ETX ac 125/150. Provozní návod

Rozměr: px
Začít zobrazení ze stránky:

Download "ETX ac 125/150. Provozní návod 01.01- 52019717 05.03"

Transkript

1 ETX ac 125/ Provozní návod C

2 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a přehledné ormě. Kapitoly jsou označeny písmeny. Každá kapitola začíná stránkou 1. Označení stránky se skládá z písmena kapitoly a čísla stránky. Příklad: Stránka B 2 je druhá stránka v kapitole B. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze a při provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušný popis. m A Bezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy: Tento symbol je uveden před bezpečnostními pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k ohrožení osob. Tento symbol je uveden před pokyny, které je nutno dodržovat, aby nedošlo k materiálním škodám. Tento symbol je uveden před vysvětlivkami. t o Označuje sériovou výbavu. Označuje doplňkovou výbavu. Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti přístroje. Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschat Am Stadtrand Hamburg - NĚMECKO Teleon: +49 (0) 40/ CZ

3 0108.CZ

4 Obsah A B Předpisové použití Popis vozíku 1 Použití... B 1 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí... B Vozík... B 4 3 Technická data standardního provedení... B Výkonnostní údaje... B Rozměry... B Kola... B EN-normy... B Podmínky používání... B 9 4 Místa označení a typové štítky... B Typový štítek, vozidlo... B Nosnost... B 11 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Doprava... C 1 2 Naložení jeřábem... C 1 3 První uvedení do provozu... C První uvedení do provozu bez akumulátoru... C 2 4 Uvedení do provozu... C 3 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní... D 1 2 Typy akumulátorů... D 2 3 Nabití akumulátoru... D 2 4 Vyjmutí a vložení akumulátoru... D Demontáž a montáž s převozním vozíkem akumulátoru... D 3 5 Akumulátor - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny... D 4 6 Ukazatel vybití akumulátoru... D 4 I 1

5 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku... E 1 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů... E Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu... E Nožní ovládací prvky... E Ovládací a signalizační prvky na displeji... E 4 3 Uvedení vozidla do provozu... E Reerenční jízda (uvedení do provozu)... E Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu.... E Nastupování a vystupování z vozíku... E Nastavení sedadla řidiče... E Bezpečnostní pás (na objednávku)... E Nastavení ovládacího panelu... E Příprava vozíku k provozu... E Nastavení místa řidiče... E 22 4 Práce s vozidlem... E Bezpečnostní pravidla provozu... E Jízda, řízení, brzdy... E Zdvihání - spouštění - posouvání - otáčení... E Naložení, přeprava a uložení nákladu... E Předvolba výšky zdvihu... E Indikace police regálu laserovým paprskem... E Bezpečné odstavení vozíku... E 38 5 Pomoc při poruchách... E 39 6 Kontrolní unkce a bezpečnostní zařízení... E Zařízení nouzového vypnutí... E Vypnutí pojezdu s přemostěním (o)... E Vypnutí zdvihu s přemostěním (o)... E Zajištění konce chodby (o)... E Automatické NOUZOVÉ ZASTAVENÍ... E Vytažení vozidla z úzké uličky... E 42 I 2

6 F Údržba vozíku 1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí...f 1 2 Bezpečnostní pokyny pro servis a údržbu...f 1 3 Servis vozíku a jeho kontroly...f Kontrolní seznam údržby ETX ac 125/150...F 4 4 Plán mazání...f 7 5 Provozní hmoty...f 9 6 Popis údržbářských a opravných prací...f Připravte přepravní vozík pro údržbářské práce a opravy...f Zajistěte prostředek pro uchopení břemena...f Čištění zvedacího řetězu...f Inspekce zvedacích řetězů...f Oprava řetězů...f Výměna oleje převodovky...f Vyčistění odvětrávacího iltru...f Výměna iltru pro hydraulický olej...f Hydraulický olej...f Kontrola brzdové kapaliny...f Údržba bezpečnostního pásu...f Elektrické pojistky...f 14 7 Odstavení vozíku z provozu...f Opatření, která je třeba zajistit před odstavením vozíku z provozu F Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozní odstávky vozíku...f Opětné uvedení vozíku do provozu po odstávce...f 16 8 Bezpečnostní kontrola po uplynutí předepsané doby a po mimořádné události (v D se provede kontrola dodržení předpisů bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle VBG 36)...F 16 I 3

7 I 4

8 A A Předpisové použití V rozsahu dodávky tohoto vozíku se respektuje Směrnice pro řádné a předpisové používání prostředků pozemní bezkolejové dopravy (VDMA). Je součástí tohoto provozní návod a je třeba ji bezpodmínečně dodržovat. Národní předpisy platí přitom bez omezení. Tento elektrický vysokozdvižný vozík s vykládáním do tří stran je určen pro nakládání a vykládání paletovaného zboží v regálových skladech zařízených k tomuto účelu s úzkými chodbami vlevo a vpravo ke směru jízdy. Vozidlo musí být nasazeno, používáno a udržováno podle údajů v tomto provozním návodu. Použití vozidla pro jiné účely neodpovídá jeho určení, a může tak vést k poranění osob, poškození vozidla a jiným věcným škodám. Pro maximální zdvihané břemeno je závazný diagram nosnosti umístěný na vozíku. Nedovolené způsoby používání: Vozík se nesmí používat k tažení nebo posouvání břemen. Především je zakázáno přetěžování příliš těžkými břemeny nebo břemeny zdviženými na jedné straně. m Povinnosti provozovatele: Provozovatelem ve smyslu provozní návod je každá yzická či právnická osoba, která využívá vozíku buď sama anebo na jejíž příkaz se vozíku využívá. Ve zvláštních případech (kterým může být na příklad leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku ta osoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel vozíku je povinen zajistit, aby se vozíku používalo předpisově a aby se zamezilo jakémukoliv ohrožení života a zdraví uživatele i třetích osob. Kromě toho je třeba dbát na dodržování předpisů pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci, ostatních bezpečnostních předpisů a konečně směrnic, platných pro provoz, servis a údržbu. Provozovatel je povinen zajistit, aby si všichni uživatelé tento provozní návod přečetli a prostudovali a aby mu porozuměli. Při nedodržení tohoto návodu na obsluhu naše záruka ztrácí platnost. Totéž platí, pokud bez souhlasu servisu výrobce budou na předmětu zákazníkem a/nebo třetí osobou provedeny neodborné práce. Montáž dílů příslušenství: Montáž dodatečných zařízení, kterými je možno zasahovat do unkce vozíku případně jimiž se jeho jednotlivé unkce doplňují, na vozík anebo do vozíku, je povolena pouze s písemným souhlasem výrobce. V jednotlivých případech je třeba si opatřit souhlas místně příslušných úřadů. Takovýmto souhlasem, vystaveným příslušným úřadem, však nelze nahradit souhlas výrobce. Změny na vozíku: Bez povolení výrobce se na vozíku nesmějí provádět žádné změny nebo přestavby. Změny, které ovlivňují stabilitu, bezpečnost a nosnost vozíku, jsou zakázány. A 1

9 A 2

10 B Popis vozíku 1 Použití ETX ac 125/150 je elektrický vysokozdvižný vozík s možností manipulace do tří stran, který břemeno uchopí, přepraví a zdvihá mimo obrys základny. Tímto vozíkem se mohou zdvihat, stohovat a přepravovat palety podle normy DIN 15142, přepravní klece podle normy DIN a jiná paletovaná břemena ve vnitropodnikové dopravě. Používá-li se ETX ac 125/150 k montážním pracím s příslušnou pracovní plošinou, musí být prostředky pro zdvihání břemena dodány nebo schváleny výrobcem. K optimalizaci výkonu při překládání se může pracovat diagonálně, to znamená současné pojíždění a zdvihání je možné. Jako prostředek pro uchopení břemena se mohou standardně používat otočné výsuvné nebo teleskopické vidlice. Vidlice mohu být dimenzovány pro různé jednotky zatížení. U otočných výsuvných vidlic je rozteč jejich hrotů přestavitelná. Pro provoz v úzkých chodbách se ETX ac 125/150 může vybavit buď systémem s vodicí kolejnicí (SF), nebo indukčním vodicím systémem (IF). Řidič se může při stohování zcela soustředit na práci. V úzké chodbě je možné současné pojíždění a zdvihání. Tato možnost je řízena čidly pro identiikaci chodby. Mimo úzkou chodbu se s ETX ac 125/150 může volně pojíždět, a to částečně sníženou rychlostí pojezdu, závislou na určité výšce zdvihu. Regálové sklady musí být pro ETX ac 125/150 zařízeny. Výrobcem požadované a předepsané bezpečnostní vzdálenosti (např. pren , bod 7.3.2) musí být bezpodmínečně dodrženy. Podlaha musí splňovat požadavky normy DIN Pro systém s vodicí kolejnicí (SF) musí být v úzkých chodbách vodicí kolejnice. Vodicí kladky z materiálu Vulkollan namontované na rámu vozíku vedou vozík mezi vodicími kolejnicemi. Pro indukční vodicí systém (IF) musí být v podlaze uložen vodič, jehož signály snímají čidla vozíku a zpracovává počítač vozíku. Deinice směru pojezdu Pro údaj směrů pojezdu jsou zvolena následující ustanovení: vlevo směr pohonu směr zátěže vpravo B 1

11 2 Konstrukční skupiny a popis unkcí B 2

12 Poz. Označení 1 t Zdvihací zařízení 2 t Nosné řetězy 3 t Zvedací válec 4 t Signální a napájecí vodiče 5 t Boční výsuvný rám 6 t Vykladač 7 t Nosník vidlice 8 o Čidlo skladu 9 o Čidlo břemena 10 o Snímače indukčního vedení (IF) (pouze u indukčního vedení) 11 t Nosné kolo 12 o Vodicí kladky (pouze u vedení s vodicí kolejnicí) 13 t Prostor pohonu 14 t Schránka akumulátoru 15 t Sedadlo řidiče 16 t Ochranná stříška řidiče 17 o Světlomet pracovního prostoru t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení B 3

