EFXac 100/125. Provozní návod
|
|
- Vlasta Svobodová
- před 9 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 EFXac 100/ Provozní návod C
2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a přehledné ormě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. m A Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t o Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Teleon: +49 (0) 40/ CZ
3 0108.CZ
4 Obsah A B Předpisové použití Popis vozidla 1 Použití... B 1 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí... B Vozidlo... B 4 3 Technická data standardního provedení... B Výkonnostní data... B Rozměry... B Kola... B Normy EN... B Podmínky použití... B 9 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek, vozidlo... B Nosnost... B 11 C Transport a první uvedení do provozu 1 Transport... C 1 2 Naložení jeřábem... C 1 3 První uvedení do provozu... C První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním vedením (o)... C 2 4 Uvedení do provozu... C 4 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní... D 1 2 Typy baterií... D Zpřístupnění baterie... D 2 3 Nabíjení baterie... D 3 4 Vyjmutí a vložení baterie... D 4 5 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny... D 5 6 Ukazatel vybití baterie... D 5 I 1
5 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů... E Nožní ovládací prvky... E Ovládací a zobrazovací prvky na displeji... E 4 3 Uvedení vozidla do provozu... E Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu.... E Nastupování a vystupování z vozidla... E Nastavení sedadla řidiče... E Bezpečnostní pás... E Nastavení ovládacího panelu... E Příprava vozidla k provozu... E Reerenční jízda... E 19 4 Práce s vozíkem... E Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku... E Jízda, řízení, brzdy... E Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení... E Naložení, přeprava a uložení nákladu... E Předvolba výšky zdvihu (o):... E Indikace police regálu laserovým paprskem (o)... E Bezpečné odstavení vozidla... E 34 5 Pomoc při poruchách... E 35 6 Kontrolní unkce a bezpečnostní zařízení... E Zařízení nouzového vypnutí... E Vypnutí pojezdu s přemostěním (o)... E Vypnutí zdvihu s přemostěním (o)... E Zajištění konce uličky (o)... E Opětné uvedení do provozu po nouzovém zastavení při indukčním vedení (IF) (Error 144)... E Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ... E Nouzové spouštění nosiče nákladu... E Vytažení vozidla z úzké uličky... E 39 I 2
6 F Údržba vozíku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí... F 1 2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu... F 1 3 Servis vozíku a jeho kontroly... F 3 4 Kontrolní seznam údržby... F 4 5 Schéma mazání... F Provozní hmoty... F 8 6 Pokyny pro údržbu... F Příprava pozemního dopravního prostředku pro údržbářské práce a opravy... F Čištění zdvihového řetězu... F Inspekce zdvihových řetězů... F Inspekce ozubených tyčí... F Oprava řetězů... F Výměna oleje převodovky... F Čištění odvětrávacího iltru... F Výměna iltru pro hydraulický olej... F Hydraulický olej... F Kontrola brzdové kapaliny... F Údržba bezpečnostního pásu... F Elektrické pojistky... F Opětné uvedení do provozu... F 15 7 Odstavení vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu... F Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku.. F Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce... F 16 8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle VBG 36)...F 16 I 3
7 I 4
8 A A Předpisové použití V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Manipulační vozík, který se popisuje v tomto provozní návod, je vozidlem, vhodným pro zvedání a dopravu kusových břemen. Je třeba jej používat, obsluhovat a udržovat podle pokynů, uvedených v tomto provozní návod. Jiné použití vozíku je nepředpisové a může vést ke zranění případně k poškození vozíku i k jiným věcným škodám. Především je třeba zamezit přetěžování vozíku příliš těžkým anebo k jedné straně uloženým nákladem. Závazným údajem pro maximální zátěž je štítek s vyznačením maximální hmotnosti přepravovaného nákladu případně zatěžovací diagram, umístěný na vozíku. Vozíku se nesmí používat v prostředí s nebezpečím požáru anebo výbuchu ani v prostředí s korozními účinky či s vysokou prašností. m Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá yzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do unkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé unkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce CZ A 1
9 A CZ
10 B Popis vozidla 1 Použití EFXac100/125 je elektrický vysokozdvižný vozík s možností manipulace do tří stran, který břemeno uchopí, přepraví a zdvihá mimo obrys základny. Tímto vozíkem se mohou zdvihat, stohovat a přepravovat palety podle normy DIN 15142, přepravní klece podle normy DIN a jiná paletovaná břemena ve vnitropodnikové dopravě. Používá-li se EFXac k montážním pracím s příslušnou pracovní plošinou, musí být prostředky pro zdvihání břemena dodány nebo schváleny výrobcem. K optimalizaci výkonu při překládání se může pracovat diagonálně, to znamená, že je možné současné pojíždění a zdvihání. Vidlice mohu být dimenzovány pro různé jednotky nákladu. U otočné výsuvné vidlice je rozteč jejich ozubů přestavitelná. Pro provoz v úzkých chodbách se EFXac 100/125 může vybavit buď systémem s vodicí kolejnicí (SF), nebo indukčním vodicím systémem (IF). Řidič se může při stohování zcela soustředit na práci. V úzké chodbě je možné současné pojíždění a zdvihání. Tato možnost je řízena čidly pro identiikaci chodby. Mimo úzkou chodbu se s EFXac 100/125 může volně pojíždět, a to částečně sníženou rychlostí pojezdu, v závislosti na určité výšce zdvihu. Regálové sklady musí být pro EFXac 100/125 zařízeny. Výrobcem požadované a předepsané bezpečnostní vzdálenosti (např. EN , bod 7.3.2) musí být bezpodmínečně dodrženy. Podlaha musí splňovat požadavky normy DIN Pro systém s vodicí kolejnicí (SF) musí být v úzkých chodbách vodicí kolejnice. Vodicí kladky z materiálu Vulkollan namontované na rámu vozidla vedou vozidlo mezi vodicími kolejnicemi. Pro indukční vodicí systém (IF) musí být v podlaze uložen drátový vodič, jehož signály snímají čidla na rámu vozidla a zpracovává počítač vozidla. Deinice směru pojezdu Pro údaj směrů pojezdu jsou zvolena následující ustanovení: vlevo směr pohonu směr zatížení vpravo B 1
11 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí B 2
12 Poz. Označení 1 t Zvedací plošina 2 t Napájecí vedení 3 t Nosné řetězy 4 t Zvedací válec 5 t Vykladač 6 t Nosník vidlice 7 t Boční výsuvný rám 8 o Čidlo břemena 9 o Čidlo skladu 10 t Kolo hnací nápravy 11 o Vodicí kladky (pouze u vedení s vodicí kolejnicí) 12 t Prostor pro baterii 13 t Prostor pohonu 14 o Snímače indukčního vedení (IF) (pouze u indukčního vedení) 15 t Sedadlo řidiče 16 t Ochranná střecha řidiče 17 o Světlomet pracovního prostoru t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení B 3
