitou od 1,5 do 10m³, které se upevňují na
SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka
SPY16 Zabezpečovací systém pro motocykly Uživatelská příručka Tlačítka dálkového ovladače...2 Funkce zabezpečovacího systému...2 Spuštění a vypnutí zabezpečení...2 Dálkové nastartování a zhasnutí motoru...3
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL.
MODULÁRNÍ AUTOALARM UŽIVATELSKÝ MANUÁL www..levnealarmy.cz Tlačítko č. 1 Tlačítko č.2 Dálkový ovladač Tlačítko Zapnuté Vypnuté Zapnuté zapalování I - krátký stisk Vypnutí alarmu Zapnutí alarmu I - delší
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY
ZAŘÍZENÍ PRO MĚŘENÍ DÉLKY typ DEL 2115C www.aterm.cz 1 1. Obecný popis Měřicí zařízení DEL2115C je elektronické zařízení, které umožňuje měřit délku kontinuálně vyráběného nebo odměřovaného materiálu a
Návod k obsluze. Spínací člen 1289 00
Návod k obsluze Spínací člen 1289 00 Obsah Popis přístroje... 3 Ovládací a zobrazovací prvky... 4 Připojovací svorky... 7 Montáž... 8 Nastavení druhu provozu... 9 Přepnutí druhu provozu podle naprogramování...
Mezistěna na st. I. ř. 130
Mezistěna na st. I. ř. 130 Západka dveří B24-3 pro funkční stav J B25-3 B26-3 ze stan. II. Hl. vypínač 0 I Normal. stav 1 2 1/1 Start Napěťová sekce 1 6 9 AKNB Automaticka Kontrola Nabíjení Západka dveří
NAPÁJECÍ MODUL MN1 ZDROJ MN1 4.7.1
NAPÁJECÍ MODUL Popis Modul slouží k posílení napájecí soustavy systému Dominus Millennium. Zajišťuje vysokou účinnost a nízké oteplení díky moderní konstrukci dobře odrušeného spínaného zdroje. Umožňuje
ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ. Technická příprava
ZKOUŠKA ŘIDIČŮ TRAMVAJÍ Technická příprava Jméno: ID testu: Os. č. Útvar: Technická příprava 1) Zhasnutá kontrolka zrychlovače při zadané jízdě znamená: 1 b. a) a) vyřazení zrychlovače z trakčního obvodu
Školení KB 8 a jízdní zkoušky Řízení kvality Kvasiny GQK
Školení KB 8 a jízdní zkoušky Školení KB 8 a jízdní zkoušky Bezpečnost na dráze Kontrolky: Tlak motorového oleje Množství motorového oleje Elektrohydraulické servořízení Elektromechanické servořízení Teplota,
SPÍNACÍ HODINY. - Topení na výkon - Topení na teplotu - Větrání
SPÍNACÍ HODINY Spínací hodiny se připojují k topení BREEZE III nebo WIND III a slouží k ovládání chodu topení /ručně nebo předvolbou/. Topení je schopno pracovat ve třech režimech: - Topení na výkon -
Automobilový zabezpečovací systém SPY13
Automobilový zabezpečovací systém SPY13 Uživatelská příručka Obsah Tlačítka dálkového ovladače... 2 Funkce zabezpečovacího systému... 2 Aktivace a deaktivace zabezpečení, spuštění poplachu...2 Dočasné
1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina
Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců
Jednofázové odporové svařovací lisy KVA (při 50 %)
Jednofázové odporové svařovací lisy 3 KVA (při %) Odporové svařovací lisy Tecna řady 2 jsou vhodné pro použití ve všech výrobních podnicích, kde ocení jejich výkonnost, spolehlivost a modularitu. Jsou
Technická data Ohřívač vzduchu
Technická data Ohřívač vzduchu LH-EC LH Obsah Obsah... strana Základní zařízení: motory...3 Základní zařízení: skříň, ventilátory, rozměry...4 Základní zařízení LH: Elektrický topný registr...5 Základní
Motorový přístroj řízení dveří Typ TMS pro skládací dveře Kiekert
Motorový přístroj řízení dveří Typ TMS pro skládací dveře Kiekert strana 1 z 9 1. Oblasti použití Přístroj je možné použít u všech uzavíracích dveří kabin, které jsou poháněny trojfázovým motorem odolným
00:01-06. Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden
00:01-06 Vydání 1 cs Produktové informace pro záchranné složky Nákladní vozidla Platí pro řadu P, G a R 308 626 Scania CV AB 2009, Sweden Obsah Obsah Před prostudováním informací... 3 Otevření čelní masky...
REG10. návod k použití. záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF
Programovatelná řídící jednotka REG10 návod k použití záznamová jednotka stavů logických vstupů CBF Obsah: 1.0 Obecný popis...1 1.1 Popis programu...1 1.2 Zobrazení, vstupy, výstupy...3 1.3 Ovládání přístroje...3
Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen
J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com
Pomůcka na lokomotivu 753.7
Pomůcka na lokomotivu 753.7 1. úkony před startem spalovacího motoru Napětí akumulátorové baterie musí být minimálně 20 V. V případě, že po zapnutí odpojovače voltmetr neukazuje žádnou hodnotu napětí,
Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/34.0185. Název projektu: Moderní škola 21. století. Zařazení materiálu: Ověření materiálu ve výuce:
STŘEDNÍ ODBORNÁ ŠKOLA A STŘEDNÍ ODBORNÉ UČILIŠTĚ NERATOVICE Školní 664, 277 11 Neratovice, tel.: 315 682 314, IČO: 683 834 95, IZO: 110 450 639 Ředitelství školy: Spojovací 632, 277 11 Neratovice tel.:
Instrukce pro montáž, obsluhu a údržbu
REGULÁTORY, OVLADAČE MICROMATIC TD 457 INSTRUKCE PRO MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU 1. Úvod Tento montážní návod slouží ke správnému nastavení časového modulu TD 457. Uvedený modul je určen k instalaci po omítku
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4
Návod na zapojení a ovládání řídící jednotky výtahových dveří VVVF-4 Úvod Cílem této dokumentace je ukázat možnosti použití, seřízení a naprogramování elektronického modulu VVVF-4, používaného v kabinových
OBSLUŽNÉ POLE POŽÁRNÍ OCHRANY FBF 3
OPPO FBF-3 OBSLUŽNÉ POLE POŽÁRNÍ OCHRANY FBF 3 VdS Nr. G 200 122 Obsah 1.0 Popis Strana 2 2.0 Technická data Strana 2 3.0 Montáž Strana 3 4.0 Popis panelu Strana 3 5.0 Elektrické zapojení Strana 4 6.0
CAS 32/8200/800-S3R. NA PODVOZKU T 815 PR2 6x6
CAS 32/8200/800-S3R NA PODVOZKU T 815 PR2 6x6 VŠEOBECNÝ POPIS Těžká cisterna na 3 nápravovém podvozku T815 PR-2. Čerpadlo nízkotlaké 3200 l/min 8200 l vody, 800 l pěnidla Posádka 1+3 Zásah vodou i pěnou
NÁVOD PRO OBSLUHU UČEBNY NC 518
NÁVOD PRO OBSLUHU UČEBNY NC 518 Obsah 1 Ovládání světel... 3 2 Klimatizace... 4 3 Otevírání oken... 5 4 Zapnutí audiovizuální techniky... 6 4.1 Základní obrazovka... 8 4.2 Výběr zdroje prezentace... 8