13 2.1 Vozík Rám: Pevný rám vozíku je konstruován jako skeletová konstrukce. Všechny díly pláště jsou snímatelné nebo odklopné, takže je zajištěna nejlepší přístupnost ke všem agregátům, a umožněna údržba akumulátoru. Šířka vozíku, měřená přes kola ubřemena, se může přizpůsobit daným požadavkům skladu. Šířky rámu lze dodávat srozměry od 1210 do 1700 mm (od 1250 mm ve skocích po 50 mm). Kola: Kola u břemena jsou namontována na vetknuté nápravě. Uložení je v kuličkových valivých ložiskách, takže seřizování a výměna kol jsou snadné a bez problémů. Jízdní pohon: Nastojato umístěný tříázový motor s možností vysokého zatížení (asynchronní) 7 kw (KB 60 min). Motor je našroubován přímo na převodovku kola, takže údržba je rychlá a bez problémů. Řízení směru jízdy vozidla: Elektrické řízení s mimořádně lehkým chodem. Malý volant, velmi dobře padnoucí do ruky, je integrován do ovládacího panelu. U mechanického vedení kolejnicí se hnací kolo nastavuje do polohy přímého směru stisknutím tlačítka. Poloha řízeného hnacího kola se zobrazuje na ovládacím panelu. Úhel natočení kola činí +/- 90, takže je zajištěna nejlepší obratnost vozíku v úzkých hlavových chodbách. Při provozu s indukčním systémem přebírá vedení řízení automaticky systém, ruční řízení není aktivní. Prostředky pro uchopení břemena: Standardní vozík je vybaven otočnými výsuvnými vidlicemi. Břemena se mohou zdvihat přímo z podlahy a nakládat nebo vykládat na obě strany regálové chodby. Všechny koncové polohy při posouvání a otáčení jsou vybaveny tlumiči koncových poloh. Pro rychlé překládání palet lze posuvný a otočný pohyb provádět stisknutím tlačítka překrývaně. Na objednávku lze vozík dodávat s teleskopickými vidlicemi nebo speciálními nástavci. Otočné výsuvné vidlice lze vybavit zařízením pro přestavování jejich hrotů. Teleskopické vidlice: Mohou se zdvihat a spouštět vhodné druhy břemen, která lze stohovat, a to pouze vlevo nebo vpravo. Zvednutí nebo spuštění břemena rovně z nebo na podlahu není možné. Je tedy nutné pamatovat na výdejní nebo překládací stanice (středové stanice, válečkovou dráhu atd.). Zvedací konstrukce: Podle výběru dvojitá nebo trojitá zdvihací konstrukce se zcela volným zdvihem. Přesné proily tvaru dvojitého T jsou vzájemně spojeny s příčníky tak, že nemůže dojít k ohybu nebo zkrutu. Tak dochází při stohování nebo rozebírání stohu k minimálním výkyvům. Hydraulické válce jsou umístěny po straně, tím je zajištěna dobrá viditelnost. B 4

14 Místo pro řidiče: Velký prostor pro řidiče, koncipovaný podle norem pracovní yziologie s komortním sedadlem, a ergonomicky optimálně uspořádané ovládací prvky umožňují řidiči práci bez pocitu únavy. Sedadlo pro řidiče s ovládacím panelem a pedály pojezdu lze plynule otáčet ve směru břemena o cca 30 a ve směru pohonu occa 10 stisknutím tlačítka. Sedadlo řidiče je opatřeno tlumičem proti vibracím a lze jej podle rozměrů postavy a hmotnosti řidiče individuálně přestavovat. Ovládací panel s podložkou pro ruku lze výškově i stranově přestavovat. Všechny unkce pro zdvihání, posuv a otáčení se provádí pomocí páky ovládané palcem. Všechny provozní stavy, jako například výška zdvihu, stav nabití akumulátorů, čas, poloha řízeného kola atd., se zobrazují na ovládacím terminálu. Předvolba výšky zdvihu: Při předvolbě výšky zdvihu si řidič může stisknutím knolíku předvolit požadovanou výšku. Při dosažení požadované výšky zdvihu se postup zdvihu automaticky ukončí. Předvolba výšky zdvihu se může používat jak při ukládání do stohu, tak při odebírání ze stohu - rovněž při zdvihání a spouštění. Předvolba výšky zdvihu je dimenzována pro více úseků skladu s různými výškami regálů. Hydraulika: Všechny pohyby pomocí hydrauliky se provádí prostřednictvím tříázového elektromotoru 21 kw s čerpadlem s vnitřním ozubením připojeným přes přírubu. Rozvod oleje se provádí elektromagnetickými ventily. Spotřeba oleje se řídí počtem otáček motoru. Při spouštění pohání hydraulické čerpadlo motor, který potom pracuje jako generátor (užitečné spouštění). Energie získaná takovým způsobem se opět přivádí zpět do akumulátoru. Brzdění: a) Vozík se může měkce a bez opotřebení zabrzdit uvolněním pedálu pojezdu nebo přepnutím na směr jízdy v protisměru. Přitom se opět získává energie zpět do akumulátoru (provozní brzda). b) Dále se vozík může zabrzdit brzdovým pedálem, který působí na hydraulické čelist ové brzdy v kolech u břemena. Maximální možné zabrzdění se přizpůsobuje výšce zdvihu. c) Elektromagnetická brzda působící tlakem pružiny na hnací motor slouží při ukládání a odebírání ze stohu jako parkovací a zastavovací brzda. d) U zařízení s indukční vedením (IF) se dodatečně používá brzda s pružinovým posilovačem působící na kola u břemena. Tato brzda se rovněž řídí automaticky v závislosti na výšce a působí pouze při nouzovém zastavení. B 5

15 3 Technická data standardního provedení A Uvedení technických dat podle VDI Technické změny a doplňky vyhrazeny. 3.1 Výkonnostní údaje Označení ETX ac 125 ETX ac 150 Q Nosnost (D = 600 mm) kg D Vzdálenost od těžiště nákladu mm Rychlost pojezdu s/bez břemena (vedení 10,5 10,5 km/h kolejnicí) v regálové uličce * Rychlost zvedání bez nákladu 0,46 0,46 m/s * Rychlost zvedání s nákladem 0,45 0,45 m/s * Rychlost spouštění bez břemena 0,48 0,48 m/s * Rychlost spouštění s břemenem 0,48 0,48 m/s * Doba zrychlení bez břemena 4,6 4,7 s * Doba zrychlení s břemenem 4,9 5,0 s * Hodnoty se vztahují k údajům v typovém listě - standardní zařízení B 6

16 B 7

17 3.2 Rozměry (výtah z typového štítku) Označení ETX ac 125 ETX ac 150 h 1 Výška - zvedací konstrukce zasunuta 1) mm h 2 Volný zdvih 1) - - mm h 3 Zdvih 1) mm h 4 Výška - zvedací konstrukce mm vysunuta 1) h 6 Výška nad ochrannou střechou mm h 7 Výška sedadla ~1360 ~1360 mm Ast Pracovní šířka s paletou 1200 x 1200 příčně ) ) mm b 2 /b 2 Celková šířka 1210/ /1450 mm b 5 Vnější rozestup vidlice mm b 6 Šířka nad vodicími válečky v závislosti na A st mm l 1 Celková délka bez nákladu mm l 2 Délka včetně hřbetu vidlice (bez zdvojení) mm s/e/l Rozměry ramen vidlice 40x120x x120x1200 mm W a Rádius otáčení mm m 2 Světlá výška ve středu rozchodu mm kol Vlastní hmotnost s akumulátorem, bez břemena kg 1) 550 konstrukce ZT - údaje o výkonu měřené pro 550 ZT 2) pro l 8 <= 1600 mm 3.3 Kola Označení ETX ac 125 ETX ac 150 Pneumatiky vozidla Hnací kolo: Vulkollan Kola u břemena: Tractotan d 1 Rozměr pneumatik, kola 295x x152 mm ubřemena 380x192* d 2 Rozměr pneumatik, hnací kolo 400x x160 mm Kola, počet vpředu/vzadu (x = poháněna) 2/1x 2/1x b 10 Rozchod kol, na straně ubřemena mm * od šířky rámu 1350 mm B 8

18 3.4 EN-normy Hladina stálého akustického tlaku: ETX ac 125/ db(a) podle EN Hladina stálého akustického tlaku je podle zadání normy zjištěná hodnota a zohledňuje hladinu akustického tlaku při jízdě, zvedání a volnoběhu. Hladina akustického tlaku se měří u sluchového orgánu řidiče. Vibrace: ETX ac 125/150 a w,zs = 0,44 m/s 2 podle EN Dynamické zrychlení působící na tělo v pozici obsluhy je podle zadání normy lineárně integrované hmotnostní zrychlení ve vertikálním směru. Je zjišt ováno při přejezdu přes prahy konstantní rychlostí. Elektromagnetická snášenlivost (EMK) A Výrobce potvrzuje dodržení mezních hodnot pro elektromagnetické rušivé vyzařování a odolnost vůči němu jakož i zkoušku vybití statické elektřiny podle EN (1999) a také tam jmenovaných normativních poukazů. Změny elektrických a elektronických komponentů a jejich uspořádání smí být provedeny pouze s písemným povolením výrobce. 3.5 Podmínky používání Okolní teplota: A - při provozu 0 C až +40 C Teplota okolí - průměr za 24 hodin: max. 25 C max. vlhkost vzduchu uvnitř 70 %, bez kondenzace Při trvalém nasazení pod 0 C se naléhavě doporučuje naplnit hydraulický okruh olejem s nízkou viskozitou podle údajů výrobce. Pro používání v mrazírnách, resp. při extrémních výkyvech teploty a vlhkosti, je nutné speciální vybavení a povolení. B 9

19 4 Místa označení a typové štítky Poz. Označení 1 Typový štítek 2 Štítek Plnit hydraulickým olejem 3 Štítek Nevstupovat na a pod břemeno, nebezpečí přimáčknutí 4 Štítek Jízda spolujezdce zakázána 5 Štítek Dodržovat návod k obsluze 6 Štítek nosnosti 7 Štítek Jeřábový hák 8 Štítek Závěsný bod 9 Štítek Nouzové vypuštění 10 Výstražný štítek Elektronika s nízkým napětím 11 Štítek Bezpečnostní pás (na objednávku) B 10

20 4.1 Typový štítek, vozidlo Xxx Xxxx Xxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx X Xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xx xx Xxxxxxxxxxxxxxxxxx Poz. Označení Poz. Označení 18 Typ 24 Vzdálenost těžiště nákladu v mm 19 Výrobní číslo 25 Hmotnost akumulátoru min/max. vkg 20 Č. zakázky 26 Vlastní hmotnost bez akumulátoru v kg 21 Nosnost v kg 27 Rok výroby 22 Akumulátor: napětí ve voltech 28 Číslo typu kapacita v Ah 23 Výrobce 29 Znak výrobce Při dotazech týkajících se vozidla, příp. objednávek náhradních dílů, uvádějte prosím výrobní číslo (19). 4.2 Nosnost Štítek (6) udává nosnost (Q v kg) vozíku v závislosti na vzdálenosti od těžiště břemena (D v mm) a výšce zdvihu (H v mm) ormou tabulky. 6 B 11