13 2.1 Vozidlo Rám: Pevný rám vozidla je konstruován jako skeletová konstrukce. Všechny díly pláště jsou snímatelné nebo odklopné, takže je zajištěna nejlepší přístupnost ke všem agregátům, a umožněna údržba baterie. Šířka vozidla, měřená přes kola hnací nápravy, se může přizpůsobit daným požadavkům skladu. Šířky os kol hnací nápravy jsou k dodání od 1210 do 1650 mm. Kola: Kola hnací nápravy jsou namontována na samonosné ose. Uložení je v provedení s kuželíkovými ložisky, takže seřizování a výměna kol jsou snadné a bez problémů. Jízdní pohon: Nastojato umístěný tříázový motor s možností vysokého zatížení (asynchronní) 4,4 kw (S2 60 min). Motor je našroubován přímo na převodovku kola, takže údržba je rychlá a bez problémů. Řízení vozidla: Elektrické řízení tříázovým proudem s mimořádně lehkým chodem. Malý volant, velmi dobře padnoucí do ruky, je vestavěn do ovládacího panelu. U mechanického vedení kolejnicí se hnací kolo nastavuje do polohy přímého směru stisknutím tlačítka. Poloha řízeného hnacího kola se zobrazuje na ovládacím panelu. Úhel natočení kola činí +/- 90, takže je zajištěna nejlepší obratnost vozidla v úzkých hlavových chodbách. Při provozu s indukčním systémem přebírá vedení řízení automaticky systém, ruční řízení není aktivní. Nosič nákladu: Přístroj je vybaven otočnou výsuvnou vidlicí. Břemena se mohou zdvíhat přímo z podlahy a nakládat nebo vykládat na obě strany regálové chodby. Všechny koncové polohy při posouvání a otáčení jsou vybaveny tlumiči koncových poloh. Pro rychlé překládání palet lze posuvný a otočný pohyb provádět stisknutím tlačítka překrývaně. Jako opce může být přístroj dodán se zvláštními vestavěnými přístroji. Otočné výsuvné vidlice lze vybavit zařízením pro přestavování jejich ozubů. Zvedací plošina: Podle výběru dvojitá nebo trojitá zdvihací konstrukce se zcela volným zdvihem. Přesné proily jsou vzájemně spojeny s příčníky tak, že nemůže dojít k ohybu nebo zkrutu. Tak dochází při stohování nebo rozebírání stohu k minimálním výkyvům. Hydraulické válce jsou umístěny po straně, tím je zajištěna dobrá viditelnost. B 4
14 Místo pro řidiče: Velký prostor pro řidiče, koncipovaný podle norem pracovní yziologie s komortním sedadlem, a ergonomicky optimálně uspořádané ovládací prvky umožňují řidiči práci bez pocitu únavy. Sedadlo řidiče je opatřeno tlumičem proti vibracím a lze jej podle rozměrů postavy a hmotnosti řidiče individuálně přestavovat. Ovládací panel s podložkou pro ruku lze výškově i stranově přestavovat. Všechny unkce pro zdvihání a spouštění, posuv a otáčení se provádějí pomocí páky ovládané palcem. Všechny provozní stavy, jako například výška zdvihu, stav vybíjení baterie, přesný čas, poloha řízeného kola atd., se zobrazují na ovládacím terminálu. Předvolba výšky zdvihu (o): Při předvolbě výšky zdvihu může řidič navolit potřebnou výšku zdvihu pomocí klávesnice. Při dosažení požadované výšky zdvihu se postup zdvihu automaticky ukončí.předvolba výšky zdvihu se může používat jak při ukládání do stohu nebo při odebírání ze stohu, tak také při zvedání a spouštění. Předvolba výšky zdvihu je dimenzována pro více úseků skladu s různými výškami regálů. Hydraulika: Všechny hydraulické pohyby se provádějí pomocí bezúdržbového tříázového 9,5 kw motoru, který je spojený pomocí příruby s nehlučným zubovým čerpadlem. Rozvod oleje se provádí elektromagnetickými ventily. Rozdílně potřebná množství oleje se regulují pomocí otáček motoru. Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který potom pracuje jako generátor (užitečné spouštění). Energie získaná takovým způsobem se opět přivádí zpět do baterie. Brzdění: a) Vozidlo se může měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím na směr jízdy v protisměru. Přitom se opět získává energie zpět do baterie (provozní brzda). b) Dále může být vozidlo zabrzděno pomocí brzdového pedálu, který působí na hydraulické čelist ové brzdy v kolech hnací nápravy. c) Elektromagnetická brzda působící tlakem pružiny na hnací motor slouží při ukládání a odebírání ze stohu jako parkovací a zastavovací brzda. d) U přístrojů IF se ještě kromě toho používá brzda s pérovým posilovačem, která působí na kola hnací nápravy. Tato brzda je účinná pouze při nouzovém zastavení. B 5
15 3 Technická data standardního provedení A Uvedení technických dat podle VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonnostní data Označení EFXac 100 EFXac 125 Q Nosnost (D = 600 mm) kg D Vzdálenost od těžiště nákladu mm Rychlost pojezdu s/bez břemena (SF) 9 9 km/h v regálové uličce * Rychlost zvedání bez nákladu 0,41 0,41 m/s * Rychlost zvedání s nákladem 0,41 0,41 m/s * Rychlost spouštění bez břemena 0,42 0,42 m/s * Rychlost spouštění s břemenem 0,45 0,45 m/s * Doba zrychlení bez břemena 5,74 5,82 s * Doba zrychlení s břemenem 6,11 6,52 s * Hodnoty se vztahují k údajům v typovém listě - standardní zařízení B 6
16 m1 r l 8 l 1 l 2 b7 Ast b12 b5 b1 b2 b6 b14 h2 h6 h1 h3 h4 l 3 x y z m2 l 6 Wa A st3 B 7
17 3.2 Rozměry (výtah z typového štítku) Označení EFXac 100 EFXac 125 h 1 Výška - zvedací plošina zasunuta 1) mm h 2 Volný zdvih 1) - - mm h 3 Zdvih 1) mm h 4 Výška - zvedací plošina mm vysunuta 1) h 6 Výška nad ochrannou střechou mm h 7 Výška sedadla ISO mm Ast3 Pracovní šířka s paletou mm 1200x1200 příčně b 2 /b 2 Celková šířka 1210/ /1650 mm b 5 Vnější rozestup vidlice mm b 6 Šířka nad vodicími válečky mm l 1 Celková délka bez nákladu mm l 2 Délka včetně hřbetu vidlice (bez zdvojení) mm s/e/l Rozměry ramen vidlice 100x40x x40x1200 mm W a Poloměr zatáčení mm m 2 Světlá výška ve středu rozchodu mm kol Vlastní hmotnost bez baterie, bez nákladu kg 1) 400 konstrukce ZT - údaje o výkonu měřené pro 400 ZT 3.3 Kola Označení EFX ac 100 EFX ac 125 Pneumatiky vozidla Tractothan d 1 Rozměr pneumatik, kola hnací 144x x295 mm nápravy d 2 Rozměr pneumatik, hnací kolo 343x x140 mm Kola, počet vpředu/vzadu 2/1x 2/1x (x = poháněna) b 10 Rozchod kol, na straně u břemena mm B 8
18 3.4 Normy EN A A Trvalá úroveň akustického tlaku (hlučnost): EFX ac 100/125: 69 db(a) dle EN v souladu s ISO 4871 Trvalá hlučnost je střední hodnotou, která se zjišt uje podle norem a zahrnuje v sobě hodnoty hlučnosti při jízdě a zvedání a při chodu naprázdno. Úroveň akustického tlaku se zjišt uje v místě ucha řidiče. Vibrace: EFX ac 100/125: a w,zs = 0,48 m/s 2 podle EN Vibrační zrychlení, působící na tělo řidiče v místě obsluhy, je dle normy lineárně integrovanou váženou hodnotou ve vertikálním směru. Zjišt uje se při přejezdu pražců konstantní rychlostí. Elektromagnetická tolerance (EMV): A Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot elektromagnetického rušení a odolnosti proti rušení jako i zkoušky výboju statické elektriny podle EN jako i odkazu uvedených v této norme. Změny elektrických a elektronických součástí a jejich seřízení se smějí provádět pouze s písemným souhlasem výrobce. 3.5 Podmínky použití Okolní teplota A - při provozu +5 C až +30 C Teplota okolí - průměr za 24 hodin: max. 25 C max. vlhkost vzduchu uvnitř 70 %, bez kondenzace Při trvalém nasazení pod 0 C se naléhavě doporučuje naplnit hydraulický okruh olejem s nízkou viskozitou podle údajů výrobce. B 9