21 B 12

22 C Doprava a první uvedení do provozu 1 Doprava Při dopravě vozidla se volí jeden ze dvou způsobů, a to vždy podle konstrukční výšky zvedací konstrukce a podle podmínek v místě používání vozidla: m Ve stoje, s namontovanou zdvihací konstrukcí a prostředkem pro uchopení nákladu (při nízkých konstrukčních výškách) Ve stoje, s demontovanou zdvihací konstrukcí a nosným prostředkem (při velkých konstrukčních výškách) Sestavení vozidla na místě používání, uvedení do provozu a poučení řidiče se musí provést personálem vyškoleným a autorizovaným od výrobce. 2 Naložení jeřábem m m m Používejte pouze zvedací zařízení s dostatečnou nosností (hmotnost vozidla viz typový štítek vozidla; viz kapitola B). Respektujte přídavnou hmotnost akumulátoru! Vozidlo odstavit v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Body pro jeřáb se při vymontovaném sloupku nacházejí vpředu na rámu, kde se přišroubovává sloupek, a vzadu jsou závěsná závěsná oka. Při namontovaném sloupku jsou body pro jeřáb nahoře na sloupku a vzadu jsou obě závěsná oka. Jeřáb je nutno nasadit na body dosahu tak, aby v žádném případě nemohl sklouznout! Uvazovací prostředky uvazovacího zařízení jeřábu musí být připevněny tak, aby při zvednutí nepoškodily ostatní díly nebo ochrannou stříšku řidiče. Nakládání jeřábem se sloupkem Nakládání jeřábem bez sloupku C 1

23 3 První uvedení do provozu 3.1 První uvedení do provozu bez akumulátoru m A Tento provozní způsob nesmí být prováděn na srázech nebo na stoupání (žádná brzda). Při provádění je žádoucí zvýšená opatrnost. Pokud je vozidlo uvedeno do provozu bez akumulátoru, musí být brzda nosného kola před uvedením do provozu uvolněna. Na větracím ventilu odšroubujte ochranné víčko (3). Hadici (2) nasuňte na odvzdušňovací hrdlo a druhý konec hadice zasuňte do nádoby s brzdovou kapalinou (1) položenou výše. Brzdová kapalina je pod tlakem. Hrozí nebezpečí poleptáním. Větrací ventil (4) otevřete a vytékající brzdovou kapalinu nechte téci do nádoby s brzdovou kapalinou. Uzavřete odvzdušňovací ventil a nádobu s brzdovou kapalinou. A m Funkčnost brzdného systému se obnoví po usazení akumulátoru a po opakovaném stisknutí nožního spínače. Zkontrolujte opožďování brzd. Tyto práce smějí provádět pouze autorizovaní montéři výrobce. C 2

24 4 Uvedení do provozu m Vozidlo smí jezdit pouze spředepsaným akumulátorem! Usměrněný střídavý proud poškodí elektronické konstrukční díly. Kabelové spojení k akumulátoru (vlečné kabely musí být kratší než 6 m). Aby bylo možné uvést vozík po dodání, resp. transportu do provozu, musí být provedeny následující práce: Případně akumulátor namontujte a nabijte (viz kapitola D). Vozidlo uveďte do provozu podle příslušného předpisu (viz kapitolu E). Zajištění proti převržení 5 Některá vozidla jsou dodávána se zajištěním proti převržení (5) (pokud je to předepsáno v zakázce). Zajištění proti převržení musí být před prvním uvedením do provozu nastaveno pomocí podložek na vzdálenost mm od podlahy. Zajištění proti převržení se musí denně kontrolovat, zda je pevně usazené. Jestliže je vzdálenost od podlahy menší než 10 mm (opotřebením pneumatik), musí se zajištění proti převržení znovu nastavit na 10 až 12 mm odstraněním několika vložených podložek. Jestliže se průměr kola v důsledku opotřebení zmenší o mm, musí se kolo vyměnit. Nastavení zajištění proti převržení, jakož i výměnu kola smí provádět pouze autorizovaný montér! C 3

25 C 4

26 D Baterie - údržba, nabíjení, výměna 1 Bezpečnostní předpisy pro manipulaci s bateriemi s kyselinovou náplní Dříve než začnete jakkoliv pracovat na baterii, musíte se postarat o to, aby byl vozík odstaven a zajištěn (viz kapitolu E). Personál údržby: Nabíjet, udržovat a měnit baterie smí jen personál s příslušnou kvaliikací. Tento pokyn a všechny předpisy výrobce baterie a bateriové nabíjecí stanice je třeba při vlastním provádění prací vždy respektovat. Protipožární opatření: Při manipulaci s bateriemi a na nich není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. V okolí vozíku, odstaveného k nabití baterie, nesmí být až do vzdálenosti 2 m umístěny žádné hořlaviny ani takové prostředky, které by mohly způsobit jiskření. Prostor musí být dostatečně větrán a musí v něm být připraveny prostředky protipožární ochrany. Údržba baterie: Víka bateriové kobky na vozíku se musí udržovat v suchém stavu a v čistotě. Svorky a kabelová oka musí být čisté, musí být potřeny slabou vrstvou vhodného tuku a musí být pevně dotaženy. Baterie s neizolovanými pólovými vývody je třeba překrýt izolační rohoží, zajištěnou proti sesmeknutí. m m Likvidace vadných a vypotřebovaných baterií: Vadné a vypotřebované baterie je třeba likvidovat tak, aby byly dodrženy národní předpisy pro ochranu životního prostředí případně jiné platné zákony pro likvidaci odpadu. Při likvidaci je třeba bezpodmínečně dodržet údaje výrobce baterie. Před uzavřením bateriového prostoru vozíku je třeba zajistit, aby nemohlo nijak dojít k oškození přívodních kabelů baterie. Baterie obsahují naředěnou kyselinu, která je jedovatá a leptá. Z tohoto důvodu je třeba při jakékoliv práci s baterií používat ochranného oděvu a prostředků osobní ochrany zraku. Bezpodmínečně je třeba zabránit přímému styku s akumulátorovou kyselinou. Pokud i přes ochranná opatření došlo k potřísnění oděvu, částí těla anebo očí, je třeba postižené části okamžitě opláchnout velkým množstvím vody a při potřísnění povrchu těla anebo očí kromě toho ihned vyhledat lékařskou pomoc. Rozstříkanou kyselinu je třeba okamžitě neutralizovat. Smí být použity pouze baterie s uzavreným telesem baterie. Hmotnost baterie a její rozmery mají znacný vliv na provozní bezpecnost vozidla. Výmena vybavení baterie smí být provedena jen za souhlasu výrobce. D 1

27 2 Typy akumulátorů O použití různých typů akumulátorů rozhoduje provedení vozidla. V následující tabulce jsou spolu s údaji kapacity uvedeny kombinace, které lze považovat za standard: Typ akumulátoru Typ vozidla 80V 3PzS420 L ETX ac V 5PzS700 L ETX ac 150 Hmotnost akumulátoru je uvedena na typovém štítku akumulátoru. Při výměně/montáži akumulátoru je nutné dbát na správné dosednutí v prostoru pro akumulátory. 3 Nabití akumulátoru Vozidlo odstavte v zabezpečeném stavu (viz kapitolu E). Zámek se spínačem otočte do pozice O (nula) a stlačte tlačítko nouzového spínače. Úplně otevřete kryt akumulátoru. Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. Vytáhnout zástrčku akumulátoru. Popř. sejmout z akumulátoru použité gumové vložky. Protože se při nabíjení vyvíjejí nebezpečné plyny, musí být zajištěno dostatečné větrání. Na akumulátoru nesmějí být položeny žádné kovové předměty. Před nabíjením proveďte kontrolu viditelných poškození veškerých kabelových a zásuvných spojení. Nabíjecí kabel nabíjecí stanice spojte s konektorem akumulátoru. Zapněte nabíjecí agregát. Při nabíjení akumulátoru postupujte podle předpisů výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice. Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní předpisy výrobce akumulátoru a nabíjecí stanice. Smějí se používat pouze nabíječky předepsané výrobcem akumulátorů. D 2

28 4 Vyjmutí a vložení akumulátoru Jsou povoleny pouze akumulátory s izolovanými články a izolovanými spoji můstků. Při výměně akumulátoru za pomoci uvazovacího zařízení jeřábu musí být dodržena dostatečná nosnost (viz hmotnost akumulátoru uvedená na typovém štítku akumulátoru - na tělese akumulátoru. Uvazovací zařízení jeřábu musí působit ve svislém tahu, aby nedošlo k promáčknutí tělesa akumulátoru. Háky musí být připevněny tak, aby při uvolněném uvazovacím zařízení jeřábu nedošlo k jejich pádu na články akumulátoru. Při výměně akumulátoru musí být použito jeho stejné provedení. Přídavná závaží nesmí být odstraněna a nesmí být změněno jejich uložení. Zámek se spínačem otočte do pozice O (nula) a stlačte tlačítko nouzového spínače. Úplně otevřete kryt akumulátoru. Spojení a rozpojení konektorů akumulátoru a zásuvek smí být provedeno pouze při vypnutém vozidle a nabíječky. Vytáhněte zástrčku akumulátoru. Vyzvedněte boční části rámu. 4.1 Demontáž a montáž s převozním vozíkem akumulátoru Vozík musí stát ve vodorovné poloze, aby se při vyjmutí pojistky akumulátoru nepřevrátil sám akumulátor. Uvolněte pojistku akumulátoru. Baterii vytáhněte z boční strany na připravený vozík pro přepravu akumulátoru. Usazení akumulátoru se provádí v opačném pořadí. Po provedeném usazení akumulátoru proveďte vizuální kontrolu všech kabelových a zásuvných spojení a před opětným uvedení do provozu zkontrolujte, zda: jsou vloženy pojistky akumulátoru, je kryt akumulátoru bezpečně uzavřen. D 3

29 5 Akumulátor - zkontrolujte stav, hladinu a hustotu kyseliny Platí pokyny pro údržby předepsané výrobcem akumulátoru. Na tělese akumulátoru zkontrolujte vznik trhlin, popř. vytékání kyseliny. Na pólech akumulátoru odstraňte zbytky oxidace a póly namažte tukem bez obsahu kyselin. Vyšroubujte zátky a zkontrolovat výšku hladiny kyseliny. Úroveň kyseliny by měla být nejméně mm přes horní hranu desek. Podle zadání výrobce akumulátoru zkontrolujte hustotu kyseliny a opět našroubujte zátky. Popř. akumulátor dobijte. 6 Ukazatel vybití akumulátoru Po otočení klíče zámku se spínačem směrem doprava a vytažení nouzového spínače, zobrazí ukazatel vybití akumulátoru kapacitu, která je ještě k dispozici. Při zbytkové kapacitě 30 % zobrazení bliká. Pod 20 % kapacity proběhne vypnutí zdvihání. - + Po provedeném odpojení zdvihu se zdvih opět odblokuje až při kapacitě akumulátoru 40 %. 50% D 4

30 E Obsluha vozíku 1 Bezpečnostní předpisy pro provoz vozíku Průkaz řidiče vozíku: Vozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobem vyškoleni a kteří provozovateli anebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží své schopnosti ovládat vozík. Práva, povinnosti a zásady pro práci řidiče vozíku: Řidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, zaškolen v obsluze vozíku a seznámen s obsahem tohoto návodu k obsluze. Musí mu být vyhrazena potřebná pravomoc. U pozemních přepravníků, které mají pěší obsluhu, noste bezpečnostní obuv. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami: Po dobu používání řidič za svěřený vozík zodpovídá. Je povinen zakázat nepovolaným osobám pojíždět vozíkem a jakkoliv jinak jím manipulovat. Na vozíku není dovolena spolujízda ani zvedání osob. Škody a závady: Škody a jiné závady na vozíku je třeba okamžitě hlásit orgánům provozního dohledu. Vozíků, jejichž provoz není zcela bezpečný (na příklad vozíků s ojetými koly, vadnými brzdami a pod.), se nesmí až do jejich řádné opravy provozně využívat. Opravy: Bez řádného vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět jakékoliv opravy ani změny. V žádném případě nesmí rušit účinnost bezpečnostních zařízení ani vypínačů ani tyto orgány jakkoliv přestavovat nebo seřizovat. Oblast ohrožení: Oblastí ohrožení je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledku pojezdových anebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků (na příklad vidlice, pracovních nástaveb a pod.) po případě nákladu. Do této oblasti patří i prostor, do kterého může spadnout náklad anebo proniknout spouštěné či padající pracovní zařízení vozíku. Nepovolané osoby je třeba z oblasti ohrožení vykázat. Při ohrožení osob je třeba včas vydávat výstražný signál houkačkou. Jestliže nepovolané osoby ani přes výzvu oblast ohrožení neopustí, je třeba vozík neprodleně odstavit z provozu. Bezpečnostní zařízení a výstražné tabulky: Bezpečnostní zařízení, která se zde popisují, výstražné tabulky, nápisy a pokyny je třeba bezpodmínečně respektovat. E 1

31 2 Popis ovládacích a signalizačních elementů 2.1 Ovládací a signalizační elementy na ovládacím pultu Poz. Ovládací, resp. Funkce signalizační element 1 Volant t Vozík řiďte v požadovaném směru 2 Displej t Ukazatel inormací o provozu a výstrah 3 Předvolba výšky zdvihu t Volba oblasti 4 Předvolba výšky zdvihu t Volba přihrádky 5 Spínač směru jízdy t předvolit požadovaný směr pojezdu 6 Spínač otočného sedadla t otočit místo pro řidiče 7 Spínací zámek t vypnout a zapnout řídicí proud 8 Nouzový vypínač t Proudový obvod je přerušen, všechny elektrické unkce se vypnou 9 Tlačítko pro řízení hydrauliky t Zdvihání a spouštění, posouvání a otáčení 10 Tlačítko - výstražný signál t Při stisknutí aktivuje výstražný signál 11 Tlačítko Posouvání zařízení pro uchopení břemena 12 Tlačítko Otočení nosič vidlice t = sériové vybavení t Zapíná knolík řízení hydrauliky na unkci Posouvání zařízení pro uchopení břemena t Zapíná knolík řízení hydrauliky na unkci Otáčení nosiče vidlic o = doplňkové vybavení E 2

32 2.2 Nožní ovládací prvky Poz. Ovládací, resp. signalizační Funkce element 13 Jízdní pedál t Plynulá regulace rychlosti pojezdu 14 Brzdový pedál t Zapíná brzdu kola u břemena 15 Tlačítko bezpečnostního mechanizmu (nožní tlačítko) t Uvolnit ruční parkovací brzdu. Odblokuje ovládání pružinové brzdy a pojezd. Uvolnění nouzového spínače má za následek okamžité zabrzdění až do zastavení vozíku. t = sériové vybavení o = doplňkové vybavení E 3

33 2.3 Ovládací a signalizační prvky na displeji Symboly v horní oblasti Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element 10 Ukončit podmenu tlačítek 11 Zobrazení možné rychlosti pojezdu: Šnek Zajíc Funkce t Nastaví menu posuvu naklonění na základní zobrazení t Plazivá jízda Maximální rychlost 12 Zobrazení Rozpoznání vodicího vedení IF Snímače, které rozpoznaly vodicí drát, jsou tmavé E 4

34 Poz. Symbol Ovládací, resp. signalizační element 13 Ukazatel úhlu natočení kola (mění se s ukazateli vodicího systému) 15 Zobrazení Provozní hodiny 16 Zobrazení Čas t Zobrazení času t Zobrazuje okamžitý úhel řízení vztažený ke střední poloze SF Po zařazení se stále zobrazuje střední poloha IF Zobrazení úhlu řízení zhasíná a nahradí se symboly vodicího drátu t Zobrazuje počet provozních hodin od prvního uvedení do provozu 17 Ukazatel vybití baterie t Zobrazuje stav nabití akumulátoru (zbytkovou kapacitu v procentech) 18 Zobrazení Ruční parkovací brzda zapnuta t Svítí, pokud byla zatažena parkovací brzda 19 Zobrazení NOUZO- VÉ ZASTAVENÍ t Svítí, pokud se automaticky spustilo zařízení NOUZOVÉ ZASTAVENÍ 20 Zobrazení Údržba nutná / porucha Funkce t Svítí, pokud je nutná údržba nebo se vyskytla porucha E 5

35 Symboly a tlačítka ve spodní části Aktivujte tlačítka (22) vždy pod příslušnými signalizujícími symboly (21) nebo potvrďte unkci, která je s tím spojena. Symbol přitom ztmavne. Symbol Ovládací, resp. signalizační element Výstražná upozornění Zobrazení Ohraničení zdvihu závislé na výšce Tlačítko Přemostění ohraničení zdvihu závislé na výšce Zobrazení Omezení spouštění Tlačítko Přemostění omezení spouštění Zobrazení Odpojení jízdy Tlačítko Přemostění odpojení jízdy Zobrazení Konec chodby - zajištění (volitelné) Ukazatel Osobní ochranné zařízení (PSA) Tlačítko Osobní ochranné zařízení (PSA) Vyvolejte zobrazení Podmenu - výstražná upozornění Ukončete podmenu Výstražná upozornění Ukončete podmenu Výstražná upozornění Tlačítko Ukončit podmenu Výstražná upozornění Funkce o Objeví se, pokud bylo aktivováno ohraničení zdvihu závislé na výšce Přemostí ohraničení zdvihu závislé na výšce (přitom zobrazení ztmavne); Je nutno dbát na maximální průjezdové výšky o Udává, že zareagovalo automatické omezení spouštění Přemostí omezení spouštění, řízení řídicí pákou hydrauliky o Ukazuje, že bylo aktivováno automatické odpojení jízdy závislé na výšce Přemost uje automatické odpojení jízdy závislé na výšce o Ukazuje, že bylo aktivováno zajištění konce chodby; přístroj se zabrzdí o Ukazuje, že ochranné zařízení osob rozpoznalo osoby/předměty v cestě; Vozidlo se zabrzdí. Přemost uje unkci ochrany a umožňuje plíživou rychlost při dostatečné bezpečnostní vzdálenosti k překážce. Je-li nainstalováno osobní ochranné zařízení, musí se postupovat podle samostatného Návodu k obsluze. o Ukazuje, že naběhla další výstražná upozornění (např. pojistky uvolněných řetězů vypnutí zdvihání závislé na výšce). Činí jednotlivá výstražná upozornění viditelnými o Ukazuje, že se může opustit podmenu Postaví podmenu z Výstražná upozornění na základní menu E 6

36 Symbol Ovládací, resp. signalizační element Vodicí systémy Tlačítko Vedení zapnuto (je-li aktivní, skryje se na pozadí) t Zobrazuje nucené vedení po cestě: SF Funkce Zobrazení kolejnicového vedení (přímé postavení pohonného kola) Tlačítko Vedení zap Zařazovací proces probíhá Vodicí drát veden Odchylka od vodicího drátu IF Zobrazuje, zda je induktivní vedení aktivní SF Postaví hnací kolo do přímého postavení IF Aktivuje proces zařazení (a volbu rekvence při vícenásobné rekvenci) IF když je naveden proti vodicímu drátu (induktivní vedení) IF když je vozík nuceně veden na vodicím drátu IF když vozík ztratí vazbu s vodicím drátem a odchýlí se od něj Tlačítko Volba kmitočtu 1 (analogicky další kmitočty) (podmenu Vedení zapnuto ) Tlačítko Výběr rekvence 1 (stejně tak další rekvence) Ovládání vidlic Zobrazení Přepnutí menu Synchronní otáčení Tlačítko Přepnutí menu Synchronní otáčení Zobrazení Synchronní otáčení vidlicí doleva Tlačítko Synchronní otáčení vidlicí doleva Zobrazení Automatické synchronní otáčení vidlicí doleva o IF Ukazuje, že je možné vedení pomocí rekvence 1 Aktivuje vedení pomocí rekvence 1 (automatické opuštění podmenu po 1 vteřině) t Přepnutí menu displeje na unkce Synchronní otáčení Aktivuje Přepnutí menu Synchronní otáčení t Ukazuje, že je možné synchronní otáčení doleva s pravým posunem vidlice Aktivuje otáčení vidlice doleva, současné řízení pravého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky Ukazuje, že je možné automatické synchronní otáčení doleva s pravým posunem vidlice Tlačítko Automatické synchronní otáčení vidlicí vlevo Zobrazení Synchronní otáčení vidlicí doprava Tlačítko Synchronní otáčení vidlicí doprava Aktivuje otáčení vidlice doleva se současným automatickým pravým posunem výložníku Ukazuje, že je možné synchronní otáčení doprava s levým posunem vidlice Aktivuje otáčení vidlice doprava, současné řízení levého posunu výložníku řídicí pákou hydrauliky E 7