19 (mm) (mm) D (mm) D (mm) Q (kg) Q (kg) Xxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxx xxx xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxx 4 Místa označení a typové štítky mv 1,5 V Poz. Označení 18 Štítek Dodržovat návod k obsluze" 19 Štítek nosnosti 20 Štítek Jeřábový hák 21 Výstražný štítek Laserové záření 22 Štítek Nevstupovat na a pod břemeno, možnost přimáčknutí" 23 Typový štítek 24 Štítek Závěsný bod 25 Štítek Plnit hydraulickým olejem" 26 Štítek Nouzová výpust 27 Výstražný štítek Elektronika s nízkým napětím" 28 Štítek Jízda spolujezdce zakázána" 29 Štítek Převrácení B 10
20 4.1 Typový štítek, vozidlo Xxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxx mm Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx V Xxxxxxxxxxxxxxxxx kw xxxxxxxx kg Xxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Poz. Označení Poz. Označení 30 Typ 37 Výkon pohonu 31 Výrobní číslo 38 Číslo zákazníka 32 Jmenovitá nosnost v kg 39 Hmotnost baterie min/max. v kg 33 Baterie: Napětí V 40 Pohotovostní hmotnost bez baterie v kg 34 Výrobce 41 Rok výroby 35 Zakázka č. 42 Znak výrobce 36 Vzdálenost těžiště nákladu v mm Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů prosím uvádějte výrobní číslo (31). 4.2 Nosnost Štítek (19) udává ve ormě tabulky nosnost (Q v kg) vozidla v závislosti na vzdálenosti od těžiště nákladu (D v mm) a na výšce zdvihu (H v mm). 6 (mm) Q (kg) 19 D (mm) (mm) Q (kg) D (mm) B 11
21 B 12
22 C Transport a první uvedení do provozu 1 Transport Transport se může provést podle konstrukční výšky zdvihací plošiny a místních podmínek na místě používání dvěma různými způsoby: m Stojící vozidlo, s namontovanou zvedací plošinou (u malých konstrukčních výšek) Stojící vozidlo s demontovanou zvedací plošinou a posuvným rámem (u velkých konstrukčních výšek) Montáž vozidla v místě používání, uvedení do provozu a školení řidiče musí provést servisní a autorizovaný personál výrobce vozidla. 2 Naložení jeřábem m Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz typový štítek vozidla; Viz kapitola B). Mějte na zřeteli přídavnou váhu baterie! m m Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Uchycovací body pro jeřáb jsou při demontovaném a namontovaném stožáru na přední straně rámu a na šroubech s oky na ochranné střeše řidiče. Lana jeřábu zavěste na závěsné body tak, aby v žádném případě nemohla sklouznout! Upevňovací uvazovací prostředky jeřábu se musí připevnit tak, aby při zvedání nepoškodily žádné nástavbové části nebo ochrannou střechu řidiče. C 1
23 3 První uvedení do provozu 3.1 První uvedení do provozu bez baterie u přístrojů s induktivním vedením (o) m A Tento provozní způsob nesmí být prováděn na srázech nebo na stoupání (žádná brzda). Při provádění je nutno dbát zvýšené pozornosti. Když se vozidlo pohybuje bez baterie, musí se před uvedením do provozu uvolnit brzda kola hnací nápravy. Odšroubujte podlahovou desku (4). Odstraňte ochranné víčko na odvzdušňovacím ventilu (3). A m Na odvzdušňovací nátrubek nasuňte hadici (2) a druhý konec hadice zastrčte do nádoby s chladicí kapalinou (1) umístěnou nahoře. Brzdová kapalina je pod tlakem. Hrozí nebezpečí poleptáním. Otevřete odvzdušňovací ventil (3) a vypust te vystupující brzdovou kapalinu do nádoby na brzdovou kapalinu. Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu na chladicí kapalinu. Funkčnost brzdového systému je opět obnovena po nasazení baterie a několikanásobném stisknutí nožního spínače. Zkontrolujte zpoždění brzdy. Tyto práce smí provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci výrobce. C 2
24 Uvolnění magnetické brzdy m Odejměte kryt vzadu z prostoru s elektronikou. Zašroubujte stavěcí šrouby (6) na magnetické brzdě nad trakčním motorem, aby se brzda uvolnila. Upevněte vlečné lano na zadní oko jeřábu a opatrně vytáhněte vozidlo z úzké uličky. Zkontrolujte hodnotu zpoždění brzdy. Tyto práce smí rovněž provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci výrobce. Nastavení úhlu vychýlení řízeného kola Řízené kolo lze nastavit do žádaného směru šestihranným klíčem pomocí šroubu na motoru řízení (7). 7 C 3
25 4 Uvedení do provozu m Pro jízdu s vozidlem používejte pouze předepsanou baterii! Usměrněný střídavý proud poškozuje elektronické konstrukční díly. Kabelová připojení k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m. Aby se vozidlo po dodávce nebo po přepravě připravilo k provozu, musí být provedeny následující práce: V případě potřeby namontovat a nabít baterii (viz kapitola D). Vozidlo uvést do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E). C 4
26 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvaliikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. m Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce. D 1
27 2 Typy baterií Podle typu se vozidlo osazuje různými typy baterií. Následující tabulka ukazuje s udáním kapacity, jaké kombinace jsou plánovány jako standardní: Typ baterie Typ vozidla 48V 5PzS 550 Ah EFXac V 6PzS 660 Ah EFXac 125 Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie. U baterií s menší hmotností se musí namontovat vyrovnávací závaží baterie. 2.1 Zpřístupnění baterie Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Zvedněte kryt baterie (1). 1 Opatrně otevřete nebo zavřete víko baterie. Kryty a přípoje se před uvedením vozidla do provozu musí vrátit do normálního pohotovostního provozního stavu. D 2
28 3 Nabíjení baterie Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Otočte klíčový spínač na 0 (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS. Úplně otevřete kryt baterie. Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. Vytáhněte zástrčku baterie. Popř. sejměte z baterie použité gumové vložky. Protože se při nabíjení vyvíjejí nebezpečné plyny, musí být zajištěno dostatečné větrání. Na baterii nesmí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a konektorových spojení. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice baterií spojte s konektorem baterie. Zapněte nabíjecí agregát. Při nabíjení baterie postupujte podle předpisů výrobce baterie a nabíjecí stanice. Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice. Smějí se používat pouze nabíječky předepsané výrobcem baterií. D 3