37 Symbol Ovládací, resp. signalizační element Zobrazení Automatické synchronní otáčení vidlicí doprava Tlačítko Automatické synchronní otáčení vidlicí doprava Zobrazení Synchronní otáčení do střední polohy vidlice Tlačítko Synchronní otáčení do střední polohy vidlice Zobrazení Automatické synchronní otáčení do střední polohy vidlice Tlačítko Automatické synchronní otáčení do střední polohy vidlice Zobrazení Teleskopická vidlice Tlačítko Teleskopická vidlice Zobrazení 2. hloubka stohování Tlačítko 2. hloubka stohování Zobrazení Naklonění vidlice Tlačítko Naklonění vidlice Ukazatel Prostředky pro uchopení břemena Tlačítko Prostředky pro uchopení břemena Funkce Ukazuje, že je možné automatické synchronní otáčení doprava s levým posunem vidlice Aktivuje otáčení vidlice doprava se současným automatickým levým posunem výložníku Ukazuje, že je možné automatické polohování vidlice ve střední poloze (rybinami dopředu) Aktivuje vyklonění s automatickým zastavením pohybu vidlice ve střední poloze, řízení posuvu výložníku řídicí pákou hydrauliky Ukazuje, že je možné automatické polohování vidlice ve střední poloze (rybinami dopředu) Aktivuje vyklonění s automatickým zastavením pohybu vidlice ve střední poloze, současný automatický posuv výložníku se Stop ve střední poloze Ukazuje, že je možné ovládání teleskopické vidlice Aktivuje teleskopickou vidlici, řízení řídicí pákou hydrauliky Zobrazí, že 2. hloubka stohování je možná Aktivuje 2. hloubku stohování, řízení pomocí hydraulického ovládacího knolíku Ukazuje, že je možné naklonění vidlice Aktivuje naklonění vidlice, řízení řídící pákou hydrauliky Udává, že je možné řízení prostředků pro uchopení břemena Aktivuje řízení prostředku pro uchopení břemena, řízení knolíkem pro ovládání hydrauliky E 8

38 Symbol Ovládací, resp. signalizační element Přestavení hrotů vidlic Zobrazení Přestavění rybin, symetricky Tlačítko Přestavění rybin, symetricky t = sériové vybavení SF = kolejnicové vedení Funkce o Ukazuje, že je možné obsluhovat přestavění rybin Aktivuje přestavení rybin při současné obsluze knolíku pro ovládání hydrauliky, otáčení doprava = rybiny směrem dovnitř; otáčení doleva = rybiny směrem ven o = doplňkové vybavení IF = induktivní vedení E 9

39 Doplňkové ukazatele symbolů Přemostění odpojení otáčení Datum Oblast zatáček Hlavní zdvih re., indikace výšky Možné stohování, vidlice vpravo, s břemenem Možné stohování, vidlice vpravo, bez břemena Možné stohování, vidlice vlevo, s břemenem Možné stohování, vidlice vlevo, bez břemena Možné zdvihání, vidlice vlevo, s břemenem Možné spouštění, vidlice vlevo, s břemenem Možné zdvihání, vidlice vlevo, bez břemena Možné spouštění, vidlice vlevo, bez břemena Možné zdvihání, vidlice vpravo, s břemenem Možné spouštění, vidlice vpravo, s břemenem E 10

40 Možné zdvihání, vidlice vpravo, bez břemena Možné spouštění, vidlice vpravo, bez břemena Vidlice mezi vlevo, vysunuté vlevo Vidlice mezi vpravo, vysunuté vpravo Vidlice 90, vysunuté vlevo Vidlice 90, vysunuté vpravo Vidlice 0, vysunuté vlevo Vidlice 0, vysunuté vpravo Vidlice mezi vlevo, přepravní poloha vlevo Vidlice mezi vpravo, přepravní poloha vpravo Vidlice 90, ve středu Vidlice 0, přepravní poloha vlevo Vidlice 0, přepravní poloha vpravo Anténa směru jízdy Pole rozeznáno Anténa směru jízdy a anténa střed Pole rozeznáno E 11

41 Anténa směru jízdy, anténa střed a anténa směru pohonu - pole rozeznáno Anténa střed Pole rozeznáno Anténa směru pohonu a anténa střed Pole rozeznáno Anténa směru jízdy Pole rozeznáno Sešlápněte nožní tlačítko Reerenční jízda - spouštění Reerenční jízda ukončena, indikace výšky Reerenční jízda - zdvihání Pracovní světlomet ochranné střechy řidiče Pracovní světlomet prostředku pro uchopení břemena Tlačítko menu světla, ventilátor Bodová světla Výstražná světla zpět k unkcím vozíku Nastavení hodin E 12

42 Hodiny minus Hodiny plus Minuty minus Minuty plus Ventilátor Přepínání v podmenu Posun do strany a přestavování vidlic Osobní ochranné zařízení aktivní, blikající není aktivní Zařízení na osobní ochranu - Nouzové brzdění, potřebné potvrzení Výsuvné teleskopické vidlice Boční posunovač Čelní poloha vidlic Prostředek pro uchopení břemena v přepravní poloze Volantem otáčejte doleva pro výjezd rovně Volantem otáčejte doprava pro výjezd rovně Výjezd rovně E 13

43 Indikace Poloha hnacího kola 2. hloubka stohování Přemostění blokování konce chodby Zóna 1 až 7 Tlačítko menu Sevření Sevření povoleno Sevření uzavřeno Indikace směru pojezdu - směru pohonu Indikace směru pojezdu - směru břemena Nastavování vodorovné polohy - polohy dosaženo E 14

44 Displej obsazení symbolů E 15

45 Displej obsazení symbolů E 16

46 3 Uvedení vozidla do provozu Před tím, než bude vozidlo uvedeno do provozu, ovládáno nebo zvednut náklad, se musí řidič přesvědčit o tom, že se v ohroženém prostoru nezdržuje žádná osoba. Po zapnutí se na displeji zobrazí symboly, které inormují o provozním stavu vozidla. 3.1 Reerenční jízda (uvedení do provozu) Před každým uvedením do provozu - to znamená, že se spínacím klíčkem otočilo do polohy VYPNUTO - se musí provést reerenční jízda. Uzamykacím tlačítkem otočte do polohy ZAPNUTO Sešlápněte nožní tlačítko Knolíkem pro řízení hydrauliky otočte do polohy Zdvihání, dokud se zdvih automaticky nezastaví, potom opět spust te úplně dolů. Pouze tak povolí řízení odblokování provedení všech pohybů vozíku plnou rychlostí - předvolba výšky zdvihu se nastavuje. Zdvihání nebo spouštění je indikováno symboly: Reerenční jízda: zvedání Reerenční jízda: spouštění Dodatečné reerencování prostředku pro uchopení břemena Je-li u vypnutého vozíku přestaven posuv do strany nebo otáčení výložníku, zobrazí se při opětovném zapnutí vozíku chybové hlášení 183 nebo otáčení a posouvání se musí reerencovat. Posuv do strany je reerencován tím, že se posuvem do strany najede nad index (střed nástavec). Snímač otáčení (výložník) je reerencován, pokud se nejméně jednu vteřinu jede proti koncové poloze unkce otáčení. Úspěšné reerencování je zřejmé tím, že příslušný symbol při reerencování zmizí. Reerenční jízda otáčení Reerenční jízda posouvání E 17

47 3.2 Kontroly a činnosti před běžným uvedení do provozu U celého vozidla proveďte vizuální kontrolu vzniku poškození a netěsností. Zkontrolujte vznik poškození a pevné uložení upevnění baterie, resp. pevné připojení kabelových přípojek. Zkontrolujte pevné zasunutí zástrčky baterie. Zkontrolujte vznik poškození ochranné střechy řidiče. Zkontrolujte vznik viditelných poškození a trhlin na zvedacím zařízení a ohnutí nebo nadměrné odření nosné vidlice. Překontrolujte stav aretace hrotů vidlic a dorazových šroubů proti jejich vysunutí. Zkontrolujte vznik poškození nosných kol. Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy stejnoměrně napnuty. Zkontrolujte, zda jsou všechna bezpečnostní zařízení v pořádku a rovněž i unkční. U kolejnicového vedení zkontrolujte u vodicích válečků lehký chod a vznik poškození. Prověřte, zda unguje provozní a parkovací brzda. Překontrolujte unkci zajištění konce chodby. Překontrolujte brzdnou dráhu, pokud se během jízdy zapne NOUZOVÝ vypínač. Překontrolujte dotažení pojistky proti převrácení. 3.3 Nastupování a vystupování z vozíku Při nastupování a vystupování se přidržujte třmenu na sedadle řidiče. Vystupujte pouze obráceně. E 18

48 3.4 Nastavení sedadla řidiče A Pro dosažení optimálního odpružení sedadla se sedadlo řidiče musí nastavit podle hmotnosti řidiče. Rozsah nastavení odpružení sedadla: 50 kg až 130 kg. Nastavování odpružení sedadla: Uvolněte sedadlo řidiče. Seřizovací páku odpružení sedadla (11) vytáhněte ve směru šipky až na doraz a opět zasuňte. Předcházející nastavení váhy je přestaveno na minimální hodnotu. Seřizovací páku odpružení sedadla (11) opět vytáhněte ve směru šipky tak daleko, dokud se na ukazateli hmotnosti sedadla řidiče (12) neobjeví odpovídající hmotnost, a seřizovací páku opět vrat te zpět. Posaďte se na sedadlo řidiče Nastavení opěradla: Seřizovač nastavení opěradla (13) vytáhněte nahoru a upravte sklon opěradla do požadované polohy. Opěradlo nechte zaskočit. Nastavení polohy sedadla: Aretaci sedadla řidiče (10) vytáhněte ven a sedadlo řidiče uveďte posouváním vpřed a vzad do správné polohy pro sezení. Aretaci sedadla řidiče nechte opět zasunout. Aretace sedadla řidiče musí v nastavené pozici pevně zapadnout. Nastavení sedadla řidiče se nesmí provádět za jízdy. E 19

49 3.5 Bezpečnostní pás (na objednávku) Pás zapněte před každým pohybem pozemního dopravního prostředku. Pás chrání před vznikem těžkých poranění! A Bezpečnostní pás chraňte před znečištěním (například při odstavení vozidla zakryjte) a pravidelně čistěte. Zamrzlý zámek nebo navíječ pásu rozmrazte a pro zamezení opětného zamrznutí dobře vysušte. Teplota teplého vzduchu při vysušování nesmí překročit +60 stupňů! Na bezpečnostním pásu nesmí být prováděny žádné změny! Poruchou jeho správné unkce hrozí zvýšené nebezpečí. Po každé nehodě musí být bezpečnostní pás vyměněn. Při dodatečném vybavení nebo opravách použít jen originální náhradní díly. Poškozené nebo neunkční bezpečnostní pásy zašlete k výměně smluvnímu prodejci nebo zastoupení. Postup při neobvyklých situacích Pokud hrozí převrácení pozemního dopravního prostředku, v žádném případě neuvolňujte bezpečnostní pás a nepokoušejte se vyskočit z vozidla. Při pokusu o vyskočení hrozí zvýšené nebezpečí úrazu! Správný postup: Oběma rukama se pevně držte a nohama se vzepřete. Tělo nakloňte proti směru pádu. E 20

50 Návod na používání bezpečnostního pásu Před nastartováním pozemního dopravního prostředku plynule vytáhněte bezpečnostní pás z navíječe, přiložte těsně přes stehna a zamkněte zámek. Pás nesmí být překroucen! Při ovládání pozemního dopravního prostředku (např. při jízdě, zvedání, spouštění atd.) seďte vždy co nejvíce vzadu, aby se záda opírala o opěradlo. A Blokovací automatika navíječe bezpečnostního pásu umožňuje dostatečnou vůli pohybu na sedadle. Při sezení na přední hraně sedadla není příliš dlouhým bezpečnostním pásem poskytována dostatečná ochrana. Bezpečnostní pás používat pouze pro zajištění jedné osoby. A Po použití stlačte červené tlačítko a jazyk zámku naveďte rukou zpět k navíječi. Naražením jazýčku zámku na pouzdro může dojít k aktivaci blokovací automatiky. Bezpečnostní pás pak nelze vytáhnout. Uvolnění zablokování: Bezpečnostní pás vytáhněte větší silou 10 až 15 mm z pouzdra. Pro uvolnění blokovací automatiky nechte bezpečnostní pás navinout. Bezpečnostní pás lze opět vytáhnout. E 21

51 3.6 Nastavení ovládacího panelu Ovládací panel se může přestavovat do výšky a podélně. Výškové přestavování: Ovládací panel pevně držte a současně uvolněte páku (1). Ovládací panel přesuňte do správné polohy a páku opět dotáhněte. Přestavování v podélném směru: 2 1 Páku (2) vytáhněte nahoru. Ovládací panel nastavte do správné polohy. Páku opět nechte zaskočit. 3.7 Příprava vozíku k provozu Otáčením povolte nouzový vypínač (6). Zasuňte klíček do spínací skříňky (5) a otočte jím doprava. Překontrolujte výstražné zařízení (houkačku) (7). Překontrolujte správnou unkci provozní a parkovací brzdy. Pro justování zobrazení výšky proveďte reerenční pohyb zvedacího sloupku. Dojde-li během zapínání k nechtěnému pohybu nebo zdvihu, ihned stiskněte nouzový vypínač Nastavení místa řidiče Sedadlo řidiče s ovládacím panelem a pedály pojezdu lze stisknutím tlačítka plynule natáčet ve směru břemena o cca 30 a ve směru pohonu o cca 10. Stiskněte kolébkový spínač do polohy 3: Otočení sedadla řidiče doprava Stiskněte kolébkový spínač do polohy 4: Otočení sedadla řidiče doleva 4 3 E 22

52 4 Práce s vozidlem 4.1 Bezpečnostní pravidla provozu Jízdní dráhy a pracovní prostory: Vozidlo smí jezdit pouze po dráze, která k tomu byla určena. Povrch jízdní dráhy musí být dostatečně pevný a pokud možno bez nerovností. Přechody se musí vyrovnat, a pokud je to potřeba, opatřit rampami - přechody musí být vyrovnané, aby se mohly přejíždět s co možná nejmenšími nárazy. Všechny jízdní dráhy musí být viditelně označeny a nesmějí na nich být překážky. Nepovolané osoby se musí zdržovat mimo pracovní pásmo. Náklad smí být ukládán pouze na místa, která bylo pro toto určená. Chování během jízdy: Řidič je povinen přizpůsobit rychlost jízdy místním podmínkám. V zatáčkách, při přejezdu přechodů, houpacích dveří a na nepřehledných místech musí řidič jezdit pomalu. Musí se dodržovat dostatečná brzdná vzdálenost od vozíku jedoucího vpředu a vozík musí být neustále pod kontrolou. Náhlé zastavení (mimo zastavení v případě ohrožení), rychlé zabočení, předjíždění na nebezpečných a nepřehledných místech je zakázáno. S vozíkem se má jezdit pokud možno co nejvíce ve směru pohonu, to znamená s břemenem směřujícím dozadu. Vyklánění nebo sahání mimo pracovní pásmo je zakázáno. Viditelnost při jízdě: Řidič je povinen stále sledovat směr jeho jízdy a musí mít dostatečný přehled o dráze, kterou právě projíždí. Přepravují-li se skladové jednotky, které ovlivňují viditelnost, musí být vpředu pomocník. Přitom se během pojezdu musí s pomocníkem neustále udržovat zrakový a hlasový kontakt. Pokud se tento vzájemný kontakt - i krátkodobě - přeruší, může se v jízdě pokračovat až poté, co se tento kontakt obnoví. Pojíždění ve stoupání nebo ve svazích: Jízda ve stoupání a na svahu je zakázána! Přejíždění výtahů a nakládacích plošin: Jízda přes výtahy nebo nakládací plošiny je zakázána! E 23

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15

EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 EFG-DH ac 10/10L/12,5/15 01.03- Provozní návod C 52001550 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

EFXac 100/125. Provozní návod 01.02- 52001059 05.03

EFXac 100/125. Provozní návod 01.02- 52001059 05.03 EFXac 100/125 01.02- Provozní návod C 52001059 05.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012

Původní návod k používání. Tažná jízdní souprava CX T. Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T CS - 02/2012 Původní návod k používání Tažná jízdní souprava CX T Dodatek k návodu k obsluze tahače řady CX T 1050 51048070037 CS - 02/2012 Obsah g 1 Předmluva Informace o dokumentaci... 2 Základní principy bezpečného

Více

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08

EKX 410/513/515k/515. Provozní návod EKX 513-515 EKX 410 11.03 - 52017712 07.08 EKX 410/513/515k/515 11.03 - Provozní návod C 52017712 07.08 EKX 410 EKX 513-515 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE.

Více

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03

ECP 100-3. Provozní návod 05.98 - 50114185 08.03 ECP 100-3 05.98 - Provozní návod C 50114185 08.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké

Více

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k montáži Pro servisního technika Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Více

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru.

Lifts. Lifte. Monte-charg. Ascensor. Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. Monte-charg Zdvihací plošiny ZARGES jasná orientace směrem vzhůru. V oblasti elektrických zdvihacích plošin nabízí ZARGES řadu různých modelů, které jsou vhodné pro rozdílné druhy práce. Ať už venku nebo

Více

Geniální přepravní řešení

Geniální přepravní řešení Geniální přepravní řešení IN MADE GERMANY s jedinečným pohonným systémem Jednoduše uchopte a jede se! touchmove Chytrý Přepravní přístroje, které jsou již v provozu nebo které jsou koncipovány ve spolupráci

Více

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15

EZS 010. Návod k obsluze 08.08 - 06.15 EZS 010 08.08 - Návod k obsluze C 51263358 06.15 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH EZS 010 Typ Volitelné příslušenství Sériové číslo

Více

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení

TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500. samostatný tlakovací modul. Provozní pokyny HTG 500 samostatné tlakovací zařízení 1 TLAKOVACÍ ZAŘÍZENÍ HTG 500 samostatný tlakovací modul 2 OBECNÉ INFORMACE S hydraulickým testovacím zařízením HTG 500 mohou být provedeny tlakové zkoušky ocelových tlakových láhví maximálním tlakem 450

Více

RX 60 Technická data.

RX 60 Technická data. @ RX 60 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 60-25 RX 60-30 RX 60-35 2 RX 60 Technická data. Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické údaje standardního vozíku. Odlišné

Více

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01

EJE KmS 16. Provozní návod 02.01 - 50114159 02.01 EJE KmS 16 02.01 - Provozní návod C 50114159 02.01 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Hydraulický zvedák sudů PBH-300

Hydraulický zvedák sudů PBH-300 TECHNICKÁ A PROVOZNÍ DOKUMENTACE Hydraulický zvedák sudů PBH-300 Obsah 1. Úvod 2. Určení 3. Technický popis 4. Technické údaje 5. Příprava zvedáku k použití 6. Pracovní podmínky 7. Provozní a bezpečnostní

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO BAVORÁČEK S VODÍCÍ TYČÍ NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061

NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 NÁVOD K OBSLUZE SVĚRKY NA SKRUŽE MODEL 1061 Do tohoto návodu je možno kdykoli nahlédnout! Před použitím zařízení, pečlivě čtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny! 1. Bezpečnost 1.1 Účel použití Svěrky

Více

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02

EKE 20 b. Provozní návod 04.02- 50261587 04.02 EKE 20 b 04.02- Provozní návod C 50261587 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny v krátké a

Více

Montážní návod pro dílenský jeřáb

Montážní návod pro dílenský jeřáb Montážní návod pro dílenský jeřáb BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Přečtěte si pečlivě tyto pokyny před použitím! DŮLEŽITÉ Přečtěte si všechny pokyny před použitím a dodržujte všechny instrukce a bezpečnostní pokyny,

Více

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o. PŘENOSNÁ SUŠÁRNA SVAŘOVACÍCH ELEKTROD PKS13 ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o., Rybářská 56, 280 35 Kolín II tel.:321724628, 321720240 fax: 321722710 e-mail: elektroteplo@elektroteplo.cz

Více

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR

SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 CS KIOTI CS2610 www.traktorykioti.cz SUB-KOMPAKTNÍ TRAKTOR KIOTI CS2610 Vysoce kvalitní dieselový motor Dieselový motor o výkonu 26 koní s optimalizovaným spalováním

Více

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE

CHARAKTERISTICKÉ ÚDAJE CHECKLIST Mobilní jeřáb s teleskopickým výložníkem na kolovém podvozku. hodnocení technického stavu OBECNÉ ÚDAJE Druh zkoušky: Místo provedení: Datum: Obsluha: IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Výrobce: Typ: Výrobní

Více

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg)

ETX 513/515. Elektrický vysokozdvižný vozík pro třístranné zakládání s bočně sedícím řidičem (1.200/1.250/1.500 kg) Až dvě směny bez nutnosti výměny baterie díky rekuperaci a efektivnímu energetickému managementu Moduly pro procesní integraci: Technika RFID, redundantní měření výšky zdvihu a dráhy pojezdu, logistické

Více

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL

EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL EFG-Vac 22-30 / 25L/S/SL 01.01- Provozní návod C 50137683 12.03 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Inormace jsou uvedeny

Více

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků.

Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Sejměte lepící pásku. Obr. 2: Přišroubujte spodní rám. 1 2 Obr. 3: Odstraňte plastové pásky. Obr. 4 a 5:

Více

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013

Stručný návod. Joker 6 / 8 HD. Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Vydání: 07/2013 Stručný návod Joker 6 / 8 HD Art.: 80740904 cs Vydání: 07/2013 Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Stručný návod Joker 6 / 8 HD První uvedení do provozu Přizpůsobení zavěšení hadic Při prvním

Více

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina

1880 Hoftrac. Technická data. Údaje motoru. Elektromotor Baterie Standard Baterie volitelně FSD 1880 kabina Technická data 1880 FSD 1880 kabina Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Typ motoru 404D-22 404D-22 Počet válců 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 36,3 (50*) 36,3 (50*) Při (max.) ot./min. 2.800 2.800 Objem válců

Více

RC 40 Technická data.

RC 40 Technická data. @ RC 40 Technická data. Dieselový a plynový vysokozdvižný vozík. RC 40-16 RC 40-18 RC 40-20 RC 40-25 RC 40-30 2 RC 40 Technická data. 3 Tento typový list podle směrnice VDI 2198 uvádí pouze technické hodnoty

Více

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu

HL_1000N Paletový vozík s nůžkovým zdvihem nosnost 1 t, ruční ovládání Návod na použití a údržbu Bankovní spojení: Komerční banka EMPORO, s.r.o. 43-1814280237/0100 Brandýská 84/10 CZ, 181 00 Praha 8 Firma je zapsaná v OR u MS V Praze tel.: +420 242 428 600 oddíl C, vložka 136881 fax: +420 242 428

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART REMOTE CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9

4080 Kolový nakladač. Technická data. Údaje motoru. Počet válců Strana: 1 / 9 4080 Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min. Objem válců 3,4 cm³ Kühlmitteltyp voda /

Více

KMS 100. Provozní návod 07.99- 50056296 04.02

KMS 100. Provozní návod 07.99- 50056296 04.02 KMS 100 07.99- Provozní návod C 50056296 04.02 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a

Více

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení.

SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM. Návod k sestavení. SUV KAJENE NEW S 2.4G DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. 1 2 Obr. 3-6: Oba motory nasaďte na

Více

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz.

Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF. Obecné údaje. Instalace/ sestavení. Uvedení do provozu. Provoz. Provozní návod VISCONET II VISCONET II F VISCONET II M VISCONET II MF Obecné údaje Instalace/ sestavení Uvedení do provozu Provoz Opravy/servis Před uvedením přístroje do provozu je bezpodmínečně nutné

Více

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU

UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU Tato kapitola se zabývá vybavením vašeho traktoru, které zvyšuje jeho výkon na poli. UZÁVĚRKA DIFERENCIÁLU VÝSTRAHA: Nejezděte po silnicích, nebo vysokou rychlostí kdekoli, se zapnutou uzávěrkou diferenciálu.

Více

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii.

Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. NÁVOD K OBSLUZE Blahopřejeme Vám, že jste si vybrali Limited Edition, a tím se stali členy vybrané společnosti s privilegiem používat tuto limitovanou sérii. Dostává se Vám do ruky paletový vozík výjimečné

Více

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu

Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů. Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Teleskopické mechanismy CTS traktorových nosičů kontejnerů Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka: Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro teleskopické mechanismy CTS (-S) namontované

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO VOLKSWAGEN AMAROK NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Návod k instalaci Pro instalatéra Návod k instalaci VR 70 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný.

RD 50 Kolové dumpery. Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. RD 50 Kolové dumpery Profesionální manipulace s materiálem pohyblivý, rychlý a hospodárný. Kompaktní rozměry poskytují pohyblivost třídy 3-5 t. DW50 může snadno soutěžit s velkými stroji, inovativní koncept

Více

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.

POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU. Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel. POHON PRO KŘÍDLOVOU BRÁNU Dovozce branových systémů KEY Ing.Eduard Sýkora, ESAKO Dražkovice 57, 533 33 Pardubice, tel.:466 303 446 Bezpečnost Tato příručka Vám pomůže při instalaci Vašeho pohonu. Dále

Více

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE

NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL TECHNICKÁ DOKUMENTACE NÁVOD K OBSLUZE EASYSTART SELECT CS NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ POKYNY OVLÁDACÍ PRVEK PRO NEZÁVISLÁ TOPENÍ EBERSPÄCHER A WORLD OF COMFORT 2 TOPNÉ PŘÍSTROJE VOZIDEL

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S

Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun 7FBMF 7FBMF-S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-5.0 tun -S Elektrický vysokozdvižný vozík 1.6-1.8 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 16 18 1.1 Výrobce Toyota Toyota 1.2 Model 16 18 1.3 Pohonná jednotka Elektrická

Více

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac

1160 ehoftrac ehoftrac Technická data. Hoftrac 1160 ehoftrac Hoftrac 1160 ehoftrac Technická data Údaje motoru Elektromotor Motor pro jízdu, výkon S2 (60 minut) Motor pro zdvih, výkon S3 (15 %) Baterie Standard Napětí baterie Jmenovitá kapacita K5

Více

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06

ECE 116. Provozní návod 02.01 - 50439700 01.06 ECE 116 02.01 - Provozní návod C 50439700 01.06 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké

Více

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen

Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG. Eberspächerstr. 24 D Esslingen J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Komfortní spínací hodiny s možností předvolby na 7 dnů Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49 (0)711 939-0500 www.eberspaecher.com

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Zvedací stůl Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montáž, demontáž, opravy, údržba Kontroly CZ Kvalifikace

Více

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080LPT Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Deutz Typ motoru TCD 2,9 L4 Počet válců 4 Výkon (max.) 55,4 (75*) kw (PS) Při (max.) 2,3 ot./min. Objem válců 2,9 cm³

Více

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw NÁVOD K OBSLUZE Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw Základní údaje Bezdrátový podmítkový spínač Provozní napětí: 230 V/AC, 50Hz Parametry spínání: 2000 W (odporová zátěž) 600 W (induktivní zátěž)

Více

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení.

BUGINA V-TWIN 4X4. Návod k sestavení. BUGINA V-TWIN 4X4 Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Nasaďte a přišroubujte přední nápravu, osa zatáčení musí

Více

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE

PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POL. T26801 PŘÍRUČKA PRO UŽIVATELE POKYNY PRO POUŽITÍ Nosnost 1500 lb SKLÁDACÍ STOJAN PRO MOTOR VAROVÁNÍ PROSTUDUJTE, POCHOPTE A DODRŽUJTE VEŠKERÁ VAROVÁNÍ A POKYNY PŘED POUŽITÍM STOJANU. NEPŘEKRAČUJTE

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO USA POLICIE 911 NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového

Více

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2

1260 Technická data. Hoftrac. Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 1260 Hoftrac 1260 Technická data Standard Ukázka vybavení 1 Ukázka vybavení 2 Údaje motoru Výrobce Perkins Perkins Perkins Typ motoru 404 D-15 404 D-15 404 D-15 Počet válců 4 4 4 Výkon (max.) kw (PS) 24.6

Více

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

MFZ. Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků 3 5. Uvedení do provozu 4 6.

Více

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová

Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová Návod na boční motor s itegrovanou bezpečnostní brzdou pro garážová vrata komerční i průmyslová 1 Zapojení 2 3 Technické parametry 1. Popis SIDONE je postranní motor pro rolovací vrata se zabudovanou bezpečnostní

Více

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08

ETX 513/515 vč. KH. Provozní návod 10.04- 52029837 07.08 ETX 513/515 vč. KH 10.04- Provozní návod C 52029837 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍ NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

RX 20 Technická data.

RX 20 Technická data. @ RX 0 Technická data. Elektrický vysokozdvižný vozík. RX 0-15 RX 0- RX 0-1 RX 0-0 RX 0 Technická data. Elektromotor Výkony Základní rozměry 1.1 1. 1. 1.4 1.5 1.6 1. 1..1...1...1.1...5.5.1.6.7 4.1 4.1.1

Více

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320

EFG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 EG 316k/ 316/ 318k/ 318/ 320 01.04- Provozní návod C 52020410 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou

Více

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50

Zkrácený návod k použití. Potrubní laser FKL 50 Zkrácený návod k použití Potrubní laser FKL 50 Okénko příjmu dálkového ovládání Displej LCD Pole obsluhy Prvky obsluhy 1 Zapnutí / vypnutí 2 Tlačítka nastavení sklonu 3 Zobrazení laserového bodu startu

Více

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Návod k obsluze 51040419 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 C Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH

Více

CTS 3038 TN CTS 5038 TN

CTS 3038 TN CTS 5038 TN MECHANISMUS JEDNORAMENNÉHO NOSIČE KONTEJNERŮ CTS 3038 TN CTS 5038 TN pro traktorové návěsy Dodatek návodu na obsluhu a údržbu Úvodní poznámka : Tento dodatek k návodu na obsluhu a údržbu platí pro mechanismus

Více

T5522 Teleskopický nakladač

T5522 Teleskopický nakladač T5522 Teleskopický nakladač Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru (volitelně) 404D-22 (404F-22T) Počet válců 4 Výkon (max.) /volitelně 36,3 / 44,7 ( 49 / 61 ) kw (PS) Při (max.) 2,8 ot./min.