29 4 Vyjmutí a vložení baterie Jsou povoleny pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spoji můstků. Při výměně baterie musí být použito jeho stejné provedení. Přídavná závaží nesmí být odstraněna a nesmí být změněno jejich uložení. Vozidlo musí stát vodorovně, aby se při vyjímání jištění baterie samočinně neuvolnila. Spojení a rozpojení konektorů baterie a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. Při výměně/montáži baterie je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro baterie. Otočte klíčový spínač na 0 (nula) a stiskněte tlačítko NOT-AUS. Odkryjte baterii (viz odstavec 2.1). Vytáhněte konektor baterie. Vyjměte boční díly rámu (2). Uvolněte jištění baterie (3) a vyjměte ho. Baterii vytáhněte z boční strany na připravený vozík pro přepravu baterie. Usazení baterie se provádí v opačném pořadí. Po provedeném usazení baterie proveďte vizuální kontrolu všech kabelových a zásuvných spojení a před opětným uvedení do provozu zkontrolujte, zda: je vloženo jištění baterie a zda je pevně dotaženo, je kryt baterie bezpečně uzavřen. 2 3 D 4
30 5 Baterie - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny Platí pokyny pro údržby předepsané výrobcem baterie. Na tělese baterie zkontrolujte vznik trhlin, popř. vytékání kyseliny. Na pólech baterie odstraňte zbytky oxidace a póly namažte tukem bez obsahu kyselin. Vyšroubujte uzavírací zátky a zkontrolujte hladinu kyseliny. Hladina kyseliny by se měla nacházet nejméně mm nad horní hranou desek. Zkontrolujte hustotu kyseliny podle údajů výrobce násoskou na kyseliny a potom opět zašroubujte zátky. Popř. baterii dobijte. 6 Ukazatel vybití baterie Poté, co byl klíč v klíčovém spínači otočen doprava a vytažen spínač NOT- AUS, indikuje ukazatel vybíjení baterie kapacitu, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká. Při indikaci kapacity pod 20 % dojde k vypnutí zdvihu. Po provedeném vypnutí zdvihu se zdvih opět uvolní teprve při kapacitě baterie 40 %. D 5
31 D 6
32 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. E 1
33 2 Popis ovládacích a zobrazovacích elementů Poz. Ovládací resp. zobrazovací Funkce element 1 Volant t Vozidlo řiďte v požadovaném směru 2 Displej t Ukazatel výstrah a inormací o provozu 3 Předvolba výšky zdvihu t Volba oblasti (o): 4 Předvolba výšky zdvihu t Volba přihrádky (o): 5 Spínač směru jízdy t předvolit požadovaný směr pojezdu 6 Spínací zámek t vypnout a zapnout řídicí proud 7 Nouzový vypínač t Proudový obvod je přerušen, všechny unkce pohybu se vypnou. 8 Tlačítko - výstražný signál t Při stisknutí aktivuje výstražný signál 9 Tlačítko pro řízení hydrauliky t Zdvihání a spouštění, posouvání a otáčení 10 Tlačítko Natáčet nosič vidlice 11 Tlačítko Posouvání zařízení pro uchopení břemena t Zapíná knolík řízení hydrauliky na unkci Natáčení nosiče vidlic" t Zapíná knolík řízení hydrauliky na unkci Posouvání zařízení pro uchopení břemena" t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení E 2
34 2.1 Nožní ovládací prvky Poz. Ovládací resp. signalizační element 12 Tlačítko bezpečnostního mechanizmu (nožní tlačítko) Funkce t Uvolněte ruční parkovací brzdu. Odblokuje ovládání pružinové brzdy a pojezd. Uvolnění nouzového spínače má za následek okamžité zabrzdění až do zastavení vozidla. 13 Brzdový pedál t Zapíná brzdu kola u břemena 14 Jízdní pedál t Plynulá regulace rychlosti pojezdu t = Sériové vybavení o = Doplňkové vybavení E 3
35 2.2 Ovládací a zobrazovací prvky na displeji Symboly v horní oblasti Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element 15 Ukončit podmenu tlačítek 16 Zobrazení Údržba nutná/porucha 17 Zobrazení možné rychlosti pojezdu: Šnek Zajíc Funkce t Vrátí menu z podmenu na nadřazené menu t Svítí, pokud je nutná údržba nebo se vyskytla porucha t Plazivá jízda Maximální rychlost 18 Zobrazení STOP t Svítí, když není stisknut Mrtvý muž, jízda není možná. 19 Zobrazení Rozeznání vodicího drátu IF Snímače, které rozpoznaly vodicí drát, jsou tmavé E 4
36 Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element 20 Zobrazení Ruční parkovací brzda zapnuta 21 Zobrazení úhlu vychýlení kola (střídá se se zobrazeními vodicích systémů) Funkce t Svítí, pokud byla zatažena parkovací brzda t Zobrazuje okamžitý úhel řízení vztažený ke střední poloze SF Po zařazení se stále zobrazuje střední poloha IF Zobrazení úhlu řízení zhasíná a nahradí se symboly vodicího drátu t Zobrazení přesného času 22 Zobrazení Přesný čas 23 Zobrazení Provozní t Zobrazuje počet provozních hodin od hodiny prvního uvedení do provozu 24 Ukazatel vybití baterie t Zobrazuje stav nabití baterie (zbytkovou kapacitu v procentech) 25 Zobrazení symbolu t 26 Funkční klávesy t aktivují a potvrzují unkci, která je s nimi spojená E 5
37 Symboly a klávesy ve spodní části Klávesy (26) pod právě zobrazovanými symboly (25) aktivují nebo potvrzují unkci, která je s nimi spojená. Symbol přitom ztmavne. Symbol Ovládací resp. signalizační element Výstražná upozornění Zobrazení Ohraničení zdvihu závislé na výšce Tlačítko Přemostění ohraničení zdvihu závislé na výšce Zobrazení Omezení spouštění Tlačítko Přemostění omezení spouštění Zobrazení Odpojení jízdy Tlačítko Přemostění odpojení jízdy Zobrazení Osobní ochranné zařízení (PSA) Tlačítko Osobní ochranné zařízení (PSA) Vyvolejte zobrazení Podmenu - výstražná upozornění Ukončete podmenu Výstražná upozornění Funkce o Objeví se, pokud bylo aktivováno ohraničení zdvihu závislé na výšce Přemostí ohraničení zdvihu závislé na výšce (přitom zobrazení ztmavne); je nutno dbát na maximální průjezdné výšky o Zobrazuje, že zareagovalo automatické omezení spouštění Přemostí omezení spouštění, řízení řídicí pákou hydrauliky o Ukazuje, že bylo aktivováno automatické odpojení jízdy závislé na výšce Přemost uje automatické odpojení jízdy závislé na výšce o Zobrazí, že zařízení na ochranu osob identiikovalo pohybující se osoby/předměty; vozidlo se zabrzdí. Přemost uje unkci ochrany a umožňuje plíživou rychlost při dostatečné bezpečnostní vzdálenosti od překážky. Jestliže je nainstalováno zařízení na ochranu osob, musí se dodržovat separátní návod k obsluze. o Ukazuje, že naběhla další výstražná upozornění (např. pojistky uvolněných řetězů vypnutí zdvihání závislé na výšce). Činí jednotlivá výstražná upozornění viditelnými E 6
38 Symbol Ovládací resp. signalizační element Vodicí systémy Tlačítko Vedení zapnuto" (je-li aktivní, skryje se na pozadí) t SF Funkce Zobrazuje nucené vedení po cestě: Zobrazení kolejnicového vedení (přímé postavení pohonného kola) Tlačítko Vedení zap Tlačítko Volba kmitočtu 1 (analogicky další kmitočty) (podmenu Vedení zapnuto ) Tlačítko Výběr rekvence 1 (stejně tak další rekvence) Ovládání vidlic Zobrazení Přepnutí menu Synchronní otáčení Tlačítko Přepnutí menu Synchronní otáčení Zobrazení Synchronní otáčení vidlicí doleva Tlačítko Synchronní otáčení vidlicí doleva Zobrazení Synchronní otáčení vidlicí doprava Tlačítko Synchronní otáčení vidlicí doprava Zobrazení 2. hloubka stohování Klávesa 2. hloubka stohování IF Zobrazuje, že je indukční vedení aktivní SF Postaví hnací kolo do přímého postavení IF Aktivuje proces zařazení (a volbu rekvence při vícenásobné rekvenci) o Ukazuje, že je možné vedení pomocí rekvence 1 IF Aktivuje vedení pomocí rekvence 1 (automatické vyvolání podmenu po 1 vteřině výdrže) t Přepnutí menu displeje na unkce Synchronní otáčení Aktivuje Přepnutí menu Synchronní otáčení t Ukazuje, že synchronní otáčení vlevo s pravým posunem vidlice je možné Aktivuje otáčení vidlice doleva, současné řízení pravého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky Ukazuje, že synchronní otáčení vpravo s levým posunem vidlice je možné Aktivuje otáčení vidlice doprava, současné řízení levého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky Zobrazuje, že 2. hloubka stohování je možná Aktivuje 2. hloubku stohování, řízení pomocí ovládacího knolíku hydrauliky E 7
39 Symbol Ovládací resp. signalizační element Přestavení ozubů vidlic Zobrazení Přestavení ozubů, symetrické Klávesa Přestavení ozubů, symetrické t = sériové vybavení SF = kolejnicové vedení Funkce o Zobrazuje, že může být obsluhováno přestavení ozubů Aktivuje přestavení ozubů při současné obsluze ovládacího knolíku hydrauliky, otáčení vpravo = ozuby směrem dovnitř; otáčení vlevo = ozuby směrem ven o = doplňkové vybavení IF = indukční vedení E 8
40 Doplňkové ukazatele symbolů Přemostění odpojení otáčení Datum Oblast zatáček Zařazovací proces probíhá Vodicí drát veden Odchylka od vodicího drátu Hlavní zdvih re., indikace výšky Anténa směru jízdy Pole rozeznáno Anténa směru jízdy a anténa střed Pole rozeznáno Anténa směru jízdy, anténa střed a anténa směru pohonu - pole rozeznáno Anténa střed Pole rozeznáno Anténa směru pohonu a anténa střed Pole rozeznáno Anténa směru jízdy Pole rozeznáno Stiskněte nožní tlačítko Reerenční jízda - spouštění Reerenční jízda ukončena, indikace výšky E 9
41 Reerenční jízda - zdvihání Pracovní světlomet ochranné střechy řidiče Pracovní světlomet prostředku pro uchopení břemena Tlačítko menu světla, ventilátor Bodová světla Výstražná světla zpět k unkcím vozidla Nastavení hodin Hodiny minus Hodiny plus Minuty minus Minuty plus Ventilátor Přepínání v podmenu Posun do strany a přestavování ozubů vidlic Osobní ochranné zařízení aktivní, blikající není aktivní E 10
42 Zařízení na osobní ochranu - Nouzové brzdění, potřebné potvrzení Boční posunovač Prostředek pro uchopení břemena v přepravní poloze Volantem otáčejte doleva pro výjezd rovně Volantem otáčejte doprava pro výjezd rovně Výjezd rovně Indikace Poloha hnacího kola 2. hloubka stohování Přemostění blokování konce chodby 1 Zóna 1 až zóna 7, příp. A až H Tlačítko menu Sevření Sevření povoleno Sevření uzavřeno Indikace směru pojezdu - směru pohonu Indikace směru pojezdu - směru břemena E 11
43 Displej obsazení symbolů E 12
44 Displej obsazení symbolů Přesný čas Indikace výšky Provozní hodiny E 13
45 3 Uvedení vozidla do provozu Před uvedením vozidla do provozu, jeho používáním nebo zvedáním břemene se řidič musí přesvědčit o tom, že nikdo není v ohroženém prostoru. Po zapnutí se na displeji zobrazí symboly, které inormují o provozním stavu vozidla. 3.1 Kontroly a činnosti před každodenním uvedením do provozu. U celého vozidla proveďte vizuální kontrolu vzniku poškození a netěsností. Zkontrolujte vznik poškození a pevné uložení upevnění baterie, resp. pevné připojení kabelových přípojek. Zkontrolujte pevné zasunutí zástrčky baterie. Zkontrolujte vznik poškození ochranné střechy řidiče. Zkontrolujte vznik viditelných poškození a trhlin na zvedacím zařízení a ohnutí nebo nadměrné opotřebení nosné vidlice. Překontrolujte stav aretace ozubů vidlic a dorazových šroubů proti jejich vysunutí. Zkontrolujte kola hnací nápravy na poškození. Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty. Zkontrolujte, zda jsou všechna bezpečnostní zařízení v pořádku a rovněž i unkční. U kolejnicového vedení zkontrolujte vodicí kladky na neházivost a na poškození. Zkontrolujte unkci provozní a ruční parkovací brzdy. Zkontrolujte náplň brzdicí kapaliny. Překontrolujte unkci zajištění konce chodby. Zkontrolujte brzdnou dráhu tím, že během jízdy stisknete spínač Nouzové vypnutí (NOT-AUS). Zkontrolujte jisticí zařízení proti převržení na pevné usazení. E 14
46 3.2 Nastupování a vystupování z vozidla Při nastupování do vozidla a vystupování se přidržujte přidržovacího třmenu (27). Vystupujte pouze obráceně Nastavení sedadla řidiče A Pro dosažení optimálního odpružení sedadla se sedadlo řidiče musí nastavit podle hmotnosti řidiče. Rozsah nastavení odpružení sedadla: 50 kg až 130 kg. Nastavování odpružení sedadla: Uvolněte sedačku řidiče. Seřizovací páku odpružení sedadla (29) vytáhněte ve směru šipky až na doraz a opět zasuňte. Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Seřizovací páku odpružení sedadla (29) opět vytáhněte ve směru šipky tak daleko, dokud se na ukazateli hmotnosti sedadla řidiče (28) neobjeví odpovídající hmotnost, a seřizovací páku opět vrat te zpět. Posaďte se na sedadlo řidiče E 15
47 Nastavení opěradla: Seřizovač nastavení opěradla (27) vytáhněte nahoru a upravte sklon opěradla do požadované polohy. Nastavení opěradla nechte zaskočit. Nastavení polohy sedadla: Pojistnou páku sedadla řidiče (30) vytáhněte ven a sedadlo řidiče uveďte posunutím směrem dopředu nebo dozadu do požadované pozice. Aretaci sedadla řidiče nechte opět zasunout. Aretace sedadla řidiče musí v nastavené pozici pevně zapadnout. Nastavení sedadla řidiče se nesmí během jízdy měnit. Nastavení opěradla pro ruce: Otáčejte stavěcím kolem (31) na opěradle pro ruce nahoru, případně dolů tak dlouho, až je dosažena požadovaná poloha. 3.4 Bezpečnostní pás Pás zapněte před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění! A Bezpečnostní pás chraňte před znečištěním (například při odstavení vozidla zakryjte) a pravidelně čistěte. Zamrznutý zámek nebo navíječ pásu rozmrazte a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušte. Teplota vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů! Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné unkce hrozí zvýšené nebezpečí. Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. Při dodatečném vybavení nebo opravách používejte jen originální náhradní díly. Poškozené nebo neunkční bezpečnostní pásy zašlete k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. E 16
48 Postup při neobvyklých situacích Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňujte bezpečnostní pás a pokuste se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Správný postup: Oběma rukama se pevně držte a nohama se vzepřete. Tělo nakloňte proti směru pádu. Návod na používání bezpečnostního pásu Před spuštěním pozemního dopravního prostředku plynule vytáhněte bezpečnostní pás z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte zámek. Pás nesmí být překroucen! Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) seďte vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle. E 17