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník. Návod k obsluze. Rozsah použití: Nové VITO W 639 Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 56 0450 Základní nosič na podélně integrovaný nosník Návod k obsluze Rozsah použití: Nové VITO W 639 Bezpečnost provozu Nebezpečí zranění Na Vašem vozidle jsou k dispozici

Více

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie

Centronic VarioControl VCJ470 Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Centronic VarioControl VCJ470 CZ Návod k obsluze Rádiový přijímač pro žaluzie Tento návod prosím uschovejte! Návod k použití Obsah Všeobecně... 2 Záruka... 3 Bezpečnostní pokyny... 3 Použití k určenému

Více

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Jet - pohon pro křídlové brány Samosvorný převodový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo

Více

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního.

OVLÁDÁNÍ. Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. OVLÁDÁNÍ Určení strany a typu ovládání: - strana ovládání žaluzie se určuje vždy při pohledu z interiéru a to jak motorického tak manuálního. Ovládání mechanické - převodovka s klikou - mechanismus převodovky

Více

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 08.04- Provozní návod C 52025598 07.08 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F www.regulus.cz CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CZ CSE MIX G 5/4F 1. Úvod Čerpadlová skupina CSE MIX G 5/4F je určena pro montáž do otopných

Více

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty

Bezpečnostní normy. Nedemontovat ochranné kryty Nadzemní pohon Bezpečnost Tato příručka slouží k podpoře instalace vašeho pohonu. Dále jsou uvedeny nejen funkce pohonu, ale i bezpečnostní normy, které musí být při bezvadném provozu dodrženy. Pozorně

Více

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze

Mercedes-Benz. Příslušenství B6 6 87 0095. Střešní box Návod k obsluze Mercedes-Benz Příslušenství B6 6 87 0095 Střešní box Návod k obsluze Účel použití Tento návod k montáži je určen pro instalaci střešních boxů M, L, XL na základní střešní nosič Mercedes-Benz Alustyle a

Více

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/

NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ ,5/1/ 1. Skupiny uživatelů Úkoly Obsluha Obsluha, vizuální kontrola Odborný personál NÁVOD K PROVOZU (Překlad) Vřetenový zvedák Typ 2044.0,5/1/3 2047.0,5/1/3 2048.0,5/1/3 2083.0,5/1/3 2087.0,5/1/3 2088.0,5/1/3

Více

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem

4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem 4080T Kolový nakladač s teleskopickým ramenem Technická data Údaje motoru Výrobce Perkins Typ motoru 854E-E34TAWF Počet válců 4 Výkon (max.) / volitelně 75/86 (102/117) kw (PS) Při (max.) 2,5 ot./min.

Více

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče

Návod k pouïití. Stolní kotoučová pila PK 200. Opravy. Dodávané pilové kotouče Dodávané pilové kotouče Použití Označení Obj. číslo Univerzální pilový kotouč: dřevo Řezy vysoké kvality: dřeva třískových desek Pilový kotouč pro: potažené desky porýhované desky Opravy 210 x 2,2 / 1,4

Více

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK

Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK CZ Návod na používaní střešního boxu MD19 CENTRÁLNÍ ZÁMEK Vážení zákazníci, jsme velmi rádi, že jste se rozhodli pro koupi našeho střešního boxu a přejeme Vám, abyste měli užitek a radost z jeho užívání.

Více

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE

DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE DĚTSKÉ ELEKTRICKÉ AUTÍČKO HUMMER HJE NÁVOD K SESTAVENÍ Upozornění: Fotonávod slouží ke snazšímu a správnému sestavení dětského elektrického vozítka. Některé uvedené funkce vozítka či typ dálkového ovládání

Více

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Návod k obsluze. J. Eberspächer GmbH & Co. KG J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Rádiové dálkové ovládání se zpětným hlášením funkce topení u nezávislého vytápění. Telefon (ústředna) 00 49 (0)711 939-00 Telefax 00 49

Více

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE

q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE q POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD! Obsahuje důležité bezpečnostní informace. Zobrazovací jednotka (typ LED) ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE POPIS 1 1. Zobrazovací jednotka (typ LED) SYSTÉMY PRO ELEKTROKOLA

Více

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B

Návod k obsluze zásuvné karty ZM-SKS B Návod k obsluze zásuvné karty ZMSKS B CZ ovládání vrat ZMSKS B / Rev. 1.3 1 1. Obsah 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 1. Obsah 2 2. Vysvětlení symbolů 2 3. Všeobecné bezpečnostní pokyny 2 4. Přehled výrobků

Více

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení.

VOLKSWAGEN TOUAREG. Návod k sestavení. VOLKSWAGEN TOUAREG Návod k sestavení www.bezvazbozi.cz Vybalte všechny díly z krabice a postupujte podle jednotlivých, po sobě jdoucích obrázků. Obr. 1: Nejdříve odpojte oba motory. Až budete motory dávat

Více

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI

Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI Samosvorný vřetenový pohon pro křídlová vrata NÁVOD K MONTÁŽI 1 - DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Výrobce neručí za žádné škody vzniklé v důsledku nedodržení pokynů v tomto návodu nebo nesprávné instalace. - Pohon

Více

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně

Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Telestart T100 HTM Česky 2 D Návod k obsluze a údržbě T100 HTM Všeobecně Vážená zákaznice společnosti Webasto, vážený zákazníku společnosti Webasto, těší nás, že jste se rozhodli pro tento produkt společnosti

Více

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm

Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním. DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm Vysokozdvižný vozík pro sudy s naklápěním DS 500/1490 E111 162 nosnost 500 kg, zdvih 1490 mm 1. Použití Ruční vysokozdvižný vozík na sudy je určen pro snadné zvedání nákladu, transport sudů na krátké vzdálenosti

Více

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí

Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu. Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Tato prezentace byla vytvořena v rámci projektu Odborný výcvik ve 3. tisíciletí Odborný výcvik ve 3. tisíciletí 2.3 Manipulační prostředky-typy vozíků Obor: Operátor skladování Ročník: 3. Vypracoval: Bc.

Více

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny

Pohyblivé zvedací pracovní plošiny 6.17.16.7.4.3. Pohyblivé zvedací pracovní plošiny http://www.guard7.cz/nabidka/lexikon-bozp/stroje-technicka-zarizenipristroje-a-naradi/vyhrazena-technicka-zarizeni/vyhrazena-zdvihacizarizeni/pohyblive-zvedaci-pracovni-plosiny

Více

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odporné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Ford Focus C-Max 1,6 l Ti s kódem motoru HXDA, SIDA Při výměně ozubeného řemene se často dělají fatální chyby. Pro zajištění

Více

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene

ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene ContiTech: Odborné poradenství k výměně ozubeného řemene Podrobný návod pro Fiat Doblò, karoserie/kombi (263) 1.6 D Multijet ContiTech ukazuje, jak lze zabránit chybám při výměně ozubeného řemene Dieselový

Více

EFG 213-220/216k/218k

EFG 213-220/216k/218k EG 213-220/216k/218k 01.04- Provozní návod C 52020324 01.04 Předmluva K bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod na montáž a obsluhu 5 -ti kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má

Více

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba WN 800.52.667.6.32, 12/12 / 006701 A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba A. Bezpečnostní pokyny Důležité bezpečnostní pokyny pro montáž a použití kování pro sklo DORMA (je nutné dodržovat

Více

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20

ETV C16/C20. Návod k obsluze 06.08 - 51069902 07.12 ETV C16 ETV C20 ETV C16/C20 06.08 - Návod k obsluze 51069902 07.12 C ETV C16 ETV C20 Prohlášení o shodě Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Opce Sériové číslo Rok výroby

Více

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat) Nástěnné konvektory / Wall convectors / Wandkonvektoren / Konwektor ścienny / Konvektory na zid / Íàñòåííûå êîíâåêòîðû EL (electronic thermostat) SL (electromechanical thermostat) Návod k použití Instructions

Více

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2

Práce s hlavní centrální elektrickou jednotkou P2 Všeobecné informace Všeobecné informace Hlavní centrální elektrická jednotka je umístěna za ochranným krytem pod přístrojovou deskou před sedadlem spolujezdce, viz obrázek. Poznámka: Nepracujte s hlavní

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-2.0 tun 3 kola www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 1.5-1.6 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBE15T 8FBEK16T 8FBE16T Identifikace Hmotnost Kola

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-5.0 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut

T615. Model ponorky obj. č kanálový vysílač. Doba nabíjení: 35 minut Autonomní provoz: 40 minut T615 Model ponorky obj. č. 105 73 49 3-kanálový vysílač Pohon pomocí 3 motorů Používejte pouze v uzavřených nádržích. Délka: 140 mm Šířka: 35 mm Výška: 48 mm Hmotnost: 85 g Hloubka ponoru: 0,5 m Rychlost:

Více

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod

SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu. Montážní a provozní návod SAF brzdové válce pro kotoučovou brzdu Obsah Obsah... 1 Bezpečnostní pokyny... 2 Montáž brzdových válců SAF... 3 Montáž membránových válců... 3 Montáž válců s dvojitou membránou... 5 Mechanické uvolnění

Více

Elektrický vysokozdvižný vozík tun

Elektrický vysokozdvižný vozík tun Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-3.5 tun www.toyota-forklifts.cz Elektrický vysokozdvižný vozík 2.0-2.5 tun Specifikace pro průmyslové vozíky 8FBMKT20 8FBMKT25 8FBMT25 Identifikace Hmotnost Kola Rozměry

Více

tradice a kvalita AKU zet čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové

tradice a kvalita AKU zet čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové tradice a kvalita čelní VysokozdVižné Vozíky akumulátorové AKU zet Snem každého kouče je mít ve svém týmu spolehlivého hráče, který tým podrží ve chvílích, kdy se zrovna nedaří, můžeme se o něho opřít

Více

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II cs Návod k montáži a obsluze 5kanálový ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být

Více

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

VR 71. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH ávod k instalaci Pro instalatéra ávod k instalaci VR 71 CZ Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de www.vaillant.de

Více

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II cs Návod k montáži a obsluze Ruční vysílač Důležité informace pro: montéry / elektrikáře / uživatele Prosíme o předání odpovídajícím osobám! Tento návod má být uchováván

Více

EW65. Samo si dojede na další staveniště: EW65

EW65. Samo si dojede na další staveniště: EW65 EW65 Kolová rýpadla Samo si dojede na další staveniště: EW65 Mobilní rýpadlo EW65 dojede díky integrovanému režimy jízdy po silnici samo na místo nasazení a nevyžaduje časově náročnou a nákladnou přepravu.

Více