49 A Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana. Bezpečnostní pás používejte pouze pro zajištění jedné osoby. A Po použití stlačte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi. Naražením jazyku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout. Uvolnění zablokování: Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 až 15 mm z pouzdra. Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout. Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout. 3.5 Nastavení ovládacího panelu Ovládací panel se může přestavovat do výšky a podélně. Výškové přestavování: Ovládací panel pevně držte a současně uvolněte páku (32). Ovládací panel přesuňte do správné polohy a páku opět dotáhněte. Přestavování v podélném směru: Páku (33) vytáhněte nahoru. Ovládací panel nastavte do správné polohy. Páku sedadla pro řidiče (33) opět zablokujte E 18
50 3.6 Příprava vozidla k provozu Otáčením uvolněte nouzový vypínač (7). Do spínacího zámku (6) zasuňte klíča otočte doprava. Překontrolujte výstražné zařízení (houkačku) (8). Překontrolujte správnou unkci provozní a parkovací brzdy. Pro justaci zobrazení výšky proveďte reerenční pohyb zvedacího sloupku. Dojde-li během zapínání k nechtěnému pohybu nebo zdvihu, ihned stiskněte nouzový vypínač. 3.7 Reerenční jízda Před každým uvedením do provozu, tzn. když byl klíčový spínač (6) otočen do polohy AUS, se musí provést reerenční jízda. Klíčový spínač (6) otočte na EIN Sešlápněte nožní spínač (12) Ovládací páku hydrauliky (9) vychylte na zvedat, až se zdvih automaticky vypne (zobrazí se přemostění zdvihu), potom opět úplně spust te. Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozidla plnou rychlostí - předvolba výšky zdvihu se nastavuje. Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly: Reerenční jízda: Zdvihnout hlavní zdvih Reerenční jízda: Spustit hlavní zdvih E 19
51 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpečnostní zásady pojezdového provozu vozíku Pojezdové komunikace a provozní oblasti vozíku: Vozíkem se smí pojíždět pouze po komunikacích, které byly schváleny pro provoz vozidel. Do pracovní oblasti nesmí vstupovat nepovolané třetí osoby a náklad je dovoleno skladovat pouze na místech k tomuto účelu určených. Jak se chovat při jízdě s vozíkem: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Tak na příklad v zatáčkách, při nájezdu do úzkých průchodů a při průjezdu těmito jízdními proily, při projíždění létacími vraty a na nepřehledných místech musí jízdu zpomalit. Kromě toho je povinen vždy udržovat přiměřenou brzdnou vzdálenost od vozidel, jedoucích před ním, a mít vozík stále pod kontrolou. Náhlé zastavení (kromě případů ohrožení), rychlé zatáčení a předjíždění na nebezpečných anebo nepřehledných místech patří k zakázaným způsobům jízdy. Zakázáno je rovněž vyklánět se z vozíku anebo sahat mimo jejho pracovní a obslužnou oblast. Poměry viditelnosti při jízdě: Řidič je povinen dívat se ve směru jízdy a udržovat vždy náležitý rozhled po jízdní trase před vozíkem. Pokud se přepravuje takový náklad, který brání v rozhledu, musí se vozíkem pojíždět s nákladem vzadu. Pokud to není možné, musí před vozíkem jít další pracovník a dávat patřičnou výstrahu. Jízda do stoupání a po svahu: Jízda vozíkem do stoupání a po svahu je dovolena pouze v případě, kdy příslušná svažitá komunikace je určena pro účely dopravy, je čistá, zaručuje dostatečnou adhezi kol a kromě toho je bezpečná z hlediska technické speciikace vozíku. Náklad je přitom třeba dopravovat vždy tak, aby byl na straně vozíku přivrácené ke svahu. Zatáčení, jízda šikmo po svahu a odstavování vozíku ve stoupání anebo ve svahu jsou vesměs zakázány. Svah se smí sjíždět jen zmírněnou rychlostí; řidič musí být přitom neustále připraven k použití brzdy. Nájezd do výtahu a na nakládkovou rampu: Do výtahu a na nájezdovou rampu se smí vozíkem najíždět jen v případě, že výtah či rampa má dostatečnou nosnost, že jejich konstrukce je určena pro nájezd vozidel a že je provozovatelem nájezd povolen. Toto všechno je před nájezdem do výtahu anebo na rampu nutno zkontrolovat. Vozíkem je třeba do výtahu najíždět nákladem dopředu a uvnitř kabiny zaujmout takovou polohu, aby byla vyloučena kolize vozíku se stěnami šachty. Osobám, které se přepravují v kabině společně s vozíkem, je dovoleno vstoupit do kabiny teprve tehdy, až je v ní vozík bezpečně ustaven; kabinu výtahu musí tyto osoby opustit vždy před vozíkem. Vhodnost nákladu k přepravě: Převážet je dovoleno jen předpisově zajištěné náklady. Nikdy se nesmí přepravovat náklad, který výškově přečnívá horní hranu nosiče vidlice případně ochrannou mříž nákladu. Vlečení závěsných vozíků: Maximální zátěž vlečenými nebrzděnými a (nebo) brzděnými vozíky, která je pro daný vozík udána, se nesmí překročit. Náklad na vlečných vozících musí být předpisově zajištěn a nesmí překračovat rozměry, určené pro příslušné komunikace. Po zavěšení vozíku musí řidič před zahájením jízdy zkontrolovat, zda je závěsná spojka zajištěna proti uvolnění. Vlečné manipulační vozíky je třeba obsluhovat tak, aby byla při všech jízdních pohybech zaručena jak bezpečná jízda, tak bezpečné zbrzdění vozíku. E 20
52 Pojíždění v úzkých uličkách: Před zajetím do úzké uličky musí řidič zkontrolovat, zda se v této úzké uličce nenacházejí osoby nebo jiné prostředky pro pozemní dopravu. Pokud tomu tak je a nejsou určena žádná dostatečná opatření na ochranu osob nebo proti střetnutí s jiným prostředkem pro pozemní dopravu, nesmí řidič do této úzké chodby vjíždět. Mimořádným zdrojem nebezpečí mohou být předměty, které vyčnívají z regálů. Proto je třeba věnovat úzké chodbě pozornost v celé výšce vozidla. Na podlaze nesmějí být překážky. Povrch podlahy musí být čistý, aby docházelo k dostatečné trakci. Je-li úzká chodba vybavena indukčním vedením, smějí při porouchaném nebo vypnutém indukčním vedení vyjíždět vozidlem z úzké chodby pouze zaškolené nebo k tomu pověřené osoby. Zploštění kol: Po delší době stání může dojít ke zploštění dosedací plochy kol. Tento jev však nemá na bezpečnost jízdy ani stabilitu vozidla žádný vliv, protože zploštění po krátké době jízdy opět zmizí. E 21
53 4.2 Jízda, řízení, brzdy NOUZOVÉ VYPNUTÍ Nouzový vypínač NOT-AUS (7) stiskněte dolů. Všechny unkce pohybu se vypnou. Funkce nouzového vypínače nesmějí ovlivnit uložené předměty. Jízda 7 Vozidlo může jezdit ve třech provozních způsobech: volně v popředí, v úzkých chodbách s indukčním vedením nebo vedením kolejnicí. Druh použitého provozu závisí na vodicím systému regálového zařízení, které se najíždí. Pro jízdu musí být nožní spínač stále stlačen. Po uvolnění nožního spínače dojde k nucenému zabrzdění. Jízda dopředu V jízdní dráze se nesmějí nacházet žádné překážky. Rychlost jízdy se musí přizpůsobit podmínkám jízdní dráhy, pracovního pásma a nákladu. A Zvedací zařízení nadzvedněte tak, aby byly nosné vidlice volně nad podlahou. Přepínač směru pojezdu (5) přepněte do požadované polohy. Stiskněte nožní spínač (12) a opatrně sešlápněte pedál pojezdu (14), dokud se nedosáhne požadované rychlosti jízdy. Rychlost pojezdu se může plynule měnit. Čím více je pedál pojezdu sešlápnut, tím vyšší je rychlost jízdy E 22
54 Řízení Řízení směru jízdy vozidla se - mimo úzkých uliček - provádí volantem. Úhel hnacího kola je zobrazen na displeji (21). A Brzdění Chování vozidla při brzdění závisí z velké části na stavu jízdní dráhy. Řidič musí přizpůsobit způsob své jízdy těmto podmínkám. Vozidlo se může zabrzdit čtyřmi způsoby: pomocí provozní brzdy pomocí brzdového pedálu pomocí ruční parkovací brzdy pomocí spínače NOT-AUS Brzdění provozní brzdou Vozidlo se vrácením brzdového pedálu do výchozí polohy nebo přepnutím na jízdu v protisměru zabrzdí bez opotřebení. Brzdění brzdovým pedálem Vozidlo se zabrzdí hydraulickými čelist ovými brzdami v kolech hnací nápravy sešlápnutím brzdového pedálu. Brzdění nožním spínačem Uvolněním nožního spínače se vozidlo zabrzdí. Brzdění nouzovým vypínačem NOT-AUS Stisknutím nouzového vypínače se vozidlo silně zpomaluje až do zastavení. m U vozidel s indukčním vedením (IF) se dodatečně používá brzda s pružinovým posilovačem působící na kola hnací nápravy. Nouzový vypínač se smí používat pouze v situacích, když hrozí nebezpečí. E 23
EFG-DH ac 10/10L/12,5/15
EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Provozní návod C 52001550 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny
ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03
ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké
ETX ac 125/150. Provozní návod 01.01- 52019717 05.03
ETX ac 125/150 01.01- Provozní návod C 52019717 05.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké
Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012
Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného
EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08
EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.
EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02
EKE 20 b 04.02- Provozní návod C 50261587 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a
EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01
EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15
EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo
Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de
Geniální přepravní řešení
Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci
Montážní návod pro dílenský jeřáb
Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,
TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení
1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450
Hydraulický zvedák sudů PBH-300
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
RX 60 Technická data.
@ RX 60 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 60-25 RX 60-30 RX 60-35 2 RX 60 Technická data. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické údaje standardního vozíku. Odlišné
HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu
Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061
NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky
ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06
ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké
CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE
CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní
Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.
Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:
EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL
EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Provozní návod C 50137683 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.
ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz
EJE 110 / 116 / 118 / 120
EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun -S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-1.8 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 16 18 1.1 Výrobce Toyota Toyota 1.2 Model 16 18 1.3 Pohonná jednotka Elektrická
Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.
Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo
Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.
NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné
RC 40 Technická data.
@ RC 40 Technická data. Dieselový a plynový vysokozdvižný vozík. RC 40-16 RC 40-18 RC 40-20 RC 40-25 RC 40-30 2 RC 40 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS TR
Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR 1. POPIS STROJE Kolejový jeřáb GOTTWALD GS 150.14 TR je symetrické konstrukce s kabinami pro obsluhu na obou koncích, což mu umožňuje práci i přepravu v obou směrech.
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového
ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)
Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 7FBEST10 1.1 Výrobce TOYOTA 1.2 Model 7FBEST10 1.3 Pohonná jednotka
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.
Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné
NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl
1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace
VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBET15 8FBEKT16 8FBET16 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA
Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013
Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0-1.5 tun www.toyota-forklifts.eu Elektrický vysokozdvižný vozík 1.0 tun Specifikace pro průmyslové vozíky Identifikace Hmotnost Kola Rozměry Provozní údaje Hnací jednotka
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-5.0 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry
SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.
SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na
AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba
WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola
Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků
Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty
Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně
ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20
ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby
UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU
Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová
Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní
Elektrický vysokozdvižný vozík tun
Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T 1.1 Výrobce TOYOTA TOYOTA
paralelní provoz Funkční data síla zdvihu 1000 N
Technický list NVK24A-3-TPC Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla 1000 N napájecí napětí AC/DC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 20 mm projektovaná životnost
RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.
RD 50 Kolové dumpery Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. Kompaktní rozměry poskytují pohyblivost třídy 3-5 t. DW50 může snadno soutěžit s velkými stroji, inovativní koncept
Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie
Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému
Návod k obsluze a údržbě
Návod k obsluze a údržbě vyklápěče nádob Obsah: 1) Důležité upozornění bezpečnostní opatření 2) Obsluha 3) Použití 4) Provedení 5) Hydraulický systém 6) Seřizování 7) Údržba 8) Mazání 9) Náplně 10) Likvidace
EFG 213-220/216k/218k
EG 213-220/216k/218k 08.04- Provozní návod C 52025598 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: 826 885. Model č. 123 55
NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.: 826 885 Model č. 123 55 Tato elektrická vrtačka je určena pro vrtání do různých materiálů jako je kov, dřevo, kámen,umělohmotné materiály, nebo keramické předměty a pro zašroubování
EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320
EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Provozní návod C 52020410 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE
TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE RUČNÍ HYDRAULICKÝ JEŘÁB ZHR-300/S Obsah. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava jeřábu k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní
4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9
4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /
T5522 Teleskopický nakladač
T5522 Teleskopický nakladač Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru (volitelně) 404D-22 (404F-22T) Počet válců 4 Výkon (max.) /volitelně 36,3 / 44,7 ( 49 / 61 ) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min.
EFG 213-220/216k/218k
EG 213-220/216k/218k 01.04- Provozní návod C 52020324 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.
POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu
Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované
Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639
Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici
WL44. Všeuměl pro každodenní maximální výkon
WL44 Kloubové kolové nakladače Všeuměl pro každodenní maximální výkon Kloubový kolový nakladač WL44 vám nabízí výkon, obratnost a účinnost v jediném stroji. Náležitě se stará o pracovní činnost a při každém
MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B
Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.
RX 20 Technická data.
@ RX 0 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 0-15 RX 0- RX 0-1 RX 0-0 RX 0 Technická data. Elektromotor Výkony Základní rozměry 1.1 1. 1. 1.4 1.5 1.6 1. 1..1...1...1.1...5.5.1.6.7 4.1 4.1.1
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového
ERE 220. Provozní návod 10.03- 50420299 01.06
ERE 220 10.03- Provozní návod C 50420299 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUE. Informace jsou uvedeny v krátké a
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze
SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze Zkontrolujte nový přístroj, zda nebyl během transportu poškozen! Obal a případně starý přístroj likvidujte v souladu s ochranou životního prostředí. Návod k obsluze
Centronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván
Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze
Základní dokumentace k provozu Podvozků EKP 023 a EKP 031 Umístěných v hlavním trezoru ČNB v Praze Aktualizované vydání Leden 2012 Zpracoval: Schválil: 23.1.2012 24.1.2012 Ing. Petr Jambura J.E.S. spol.
SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR
SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním
TITAN. Centrální motor s převodovkou pro mříže
TITAN Centrální motor s převodovkou pro mříže Montážní pokyny a upozornění Pozor: dodržujte uvedené pokyny kvůli bezpečnosti osob. Uchovejte tento návod pro pozdější použití. CE Prohlášení o shodě Centrální
BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení.
BUGINA V-TWIN 4X4 Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Nasaďte a přišroubujte přední nápravu, osa zatáčení musí
Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50
Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu
NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE
TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL
Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI
Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo
Barevný nákres lokomotivy
Lokomotiva řady 799 Barevný nákres lokomotivy Technický nákres Popis lokomotivy Mechanická část Lokomotiva je koncipována jako kapotová, se dvěma sníženými a zúženými představky a centrální věžovou kabinou
PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE
POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE
QiCycle Electric Folding Bike Přehled
QiCycle Electric Folding Bike Přehled 3 3 3 4 4 5 5 6 0 6 7 8 7 9 8 0 0 3 9 Ovládání přehazovačky Brzda Řidítka Nosná tyč řidítek Západka nosné tyče Západka nosné tyče Světlomet Přední brzda Motor Podsedlový
1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina
Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců
Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze
Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a
VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH
ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de
Elektrická data napájecí napětí AC 24 V frekvence napájecího napětí
Technický list Zdvihový pohon s havarijní funkcí pro 2 a 3cestné zdvihové ventily přestavná síla N napájecí napětí AC 24 V ovládání 3bodové jmenovitý zdvih 2 mm projektovaná životnost SuperCapu 15 let
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče
Manuál Systém pro řízení výstražných signalizačních světel pro hasiče Verze: v1.04 Ing. Stanislav Saska - 1 - Obsah: Úvod... 3 Bezpečnostní instrukce... 3 Bezpečnost práce a záruky výrobce... 3 Popis systému
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE
DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání
Manuál k pracovní stanici SR500
Manuál k pracovní stanici SR500 Obsah Manuál k pracovní stanici SR500...1 1. Bezpečnostní pokyny...2 1.1 Instalace a uvedení do provozu...2 1.2 Odpovědnost za škody...2 1.3 Popis symbolů...2 2. Instalace...3
Motorový vysokozdvižný vozík tun
Motorový vysokozdvižný vozík 1. - 7.0 tun 8FGCU1-30 8FGC3U-70U www.toyota-forklifts.cz Motorový vysokozdvižný vozík 1. - 1.7 tuny Specifikace vozíku 8FGCU1 8FGCU18 1.1 ýrobce TOYOTA TOYOTA 1.2 Model 8FGCU1
Centronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač pro řízení síly větru Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento
NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:
NÁVOD K OBSLUZE Měnič napětí 6 V DC 12 V DC Typ 2238.0 Obj. č.: 51 81 08 Tento návod k obsluze je součástí výrobku. Obsahuje důležité pokyny k uvedení přístroje do provozu a k jeho obsluze. Jestliže výrobek
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA
Centronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II cs Návod k montáži a obsluze 10kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod
SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05
NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.: 85 23 05 Kompaktní nabíječka olověných akumulátorů (autobaterií) s jmenovitým napětím 12 V nebo 24 V s nastavitelným nabíjecím proudem do 30 A (2 polohy přepínače)
Centronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má
DL 26 NDT. Návod k použití /30
DL 26 NDT Návod k použití 9000-608-32/30 2 9000-608-32/30 2008/12/10 Obsah Důležité informace 1. Obecné informace...4 1.1 Směrnice...4 1.2 Obecné pokyny...4 1.3 Likvidace přístroje...4 1.5 Použití v souladu
Návod k použití. ruční ovladač
Návod k použití CZ KINTEC ruční ovladač Průběh revize Verze Datum Změna 0.1 27. 3. 2012 první vydání Smluvní ustanovení Firma KINTEC-Solution neručí za škody, které jsou způsobeny: nedbáním návodu firmou
Elektromotorický pohon pro kohouty
OEM ACVATIX Elektromotorický pohon pro kohouty pro kohouty s úhlem natočení 90 Napájecí napětí AC 230 V, 3-polohový řídicí signál Jmenovitý úhel otáčení 90 Jmenovitý krouticí moment 5 Nm Přímá montáž pohonu
NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw
NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PROVOZOVATELE NOSIČE VÝMĚNNÝCH NÁSTAVEB, VÝMĚNNÉ NÁSTAVBY SPOLEČNOSTI DUCOM, S. R. O. Zpracoval: DUCOM spol. s r. o. Verze: 1.01 Tyto bezpečnostní pokyny jsou nedílnou součástí